All language subtitles for italia.shore.s01e04.1080p.web.h264-cbfm_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,320 --> 00:00:12,240 THIS SHOW CONTAINS VULGAR LANGUAGE AND EXPLICIT SEX REFERENCES. 2 00:00:14,440 --> 00:00:16,560 He was there for me. 3 00:00:16,720 --> 00:00:17,680 Give me a kiss. 4 00:00:18,880 --> 00:00:21,200 I mean, look at that ass... 5 00:00:21,360 --> 00:00:24,520 The little kid has made a few missteps. 6 00:00:24,680 --> 00:00:26,200 I've very flirty. 7 00:00:26,360 --> 00:00:27,200 I have good news: 8 00:00:27,360 --> 00:00:30,720 tomorrow, you're invited to my boat party. 9 00:00:30,880 --> 00:00:32,360 In Ponza! 10 00:00:32,520 --> 00:00:36,960 But only five of you will be able to go. 11 00:00:38,000 --> 00:00:39,400 I am más piccante. 12 00:00:39,560 --> 00:00:41,120 I talk crap, but it's not a fault. 13 00:00:41,280 --> 00:00:42,360 I'm drunk every day. 14 00:00:42,520 --> 00:00:44,440 I smell like cash and the streets. 15 00:00:44,600 --> 00:00:46,800 I always have the final say. 16 00:00:46,960 --> 00:00:48,960 I'm a drama queen! 17 00:00:49,120 --> 00:00:52,840 -I'm a deadbeat, but with class. -When I'm angry, I bite. 18 00:00:53,000 --> 00:00:56,440 -I'm a mama's boy. -Everybody please stay away. 19 00:00:56,600 --> 00:00:58,000 When I'm out, I'm on fire. 20 00:00:58,160 --> 00:00:59,840 No Swamy, no party. 21 00:01:08,960 --> 00:01:11,640 THE VILLA 22 00:01:15,920 --> 00:01:17,280 A boat party! 23 00:01:17,440 --> 00:01:21,280 That's my dream. 24 00:01:24,520 --> 00:01:28,440 I don't even know where Ponza is, so I'm more than curious. 25 00:01:30,320 --> 00:01:31,360 I just woke up. 26 00:01:33,640 --> 00:01:35,520 I was pumped. Super excited. 27 00:01:38,080 --> 00:01:40,320 We kinda need a little break. 28 00:01:40,480 --> 00:01:44,320 Our asses rock. They're huge! 29 00:01:44,720 --> 00:01:45,720 Shit... 30 00:01:47,440 --> 00:01:48,840 Today I'm a ten. 31 00:01:49,000 --> 00:01:50,800 That's your outfit? 32 00:01:50,960 --> 00:01:52,160 How about a sarong? 33 00:01:52,320 --> 00:01:55,200 -No? -I'm wearing this! 34 00:01:55,360 --> 00:01:56,920 She's awesome. 35 00:01:57,520 --> 00:01:59,920 I feel awesome! 36 00:02:00,720 --> 00:02:02,640 We're ready for our boat trip. 37 00:02:04,920 --> 00:02:08,960 A boat trip to Ponza... You can't beat that. 38 00:02:09,920 --> 00:02:13,760 My swimsuit bottom hurts. Its's splitting my ass in two. 39 00:02:13,920 --> 00:02:16,440 We're trash to the core... 40 00:02:17,520 --> 00:02:18,720 but in a good way. 41 00:02:30,800 --> 00:02:32,440 What the fuck? 42 00:02:35,280 --> 00:02:41,280 Turns out it wasn't a little boat, but a big, nice yacht. 43 00:02:44,000 --> 00:02:47,680 La Giss deserves this life! That boat was huge! 44 00:02:47,840 --> 00:02:49,960 Mamma mia, guys! 45 00:02:50,120 --> 00:02:51,720 I was surrounded by luxury! 46 00:02:51,880 --> 00:02:52,760 What? 47 00:02:52,920 --> 00:02:57,280 I deserve this life! I deserve this! 48 00:02:57,440 --> 00:03:00,280 Bye, poor people! 49 00:03:00,440 --> 00:03:05,800 Oh, my God! Do you need a fishing net for the big fish? 50 00:03:05,960 --> 00:03:08,240 Do you need that? 51 00:03:08,400 --> 00:03:13,000 Mamma! Can I have your pole, please? 52 00:03:13,160 --> 00:03:15,120 Look, they have bananas too! 53 00:03:15,280 --> 00:03:20,040 I'm gonna pretend I don't know her... Don't look at me. 54 00:03:20,200 --> 00:03:24,040 Bananas! Give me that! 55 00:03:30,080 --> 00:03:32,720 Guys, look! Over there! 56 00:03:32,880 --> 00:03:38,080 We stopped in the middle of nowhere, and I couldn't figure out why. 57 00:03:38,240 --> 00:03:39,880 It didn't make any sense. 58 00:03:40,040 --> 00:03:42,480 Guys, something's wrong. 59 00:03:43,760 --> 00:03:46,000 I sensed something was weird. 60 00:03:46,160 --> 00:03:48,600 Why is this guy approaching us? Who knows? 61 00:03:50,200 --> 00:03:52,360 We could see this guy... 62 00:03:52,520 --> 00:03:57,080 coming towards us on a rowboat. 63 00:03:57,240 --> 00:03:59,880 Straight from Venice Beach! 64 00:04:00,040 --> 00:04:00,960 Who is he? 65 00:04:01,920 --> 00:04:04,840 -Hey. Gianmarco, nice to meet you. -I'm Samuele. 66 00:04:05,360 --> 00:04:07,640 My name is Gianmarco. I'm from Venice, and I'm 24. 67 00:04:07,800 --> 00:04:09,160 People call me Giammy. 68 00:04:11,520 --> 00:04:14,760 I like having fun, hanging out with my friend, clubbing... 69 00:04:14,920 --> 00:04:20,800 I'm not the kind of guy who sips a soft drink on the couch. 70 00:04:20,960 --> 00:04:24,560 When I'm out, I'm on fire. Period. 71 00:04:27,360 --> 00:04:29,640 I'm very proud of my body. 72 00:04:29,800 --> 00:04:32,000 I have zero body hair. Even on my crotch. 73 00:04:34,720 --> 00:04:38,200 I can't wait to move into the villa, meet the other guys, 74 00:04:38,360 --> 00:04:39,920 and party hard. 75 00:04:40,080 --> 00:04:41,120 Hi, guys. 76 00:04:43,760 --> 00:04:45,040 "Ciao, I'm Gianmarco". 77 00:04:45,200 --> 00:04:48,520 "Tonight I'm gonna get drunk... you see what I mean? " 78 00:04:51,880 --> 00:04:55,520 We met our new roommate, Gianmarco. 79 00:04:55,680 --> 00:04:56,720 Our third Michelin Man. 80 00:04:56,880 --> 00:04:57,960 I need a beer! 81 00:04:58,120 --> 00:05:01,800 When he turns, he has to turn his full body. 82 00:05:01,960 --> 00:05:03,480 He can't turn his head. 83 00:05:03,640 --> 00:05:06,800 -Are you single? -Yes. What about you? 84 00:05:06,960 --> 00:05:08,120 -Yes. -Nice. 85 00:05:08,280 --> 00:05:10,480 I immediately got along with the others, 86 00:05:10,640 --> 00:05:13,640 especially with Samuele and Francesco. 87 00:05:13,800 --> 00:05:16,160 They welcomed me in the best way possible, 88 00:05:16,320 --> 00:05:19,240 and the girls were very nice too. 89 00:05:19,400 --> 00:05:21,160 He strikes me as a smart guy. 90 00:05:21,320 --> 00:05:24,920 I don't know, I can just tell. 91 00:05:31,800 --> 00:05:34,560 THE VILLA 92 00:05:42,960 --> 00:05:44,600 What time are they coming back? 93 00:05:44,760 --> 00:05:47,200 -Around 7:30pm. Yeah. -Before dinner? 94 00:05:48,720 --> 00:05:51,000 What if they bring along somebody new? 95 00:05:56,320 --> 00:05:59,080 Here's to the dick and to Italia Shore ! 96 00:06:04,720 --> 00:06:07,000 We started to make a racket! 97 00:06:09,000 --> 00:06:10,320 I like to jump in ass-first. 98 00:06:21,880 --> 00:06:23,840 Italia Shore! 99 00:06:27,920 --> 00:06:28,920 The frizz is gone. 100 00:06:29,080 --> 00:06:33,400 -Of course! What's new? -It's gone limp, it's your fault! 101 00:06:33,560 --> 00:06:37,200 -You can't even make a bottle spray. -Come on! Why? 102 00:06:39,600 --> 00:06:42,920 The boat was incredible. 103 00:06:43,080 --> 00:06:45,600 I've never been on a yacht like that before. 104 00:06:45,760 --> 00:06:47,720 It was such a cool experience. 105 00:06:57,120 --> 00:06:59,200 We danced, we drank... 106 00:06:59,360 --> 00:07:01,400 The overall vibe was great. 107 00:07:04,600 --> 00:07:07,400 The Prosecco was flowing... 108 00:07:08,920 --> 00:07:13,840 I was licking Prosecco off Francesco's chest. 109 00:07:15,920 --> 00:07:18,920 I didn't care about the wine. I wanted to taste his skin. 110 00:07:19,080 --> 00:07:19,880 I admit it. 111 00:07:31,160 --> 00:07:36,680 We decided to take a stroll in Ponza, in our swimwear. 112 00:07:38,600 --> 00:07:39,880 Here we go! 113 00:07:47,880 --> 00:07:49,560 Once there, we decide to play a game: 114 00:07:50,000 --> 00:07:53,960 whoever collects the most phone numbers wins. 115 00:07:54,760 --> 00:07:57,520 -Hi. How are you? -Do you want my number? 116 00:07:59,440 --> 00:08:01,760 We bumped into my grandma, my grandpa... 117 00:08:01,920 --> 00:08:03,840 -Good evening. -Hello. 118 00:08:04,000 --> 00:08:05,320 Is the ice cream any good? 119 00:08:05,480 --> 00:08:06,920 ...my aunt and my uncle. 120 00:08:07,080 --> 00:08:09,360 -Where's the pussy? -Can you believe this? 121 00:08:09,520 --> 00:08:13,040 In Ponza they have no girls, I swear. 122 00:08:13,920 --> 00:08:17,920 We were like: "Let's teach the guys how to hook up". 123 00:08:18,080 --> 00:08:19,480 Yeah, but... with who? 124 00:08:19,640 --> 00:08:21,960 Finally, some locals! 125 00:08:24,560 --> 00:08:26,360 Give us your number! 126 00:08:26,520 --> 00:08:28,920 No need for formality, cutie. 127 00:08:29,080 --> 00:08:31,160 Feel free to give me your number. 128 00:08:31,320 --> 00:08:35,800 La Giss was all over the place. She hit on everybody. 129 00:08:35,960 --> 00:08:37,720 Do you want to give me your number? 130 00:08:37,880 --> 00:08:39,880 Yo quiero el tu numero ahora y tambien ahora. 131 00:08:40,040 --> 00:08:44,760 What's your phone number? 132 00:08:44,920 --> 00:08:47,280 He blew you off! You hit the post! 133 00:08:47,440 --> 00:08:49,400 Dybala! He shoots, and he strikes the post! 134 00:08:49,560 --> 00:08:51,920 -I hit the post! -The post! 135 00:08:52,080 --> 00:08:55,120 I didn't care about winning, 136 00:08:55,280 --> 00:08:58,960 I was too distracted by the chaos she was spreading. 137 00:08:59,120 --> 00:09:02,960 -I found one. How about you? -Those were grandmas! 138 00:09:03,120 --> 00:09:05,280 I saw my granny with her friend Maria! 139 00:09:05,440 --> 00:09:08,920 They're here! In Ponza! With Alfonsa and Gertrude. 140 00:09:10,320 --> 00:09:11,880 We won by a landslide. 141 00:09:12,040 --> 00:09:13,840 Women always win. 142 00:09:14,000 --> 00:09:16,400 Here's to our victory! 143 00:09:16,560 --> 00:09:19,440 -And to your defeat... -And to the new guy! 144 00:09:19,600 --> 00:09:22,280 -To the new guy! -Cheers! 145 00:09:23,880 --> 00:09:25,320 The trip went great. 146 00:09:25,480 --> 00:09:29,560 We had fun, we drank, we had a swim... We really enjoyed it. 147 00:09:31,320 --> 00:09:33,120 That was my first time in Ponza. 148 00:09:33,280 --> 00:09:35,560 It's such an amazing island. 149 00:09:43,440 --> 00:09:46,760 THE VILLA 150 00:09:46,920 --> 00:09:49,120 -Did you eat? -Yes, I did. 151 00:09:49,280 --> 00:09:51,120 Do you want a bite? 152 00:09:51,280 --> 00:09:52,080 Of course you do. 153 00:09:52,240 --> 00:09:53,200 You love this. 154 00:09:55,400 --> 00:09:57,800 I had been down for days. 155 00:09:57,960 --> 00:09:59,880 I felt the need to get away. 156 00:10:00,040 --> 00:10:03,360 I can't keep up with this frenzy, I'm not used to. 157 00:10:03,520 --> 00:10:07,160 -I have a different lifestyle. Yes. -More relaxing, I get it. 158 00:10:07,320 --> 00:10:12,040 I tried to transmit family warmth... 159 00:10:12,200 --> 00:10:15,120 I knew he wanted to quit. 160 00:10:15,960 --> 00:10:18,600 It felt like I should help. 161 00:10:18,760 --> 00:10:22,960 You're awesome: you can sing, you have swag, you're cool, tall... 162 00:10:23,120 --> 00:10:27,840 If one of the group has a problem, the rest jumps in to help. 163 00:10:33,520 --> 00:10:37,520 He decided to leave the villa. I really wanted to help him, but... 164 00:10:37,680 --> 00:10:39,280 he just left like that. 165 00:10:41,040 --> 00:10:43,040 Cheese! Love y'all! 166 00:10:51,760 --> 00:10:55,160 When are they coming back? I start feeling a bit... 167 00:10:55,320 --> 00:11:00,160 -I get it, you're in a mood for it. -I'm starting to feel bad. 168 00:11:02,480 --> 00:11:05,880 I have my needs. When are they coming back? 169 00:11:06,040 --> 00:11:09,720 What's mine is mine. You can't touch it, or look at it. That's it. 170 00:11:09,880 --> 00:11:12,400 Here they are! 171 00:11:12,560 --> 00:11:14,800 -Welcome back, bro! -Cool! 172 00:11:14,960 --> 00:11:17,560 -Come here! -You look amazing! 173 00:11:17,720 --> 00:11:20,360 Hello, girls. 174 00:11:20,520 --> 00:11:22,640 -Gianmarco, nice to meet you. -Claris. 175 00:11:22,800 --> 00:11:25,160 Gianmarcone joined the group. 176 00:11:25,320 --> 00:11:27,360 "I'm from Venice, fìoi!" 177 00:11:27,520 --> 00:11:33,120 He's a big dude. I'm happy, we needed another bull in the fam. 178 00:11:33,280 --> 00:11:34,760 "You know what I mean?" 179 00:11:34,920 --> 00:11:37,640 -Oh, fìoi, give me a break! -We're kidding... 180 00:11:39,560 --> 00:11:41,640 Gianmarco is adorable. He's so funny. 181 00:11:41,800 --> 00:11:45,440 His accent is something else... It's so funny! 182 00:11:45,600 --> 00:11:48,240 -The guys call me "La Bro". -You're Claris, right? 183 00:11:48,400 --> 00:11:50,680 -She's our "La Bro". -I have a dick. 184 00:11:51,560 --> 00:11:53,560 You have a dick? I have a pussy. 185 00:11:53,720 --> 00:11:58,400 Is that right? Too bad, 'cause I also like dick. 186 00:11:58,560 --> 00:12:01,040 Claris is the bomb. 187 00:12:01,200 --> 00:12:03,080 She's absolutely stunning. 188 00:12:03,240 --> 00:12:05,720 But... 189 00:12:07,120 --> 00:12:08,920 Sorry, bro, I was distracted... 190 00:12:09,080 --> 00:12:12,760 -Distracted, uh? -Sorry, man! 191 00:12:13,920 --> 00:12:17,880 She seems to like to party and drink. We have a lot in common, so... 192 00:12:18,040 --> 00:12:21,080 I mean... she's just awesome. 193 00:12:22,920 --> 00:12:25,080 Sorry about that. It's the Aperol. 194 00:12:26,560 --> 00:12:29,960 This is supposed to be a wild, fun experience. 195 00:12:30,120 --> 00:12:34,640 But when you're with somebody, you can't enjoy it as you should. 196 00:12:34,800 --> 00:12:37,840 You said you can't see yourself hanging out with him 197 00:12:38,000 --> 00:12:41,960 in the real world. I mean, that's what you told me. 198 00:12:42,120 --> 00:12:48,080 I told Jasmin she's missing out on so much. 199 00:12:48,240 --> 00:12:51,080 He's gonna be working, and you're gonna be in Ibiza, 200 00:12:51,240 --> 00:12:53,320 dancing with this or that guy... 201 00:12:53,480 --> 00:12:57,120 Your relationship started here and is bound to end here. 202 00:12:57,280 --> 00:12:59,720 My question is: what's the point? 203 00:13:01,120 --> 00:13:04,440 She wants Samuele, but she also wants her freedom. 204 00:13:04,600 --> 00:13:05,960 And she can't have both. 205 00:13:14,320 --> 00:13:17,560 I could easily spread division in the villa, 206 00:13:17,720 --> 00:13:21,400 if I wanted to. It would be easy as fuck. 207 00:13:21,560 --> 00:13:25,280 But I don't know if this is gonna last, not yet. 208 00:13:25,440 --> 00:13:28,320 I understand, but you'll have to make choices. 209 00:13:29,200 --> 00:13:30,720 Over and out. 210 00:13:31,560 --> 00:13:34,320 She's been ignoring me since I got back home. 211 00:13:35,120 --> 00:13:39,040 She gave me a little kiss and then she was gone. 212 00:13:39,200 --> 00:13:43,280 Yeah, but you're touchy, you know? 213 00:13:43,440 --> 00:13:46,480 She's been talking with that dude for half an hour. 214 00:13:46,640 --> 00:13:49,720 She was deliberately ignoring me. 215 00:13:49,880 --> 00:13:52,520 I mean, I was gone all day. 216 00:14:08,360 --> 00:14:09,160 Hey! 217 00:14:09,320 --> 00:14:12,160 Look: it's a big fish, and it's all for you! 218 00:14:13,120 --> 00:14:14,200 Oh, my God! 219 00:14:14,360 --> 00:14:17,880 -My big fish! -Fried fish for everybody! 220 00:14:18,040 --> 00:14:19,320 Oh, my God! 221 00:14:19,480 --> 00:14:21,920 The pool area was swarming with huge fish. 222 00:14:22,080 --> 00:14:25,160 I just jumped on it like a little mermaid. 223 00:14:25,320 --> 00:14:29,440 Mermaids have priority access to big fish. Just as they should. 224 00:14:36,360 --> 00:14:38,000 What is going on? 225 00:14:41,520 --> 00:14:44,520 Big surprise: our friends came over! 226 00:14:45,280 --> 00:14:50,880 -Thank you, sweetie! -My friend Buddha showed up. 227 00:14:51,040 --> 00:14:52,840 I just jumped on him... 228 00:14:53,000 --> 00:14:55,920 I yelled: "Franci!", and then I started to cry. 229 00:14:56,080 --> 00:15:00,600 Franci is my best buddy, and he will always be. 230 00:15:00,760 --> 00:15:02,760 -Nice to meet you, Francesco. -Emi. 231 00:15:02,920 --> 00:15:05,800 Aren't you happy for me? He's like my brother. 232 00:15:05,960 --> 00:15:08,040 -I'm super happy. -I got emotional. 233 00:15:08,200 --> 00:15:11,880 -Damn! I saw that... -Unbelievable. 234 00:15:12,040 --> 00:15:14,560 -Let's drink something! -Hi there. 235 00:15:14,720 --> 00:15:16,560 -Samuele. -Alessia, nice to meet you. 236 00:15:16,720 --> 00:15:18,320 I'll tell you... 237 00:15:18,480 --> 00:15:22,000 Claris' friend is really pretty. Blue eyes, blonde hair. 238 00:15:22,160 --> 00:15:25,440 She's really nice and dainty, 239 00:15:25,600 --> 00:15:28,080 but at the same time very outgoing. 240 00:15:28,240 --> 00:15:32,000 -Please... -We call her "La Bro". 241 00:15:32,160 --> 00:15:35,080 I know you're friends, but she's a boor. 242 00:15:35,240 --> 00:15:37,040 I'm sorry about that. 243 00:15:37,200 --> 00:15:40,120 -What's your name again? -Alessia. 244 00:15:40,280 --> 00:15:42,280 From Ladispoli, right? 245 00:15:42,440 --> 00:15:44,520 -How old are you? -I'm 20. 246 00:15:44,680 --> 00:15:47,000 Twenty? So you were born in 2003. 247 00:15:47,160 --> 00:15:49,840 -What school are you in? -I'm done with school. 248 00:15:51,600 --> 00:15:55,760 I wasn't hitting on her, but talking with her was nice. 249 00:15:58,480 --> 00:16:00,520 Jasmin, as usual, 250 00:16:00,680 --> 00:16:06,280 thought I was trying to get laid, and so on. 251 00:16:06,440 --> 00:16:08,800 -You're a jerk. -I'm a jerk? 252 00:16:08,960 --> 00:16:12,680 You've been ignoring me since I got back. 253 00:16:14,840 --> 00:16:17,080 You gave me a little kiss and then you disappeared. 254 00:16:17,240 --> 00:16:18,840 Instead of spending time with me, 255 00:16:19,000 --> 00:16:20,600 you went chatting with another dude. 256 00:16:20,760 --> 00:16:26,120 I don't need a babysitter who tells me what to do and what not to do. 257 00:16:26,280 --> 00:16:29,920 Hello, police, we have two bombs ready to explode. 258 00:16:30,080 --> 00:16:33,520 Come arrest this girl! She's dangerous! 259 00:16:33,680 --> 00:16:37,520 That was my party. My fucking party. 260 00:16:37,680 --> 00:16:39,200 La Giss' party. 261 00:16:39,360 --> 00:16:41,240 Let's go, Giss! 262 00:16:49,280 --> 00:16:51,440 I'm such a diva... 263 00:16:51,600 --> 00:16:52,680 Such a diva! 264 00:16:52,840 --> 00:16:54,440 I'm like the Little Mermaid! 265 00:16:54,600 --> 00:16:57,400 La Giss jumped in the pool, in her habitat. 266 00:16:59,520 --> 00:17:05,040 I got on the little shell and started to shake my chapa. 267 00:17:11,880 --> 00:17:13,800 ...my chapa... 268 00:17:13,960 --> 00:17:15,240 Let's put out the fire! 269 00:17:18,160 --> 00:17:22,440 Giss channelled her inner mermaid, she ruled the scene. 270 00:17:27,480 --> 00:17:31,040 Everybody take your shirts off! 271 00:17:44,720 --> 00:17:47,520 I felt like a diva. I mean, I am a diva, obviously. 272 00:17:47,680 --> 00:17:48,480 I was gorgeous. 273 00:17:49,920 --> 00:17:54,520 I licked off some whipped cream... I love doing that. 274 00:17:54,680 --> 00:18:00,440 Those legs... Mamma mia! 275 00:18:13,800 --> 00:18:17,120 Me and Spadino had a small technical issue with our shorts... 276 00:18:17,280 --> 00:18:20,480 They just slipped down, and we decided to do without. 277 00:18:22,040 --> 00:18:25,360 They just fell down, we didn't mean to get naked. 278 00:18:30,240 --> 00:18:33,040 Hey! My underwear fell down! 279 00:18:35,040 --> 00:18:38,200 I looked at it! I did! 280 00:18:40,760 --> 00:18:45,960 Thank you! The big fish is in the house, tonight! 281 00:18:46,120 --> 00:18:48,360 Thank you! 282 00:18:48,520 --> 00:18:50,440 I wanna get a better look at that. 283 00:18:50,600 --> 00:18:53,080 I stole his underwear... 284 00:18:53,240 --> 00:18:56,280 and had him run around the villa. 285 00:18:56,440 --> 00:18:58,840 Some fresh air is good for the big fish. 286 00:18:59,880 --> 00:19:00,920 Give it back! 287 00:19:01,080 --> 00:19:03,200 Give me my underwear! 288 00:19:03,920 --> 00:19:06,520 She made me run around commando. 289 00:19:06,680 --> 00:19:08,480 She's... 290 00:19:14,080 --> 00:19:16,400 Good evening, everybody. This is Jutta. 291 00:19:17,240 --> 00:19:21,400 And then Jutta left a message, a fuego. 292 00:19:21,560 --> 00:19:26,600 I know some of you went on a trip to Ponza, today. 293 00:19:26,760 --> 00:19:28,680 That's great. 294 00:19:28,840 --> 00:19:34,640 Now you are fully rested, in tune with nature, 295 00:19:34,800 --> 00:19:38,560 and ready to give your best at work tomorrow morning. 296 00:19:38,720 --> 00:19:41,360 Fuck off, Jutta! 297 00:19:41,520 --> 00:19:43,560 Jutta is already irritating me. 298 00:19:43,720 --> 00:19:47,840 I'll meet you at the Gilda on The Beach. 299 00:19:48,000 --> 00:19:52,360 I... will have to go to work. 300 00:19:54,360 --> 00:19:56,680 -I love you, guys! -I don't. 301 00:19:57,520 --> 00:20:02,120 What an incredible party! Everybody came together... It's been awesome. 302 00:20:02,280 --> 00:20:03,640 We had a wonderful time. 303 00:20:03,800 --> 00:20:06,960 Tonight, I'm gonna sleep like this. 304 00:20:07,120 --> 00:20:10,400 I can be a jerk too, you know? 305 00:20:10,560 --> 00:20:13,520 I never lose. You want war? You got it. 306 00:20:16,080 --> 00:20:18,560 What the fuck? 307 00:20:26,320 --> 00:20:30,720 Marcolino is the only one I let close to me. 308 00:20:31,600 --> 00:20:36,120 It's more than just a friendship. 309 00:20:36,280 --> 00:20:37,440 Much more than that. 310 00:20:42,320 --> 00:20:44,200 I never get blueballed. 311 00:20:44,360 --> 00:20:46,280 My fountain pen is always full... 312 00:20:46,440 --> 00:20:50,480 I never go limp, that's for sure. 313 00:21:08,720 --> 00:21:11,560 When Jutta told us that the ones who went to Ponza 314 00:21:11,720 --> 00:21:13,960 had to go to work in the morning, 315 00:21:14,120 --> 00:21:17,600 I wasn't shocked. One way or the other, I'm always working here. 316 00:21:24,840 --> 00:21:25,760 Buenas dias! 317 00:21:25,920 --> 00:21:28,120 I don't like working. I hate it. 318 00:21:28,280 --> 00:21:30,560 -Good morning! -Good morning. 319 00:21:30,720 --> 00:21:34,160 But I wanted to give my friends a hand. 320 00:21:35,120 --> 00:21:36,080 Miss Jutta... 321 00:21:36,240 --> 00:21:39,760 -I'd like to team up with... -The handsome guy. 322 00:21:42,720 --> 00:21:46,320 You're lucky, you're in his team. 323 00:21:47,840 --> 00:21:52,320 I was in Tutor Nicholas' team. That made me very, very happy. 324 00:21:52,480 --> 00:21:58,160 Two of you will help out at the restaurant: Asia and Francesco. 325 00:22:00,320 --> 00:22:05,120 La Giss, Emi, Samuele and Gianmarco will go with Nicholas. 326 00:22:05,280 --> 00:22:07,040 He's a stud. A real stud. 327 00:22:07,200 --> 00:22:10,560 I need him in my life. 328 00:22:10,720 --> 00:22:13,360 What are we gonna do with... Nicholas? 329 00:22:13,520 --> 00:22:16,960 He's gonna tell you himself. 330 00:22:17,720 --> 00:22:19,720 I'm down with whatever. 331 00:22:19,880 --> 00:22:22,600 I was hoping to meet someone handsome. 332 00:22:22,760 --> 00:22:25,600 -You could take your shirt off... -What? 333 00:22:25,760 --> 00:22:27,360 Am I being too friendly? 334 00:22:27,520 --> 00:22:30,320 -Sorry, I'm just very outgoing. -We're on the job. 335 00:22:30,480 --> 00:22:33,240 -We have to act professional. -What time do you get off? 336 00:22:40,040 --> 00:22:44,280 Working at Gilda's was... a pain in the ass. 337 00:22:48,720 --> 00:22:50,000 Fudge. 338 00:22:50,520 --> 00:22:56,520 Luckily, I never had to wait tables in my life. 339 00:22:56,680 --> 00:22:58,000 I wasn't expecting that. 340 00:22:58,160 --> 00:23:02,680 Can you take your sunglasses off for a second? I'm just curious. 341 00:23:04,240 --> 00:23:05,520 Such beautiful eyes... 342 00:23:07,360 --> 00:23:10,680 Nicholas is hot; he's a ten, a stud. 343 00:23:10,840 --> 00:23:13,680 When he took his sunglasses off... 344 00:23:13,840 --> 00:23:16,480 Eventually, she's gonna get arrested. For harassment. 345 00:23:16,640 --> 00:23:21,360 Honestly, I'm not sure I could handle him... 346 00:23:24,000 --> 00:23:26,600 You're a master at shoving things up. 347 00:23:29,480 --> 00:23:30,800 She's hysterical. 348 00:23:30,960 --> 00:23:33,600 Try to use your arms. 349 00:23:33,760 --> 00:23:37,040 I can use my fissa or my minne if I want to! 350 00:23:37,200 --> 00:23:38,160 Pussy . 351 00:23:38,320 --> 00:23:40,320 -What's that again, in Calabrian? -Minne. 352 00:23:40,480 --> 00:23:42,520 -And the other word? -Fissa. 353 00:23:43,080 --> 00:23:48,000 -"To blow" is "spumpinare" , right? -No, it's "spompinare" . 354 00:23:49,040 --> 00:23:52,720 Can you conjugate that for me? 355 00:23:52,880 --> 00:23:58,600 I spompino, you spompini, we spompiniamo... 356 00:23:58,760 --> 00:24:01,080 What about the past tense? 357 00:24:01,240 --> 00:24:04,880 I spompinai, you spompinasti, he spompinò... 358 00:24:05,040 --> 00:24:08,920 we spompinammo, you spompinaste, they spompinarono. 359 00:24:09,080 --> 00:24:11,640 I graduated with full marks. 360 00:24:14,960 --> 00:24:16,120 I'm dying... 361 00:24:16,280 --> 00:24:19,640 Try. Practice the grabbing technique. 362 00:24:19,800 --> 00:24:21,840 The grabbing tech...? 363 00:24:22,000 --> 00:24:23,680 I'm a master at grabbing. 364 00:24:23,840 --> 00:24:27,400 Every word has a double meaning with her. 365 00:24:38,400 --> 00:24:41,160 I swear to God, it was too heavy! 366 00:24:41,320 --> 00:24:42,320 Come on, guys! 367 00:24:42,480 --> 00:24:44,840 Weren't you a master at grabbing poles? 368 00:24:45,000 --> 00:24:49,920 I was there moving huge parasols, 369 00:24:50,080 --> 00:24:53,040 when this lady came up to me and started to bust my balls. 370 00:24:53,200 --> 00:24:54,840 Could you please move my sunbed? 371 00:24:55,000 --> 00:24:58,440 Guys, I need to assist this lady. 372 00:24:58,600 --> 00:25:01,880 Customer first. 373 00:25:02,040 --> 00:25:05,840 Holy shit! We're on a beach, chill! 374 00:25:06,000 --> 00:25:07,880 Where? 375 00:25:08,720 --> 00:25:10,200 This way? 376 00:25:12,960 --> 00:25:15,840 No. She chose my stress as the source of her relaxation. 377 00:25:21,800 --> 00:25:23,760 THE VILLA 378 00:25:23,920 --> 00:25:25,960 How about we prank them, when they get back? 379 00:25:26,120 --> 00:25:28,200 Ok, let's come up with something. 380 00:25:28,360 --> 00:25:31,880 Let's pretend we did something shocking today. Like... 381 00:25:32,040 --> 00:25:34,760 -Like what? -An erotic massage. 382 00:25:35,400 --> 00:25:38,480 Marcolino and I are officially the Masters of Pranks. 383 00:25:38,640 --> 00:25:43,080 Like... a chocolate massage. 384 00:25:43,240 --> 00:25:44,840 This is gonna be fun! 385 00:25:45,000 --> 00:25:47,360 -Put some on my underwear. -Are you serious? 386 00:25:47,520 --> 00:25:49,080 Yes! I'll do the same to you. 387 00:25:53,520 --> 00:25:55,400 We smeared ourselves with chocolate. 388 00:25:56,960 --> 00:25:58,680 Intimate parts included. 389 00:26:00,480 --> 00:26:03,120 He's a fetishist! He's gonna flip! 390 00:26:07,520 --> 00:26:11,080 They even had fake hickeys... 391 00:26:13,920 --> 00:26:14,800 Hide that! 392 00:26:14,960 --> 00:26:16,240 Hi, guys! 393 00:26:16,400 --> 00:26:17,560 What are you up to? 394 00:26:19,200 --> 00:26:21,240 What the fuck is going on here? 395 00:26:21,400 --> 00:26:23,240 Did you shit yourself, Marco? 396 00:26:23,400 --> 00:26:25,360 That sucked, guys, I'm telling you... 397 00:26:25,520 --> 00:26:28,920 -We had an erotic massage. -No way! 398 00:26:30,720 --> 00:26:33,800 The look on Samuele's face was priceless. 399 00:26:33,960 --> 00:26:38,960 I was covered in Nutella. I had it on my boobs, my legs, my butt... 400 00:26:39,120 --> 00:26:42,200 -It was a bust. -No, it wasn't! 401 00:26:42,360 --> 00:26:44,120 Let's just leave it at that. 402 00:26:45,960 --> 00:26:49,680 -You're the dirtiest of all. Why? -Did they lick it off you? 403 00:26:49,840 --> 00:26:51,800 It's everywhere! 404 00:26:51,960 --> 00:26:53,440 I was about to explode. 405 00:26:53,600 --> 00:26:55,800 Look, these are kiss marks! 406 00:26:57,120 --> 00:27:02,840 I was there listening to Samuele asking questions, petrified. 407 00:27:03,000 --> 00:27:04,080 Marco didn't say a word. 408 00:27:04,240 --> 00:27:06,520 -What the heck, guys? -It was just a massage. 409 00:27:07,840 --> 00:27:11,000 Don't laugh! You have hickeys on your neck! Look at you! 410 00:27:11,160 --> 00:27:12,640 What the hell did you do? 411 00:27:12,800 --> 00:27:14,160 What are you laughing at? 412 00:27:14,320 --> 00:27:18,680 When I got closer, I noticed she had a bruise over here, 413 00:27:18,840 --> 00:27:22,720 and another bruise right here. That's when I lost it. 414 00:27:22,880 --> 00:27:26,640 You think I would have let them do that to me? 415 00:27:26,800 --> 00:27:29,120 It's not that you can decide, once you're there... 416 00:27:29,280 --> 00:27:31,040 I would've left straightaway! 417 00:27:31,200 --> 00:27:34,600 If I didn't have a girl, I'd have been down! That's obvious! 418 00:27:34,760 --> 00:27:37,000 But that's not the case, is it? 419 00:27:37,160 --> 00:27:40,680 -Clearly, it's not a problem for you! -It was just a spa massage. 420 00:27:40,840 --> 00:27:44,520 No, that's not ok. Don't you ever speak to me again. 421 00:27:44,840 --> 00:27:49,320 I don't care! You let somebody kiss you? 422 00:27:49,480 --> 00:27:51,600 I swear it was nothing! 423 00:27:51,760 --> 00:27:55,520 I mean... No. 424 00:27:55,680 --> 00:28:00,200 I... freaked out. 425 00:28:00,360 --> 00:28:02,800 -You're disgusting. Stay away. -Why? 426 00:28:03,840 --> 00:28:07,200 You're a piece of shit. You suck! 427 00:28:07,360 --> 00:28:09,720 Fuck off. 428 00:28:10,440 --> 00:28:15,200 I'm nice, calm, and everything, but I will turn into a hyena. 429 00:28:23,920 --> 00:28:25,000 I went upstairs. 430 00:28:25,160 --> 00:28:28,320 I just wanted to smash everything, that was too much. 431 00:28:28,480 --> 00:28:30,080 You don't know what I'm capable of! 432 00:28:30,240 --> 00:28:32,640 Asia, they're messing with you! It's a prank! 433 00:28:32,800 --> 00:28:36,360 It's just a prank! 434 00:28:36,520 --> 00:28:39,680 It's a prank, guys! Come on! 435 00:28:41,360 --> 00:28:45,880 They took it very badly, 436 00:28:46,040 --> 00:28:48,720 so we had to tell them it was just a prank. 437 00:28:48,880 --> 00:28:51,120 It's not true! Look at me! 438 00:28:51,280 --> 00:28:53,200 We didn't think you'd fall for it! 439 00:28:53,360 --> 00:28:55,160 -We were messing with you. -Really? 440 00:28:55,320 --> 00:28:57,400 We put it on ourselves. That was just a prank! 441 00:28:57,560 --> 00:29:00,320 That was a shitty prank! I mean... 442 00:29:01,480 --> 00:29:04,120 That's the kind of thing that make me flip out. 443 00:29:04,280 --> 00:29:07,880 You're a dupe! 444 00:29:08,720 --> 00:29:09,920 -A dupe! -Come here... 445 00:29:10,080 --> 00:29:15,480 Well done. You pulled a fantastic prank on us. 446 00:29:16,120 --> 00:29:19,960 -Asia, come here, look! -How could you fall for that? 447 00:29:20,640 --> 00:29:22,040 Are you nuts? 448 00:29:25,280 --> 00:29:27,960 What's with that face? Don't be pissed! 449 00:29:28,120 --> 00:29:29,320 That was hilarious. 450 00:29:29,480 --> 00:29:31,840 I'd do that again a thousand times. So, be ready. 451 00:29:44,680 --> 00:29:48,720 I know they couldn't wait to punish me for the prank. 452 00:29:52,640 --> 00:29:55,840 They had been planning revenge against me. 453 00:29:59,920 --> 00:30:03,320 Samuele drew a dick on my forehead. 454 00:30:06,320 --> 00:30:07,720 Oh, man! 455 00:30:07,880 --> 00:30:09,880 I thought that was funny. 456 00:30:10,040 --> 00:30:14,920 We're just being silly. I don't get mad about these things. 457 00:30:16,720 --> 00:30:20,240 Hey, man! I see you finally washed your face... 458 00:30:20,400 --> 00:30:23,000 It's still there, by the way. 459 00:30:34,720 --> 00:30:36,520 -Hello? Hey! -Hello? 460 00:30:36,680 --> 00:30:38,040 ON THE PHONE WITH MUM AND DAD 461 00:30:38,200 --> 00:30:40,440 -Chico! -Hey there, Cichè! 462 00:30:40,600 --> 00:30:42,480 -Is it your dad? -Yeah. 463 00:30:42,640 --> 00:30:44,840 -And you call him "Chico"? -That's how we roll. 464 00:30:45,000 --> 00:30:48,720 -How is it going? -Fantastic! 465 00:30:48,880 --> 00:30:53,080 -You get on with the others? -Yes, they're great. 466 00:30:54,280 --> 00:30:57,920 -Especially this one girl... -Do you like her? 467 00:30:58,240 --> 00:31:03,960 Yes, but I'm being good. I'm not fooling around. 468 00:31:04,120 --> 00:31:08,320 -She's my boo. -Really? That's great. 469 00:31:09,520 --> 00:31:11,360 -Does she feel the same for you? -Yes. 470 00:31:11,520 --> 00:31:14,080 It's been a surprise for both of us. 471 00:31:14,240 --> 00:31:19,080 -This is not what we expected... -...from this experience. I see. 472 00:31:19,240 --> 00:31:20,960 But here we are. 473 00:31:21,120 --> 00:31:23,160 Before I left, my mum told me: 474 00:31:23,320 --> 00:31:26,640 "Don't be a jerk with the girls. 475 00:31:26,800 --> 00:31:31,000 Do not fool around, like you always do". 476 00:31:31,160 --> 00:31:33,400 Can you tell us her name? 477 00:31:33,560 --> 00:31:34,800 Her name is Jasmin. 478 00:31:36,440 --> 00:31:39,040 All I can say right now is... 479 00:31:39,200 --> 00:31:43,480 that she's a knockout, I can't think straight. 480 00:31:43,640 --> 00:31:46,440 I'll go upstairs, so you're more comfortable. 481 00:31:46,600 --> 00:31:48,360 I didn't expect this at all. 482 00:31:48,520 --> 00:31:52,120 She is here. She is blushing, she just went upstairs. 483 00:31:53,920 --> 00:31:56,800 Samuele talked about me on the phone with his mum... 484 00:31:56,960 --> 00:32:01,840 On one hand, it made me feel special, especially when I noticed 485 00:32:02,000 --> 00:32:04,160 that sweetness in his eyes... 486 00:32:04,320 --> 00:32:08,800 -I love you. Say hi to everybody. -We love you too. 487 00:32:08,960 --> 00:32:10,720 -Bye, sweetie. -Bye, mum. 488 00:32:10,880 --> 00:32:13,680 But, on the other hand, I felt frightened. 489 00:32:13,840 --> 00:32:16,800 He took too big of a step, 490 00:32:16,960 --> 00:32:21,000 without discussing it with me first. 491 00:32:21,160 --> 00:32:25,800 I feel overwhelmed by this sense of responsibility. 492 00:32:25,960 --> 00:32:27,360 You have no idea. 493 00:32:27,520 --> 00:32:30,560 That call with his parents made me feel anxious. 494 00:32:30,720 --> 00:32:32,600 -Really? -I swear. 495 00:32:32,760 --> 00:32:38,200 I'm not used to it. To me, parents are sort of a "sacred thing". 496 00:32:38,360 --> 00:32:42,920 It's ok to tell them what's going on, that you met a girl, blah, blah... 497 00:32:43,080 --> 00:32:48,480 But it's not like I'm ready to meet them. 498 00:32:48,640 --> 00:32:51,160 Nope. I'm not gonna do that. 499 00:32:51,320 --> 00:32:55,720 It felt like things were getting too serious, and I got scared. 500 00:32:55,880 --> 00:32:57,600 Come here. 501 00:33:01,120 --> 00:33:03,800 I need a cuddle, every once in a while. 502 00:33:04,680 --> 00:33:06,680 And I'm here to give you some. 503 00:33:07,680 --> 00:33:12,760 I'm gonna take these and put them in my pockets... 504 00:33:12,920 --> 00:33:14,960 so I can look into them when I'm sad. 505 00:33:16,720 --> 00:33:18,960 You're the sweetest. How romantic. 506 00:33:21,080 --> 00:33:23,120 She has Oriental eyes... 507 00:33:23,280 --> 00:33:28,240 I love that about her. Eyes are important to me. 508 00:33:28,960 --> 00:33:30,800 Along with feet. 509 00:33:36,320 --> 00:33:38,720 It's pounding. 510 00:33:41,520 --> 00:33:43,640 Spadino is also this: 511 00:33:44,120 --> 00:33:46,520 love and poetry. 512 00:33:50,600 --> 00:33:53,400 I was getting ready to hit The Giam club... 513 00:33:54,960 --> 00:33:57,440 and I started to spin it around. 514 00:33:57,600 --> 00:34:00,520 Look, bro, it's a chopper! 515 00:34:02,760 --> 00:34:06,600 Had I been laying down, I would have taken-off. 516 00:34:06,760 --> 00:34:10,040 Lucky you: you have three legs and zero body fat! 517 00:34:10,200 --> 00:34:13,400 The guys were dying laughing. 518 00:34:17,640 --> 00:34:21,320 A gay night. I had never been to one before. 519 00:34:21,480 --> 00:34:23,360 A ripped shirt would work, I guess. 520 00:34:23,520 --> 00:34:24,400 I love your outfit. 521 00:34:24,560 --> 00:34:29,520 We were pumped. We wore pretty daring outfits. 522 00:34:29,680 --> 00:34:31,000 I found it, Marco! 523 00:34:31,160 --> 00:34:32,160 Is this it? 524 00:34:32,320 --> 00:34:33,720 -You found it! -He found it! 525 00:34:35,520 --> 00:34:37,920 We went for an alternative look. 526 00:34:40,600 --> 00:34:41,600 Gorgeous. 527 00:34:41,760 --> 00:34:44,000 The guys were glorious with their makeup on. 528 00:35:01,560 --> 00:35:05,440 Step aside, the queens of the night are coming! 529 00:35:05,600 --> 00:35:06,480 Hello. 530 00:35:10,320 --> 00:35:12,600 We entered the club catwalk-style! 531 00:35:15,760 --> 00:35:18,200 We looked and felt like Greek goddesses. 532 00:35:18,360 --> 00:35:20,040 "You guys don't stand a chance!" 533 00:35:25,000 --> 00:35:26,600 Everybody looked at us. 534 00:35:35,560 --> 00:35:37,440 I'm Giammy, nice to meet you. 535 00:35:38,880 --> 00:35:44,600 In the VIP area we made friends with some makeup artists. 536 00:35:45,560 --> 00:35:49,880 I did the same look in Milan a few days ago. Same colours! 537 00:35:52,240 --> 00:35:54,800 Spending the night with them was just awesome. 538 00:35:54,960 --> 00:35:58,080 Are any of the guys bisexual? 539 00:35:58,240 --> 00:35:59,760 -Oh, honey... -No, right? 540 00:36:01,480 --> 00:36:04,600 We started a riot! 541 00:36:10,120 --> 00:36:11,800 I went wild. 542 00:36:15,760 --> 00:36:18,160 It's summertime! It's gay-time! 543 00:36:20,880 --> 00:36:25,280 I'm gay, but if I get really wasted... 544 00:36:25,440 --> 00:36:27,360 something might happen. 545 00:36:34,880 --> 00:36:37,600 What an incredible night; wild beyond prediction. 546 00:36:40,920 --> 00:36:41,840 We made out... 547 00:36:44,040 --> 00:36:45,200 I even kissed Giss! 548 00:36:48,680 --> 00:36:49,960 No inhibition whatsoever. 549 00:36:58,880 --> 00:37:00,120 Ass here, ass there... 550 00:37:12,920 --> 00:37:14,320 Hey, you! 551 00:37:15,920 --> 00:37:17,960 How's it going? 552 00:37:19,920 --> 00:37:21,520 What's your name, again? 553 00:37:24,640 --> 00:37:28,960 I was keeping an eye on him. 554 00:37:29,120 --> 00:37:32,600 I saw him talking with two girls. 555 00:37:33,200 --> 00:37:35,760 Wanna get up here and have a drink? 556 00:37:37,840 --> 00:37:40,240 I waited a second, and then... 557 00:37:45,280 --> 00:37:50,520 As soon as I was done talking with that girl, I turned... 558 00:37:50,680 --> 00:37:54,720 and that shrieking harpy was there, right behind me. 559 00:37:54,880 --> 00:37:56,600 Did you invite them over too? 560 00:37:58,360 --> 00:38:01,880 Do you wanna know what she asked me? 561 00:38:02,040 --> 00:38:04,360 She wanted to know the name of that... 562 00:38:04,520 --> 00:38:06,200 "strangely-eyed blonde dude". 563 00:38:06,360 --> 00:38:09,200 I made that up on the spot. 564 00:38:09,360 --> 00:38:11,000 Bro! 565 00:38:12,760 --> 00:38:14,800 Didn't she ask about Drago? 566 00:38:14,960 --> 00:38:18,600 He made up an excuse, but... I didn't buy it. 567 00:38:22,520 --> 00:38:26,320 I'm full of crap. I'm like a cesspool. 568 00:38:27,120 --> 00:38:30,560 I make up all kinds of stuff! 569 00:38:30,720 --> 00:38:32,360 Can we be besties? 570 00:38:32,520 --> 00:38:34,560 -Of course. -We're two whores, after all! 571 00:38:34,720 --> 00:38:36,120 We'll go to orgies together! 572 00:38:36,280 --> 00:38:37,240 What? 573 00:38:39,720 --> 00:38:41,800 Give me a kiss! 574 00:38:41,960 --> 00:38:45,080 -You're coming to the villa! -Tonight? 575 00:38:45,240 --> 00:38:48,080 Bring the others, tomorrow night! 576 00:38:48,920 --> 00:38:53,080 We didn't talk much, but we made out a lot. 577 00:38:53,240 --> 00:38:56,840 And then, Emi invited them over because they were just the best. 578 00:38:57,000 --> 00:38:59,640 We will see you tomorrow! 579 00:39:00,000 --> 00:39:01,120 I can't wait! 580 00:39:01,280 --> 00:39:03,200 -We're gonna get fucking wild! -Oh, yeah! 581 00:39:14,760 --> 00:39:19,480 -We didn't hold back. -But I still like dick. 582 00:39:19,640 --> 00:39:20,880 Same here, honey. 583 00:39:21,040 --> 00:39:24,280 We were in the right mood for it. Yes, he was half drunk... 584 00:39:24,440 --> 00:39:26,560 but I'm only human. 585 00:39:31,040 --> 00:39:32,280 Don't pull my hair! 586 00:39:33,240 --> 00:39:34,240 -What? -I swear... 587 00:39:34,400 --> 00:39:36,160 -What do you mean? -I'm serious. 588 00:39:36,560 --> 00:39:38,640 I don't want you to rip it out. 589 00:39:39,760 --> 00:39:41,920 -I'm wearing extensions, ok? -Alright... 590 00:39:42,080 --> 00:39:43,560 Don't piss me off! 591 00:39:43,720 --> 00:39:46,680 I got upset at Samuele. 592 00:39:46,840 --> 00:39:50,040 He pissed me off. 593 00:39:50,200 --> 00:39:52,080 No, you don't understand. 594 00:39:52,400 --> 00:39:53,520 I told you to go easy. 595 00:39:54,640 --> 00:39:55,960 What the... 596 00:39:56,520 --> 00:40:00,640 All of a sudden, she pushed me away. 597 00:40:02,320 --> 00:40:06,720 I went back to bed and turned the other way. I was furious. 598 00:40:33,440 --> 00:40:34,800 We were getting it on... 599 00:40:34,960 --> 00:40:38,640 I could tell she was enjoying it, 600 00:40:38,800 --> 00:40:39,800 but then... 601 00:40:42,160 --> 00:40:44,320 all of a sudden, she flipped out on me. 602 00:40:45,520 --> 00:40:48,880 And I have no idea why! What the fuck? I swear, bro! 603 00:40:49,040 --> 00:40:52,000 I can't be with a girl who throws a tantrum like that! 604 00:40:52,160 --> 00:40:55,400 -How long did it last? -It happened straight away! 605 00:40:57,240 --> 00:40:59,160 I went to the bathroom, and... 606 00:41:00,720 --> 00:41:01,800 It happens. 607 00:41:01,960 --> 00:41:03,640 I just got up, 608 00:41:03,800 --> 00:41:08,240 and he was already entertaining the others with his little story. 609 00:41:08,400 --> 00:41:14,400 Bro, honestly, I think it's not worth it. 610 00:41:14,560 --> 00:41:16,080 She told me herself yesterday: 611 00:41:16,240 --> 00:41:19,560 once you guys are out of here, your relationship is over. 612 00:41:20,880 --> 00:41:23,440 That's it. 613 00:41:23,600 --> 00:41:27,520 I tried to stir up discord in their relationship, 614 00:41:27,680 --> 00:41:31,440 to test how much they cared for each other. 615 00:41:31,600 --> 00:41:33,360 You know what you should do? 616 00:41:33,520 --> 00:41:38,200 Take your dick, set it aside, and start thinking with your brain. 617 00:41:40,320 --> 00:41:46,240 That's exactly what I had foreseen, unfortunately. 618 00:41:47,320 --> 00:41:53,280 If you guys set things straight and decide you're not a couple, 619 00:41:53,440 --> 00:41:57,360 you could have fun with me, for example... 620 00:41:57,520 --> 00:41:59,880 You're still shorter than me. 621 00:42:00,040 --> 00:42:03,120 If she tried to hook up with me, it would be trouble. 622 00:42:03,280 --> 00:42:05,920 The flesh is weak. 623 00:42:07,160 --> 00:42:10,920 -Are you feeling any better? -Yeah, I'm ok. 624 00:42:11,080 --> 00:42:13,680 I spoke to her. 625 00:42:13,840 --> 00:42:15,880 What did she say? 626 00:42:16,040 --> 00:42:18,760 -She's had enough. -I know that. 627 00:42:18,920 --> 00:42:21,720 I've had enough too. 628 00:42:21,920 --> 00:42:25,920 That's what I told her. Clearly, you both feel the same and... 629 00:42:26,080 --> 00:42:27,840 that's it. That's all. 630 00:42:28,000 --> 00:42:31,440 I need to think with my own head. 631 00:42:31,600 --> 00:42:36,680 They're telling me this and that, and I start to over-think. 632 00:42:36,840 --> 00:42:41,240 I need to stop listening to this guy, or that girl... 633 00:42:41,400 --> 00:42:42,640 Someone's at the gate. 634 00:42:43,400 --> 00:42:44,760 -Who is it? -What now? 635 00:42:44,920 --> 00:42:46,480 We're coming! 636 00:42:47,920 --> 00:42:51,080 We were chilling at home, when Matteo suddenly showed up. 637 00:42:51,240 --> 00:42:53,520 Wow, guys, this house is a mess! 638 00:42:55,280 --> 00:42:57,040 The house was a pigpen. 639 00:42:57,640 --> 00:43:00,360 It was filthy. 640 00:43:00,520 --> 00:43:04,280 This is not good. I am liable for the damages. 641 00:43:04,440 --> 00:43:06,800 You know? Mamma! 642 00:43:10,400 --> 00:43:11,680 No way, guys... 643 00:43:15,120 --> 00:43:18,120 The house is a pigpen! 644 00:43:18,280 --> 00:43:19,440 Unbelievable... 645 00:43:20,720 --> 00:43:22,680 What is that turkey doing here? 646 00:43:25,600 --> 00:43:29,520 With our tail between our legs, we started to clean up a bit 647 00:43:29,680 --> 00:43:31,760 and get a move on. 648 00:43:39,880 --> 00:43:42,920 After that, the house was a tiny bit less filthy. 649 00:43:43,080 --> 00:43:45,040 What's the plan for today? 650 00:43:45,200 --> 00:43:49,360 You will enjoy a trip on a quad bike. 651 00:43:51,960 --> 00:43:53,840 You are riding together, and she's driving. 652 00:43:54,000 --> 00:43:55,760 You'll be holding onto me. 48308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.