Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,320 --> 00:00:12,240
THIS SHOW CONTAINS VULGAR LANGUAGE
AND EXPLICIT SEX REFERENCES.
2
00:00:14,440 --> 00:00:16,560
He was there for me.
3
00:00:16,720 --> 00:00:17,680
Give me a kiss.
4
00:00:18,880 --> 00:00:21,200
I mean, look at that ass...
5
00:00:21,360 --> 00:00:24,520
The little kid has made
a few missteps.
6
00:00:24,680 --> 00:00:26,200
I've very flirty.
7
00:00:26,360 --> 00:00:27,200
I have good news:
8
00:00:27,360 --> 00:00:30,720
tomorrow, you're invited
to my boat party.
9
00:00:30,880 --> 00:00:32,360
In Ponza!
10
00:00:32,520 --> 00:00:36,960
But only five of you
will be able to go.
11
00:00:38,000 --> 00:00:39,400
I am más piccante.
12
00:00:39,560 --> 00:00:41,120
I talk crap, but it's not a fault.
13
00:00:41,280 --> 00:00:42,360
I'm drunk every day.
14
00:00:42,520 --> 00:00:44,440
I smell like cash and the streets.
15
00:00:44,600 --> 00:00:46,800
I always have the final say.
16
00:00:46,960 --> 00:00:48,960
I'm a drama queen!
17
00:00:49,120 --> 00:00:52,840
-I'm a deadbeat, but with class.
-When I'm angry, I bite.
18
00:00:53,000 --> 00:00:56,440
-I'm a mama's boy.
-Everybody please stay away.
19
00:00:56,600 --> 00:00:58,000
When I'm out, I'm on fire.
20
00:00:58,160 --> 00:00:59,840
No Swamy, no party.
21
00:01:08,960 --> 00:01:11,640
THE VILLA
22
00:01:15,920 --> 00:01:17,280
A boat party!
23
00:01:17,440 --> 00:01:21,280
That's my dream.
24
00:01:24,520 --> 00:01:28,440
I don't even know where Ponza is,
so I'm more than curious.
25
00:01:30,320 --> 00:01:31,360
I just woke up.
26
00:01:33,640 --> 00:01:35,520
I was pumped. Super excited.
27
00:01:38,080 --> 00:01:40,320
We kinda need a little break.
28
00:01:40,480 --> 00:01:44,320
Our asses rock. They're huge!
29
00:01:44,720 --> 00:01:45,720
Shit...
30
00:01:47,440 --> 00:01:48,840
Today I'm a ten.
31
00:01:49,000 --> 00:01:50,800
That's your outfit?
32
00:01:50,960 --> 00:01:52,160
How about a sarong?
33
00:01:52,320 --> 00:01:55,200
-No?
-I'm wearing this!
34
00:01:55,360 --> 00:01:56,920
She's awesome.
35
00:01:57,520 --> 00:01:59,920
I feel awesome!
36
00:02:00,720 --> 00:02:02,640
We're ready for our boat trip.
37
00:02:04,920 --> 00:02:08,960
A boat trip to Ponza...
You can't beat that.
38
00:02:09,920 --> 00:02:13,760
My swimsuit bottom hurts.
Its's splitting my ass in two.
39
00:02:13,920 --> 00:02:16,440
We're trash to the core...
40
00:02:17,520 --> 00:02:18,720
but in a good way.
41
00:02:30,800 --> 00:02:32,440
What the fuck?
42
00:02:35,280 --> 00:02:41,280
Turns out it wasn't a little boat,
but a big, nice yacht.
43
00:02:44,000 --> 00:02:47,680
La Giss deserves this life!
That boat was huge!
44
00:02:47,840 --> 00:02:49,960
Mamma mia, guys!
45
00:02:50,120 --> 00:02:51,720
I was surrounded by luxury!
46
00:02:51,880 --> 00:02:52,760
What?
47
00:02:52,920 --> 00:02:57,280
I deserve this life! I deserve this!
48
00:02:57,440 --> 00:03:00,280
Bye, poor people!
49
00:03:00,440 --> 00:03:05,800
Oh, my God! Do you need
a fishing net for the big fish?
50
00:03:05,960 --> 00:03:08,240
Do you need that?
51
00:03:08,400 --> 00:03:13,000
Mamma! Can I have your pole, please?
52
00:03:13,160 --> 00:03:15,120
Look, they have bananas too!
53
00:03:15,280 --> 00:03:20,040
I'm gonna pretend I don't know her...
Don't look at me.
54
00:03:20,200 --> 00:03:24,040
Bananas! Give me that!
55
00:03:30,080 --> 00:03:32,720
Guys, look! Over there!
56
00:03:32,880 --> 00:03:38,080
We stopped in the middle of nowhere,
and I couldn't figure out why.
57
00:03:38,240 --> 00:03:39,880
It didn't make any sense.
58
00:03:40,040 --> 00:03:42,480
Guys, something's wrong.
59
00:03:43,760 --> 00:03:46,000
I sensed something was weird.
60
00:03:46,160 --> 00:03:48,600
Why is this guy approaching us?
Who knows?
61
00:03:50,200 --> 00:03:52,360
We could see this guy...
62
00:03:52,520 --> 00:03:57,080
coming towards us on a rowboat.
63
00:03:57,240 --> 00:03:59,880
Straight from Venice Beach!
64
00:04:00,040 --> 00:04:00,960
Who is he?
65
00:04:01,920 --> 00:04:04,840
-Hey. Gianmarco, nice to meet you.
-I'm Samuele.
66
00:04:05,360 --> 00:04:07,640
My name is Gianmarco.
I'm from Venice, and I'm 24.
67
00:04:07,800 --> 00:04:09,160
People call me Giammy.
68
00:04:11,520 --> 00:04:14,760
I like having fun, hanging out
with my friend, clubbing...
69
00:04:14,920 --> 00:04:20,800
I'm not the kind of guy who sips
a soft drink on the couch.
70
00:04:20,960 --> 00:04:24,560
When I'm out, I'm on fire. Period.
71
00:04:27,360 --> 00:04:29,640
I'm very proud of my body.
72
00:04:29,800 --> 00:04:32,000
I have zero body hair.
Even on my crotch.
73
00:04:34,720 --> 00:04:38,200
I can't wait to move into the villa,
meet the other guys,
74
00:04:38,360 --> 00:04:39,920
and party hard.
75
00:04:40,080 --> 00:04:41,120
Hi, guys.
76
00:04:43,760 --> 00:04:45,040
"Ciao, I'm Gianmarco".
77
00:04:45,200 --> 00:04:48,520
"Tonight I'm gonna get drunk...
you see what I mean? "
78
00:04:51,880 --> 00:04:55,520
We met our new roommate,
Gianmarco.
79
00:04:55,680 --> 00:04:56,720
Our third Michelin Man.
80
00:04:56,880 --> 00:04:57,960
I need a beer!
81
00:04:58,120 --> 00:05:01,800
When he turns,
he has to turn his full body.
82
00:05:01,960 --> 00:05:03,480
He can't turn his head.
83
00:05:03,640 --> 00:05:06,800
-Are you single?
-Yes. What about you?
84
00:05:06,960 --> 00:05:08,120
-Yes.
-Nice.
85
00:05:08,280 --> 00:05:10,480
I immediately got along
with the others,
86
00:05:10,640 --> 00:05:13,640
especially with Samuele
and Francesco.
87
00:05:13,800 --> 00:05:16,160
They welcomed me
in the best way possible,
88
00:05:16,320 --> 00:05:19,240
and the girls were very nice too.
89
00:05:19,400 --> 00:05:21,160
He strikes me as a smart guy.
90
00:05:21,320 --> 00:05:24,920
I don't know, I can just tell.
91
00:05:31,800 --> 00:05:34,560
THE VILLA
92
00:05:42,960 --> 00:05:44,600
What time are they coming back?
93
00:05:44,760 --> 00:05:47,200
-Around 7:30pm. Yeah.
-Before dinner?
94
00:05:48,720 --> 00:05:51,000
What if they bring along
somebody new?
95
00:05:56,320 --> 00:05:59,080
Here's to the dick
and to Italia Shore !
96
00:06:04,720 --> 00:06:07,000
We started to make a racket!
97
00:06:09,000 --> 00:06:10,320
I like to jump in ass-first.
98
00:06:21,880 --> 00:06:23,840
Italia Shore!
99
00:06:27,920 --> 00:06:28,920
The frizz is gone.
100
00:06:29,080 --> 00:06:33,400
-Of course! What's new?
-It's gone limp, it's your fault!
101
00:06:33,560 --> 00:06:37,200
-You can't even make a bottle spray.
-Come on! Why?
102
00:06:39,600 --> 00:06:42,920
The boat was incredible.
103
00:06:43,080 --> 00:06:45,600
I've never been
on a yacht like that before.
104
00:06:45,760 --> 00:06:47,720
It was such a cool experience.
105
00:06:57,120 --> 00:06:59,200
We danced, we drank...
106
00:06:59,360 --> 00:07:01,400
The overall vibe was great.
107
00:07:04,600 --> 00:07:07,400
The Prosecco was flowing...
108
00:07:08,920 --> 00:07:13,840
I was licking Prosecco
off Francesco's chest.
109
00:07:15,920 --> 00:07:18,920
I didn't care about the wine.
I wanted to taste his skin.
110
00:07:19,080 --> 00:07:19,880
I admit it.
111
00:07:31,160 --> 00:07:36,680
We decided to take a stroll in Ponza,
in our swimwear.
112
00:07:38,600 --> 00:07:39,880
Here we go!
113
00:07:47,880 --> 00:07:49,560
Once there, we decide to play a game:
114
00:07:50,000 --> 00:07:53,960
whoever collects
the most phone numbers wins.
115
00:07:54,760 --> 00:07:57,520
-Hi. How are you?
-Do you want my number?
116
00:07:59,440 --> 00:08:01,760
We bumped into my grandma,
my grandpa...
117
00:08:01,920 --> 00:08:03,840
-Good evening.
-Hello.
118
00:08:04,000 --> 00:08:05,320
Is the ice cream any good?
119
00:08:05,480 --> 00:08:06,920
...my aunt and my uncle.
120
00:08:07,080 --> 00:08:09,360
-Where's the pussy?
-Can you believe this?
121
00:08:09,520 --> 00:08:13,040
In Ponza they have no girls, I swear.
122
00:08:13,920 --> 00:08:17,920
We were like: "Let's teach the guys
how to hook up".
123
00:08:18,080 --> 00:08:19,480
Yeah, but... with who?
124
00:08:19,640 --> 00:08:21,960
Finally, some locals!
125
00:08:24,560 --> 00:08:26,360
Give us your number!
126
00:08:26,520 --> 00:08:28,920
No need for formality, cutie.
127
00:08:29,080 --> 00:08:31,160
Feel free to give me your number.
128
00:08:31,320 --> 00:08:35,800
La Giss was all over the place.
She hit on everybody.
129
00:08:35,960 --> 00:08:37,720
Do you want to give me your number?
130
00:08:37,880 --> 00:08:39,880
Yo quiero el tu numero ahora
y tambien ahora.
131
00:08:40,040 --> 00:08:44,760
What's your phone number?
132
00:08:44,920 --> 00:08:47,280
He blew you off! You hit the post!
133
00:08:47,440 --> 00:08:49,400
Dybala! He shoots,
and he strikes the post!
134
00:08:49,560 --> 00:08:51,920
-I hit the post!
-The post!
135
00:08:52,080 --> 00:08:55,120
I didn't care about winning,
136
00:08:55,280 --> 00:08:58,960
I was too distracted
by the chaos she was spreading.
137
00:08:59,120 --> 00:09:02,960
-I found one. How about you?
-Those were grandmas!
138
00:09:03,120 --> 00:09:05,280
I saw my granny
with her friend Maria!
139
00:09:05,440 --> 00:09:08,920
They're here! In Ponza!
With Alfonsa and Gertrude.
140
00:09:10,320 --> 00:09:11,880
We won by a landslide.
141
00:09:12,040 --> 00:09:13,840
Women always win.
142
00:09:14,000 --> 00:09:16,400
Here's to our victory!
143
00:09:16,560 --> 00:09:19,440
-And to your defeat...
-And to the new guy!
144
00:09:19,600 --> 00:09:22,280
-To the new guy!
-Cheers!
145
00:09:23,880 --> 00:09:25,320
The trip went great.
146
00:09:25,480 --> 00:09:29,560
We had fun, we drank, we had
a swim... We really enjoyed it.
147
00:09:31,320 --> 00:09:33,120
That was my first time in Ponza.
148
00:09:33,280 --> 00:09:35,560
It's such an amazing island.
149
00:09:43,440 --> 00:09:46,760
THE VILLA
150
00:09:46,920 --> 00:09:49,120
-Did you eat?
-Yes, I did.
151
00:09:49,280 --> 00:09:51,120
Do you want a bite?
152
00:09:51,280 --> 00:09:52,080
Of course you do.
153
00:09:52,240 --> 00:09:53,200
You love this.
154
00:09:55,400 --> 00:09:57,800
I had been down for days.
155
00:09:57,960 --> 00:09:59,880
I felt the need to get away.
156
00:10:00,040 --> 00:10:03,360
I can't keep up with this frenzy,
I'm not used to.
157
00:10:03,520 --> 00:10:07,160
-I have a different lifestyle. Yes.
-More relaxing, I get it.
158
00:10:07,320 --> 00:10:12,040
I tried to transmit family warmth...
159
00:10:12,200 --> 00:10:15,120
I knew he wanted to quit.
160
00:10:15,960 --> 00:10:18,600
It felt like I should help.
161
00:10:18,760 --> 00:10:22,960
You're awesome: you can sing,
you have swag, you're cool, tall...
162
00:10:23,120 --> 00:10:27,840
If one of the group has a problem,
the rest jumps in to help.
163
00:10:33,520 --> 00:10:37,520
He decided to leave the villa.
I really wanted to help him, but...
164
00:10:37,680 --> 00:10:39,280
he just left like that.
165
00:10:41,040 --> 00:10:43,040
Cheese! Love y'all!
166
00:10:51,760 --> 00:10:55,160
When are they coming back?
I start feeling a bit...
167
00:10:55,320 --> 00:11:00,160
-I get it, you're in a mood for it.
-I'm starting to feel bad.
168
00:11:02,480 --> 00:11:05,880
I have my needs.
When are they coming back?
169
00:11:06,040 --> 00:11:09,720
What's mine is mine. You can't
touch it, or look at it. That's it.
170
00:11:09,880 --> 00:11:12,400
Here they are!
171
00:11:12,560 --> 00:11:14,800
-Welcome back, bro!
-Cool!
172
00:11:14,960 --> 00:11:17,560
-Come here!
-You look amazing!
173
00:11:17,720 --> 00:11:20,360
Hello, girls.
174
00:11:20,520 --> 00:11:22,640
-Gianmarco, nice to meet you.
-Claris.
175
00:11:22,800 --> 00:11:25,160
Gianmarcone joined the group.
176
00:11:25,320 --> 00:11:27,360
"I'm from Venice, fìoi!"
177
00:11:27,520 --> 00:11:33,120
He's a big dude. I'm happy,
we needed another bull in the fam.
178
00:11:33,280 --> 00:11:34,760
"You know what I mean?"
179
00:11:34,920 --> 00:11:37,640
-Oh, fìoi, give me a break!
-We're kidding...
180
00:11:39,560 --> 00:11:41,640
Gianmarco is adorable. He's so funny.
181
00:11:41,800 --> 00:11:45,440
His accent is something else...
It's so funny!
182
00:11:45,600 --> 00:11:48,240
-The guys call me "La Bro".
-You're Claris, right?
183
00:11:48,400 --> 00:11:50,680
-She's our "La Bro".
-I have a dick.
184
00:11:51,560 --> 00:11:53,560
You have a dick? I have a pussy.
185
00:11:53,720 --> 00:11:58,400
Is that right?
Too bad, 'cause I also like dick.
186
00:11:58,560 --> 00:12:01,040
Claris is the bomb.
187
00:12:01,200 --> 00:12:03,080
She's absolutely stunning.
188
00:12:03,240 --> 00:12:05,720
But...
189
00:12:07,120 --> 00:12:08,920
Sorry, bro, I was distracted...
190
00:12:09,080 --> 00:12:12,760
-Distracted, uh?
-Sorry, man!
191
00:12:13,920 --> 00:12:17,880
She seems to like to party and drink.
We have a lot in common, so...
192
00:12:18,040 --> 00:12:21,080
I mean... she's just awesome.
193
00:12:22,920 --> 00:12:25,080
Sorry about that. It's the Aperol.
194
00:12:26,560 --> 00:12:29,960
This is supposed to be
a wild, fun experience.
195
00:12:30,120 --> 00:12:34,640
But when you're with somebody,
you can't enjoy it as you should.
196
00:12:34,800 --> 00:12:37,840
You said you can't see yourself
hanging out with him
197
00:12:38,000 --> 00:12:41,960
in the real world.
I mean, that's what you told me.
198
00:12:42,120 --> 00:12:48,080
I told Jasmin
she's missing out on so much.
199
00:12:48,240 --> 00:12:51,080
He's gonna be working,
and you're gonna be in Ibiza,
200
00:12:51,240 --> 00:12:53,320
dancing with this or that guy...
201
00:12:53,480 --> 00:12:57,120
Your relationship started here
and is bound to end here.
202
00:12:57,280 --> 00:12:59,720
My question is: what's the point?
203
00:13:01,120 --> 00:13:04,440
She wants Samuele,
but she also wants her freedom.
204
00:13:04,600 --> 00:13:05,960
And she can't have both.
205
00:13:14,320 --> 00:13:17,560
I could easily spread division
in the villa,
206
00:13:17,720 --> 00:13:21,400
if I wanted to.
It would be easy as fuck.
207
00:13:21,560 --> 00:13:25,280
But I don't know
if this is gonna last, not yet.
208
00:13:25,440 --> 00:13:28,320
I understand,
but you'll have to make choices.
209
00:13:29,200 --> 00:13:30,720
Over and out.
210
00:13:31,560 --> 00:13:34,320
She's been ignoring me
since I got back home.
211
00:13:35,120 --> 00:13:39,040
She gave me a little kiss
and then she was gone.
212
00:13:39,200 --> 00:13:43,280
Yeah, but you're touchy, you know?
213
00:13:43,440 --> 00:13:46,480
She's been talking with that dude
for half an hour.
214
00:13:46,640 --> 00:13:49,720
She was deliberately ignoring me.
215
00:13:49,880 --> 00:13:52,520
I mean, I was gone all day.
216
00:14:08,360 --> 00:14:09,160
Hey!
217
00:14:09,320 --> 00:14:12,160
Look: it's a big fish,
and it's all for you!
218
00:14:13,120 --> 00:14:14,200
Oh, my God!
219
00:14:14,360 --> 00:14:17,880
-My big fish!
-Fried fish for everybody!
220
00:14:18,040 --> 00:14:19,320
Oh, my God!
221
00:14:19,480 --> 00:14:21,920
The pool area
was swarming with huge fish.
222
00:14:22,080 --> 00:14:25,160
I just jumped on it
like a little mermaid.
223
00:14:25,320 --> 00:14:29,440
Mermaids have priority access
to big fish. Just as they should.
224
00:14:36,360 --> 00:14:38,000
What is going on?
225
00:14:41,520 --> 00:14:44,520
Big surprise: our friends came over!
226
00:14:45,280 --> 00:14:50,880
-Thank you, sweetie!
-My friend Buddha showed up.
227
00:14:51,040 --> 00:14:52,840
I just jumped on him...
228
00:14:53,000 --> 00:14:55,920
I yelled: "Franci!",
and then I started to cry.
229
00:14:56,080 --> 00:15:00,600
Franci is my best buddy,
and he will always be.
230
00:15:00,760 --> 00:15:02,760
-Nice to meet you, Francesco.
-Emi.
231
00:15:02,920 --> 00:15:05,800
Aren't you happy for me?
He's like my brother.
232
00:15:05,960 --> 00:15:08,040
-I'm super happy.
-I got emotional.
233
00:15:08,200 --> 00:15:11,880
-Damn! I saw that...
-Unbelievable.
234
00:15:12,040 --> 00:15:14,560
-Let's drink something!
-Hi there.
235
00:15:14,720 --> 00:15:16,560
-Samuele.
-Alessia, nice to meet you.
236
00:15:16,720 --> 00:15:18,320
I'll tell you...
237
00:15:18,480 --> 00:15:22,000
Claris' friend is really pretty.
Blue eyes, blonde hair.
238
00:15:22,160 --> 00:15:25,440
She's really nice and dainty,
239
00:15:25,600 --> 00:15:28,080
but at the same time very outgoing.
240
00:15:28,240 --> 00:15:32,000
-Please...
-We call her "La Bro".
241
00:15:32,160 --> 00:15:35,080
I know you're friends,
but she's a boor.
242
00:15:35,240 --> 00:15:37,040
I'm sorry about that.
243
00:15:37,200 --> 00:15:40,120
-What's your name again?
-Alessia.
244
00:15:40,280 --> 00:15:42,280
From Ladispoli, right?
245
00:15:42,440 --> 00:15:44,520
-How old are you?
-I'm 20.
246
00:15:44,680 --> 00:15:47,000
Twenty? So you were born in 2003.
247
00:15:47,160 --> 00:15:49,840
-What school are you in?
-I'm done with school.
248
00:15:51,600 --> 00:15:55,760
I wasn't hitting on her,
but talking with her was nice.
249
00:15:58,480 --> 00:16:00,520
Jasmin, as usual,
250
00:16:00,680 --> 00:16:06,280
thought I was trying to get laid,
and so on.
251
00:16:06,440 --> 00:16:08,800
-You're a jerk.
-I'm a jerk?
252
00:16:08,960 --> 00:16:12,680
You've been ignoring me
since I got back.
253
00:16:14,840 --> 00:16:17,080
You gave me a little kiss
and then you disappeared.
254
00:16:17,240 --> 00:16:18,840
Instead of spending time with me,
255
00:16:19,000 --> 00:16:20,600
you went chatting
with another dude.
256
00:16:20,760 --> 00:16:26,120
I don't need a babysitter who tells
me what to do and what not to do.
257
00:16:26,280 --> 00:16:29,920
Hello, police, we have two bombs
ready to explode.
258
00:16:30,080 --> 00:16:33,520
Come arrest this girl!
She's dangerous!
259
00:16:33,680 --> 00:16:37,520
That was my party.
My fucking party.
260
00:16:37,680 --> 00:16:39,200
La Giss' party.
261
00:16:39,360 --> 00:16:41,240
Let's go, Giss!
262
00:16:49,280 --> 00:16:51,440
I'm such a diva...
263
00:16:51,600 --> 00:16:52,680
Such a diva!
264
00:16:52,840 --> 00:16:54,440
I'm like the Little Mermaid!
265
00:16:54,600 --> 00:16:57,400
La Giss jumped in the pool,
in her habitat.
266
00:16:59,520 --> 00:17:05,040
I got on the little shell
and started to shake my chapa.
267
00:17:11,880 --> 00:17:13,800
...my chapa...
268
00:17:13,960 --> 00:17:15,240
Let's put out the fire!
269
00:17:18,160 --> 00:17:22,440
Giss channelled her inner mermaid,
she ruled the scene.
270
00:17:27,480 --> 00:17:31,040
Everybody take your shirts off!
271
00:17:44,720 --> 00:17:47,520
I felt like a diva.
I mean, I am a diva, obviously.
272
00:17:47,680 --> 00:17:48,480
I was gorgeous.
273
00:17:49,920 --> 00:17:54,520
I licked off some whipped cream...
I love doing that.
274
00:17:54,680 --> 00:18:00,440
Those legs... Mamma mia!
275
00:18:13,800 --> 00:18:17,120
Me and Spadino had a small technical
issue with our shorts...
276
00:18:17,280 --> 00:18:20,480
They just slipped down,
and we decided to do without.
277
00:18:22,040 --> 00:18:25,360
They just fell down,
we didn't mean to get naked.
278
00:18:30,240 --> 00:18:33,040
Hey! My underwear fell down!
279
00:18:35,040 --> 00:18:38,200
I looked at it! I did!
280
00:18:40,760 --> 00:18:45,960
Thank you! The big fish
is in the house, tonight!
281
00:18:46,120 --> 00:18:48,360
Thank you!
282
00:18:48,520 --> 00:18:50,440
I wanna get a better look at that.
283
00:18:50,600 --> 00:18:53,080
I stole his underwear...
284
00:18:53,240 --> 00:18:56,280
and had him run around the villa.
285
00:18:56,440 --> 00:18:58,840
Some fresh air
is good for the big fish.
286
00:18:59,880 --> 00:19:00,920
Give it back!
287
00:19:01,080 --> 00:19:03,200
Give me my underwear!
288
00:19:03,920 --> 00:19:06,520
She made me run around commando.
289
00:19:06,680 --> 00:19:08,480
She's...
290
00:19:14,080 --> 00:19:16,400
Good evening, everybody.
This is Jutta.
291
00:19:17,240 --> 00:19:21,400
And then Jutta left a message,
a fuego.
292
00:19:21,560 --> 00:19:26,600
I know some of you went
on a trip to Ponza, today.
293
00:19:26,760 --> 00:19:28,680
That's great.
294
00:19:28,840 --> 00:19:34,640
Now you are fully rested,
in tune with nature,
295
00:19:34,800 --> 00:19:38,560
and ready to give your best
at work tomorrow morning.
296
00:19:38,720 --> 00:19:41,360
Fuck off, Jutta!
297
00:19:41,520 --> 00:19:43,560
Jutta is already irritating me.
298
00:19:43,720 --> 00:19:47,840
I'll meet you
at the Gilda on The Beach.
299
00:19:48,000 --> 00:19:52,360
I... will have to go to work.
300
00:19:54,360 --> 00:19:56,680
-I love you, guys!
-I don't.
301
00:19:57,520 --> 00:20:02,120
What an incredible party! Everybody
came together... It's been awesome.
302
00:20:02,280 --> 00:20:03,640
We had a wonderful time.
303
00:20:03,800 --> 00:20:06,960
Tonight, I'm gonna sleep like this.
304
00:20:07,120 --> 00:20:10,400
I can be a jerk too, you know?
305
00:20:10,560 --> 00:20:13,520
I never lose.
You want war? You got it.
306
00:20:16,080 --> 00:20:18,560
What the fuck?
307
00:20:26,320 --> 00:20:30,720
Marcolino is the only one
I let close to me.
308
00:20:31,600 --> 00:20:36,120
It's more than just a friendship.
309
00:20:36,280 --> 00:20:37,440
Much more than that.
310
00:20:42,320 --> 00:20:44,200
I never get blueballed.
311
00:20:44,360 --> 00:20:46,280
My fountain pen is always full...
312
00:20:46,440 --> 00:20:50,480
I never go limp, that's for sure.
313
00:21:08,720 --> 00:21:11,560
When Jutta told us
that the ones who went to Ponza
314
00:21:11,720 --> 00:21:13,960
had to go to work in the morning,
315
00:21:14,120 --> 00:21:17,600
I wasn't shocked. One way or the
other, I'm always working here.
316
00:21:24,840 --> 00:21:25,760
Buenas dias!
317
00:21:25,920 --> 00:21:28,120
I don't like working. I hate it.
318
00:21:28,280 --> 00:21:30,560
-Good morning!
-Good morning.
319
00:21:30,720 --> 00:21:34,160
But I wanted
to give my friends a hand.
320
00:21:35,120 --> 00:21:36,080
Miss Jutta...
321
00:21:36,240 --> 00:21:39,760
-I'd like to team up with...
-The handsome guy.
322
00:21:42,720 --> 00:21:46,320
You're lucky, you're in his team.
323
00:21:47,840 --> 00:21:52,320
I was in Tutor Nicholas' team.
That made me very, very happy.
324
00:21:52,480 --> 00:21:58,160
Two of you will help out at
the restaurant: Asia and Francesco.
325
00:22:00,320 --> 00:22:05,120
La Giss, Emi, Samuele and Gianmarco
will go with Nicholas.
326
00:22:05,280 --> 00:22:07,040
He's a stud. A real stud.
327
00:22:07,200 --> 00:22:10,560
I need him in my life.
328
00:22:10,720 --> 00:22:13,360
What are we gonna do with...
Nicholas?
329
00:22:13,520 --> 00:22:16,960
He's gonna tell you himself.
330
00:22:17,720 --> 00:22:19,720
I'm down with whatever.
331
00:22:19,880 --> 00:22:22,600
I was hoping to meet
someone handsome.
332
00:22:22,760 --> 00:22:25,600
-You could take your shirt off...
-What?
333
00:22:25,760 --> 00:22:27,360
Am I being too friendly?
334
00:22:27,520 --> 00:22:30,320
-Sorry, I'm just very outgoing.
-We're on the job.
335
00:22:30,480 --> 00:22:33,240
-We have to act professional.
-What time do you get off?
336
00:22:40,040 --> 00:22:44,280
Working at Gilda's was...
a pain in the ass.
337
00:22:48,720 --> 00:22:50,000
Fudge.
338
00:22:50,520 --> 00:22:56,520
Luckily, I never had
to wait tables in my life.
339
00:22:56,680 --> 00:22:58,000
I wasn't expecting that.
340
00:22:58,160 --> 00:23:02,680
Can you take your sunglasses off
for a second? I'm just curious.
341
00:23:04,240 --> 00:23:05,520
Such beautiful eyes...
342
00:23:07,360 --> 00:23:10,680
Nicholas is hot; he's a ten, a stud.
343
00:23:10,840 --> 00:23:13,680
When he took his sunglasses off...
344
00:23:13,840 --> 00:23:16,480
Eventually, she's gonna
get arrested. For harassment.
345
00:23:16,640 --> 00:23:21,360
Honestly, I'm not sure
I could handle him...
346
00:23:24,000 --> 00:23:26,600
You're a master at shoving things up.
347
00:23:29,480 --> 00:23:30,800
She's hysterical.
348
00:23:30,960 --> 00:23:33,600
Try to use your arms.
349
00:23:33,760 --> 00:23:37,040
I can use my fissa or my minne
if I want to!
350
00:23:37,200 --> 00:23:38,160
Pussy .
351
00:23:38,320 --> 00:23:40,320
-What's that again, in Calabrian?
-Minne.
352
00:23:40,480 --> 00:23:42,520
-And the other word?
-Fissa.
353
00:23:43,080 --> 00:23:48,000
-"To blow" is "spumpinare" , right?
-No, it's "spompinare" .
354
00:23:49,040 --> 00:23:52,720
Can you conjugate that for me?
355
00:23:52,880 --> 00:23:58,600
I spompino, you spompini,
we spompiniamo...
356
00:23:58,760 --> 00:24:01,080
What about the past tense?
357
00:24:01,240 --> 00:24:04,880
I spompinai, you spompinasti,
he spompinò...
358
00:24:05,040 --> 00:24:08,920
we spompinammo, you spompinaste,
they spompinarono.
359
00:24:09,080 --> 00:24:11,640
I graduated with full marks.
360
00:24:14,960 --> 00:24:16,120
I'm dying...
361
00:24:16,280 --> 00:24:19,640
Try. Practice the grabbing technique.
362
00:24:19,800 --> 00:24:21,840
The grabbing tech...?
363
00:24:22,000 --> 00:24:23,680
I'm a master at grabbing.
364
00:24:23,840 --> 00:24:27,400
Every word has
a double meaning with her.
365
00:24:38,400 --> 00:24:41,160
I swear to God, it was too heavy!
366
00:24:41,320 --> 00:24:42,320
Come on, guys!
367
00:24:42,480 --> 00:24:44,840
Weren't you a master
at grabbing poles?
368
00:24:45,000 --> 00:24:49,920
I was there moving huge parasols,
369
00:24:50,080 --> 00:24:53,040
when this lady came up to me
and started to bust my balls.
370
00:24:53,200 --> 00:24:54,840
Could you please move my sunbed?
371
00:24:55,000 --> 00:24:58,440
Guys, I need to assist this lady.
372
00:24:58,600 --> 00:25:01,880
Customer first.
373
00:25:02,040 --> 00:25:05,840
Holy shit! We're on a beach, chill!
374
00:25:06,000 --> 00:25:07,880
Where?
375
00:25:08,720 --> 00:25:10,200
This way?
376
00:25:12,960 --> 00:25:15,840
No. She chose my stress
as the source of her relaxation.
377
00:25:21,800 --> 00:25:23,760
THE VILLA
378
00:25:23,920 --> 00:25:25,960
How about we prank them,
when they get back?
379
00:25:26,120 --> 00:25:28,200
Ok, let's come up with something.
380
00:25:28,360 --> 00:25:31,880
Let's pretend we did something
shocking today. Like...
381
00:25:32,040 --> 00:25:34,760
-Like what?
-An erotic massage.
382
00:25:35,400 --> 00:25:38,480
Marcolino and I are officially
the Masters of Pranks.
383
00:25:38,640 --> 00:25:43,080
Like... a chocolate massage.
384
00:25:43,240 --> 00:25:44,840
This is gonna be fun!
385
00:25:45,000 --> 00:25:47,360
-Put some on my underwear.
-Are you serious?
386
00:25:47,520 --> 00:25:49,080
Yes! I'll do the same to you.
387
00:25:53,520 --> 00:25:55,400
We smeared ourselves with chocolate.
388
00:25:56,960 --> 00:25:58,680
Intimate parts included.
389
00:26:00,480 --> 00:26:03,120
He's a fetishist! He's gonna flip!
390
00:26:07,520 --> 00:26:11,080
They even had fake hickeys...
391
00:26:13,920 --> 00:26:14,800
Hide that!
392
00:26:14,960 --> 00:26:16,240
Hi, guys!
393
00:26:16,400 --> 00:26:17,560
What are you up to?
394
00:26:19,200 --> 00:26:21,240
What the fuck is going on here?
395
00:26:21,400 --> 00:26:23,240
Did you shit yourself, Marco?
396
00:26:23,400 --> 00:26:25,360
That sucked, guys, I'm telling you...
397
00:26:25,520 --> 00:26:28,920
-We had an erotic massage.
-No way!
398
00:26:30,720 --> 00:26:33,800
The look on Samuele's face
was priceless.
399
00:26:33,960 --> 00:26:38,960
I was covered in Nutella. I had it
on my boobs, my legs, my butt...
400
00:26:39,120 --> 00:26:42,200
-It was a bust.
-No, it wasn't!
401
00:26:42,360 --> 00:26:44,120
Let's just leave it at that.
402
00:26:45,960 --> 00:26:49,680
-You're the dirtiest of all. Why?
-Did they lick it off you?
403
00:26:49,840 --> 00:26:51,800
It's everywhere!
404
00:26:51,960 --> 00:26:53,440
I was about to explode.
405
00:26:53,600 --> 00:26:55,800
Look, these are kiss marks!
406
00:26:57,120 --> 00:27:02,840
I was there listening to Samuele
asking questions, petrified.
407
00:27:03,000 --> 00:27:04,080
Marco didn't say a word.
408
00:27:04,240 --> 00:27:06,520
-What the heck, guys?
-It was just a massage.
409
00:27:07,840 --> 00:27:11,000
Don't laugh! You have hickeys
on your neck! Look at you!
410
00:27:11,160 --> 00:27:12,640
What the hell did you do?
411
00:27:12,800 --> 00:27:14,160
What are you laughing at?
412
00:27:14,320 --> 00:27:18,680
When I got closer, I noticed
she had a bruise over here,
413
00:27:18,840 --> 00:27:22,720
and another bruise right here.
That's when I lost it.
414
00:27:22,880 --> 00:27:26,640
You think I would have
let them do that to me?
415
00:27:26,800 --> 00:27:29,120
It's not that you can decide,
once you're there...
416
00:27:29,280 --> 00:27:31,040
I would've left straightaway!
417
00:27:31,200 --> 00:27:34,600
If I didn't have a girl,
I'd have been down! That's obvious!
418
00:27:34,760 --> 00:27:37,000
But that's not the case, is it?
419
00:27:37,160 --> 00:27:40,680
-Clearly, it's not a problem for you!
-It was just a spa massage.
420
00:27:40,840 --> 00:27:44,520
No, that's not ok.
Don't you ever speak to me again.
421
00:27:44,840 --> 00:27:49,320
I don't care!
You let somebody kiss you?
422
00:27:49,480 --> 00:27:51,600
I swear it was nothing!
423
00:27:51,760 --> 00:27:55,520
I mean... No.
424
00:27:55,680 --> 00:28:00,200
I... freaked out.
425
00:28:00,360 --> 00:28:02,800
-You're disgusting. Stay away.
-Why?
426
00:28:03,840 --> 00:28:07,200
You're a piece of shit. You suck!
427
00:28:07,360 --> 00:28:09,720
Fuck off.
428
00:28:10,440 --> 00:28:15,200
I'm nice, calm, and everything,
but I will turn into a hyena.
429
00:28:23,920 --> 00:28:25,000
I went upstairs.
430
00:28:25,160 --> 00:28:28,320
I just wanted to smash everything,
that was too much.
431
00:28:28,480 --> 00:28:30,080
You don't know what I'm capable of!
432
00:28:30,240 --> 00:28:32,640
Asia, they're messing with you!
It's a prank!
433
00:28:32,800 --> 00:28:36,360
It's just a prank!
434
00:28:36,520 --> 00:28:39,680
It's a prank, guys! Come on!
435
00:28:41,360 --> 00:28:45,880
They took it very badly,
436
00:28:46,040 --> 00:28:48,720
so we had to tell them
it was just a prank.
437
00:28:48,880 --> 00:28:51,120
It's not true! Look at me!
438
00:28:51,280 --> 00:28:53,200
We didn't think you'd fall for it!
439
00:28:53,360 --> 00:28:55,160
-We were messing with you.
-Really?
440
00:28:55,320 --> 00:28:57,400
We put it on ourselves.
That was just a prank!
441
00:28:57,560 --> 00:29:00,320
That was a shitty prank! I mean...
442
00:29:01,480 --> 00:29:04,120
That's the kind of thing
that make me flip out.
443
00:29:04,280 --> 00:29:07,880
You're a dupe!
444
00:29:08,720 --> 00:29:09,920
-A dupe!
-Come here...
445
00:29:10,080 --> 00:29:15,480
Well done.
You pulled a fantastic prank on us.
446
00:29:16,120 --> 00:29:19,960
-Asia, come here, look!
-How could you fall for that?
447
00:29:20,640 --> 00:29:22,040
Are you nuts?
448
00:29:25,280 --> 00:29:27,960
What's with that face?
Don't be pissed!
449
00:29:28,120 --> 00:29:29,320
That was hilarious.
450
00:29:29,480 --> 00:29:31,840
I'd do that again a thousand times.
So, be ready.
451
00:29:44,680 --> 00:29:48,720
I know they couldn't wait
to punish me for the prank.
452
00:29:52,640 --> 00:29:55,840
They had been planning
revenge against me.
453
00:29:59,920 --> 00:30:03,320
Samuele drew a dick on my forehead.
454
00:30:06,320 --> 00:30:07,720
Oh, man!
455
00:30:07,880 --> 00:30:09,880
I thought that was funny.
456
00:30:10,040 --> 00:30:14,920
We're just being silly.
I don't get mad about these things.
457
00:30:16,720 --> 00:30:20,240
Hey, man!
I see you finally washed your face...
458
00:30:20,400 --> 00:30:23,000
It's still there, by the way.
459
00:30:34,720 --> 00:30:36,520
-Hello? Hey!
-Hello?
460
00:30:36,680 --> 00:30:38,040
ON THE PHONE WITH MUM AND DAD
461
00:30:38,200 --> 00:30:40,440
-Chico!
-Hey there, Cichè!
462
00:30:40,600 --> 00:30:42,480
-Is it your dad?
-Yeah.
463
00:30:42,640 --> 00:30:44,840
-And you call him "Chico"?
-That's how we roll.
464
00:30:45,000 --> 00:30:48,720
-How is it going?
-Fantastic!
465
00:30:48,880 --> 00:30:53,080
-You get on with the others?
-Yes, they're great.
466
00:30:54,280 --> 00:30:57,920
-Especially this one girl...
-Do you like her?
467
00:30:58,240 --> 00:31:03,960
Yes, but I'm being good.
I'm not fooling around.
468
00:31:04,120 --> 00:31:08,320
-She's my boo.
-Really? That's great.
469
00:31:09,520 --> 00:31:11,360
-Does she feel the same for you?
-Yes.
470
00:31:11,520 --> 00:31:14,080
It's been a surprise for both of us.
471
00:31:14,240 --> 00:31:19,080
-This is not what we expected...
-...from this experience. I see.
472
00:31:19,240 --> 00:31:20,960
But here we are.
473
00:31:21,120 --> 00:31:23,160
Before I left, my mum told me:
474
00:31:23,320 --> 00:31:26,640
"Don't be a jerk with the girls.
475
00:31:26,800 --> 00:31:31,000
Do not fool around,
like you always do".
476
00:31:31,160 --> 00:31:33,400
Can you tell us her name?
477
00:31:33,560 --> 00:31:34,800
Her name is Jasmin.
478
00:31:36,440 --> 00:31:39,040
All I can say right now is...
479
00:31:39,200 --> 00:31:43,480
that she's a knockout,
I can't think straight.
480
00:31:43,640 --> 00:31:46,440
I'll go upstairs,
so you're more comfortable.
481
00:31:46,600 --> 00:31:48,360
I didn't expect this at all.
482
00:31:48,520 --> 00:31:52,120
She is here. She is blushing,
she just went upstairs.
483
00:31:53,920 --> 00:31:56,800
Samuele talked about me
on the phone with his mum...
484
00:31:56,960 --> 00:32:01,840
On one hand, it made me feel special,
especially when I noticed
485
00:32:02,000 --> 00:32:04,160
that sweetness in his eyes...
486
00:32:04,320 --> 00:32:08,800
-I love you. Say hi to everybody.
-We love you too.
487
00:32:08,960 --> 00:32:10,720
-Bye, sweetie.
-Bye, mum.
488
00:32:10,880 --> 00:32:13,680
But, on the other hand,
I felt frightened.
489
00:32:13,840 --> 00:32:16,800
He took too big of a step,
490
00:32:16,960 --> 00:32:21,000
without discussing it with me first.
491
00:32:21,160 --> 00:32:25,800
I feel overwhelmed
by this sense of responsibility.
492
00:32:25,960 --> 00:32:27,360
You have no idea.
493
00:32:27,520 --> 00:32:30,560
That call with his parents
made me feel anxious.
494
00:32:30,720 --> 00:32:32,600
-Really?
-I swear.
495
00:32:32,760 --> 00:32:38,200
I'm not used to it. To me,
parents are sort of a "sacred thing".
496
00:32:38,360 --> 00:32:42,920
It's ok to tell them what's going on,
that you met a girl, blah, blah...
497
00:32:43,080 --> 00:32:48,480
But it's not like
I'm ready to meet them.
498
00:32:48,640 --> 00:32:51,160
Nope. I'm not gonna do that.
499
00:32:51,320 --> 00:32:55,720
It felt like things were getting
too serious, and I got scared.
500
00:32:55,880 --> 00:32:57,600
Come here.
501
00:33:01,120 --> 00:33:03,800
I need a cuddle,
every once in a while.
502
00:33:04,680 --> 00:33:06,680
And I'm here to give you some.
503
00:33:07,680 --> 00:33:12,760
I'm gonna take these
and put them in my pockets...
504
00:33:12,920 --> 00:33:14,960
so I can look into them
when I'm sad.
505
00:33:16,720 --> 00:33:18,960
You're the sweetest. How romantic.
506
00:33:21,080 --> 00:33:23,120
She has Oriental eyes...
507
00:33:23,280 --> 00:33:28,240
I love that about her.
Eyes are important to me.
508
00:33:28,960 --> 00:33:30,800
Along with feet.
509
00:33:36,320 --> 00:33:38,720
It's pounding.
510
00:33:41,520 --> 00:33:43,640
Spadino is also this:
511
00:33:44,120 --> 00:33:46,520
love and poetry.
512
00:33:50,600 --> 00:33:53,400
I was getting ready
to hit The Giam club...
513
00:33:54,960 --> 00:33:57,440
and I started to spin it around.
514
00:33:57,600 --> 00:34:00,520
Look, bro, it's a chopper!
515
00:34:02,760 --> 00:34:06,600
Had I been laying down,
I would have taken-off.
516
00:34:06,760 --> 00:34:10,040
Lucky you: you have three legs
and zero body fat!
517
00:34:10,200 --> 00:34:13,400
The guys were dying laughing.
518
00:34:17,640 --> 00:34:21,320
A gay night.
I had never been to one before.
519
00:34:21,480 --> 00:34:23,360
A ripped shirt would work, I guess.
520
00:34:23,520 --> 00:34:24,400
I love your outfit.
521
00:34:24,560 --> 00:34:29,520
We were pumped.
We wore pretty daring outfits.
522
00:34:29,680 --> 00:34:31,000
I found it, Marco!
523
00:34:31,160 --> 00:34:32,160
Is this it?
524
00:34:32,320 --> 00:34:33,720
-You found it!
-He found it!
525
00:34:35,520 --> 00:34:37,920
We went for an alternative look.
526
00:34:40,600 --> 00:34:41,600
Gorgeous.
527
00:34:41,760 --> 00:34:44,000
The guys were glorious
with their makeup on.
528
00:35:01,560 --> 00:35:05,440
Step aside, the queens
of the night are coming!
529
00:35:05,600 --> 00:35:06,480
Hello.
530
00:35:10,320 --> 00:35:12,600
We entered the club catwalk-style!
531
00:35:15,760 --> 00:35:18,200
We looked and felt
like Greek goddesses.
532
00:35:18,360 --> 00:35:20,040
"You guys don't stand a chance!"
533
00:35:25,000 --> 00:35:26,600
Everybody looked at us.
534
00:35:35,560 --> 00:35:37,440
I'm Giammy, nice to meet you.
535
00:35:38,880 --> 00:35:44,600
In the VIP area we made friends
with some makeup artists.
536
00:35:45,560 --> 00:35:49,880
I did the same look in Milan
a few days ago. Same colours!
537
00:35:52,240 --> 00:35:54,800
Spending the night with them
was just awesome.
538
00:35:54,960 --> 00:35:58,080
Are any of the guys bisexual?
539
00:35:58,240 --> 00:35:59,760
-Oh, honey...
-No, right?
540
00:36:01,480 --> 00:36:04,600
We started a riot!
541
00:36:10,120 --> 00:36:11,800
I went wild.
542
00:36:15,760 --> 00:36:18,160
It's summertime! It's gay-time!
543
00:36:20,880 --> 00:36:25,280
I'm gay,
but if I get really wasted...
544
00:36:25,440 --> 00:36:27,360
something might happen.
545
00:36:34,880 --> 00:36:37,600
What an incredible night;
wild beyond prediction.
546
00:36:40,920 --> 00:36:41,840
We made out...
547
00:36:44,040 --> 00:36:45,200
I even kissed Giss!
548
00:36:48,680 --> 00:36:49,960
No inhibition whatsoever.
549
00:36:58,880 --> 00:37:00,120
Ass here, ass there...
550
00:37:12,920 --> 00:37:14,320
Hey, you!
551
00:37:15,920 --> 00:37:17,960
How's it going?
552
00:37:19,920 --> 00:37:21,520
What's your name, again?
553
00:37:24,640 --> 00:37:28,960
I was keeping an eye on him.
554
00:37:29,120 --> 00:37:32,600
I saw him talking with two girls.
555
00:37:33,200 --> 00:37:35,760
Wanna get up here
and have a drink?
556
00:37:37,840 --> 00:37:40,240
I waited a second, and then...
557
00:37:45,280 --> 00:37:50,520
As soon as I was done talking
with that girl, I turned...
558
00:37:50,680 --> 00:37:54,720
and that shrieking harpy
was there, right behind me.
559
00:37:54,880 --> 00:37:56,600
Did you invite them over too?
560
00:37:58,360 --> 00:38:01,880
Do you wanna know
what she asked me?
561
00:38:02,040 --> 00:38:04,360
She wanted to know
the name of that...
562
00:38:04,520 --> 00:38:06,200
"strangely-eyed blonde dude".
563
00:38:06,360 --> 00:38:09,200
I made that up on the spot.
564
00:38:09,360 --> 00:38:11,000
Bro!
565
00:38:12,760 --> 00:38:14,800
Didn't she ask about Drago?
566
00:38:14,960 --> 00:38:18,600
He made up an excuse,
but... I didn't buy it.
567
00:38:22,520 --> 00:38:26,320
I'm full of crap.
I'm like a cesspool.
568
00:38:27,120 --> 00:38:30,560
I make up all kinds of stuff!
569
00:38:30,720 --> 00:38:32,360
Can we be besties?
570
00:38:32,520 --> 00:38:34,560
-Of course.
-We're two whores, after all!
571
00:38:34,720 --> 00:38:36,120
We'll go to orgies together!
572
00:38:36,280 --> 00:38:37,240
What?
573
00:38:39,720 --> 00:38:41,800
Give me a kiss!
574
00:38:41,960 --> 00:38:45,080
-You're coming to the villa!
-Tonight?
575
00:38:45,240 --> 00:38:48,080
Bring the others, tomorrow night!
576
00:38:48,920 --> 00:38:53,080
We didn't talk much,
but we made out a lot.
577
00:38:53,240 --> 00:38:56,840
And then, Emi invited them over
because they were just the best.
578
00:38:57,000 --> 00:38:59,640
We will see you tomorrow!
579
00:39:00,000 --> 00:39:01,120
I can't wait!
580
00:39:01,280 --> 00:39:03,200
-We're gonna get fucking wild!
-Oh, yeah!
581
00:39:14,760 --> 00:39:19,480
-We didn't hold back.
-But I still like dick.
582
00:39:19,640 --> 00:39:20,880
Same here, honey.
583
00:39:21,040 --> 00:39:24,280
We were in the right mood for it.
Yes, he was half drunk...
584
00:39:24,440 --> 00:39:26,560
but I'm only human.
585
00:39:31,040 --> 00:39:32,280
Don't pull my hair!
586
00:39:33,240 --> 00:39:34,240
-What?
-I swear...
587
00:39:34,400 --> 00:39:36,160
-What do you mean?
-I'm serious.
588
00:39:36,560 --> 00:39:38,640
I don't want you to rip it out.
589
00:39:39,760 --> 00:39:41,920
-I'm wearing extensions, ok?
-Alright...
590
00:39:42,080 --> 00:39:43,560
Don't piss me off!
591
00:39:43,720 --> 00:39:46,680
I got upset at Samuele.
592
00:39:46,840 --> 00:39:50,040
He pissed me off.
593
00:39:50,200 --> 00:39:52,080
No, you don't understand.
594
00:39:52,400 --> 00:39:53,520
I told you to go easy.
595
00:39:54,640 --> 00:39:55,960
What the...
596
00:39:56,520 --> 00:40:00,640
All of a sudden,
she pushed me away.
597
00:40:02,320 --> 00:40:06,720
I went back to bed and turned
the other way. I was furious.
598
00:40:33,440 --> 00:40:34,800
We were getting it on...
599
00:40:34,960 --> 00:40:38,640
I could tell she was enjoying it,
600
00:40:38,800 --> 00:40:39,800
but then...
601
00:40:42,160 --> 00:40:44,320
all of a sudden,
she flipped out on me.
602
00:40:45,520 --> 00:40:48,880
And I have no idea why!
What the fuck? I swear, bro!
603
00:40:49,040 --> 00:40:52,000
I can't be with a girl
who throws a tantrum like that!
604
00:40:52,160 --> 00:40:55,400
-How long did it last?
-It happened straight away!
605
00:40:57,240 --> 00:40:59,160
I went to the bathroom, and...
606
00:41:00,720 --> 00:41:01,800
It happens.
607
00:41:01,960 --> 00:41:03,640
I just got up,
608
00:41:03,800 --> 00:41:08,240
and he was already entertaining
the others with his little story.
609
00:41:08,400 --> 00:41:14,400
Bro, honestly,
I think it's not worth it.
610
00:41:14,560 --> 00:41:16,080
She told me herself yesterday:
611
00:41:16,240 --> 00:41:19,560
once you guys are out of here,
your relationship is over.
612
00:41:20,880 --> 00:41:23,440
That's it.
613
00:41:23,600 --> 00:41:27,520
I tried to stir up discord
in their relationship,
614
00:41:27,680 --> 00:41:31,440
to test how much
they cared for each other.
615
00:41:31,600 --> 00:41:33,360
You know what you should do?
616
00:41:33,520 --> 00:41:38,200
Take your dick, set it aside,
and start thinking with your brain.
617
00:41:40,320 --> 00:41:46,240
That's exactly what I had foreseen,
unfortunately.
618
00:41:47,320 --> 00:41:53,280
If you guys set things straight
and decide you're not a couple,
619
00:41:53,440 --> 00:41:57,360
you could have fun
with me, for example...
620
00:41:57,520 --> 00:41:59,880
You're still shorter than me.
621
00:42:00,040 --> 00:42:03,120
If she tried to hook up with me,
it would be trouble.
622
00:42:03,280 --> 00:42:05,920
The flesh is weak.
623
00:42:07,160 --> 00:42:10,920
-Are you feeling any better?
-Yeah, I'm ok.
624
00:42:11,080 --> 00:42:13,680
I spoke to her.
625
00:42:13,840 --> 00:42:15,880
What did she say?
626
00:42:16,040 --> 00:42:18,760
-She's had enough.
-I know that.
627
00:42:18,920 --> 00:42:21,720
I've had enough too.
628
00:42:21,920 --> 00:42:25,920
That's what I told her. Clearly,
you both feel the same and...
629
00:42:26,080 --> 00:42:27,840
that's it. That's all.
630
00:42:28,000 --> 00:42:31,440
I need to think with my own head.
631
00:42:31,600 --> 00:42:36,680
They're telling me this and that,
and I start to over-think.
632
00:42:36,840 --> 00:42:41,240
I need to stop listening
to this guy, or that girl...
633
00:42:41,400 --> 00:42:42,640
Someone's at the gate.
634
00:42:43,400 --> 00:42:44,760
-Who is it?
-What now?
635
00:42:44,920 --> 00:42:46,480
We're coming!
636
00:42:47,920 --> 00:42:51,080
We were chilling at home,
when Matteo suddenly showed up.
637
00:42:51,240 --> 00:42:53,520
Wow, guys, this house is a mess!
638
00:42:55,280 --> 00:42:57,040
The house was a pigpen.
639
00:42:57,640 --> 00:43:00,360
It was filthy.
640
00:43:00,520 --> 00:43:04,280
This is not good. I am liable
for the damages.
641
00:43:04,440 --> 00:43:06,800
You know? Mamma!
642
00:43:10,400 --> 00:43:11,680
No way, guys...
643
00:43:15,120 --> 00:43:18,120
The house is a pigpen!
644
00:43:18,280 --> 00:43:19,440
Unbelievable...
645
00:43:20,720 --> 00:43:22,680
What is that turkey doing here?
646
00:43:25,600 --> 00:43:29,520
With our tail between our legs,
we started to clean up a bit
647
00:43:29,680 --> 00:43:31,760
and get a move on.
648
00:43:39,880 --> 00:43:42,920
After that, the house
was a tiny bit less filthy.
649
00:43:43,080 --> 00:43:45,040
What's the plan for today?
650
00:43:45,200 --> 00:43:49,360
You will enjoy a trip on a quad bike.
651
00:43:51,960 --> 00:43:53,840
You are riding together,
and she's driving.
652
00:43:54,000 --> 00:43:55,760
You'll be holding onto me.
48308
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.