Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,543 --> 00:01:05,671
Between the time when
the oceans drank Atlantis...
2
00:01:05,754 --> 00:01:09,466
and the rise
of the sons of Aryas,
3
00:01:09,549 --> 00:01:12,926
there was an age undreamed of;
4
00:01:13,009 --> 00:01:15,887
and unto this, Conan,
5
00:01:15,928 --> 00:01:19,889
destined to bear the jewelled
crown of Aquilonia...
6
00:01:19,972 --> 00:01:22,474
upon a troubled brow.
7
00:01:22,558 --> 00:01:25,102
It is I, his chronicler,
8
00:01:25,185 --> 00:01:28,103
who alone can tell thee
of his saga.
9
00:01:28,187 --> 00:01:33,607
Let me tell you of the days
of high adventure.
10
00:04:16,637 --> 00:04:19,972
Fire and wind
come from the sky,
11
00:04:20,056 --> 00:04:22,725
from the gods of the sky.
12
00:04:22,766 --> 00:04:24,725
But Crom is your god.
13
00:04:24,767 --> 00:04:27,895
Crom, and he lives
in the Earth.
14
00:04:27,978 --> 00:04:32,106
Once giants lived
in the Earth, Conan.
15
00:04:32,231 --> 00:04:34,941
And in the darkness
of chaos...
16
00:04:35,025 --> 00:04:36,943
they fooled Crom,
17
00:04:37,026 --> 00:04:40,236
and they took from him
the enigma of steel.
18
00:04:40,361 --> 00:04:42,280
Crom was angered,
19
00:04:42,363 --> 00:04:44,281
and the Earth shook.
20
00:04:44,323 --> 00:04:46,824
And fire and wind
struck down these giants,
21
00:04:46,866 --> 00:04:49,618
and they threw their bodies
into the waters.
22
00:04:49,660 --> 00:04:52,620
But in their rage,
23
00:04:52,661 --> 00:04:57,457
the gods forgot the secret
of steel and left it
on the battlefield.
24
00:04:57,540 --> 00:05:00,542
And we who found it...
25
00:05:00,625 --> 00:05:03,086
are just men.
26
00:05:03,169 --> 00:05:07,297
Not gods. Not giants.
27
00:05:07,380 --> 00:05:10,674
Just men.
28
00:05:10,758 --> 00:05:15,135
And the secret of steel
has always carried with it
a mystery.
29
00:05:15,177 --> 00:05:17,512
You must learn its riddle,
Conan.
30
00:05:17,596 --> 00:05:20,181
You must learn its discipline.
31
00:05:20,265 --> 00:05:22,182
For no one,
32
00:05:22,265 --> 00:05:25,268
no one in this world
can you trust;
33
00:05:25,351 --> 00:05:28,937
not men, not women,
not beasts.
34
00:05:32,064 --> 00:05:34,816
This you can trust.
35
00:07:57,624 --> 00:07:59,833
Conan!
36
00:08:33,399 --> 00:08:36,275
Kill that one first!
37
00:08:47,617 --> 00:08:49,617
No! No!
38
00:08:58,415 --> 00:09:00,626
Over there!
39
00:09:05,962 --> 00:09:09,090
You! Get him!
40
00:13:36,275 --> 00:13:40,111
The ashes were trampled
into the Earth,
41
00:13:40,195 --> 00:13:42,737
and the blood became as snow.
42
00:13:42,821 --> 00:13:45,573
Who knows what they came for?
43
00:13:45,615 --> 00:13:49,576
Weapons of steel?
Or murder?
44
00:13:49,617 --> 00:13:54,621
It was never known,
for the leader rode
to the south...
45
00:13:54,705 --> 00:13:58,624
while children went north
with the Vanir.
46
00:13:59,708 --> 00:14:01,626
No one would ever know...
47
00:14:01,710 --> 00:14:05,629
that my lord's people
had lived at all.
48
00:14:07,797 --> 00:14:12,008
His was a tale of sorrow.
49
00:17:41,737 --> 00:17:44,113
Sit here.
50
00:17:46,198 --> 00:17:48,116
Sit here!
51
00:20:01,667 --> 00:20:04,920
He did not care anymore:
52
00:20:05,003 --> 00:20:10,548
Life and death, the same.
53
00:20:11,716 --> 00:20:15,343
Only that the crowd
would be there...
54
00:20:15,426 --> 00:20:20,388
to greet him with howls
of lust and fury.
55
00:20:20,430 --> 00:20:25,100
He began to realize
his sense of worth.
56
00:20:25,184 --> 00:20:27,893
He mattered.
57
00:21:01,334 --> 00:21:02,960
In time,
58
00:21:03,002 --> 00:21:06,921
his victories could not
easily be counted.
59
00:21:07,004 --> 00:21:12,341
He was taken to the East,
a great prize,
60
00:21:12,424 --> 00:21:17,345
where the warmasters
would teach him
the deepest secrets.
61
00:21:36,650 --> 00:21:38,901
Hai!
62
00:21:41,361 --> 00:21:45,656
Language and writing
were made available:
63
00:21:45,740 --> 00:21:50,493
the poetry of Kitai,
the philosophy of Sung.
64
00:21:56,705 --> 00:22:02,292
And he also came to know
the pleasures of women...
65
00:22:02,376 --> 00:22:06,879
when he was bred
to the finest stock.
66
00:23:15,885 --> 00:23:19,345
But always there remained...
67
00:23:19,429 --> 00:23:22,223
the discipline of steel.
68
00:23:32,105 --> 00:23:36,358
My fear is that my sons
will never understand me.
69
00:23:38,401 --> 00:23:42,403
We've won again!
70
00:23:42,445 --> 00:23:46,448
This is good,
but what is best in life?
71
00:23:46,532 --> 00:23:50,576
The open steppe,
a fleet horse,
72
00:23:50,617 --> 00:23:52,661
falcons at your wrists...
73
00:23:52,703 --> 00:23:55,412
and the wind in your hair.
74
00:23:55,454 --> 00:23:57,455
Wrong!
75
00:23:57,539 --> 00:23:59,916
Conan, what is best
in life?
76
00:24:00,041 --> 00:24:03,251
To crush your enemies,
see them driven before you...
77
00:24:03,293 --> 00:24:06,253
and to hear the lamentation
of their women.
78
00:24:06,295 --> 00:24:09,255
That is good.
That is good.
79
00:24:47,073 --> 00:24:50,034
Go! Go! You're free!
80
00:24:53,995 --> 00:24:56,288
Go!
81
00:24:56,372 --> 00:24:58,332
It has been surmised...
82
00:24:58,373 --> 00:25:02,000
that perhaps my lord
was like a wild animal...
83
00:25:02,084 --> 00:25:04,461
that had been kept too long.
84
00:25:04,502 --> 00:25:07,754
Perhaps.
But whatever, freedom,
85
00:25:07,837 --> 00:25:12,466
so long an unremembered
dream, was his.
86
00:29:13,133 --> 00:29:15,592
Crom.
87
00:30:40,485 --> 00:30:42,528
There's warmth and fire.
88
00:30:45,489 --> 00:30:50,617
Do you not wish to warm
yourself by my fire?
89
00:31:39,692 --> 00:31:42,820
They said
you would come.
90
00:31:45,072 --> 00:31:50,492
From the north,
a man of great strength.
91
00:31:52,785 --> 00:31:55,162
A conqueror.
92
00:31:56,579 --> 00:32:00,874
A man who would someday
be king by his own hand.
93
00:32:02,750 --> 00:32:07,336
- One who would crush
the snakes of the Earth--
- Snakes? Did you say snakes?
94
00:32:13,175 --> 00:32:15,592
What is it you seek?
95
00:32:15,676 --> 00:32:17,803
A standard.
96
00:32:17,886 --> 00:32:21,680
A symbol,
perhaps on a shield.
97
00:32:22,764 --> 00:32:25,433
Two snakes coming together.
98
00:32:26,934 --> 00:32:28,851
Facing each other.
99
00:32:28,935 --> 00:32:30,853
But they're one.
100
00:32:30,936 --> 00:32:33,981
With... with a sun...
101
00:32:34,106 --> 00:32:36,023
and a moon below.
102
00:32:36,106 --> 00:32:40,443
Black sun,
Black moon.
103
00:32:40,527 --> 00:32:42,653
Yes.
104
00:32:44,196 --> 00:32:47,698
There's a price,
barbarian.
105
00:32:53,619 --> 00:32:55,829
Zamora.
106
00:32:57,413 --> 00:33:01,416
The... crossroads...
107
00:33:01,458 --> 00:33:03,751
of the world.
108
00:33:03,835 --> 00:33:07,837
You will...
109
00:33:07,921 --> 00:33:13,716
find... what...
you want...
110
00:33:13,758 --> 00:33:18,011
in Zamora.
111
00:33:18,095 --> 00:33:20,679
Ohh!
112
00:34:22,805 --> 00:34:24,765
Crom!
113
00:34:47,323 --> 00:34:49,241
Food.
114
00:34:50,325 --> 00:34:52,284
Food!
115
00:34:56,663 --> 00:35:00,290
I have not eaten for days.
116
00:35:03,126 --> 00:35:06,044
And who says you will?
117
00:35:08,045 --> 00:35:12,840
Give me food so I have strength
when the wolves come.
118
00:35:12,923 --> 00:35:17,386
Let me die not in hunger,
119
00:35:17,469 --> 00:35:19,387
but in combat.
120
00:35:19,471 --> 00:35:21,513
Who are you?
121
00:35:24,098 --> 00:35:26,184
I am Subotai,
122
00:35:26,267 --> 00:35:29,185
thief and archer.
123
00:35:29,268 --> 00:35:33,063
I am Hyrkanian,
the great order of Kerlait.
124
00:35:33,147 --> 00:35:36,273
So what are you
doing here?
125
00:35:36,357 --> 00:35:38,275
Dinner for wolves.
126
00:35:43,278 --> 00:35:46,197
What gods do you pray to?
127
00:35:49,240 --> 00:35:52,368
I pray
to the four winds.
128
00:35:52,451 --> 00:35:54,828
And you?
129
00:35:54,870 --> 00:35:56,829
To Crom.
130
00:36:00,791 --> 00:36:03,750
But I seldom pray to him.
131
00:36:03,834 --> 00:36:05,877
He doesn't listen.
132
00:36:07,962 --> 00:36:09,963
What good is he, then?
133
00:36:10,046 --> 00:36:13,508
Ah, it's just
as I've always said.
134
00:36:13,591 --> 00:36:15,551
He is strong.
135
00:36:15,593 --> 00:36:17,885
If I die,
I have to go before him,
136
00:36:17,969 --> 00:36:21,889
and he will ask me,
"What is the riddle of steel?"
137
00:36:21,930 --> 00:36:26,016
If I don't know it,
he will cast me out
of Valhalla and laugh at me.
138
00:36:26,058 --> 00:36:28,518
That's Crom.
Strong on his mountain.
139
00:36:29,561 --> 00:36:32,270
Ah, my god is greater.
140
00:36:32,354 --> 00:36:35,189
Ha-ha! Crom laughs
at your four winds,
141
00:36:35,273 --> 00:36:37,233
Laughs from his mountain.
142
00:36:37,274 --> 00:36:40,359
My god is stronger.
143
00:36:40,443 --> 00:36:43,987
He is
the everlasting sky.
144
00:36:44,071 --> 00:36:46,864
Your god lives
underneath him.
145
00:37:28,309 --> 00:37:30,269
Civilization,
146
00:37:30,311 --> 00:37:32,271
ancient and wicked.
147
00:37:32,354 --> 00:37:34,272
Have you ever
seen this before?
148
00:37:34,356 --> 00:37:37,357
No.
Let's waste no time!
149
00:37:56,496 --> 00:38:00,707
It's good.
You have no idea
how long it's been there.
150
00:38:00,790 --> 00:38:05,085
So much meat... stink.
151
00:38:06,169 --> 00:38:08,129
Does it always
smell like this?
152
00:38:08,171 --> 00:38:10,548
How does the wind
ever get in here?
153
00:38:45,238 --> 00:38:50,325
How about two snakes
coming together
over a black sun?
154
00:38:50,366 --> 00:38:52,410
A magnificent standard.
155
00:38:52,535 --> 00:38:57,121
The only snakes I know of
are those of Set
and those cursed towers.
156
00:38:57,204 --> 00:38:59,248
They have spread
to every city.
157
00:38:59,331 --> 00:39:03,751
Two or three years ago,
it was just another snake cult.
Now, everywhere.
158
00:39:03,792 --> 00:39:06,253
It is said that
they are deceivers.
159
00:39:06,294 --> 00:39:10,422
They murder people
in the night.
I know nothing.
160
00:39:10,463 --> 00:39:12,507
Hey.
161
00:39:17,510 --> 00:39:20,596
Black lotus.
Stygian, the best.
162
00:39:20,679 --> 00:39:22,972
This better not be Haga.
163
00:39:23,097 --> 00:39:26,391
I would sell Haga
to a slayer
such as you?
164
00:39:26,475 --> 00:39:29,852
A pittance
to protect you
from evil.
165
00:39:29,893 --> 00:39:31,853
I am evil.
166
00:39:31,937 --> 00:39:33,855
They're all sluts!
167
00:39:34,939 --> 00:39:37,065
He's dead already.
168
00:39:41,736 --> 00:39:44,904
Can you believe that?
Huh?
169
00:39:44,946 --> 00:39:47,573
Can you b--
170
00:39:51,950 --> 00:39:56,496
You're too big
to be a thief.
171
00:40:00,999 --> 00:40:04,210
Come. Let's leave
this place.
172
00:40:09,630 --> 00:40:12,214
You're looking for snakes.
173
00:40:12,298 --> 00:40:15,092
They live in
the Tower of the Serpent,
174
00:40:15,133 --> 00:40:19,428
said to have riches without end
and the greatest jewel of all:
175
00:40:19,511 --> 00:40:21,930
the Eye of the Serpent.
176
00:40:21,971 --> 00:40:25,766
Chew it slowly!
It's the good stuff.
177
00:41:06,419 --> 00:41:08,337
You are not a guard.
178
00:41:08,421 --> 00:41:10,838
Neither are you.
179
00:41:10,922 --> 00:41:13,674
We are thieves...
Like yourself.
180
00:41:13,758 --> 00:41:16,676
We come to climb the tower.
181
00:41:16,759 --> 00:41:20,512
You don't even have a rope.
182
00:41:20,596 --> 00:41:24,306
Two fools
who laugh at death.
183
00:41:24,348 --> 00:41:27,183
Do you know what horrors
lie beyond that wall?
184
00:41:27,267 --> 00:41:28,851
No.
185
00:41:32,187 --> 00:41:34,147
Then you go first.
186
00:42:19,053 --> 00:42:23,180
Ohh! What on Earth
could smell so bad?
187
00:42:23,222 --> 00:42:26,016
Do you want
to live forever?
188
00:43:05,710 --> 00:43:07,962
That one.
189
00:43:08,045 --> 00:43:11,005
He's the High Priest,
second only to Thulsa Doom.
190
00:43:11,088 --> 00:43:14,049
They say Thulsa Doom's
a thousand years old.
191
00:43:17,801 --> 00:43:21,179
I'll see what's here.
Go find out what's below.
192
00:47:41,652 --> 00:47:43,944
Infidels!
193
00:47:57,287 --> 00:47:59,706
Infidels!
194
00:48:21,929 --> 00:48:24,473
Ahh! Kill them!
195
00:48:27,600 --> 00:48:32,770
Do you want to live forever?
196
00:52:30,894 --> 00:52:36,731
All manner of pleasures
and diversions were indulged.
197
00:52:36,772 --> 00:52:41,609
Wealth can be wonderful.
198
00:52:41,734 --> 00:52:46,446
But you know,
success can test one's mettle...
199
00:52:46,530 --> 00:52:51,241
as surely as
the strongest adversary.
200
00:53:14,466 --> 00:53:19,844
They were taken to the hall
of King Osric the Usurper,
201
00:53:19,927 --> 00:53:24,472
once a powerful Northman
like my lord...
202
00:53:24,597 --> 00:53:27,933
but now old and sotted.
203
00:53:32,978 --> 00:53:35,230
These are the thieves
you have requested, Sire.
204
00:53:35,313 --> 00:53:37,440
I thought there were three.
205
00:53:37,523 --> 00:53:42,610
O-O-Our companion,
he died in the gardens.
Lions ate him.
206
00:53:42,693 --> 00:53:44,403
Lions ate him?
207
00:53:52,117 --> 00:53:55,035
The lions ate him.
208
00:54:04,167 --> 00:54:06,377
Do you know
what you've done?
209
00:54:08,836 --> 00:54:14,257
Why, Rexor himself
has come before me,
threatened me, a king!
210
00:54:14,340 --> 00:54:17,217
What daring!
What outrageousness!
211
00:54:17,301 --> 00:54:19,719
What insolence!
What arrogance!
212
00:54:27,642 --> 00:54:29,976
I salute you.
213
00:54:36,355 --> 00:54:38,690
Thulsa Doom.
214
00:54:38,774 --> 00:54:42,318
I've chafed for years
at this demigod.
215
00:54:42,402 --> 00:54:45,445
Snakes in my beautiful city.
216
00:54:45,528 --> 00:54:48,906
To the west:
Nemedia, Aquilonia.
217
00:54:48,990 --> 00:54:52,408
To the south:
Koth, Stygia, snakes.
218
00:54:52,492 --> 00:54:55,160
Everywhere
these evil towers.
219
00:54:55,244 --> 00:54:57,703
You alone have stood up
to their gods.
220
00:54:57,745 --> 00:55:01,498
And what are you?
Thieves!
221
00:55:08,086 --> 00:55:10,004
See this?
222
00:55:10,088 --> 00:55:14,882
They call it the
"Fangs of the Serpent. "
223
00:55:14,966 --> 00:55:16,926
And this one...
224
00:55:16,967 --> 00:55:21,387
was thrust into a father's
heart by his very son.
225
00:55:22,971 --> 00:55:25,056
And my own daughter...
226
00:55:25,140 --> 00:55:28,683
has fallen under this
Thulsa Doom's spell.
227
00:55:30,643 --> 00:55:33,186
Is there a dagger
such as this...
228
00:55:33,270 --> 00:55:35,605
in her hand for me?
229
00:55:37,898 --> 00:55:40,358
She follows him
as a slave,
230
00:55:40,441 --> 00:55:43,902
seeking for the truth
of her soul...
231
00:55:43,986 --> 00:55:46,696
as if I could not
give it to her!
232
00:55:53,785 --> 00:55:55,702
As we speak...
233
00:55:55,785 --> 00:55:58,704
my daughter travels east...
234
00:55:58,788 --> 00:56:02,707
to Thulsa Doom
and his Mountain of Power.
235
00:56:04,291 --> 00:56:07,669
She is to be his!
236
00:56:16,133 --> 00:56:20,386
Steal my daughter back.
Take all you can carry.
237
00:56:24,931 --> 00:56:27,600
There's more.
Much more.
238
00:56:27,683 --> 00:56:30,726
Enough to become
kings yourselves.
239
00:56:35,021 --> 00:56:37,773
There comes a time,
thief,
240
00:56:37,856 --> 00:56:41,067
when the jewels
cease to sparkle,
241
00:56:41,109 --> 00:56:44,486
when the gold
loses its luster,
242
00:56:44,569 --> 00:56:47,446
when the throne room
becomes a prison,
243
00:56:49,573 --> 00:56:51,657
and all that is left...
244
00:56:51,741 --> 00:56:54,660
is a father's love
for his child.
245
00:57:01,498 --> 00:57:03,833
To the hell fires
with Thulsa Doom.
246
00:57:03,916 --> 00:57:07,502
He's evil, a sorcerer
who can summon demons.
247
00:57:07,585 --> 00:57:12,423
His followers' only purpose
is to die in his service.
248
00:57:14,048 --> 00:57:16,800
There are thousands
of them.
249
00:57:16,884 --> 00:57:21,345
This Mountain of Power
where he lives is said
to be impregnable.
250
00:57:23,763 --> 00:57:27,140
I have talked to Subotai
and he agrees.
251
00:57:27,224 --> 00:57:30,351
Let's take what we have
while we live.
252
00:57:39,941 --> 00:57:42,860
I have never had
so much as now.
253
00:57:44,444 --> 00:57:47,155
All my life
I've been alone.
254
00:57:49,573 --> 00:57:53,492
Many times I face my death
with no one to know.
255
00:57:55,827 --> 00:58:00,039
I would look into the huts
and the tents of others
in the coldest dark...
256
00:58:00,122 --> 00:58:04,041
and I would see figures
holding each other
in the night.
257
00:58:05,876 --> 00:58:08,503
But I always passed by.
258
00:58:12,213 --> 00:58:14,340
You and I...
259
00:58:14,424 --> 00:58:17,050
we have warmth.
260
00:58:17,133 --> 00:58:20,052
That's so hard to find
in this world.
261
00:58:22,137 --> 00:58:26,306
Please, let someone else
pass by in the night.
262
00:58:28,350 --> 00:58:30,602
Let us take the world
by the throat...
263
00:58:30,685 --> 00:58:33,436
and make it give us
what we desire.
264
01:00:56,202 --> 01:00:59,246
The children of Doom.
265
01:00:59,330 --> 01:01:01,664
Doom's children.
266
01:01:01,706 --> 01:01:06,668
They told my lord the way
to the Mountain of Power.
267
01:01:06,710 --> 01:01:10,837
They told him
to throw down his sword...
268
01:01:10,921 --> 01:01:13,298
and return to the earth.
269
01:01:13,381 --> 01:01:15,632
Hah!
270
01:01:15,757 --> 01:01:19,468
Time enough for the earth
in the grave.
271
01:02:26,140 --> 01:02:28,641
Ohhh!
272
01:02:28,683 --> 01:02:31,769
Once great men lived here.
273
01:02:31,852 --> 01:02:34,603
Giants, gods.
274
01:02:34,687 --> 01:02:37,564
Once, but long ago.
275
01:02:44,027 --> 01:02:47,863
It was here
that I met my master.
276
01:02:47,947 --> 01:02:50,406
It was no accident.
277
01:02:50,490 --> 01:02:53,075
Noris it mere chance...
278
01:02:53,159 --> 01:02:56,619
that I am the teller
of his tale.
279
01:02:56,744 --> 01:02:59,955
Hey!
280
01:03:02,873 --> 01:03:05,709
I'm a wizard, mind you.
281
01:03:05,792 --> 01:03:09,170
This place is kept
by powerful gods...
282
01:03:09,253 --> 01:03:11,504
and spirits of kings.
283
01:03:11,546 --> 01:03:15,799
Harm my flesh, and you will
have to deal with the dead.
284
01:03:15,883 --> 01:03:18,634
Can you summon demons,
wizard?
285
01:03:18,718 --> 01:03:20,761
Yes!
286
01:03:20,803 --> 01:03:23,638
If I strike at you,
I would summon the demon...
287
01:03:23,722 --> 01:03:26,181
more ferocious
than all in hell!
288
01:03:44,236 --> 01:03:48,447
The mounds have been here
since the time of the Titans.
289
01:03:48,530 --> 01:03:52,158
Kings buried in them.
Great kings.
290
01:03:52,241 --> 01:03:56,786
Domains once glittered
like the light on a windy sea.
291
01:03:58,245 --> 01:04:02,790
Fire won't burn there.
No fire at all.
292
01:04:02,832 --> 01:04:07,334
That's why I live
down here in the wind.
293
01:04:07,376 --> 01:04:11,338
Do you care
for these places?
I sing to them.
294
01:04:11,379 --> 01:04:13,839
On nights
when they wish...
295
01:04:13,881 --> 01:04:16,716
I sing of the tales
of battles,
296
01:04:16,800 --> 01:04:19,594
heroes, witches
and women.
297
01:04:19,677 --> 01:04:22,512
Nobody bothers me
down here.
298
01:04:22,553 --> 01:04:26,056
Not even... Thulsa Doom.
299
01:04:29,808 --> 01:04:31,852
Do flowers grow
around here?
300
01:04:31,935 --> 01:04:34,479
Flowers?
301
01:04:42,859 --> 01:04:44,736
Flowers.
302
01:04:46,070 --> 01:04:49,323
You've not come here
as a pilgrim, have you?
303
01:04:49,406 --> 01:04:52,449
Oil the sword
and feed the horse.
304
01:04:52,533 --> 01:04:56,453
Have you ever ridden
one of those things before?
305
01:04:56,536 --> 01:04:59,371
No!
306
01:05:01,623 --> 01:05:05,792
Warrior!
What are the flowers for?
307
01:05:05,875 --> 01:05:09,170
For a girl.
308
01:05:31,352 --> 01:05:35,020
Doom, doom, doom, doom
309
01:05:51,449 --> 01:05:53,741
Doom
310
01:05:56,077 --> 01:05:58,829
Doom
311
01:06:01,413 --> 01:06:03,290
Doom
312
01:07:06,542 --> 01:07:09,128
Where do you think
you're going, brother?
313
01:07:09,211 --> 01:07:11,129
I'm afraid.
314
01:07:11,213 --> 01:07:13,964
Afraid?
To bare yourself?
315
01:07:14,047 --> 01:07:15,966
Why?
316
01:07:16,049 --> 01:07:18,801
You're so big
and so well grown.
317
01:07:18,885 --> 01:07:21,386
You should be proud
of your body.
318
01:07:21,469 --> 01:07:24,013
How do you expect
to reach emptiness...
319
01:07:24,055 --> 01:07:26,973
without knowing
your own body?
320
01:07:27,056 --> 01:07:29,934
Could we talk
over there...
321
01:07:30,059 --> 01:07:32,519
where the others
do not see?
322
01:07:32,602 --> 01:07:35,270
Why, yes, brother.
323
01:07:35,354 --> 01:07:37,355
Of course.
324
01:07:50,281 --> 01:07:53,200
I'm afraid and I'm shy.
325
01:07:55,284 --> 01:07:59,955
Is this, uh, your robe?
A priest's robe?
326
01:08:00,038 --> 01:08:03,623
Yes, it's all I have.
327
01:08:03,748 --> 01:08:05,959
Good.
328
01:08:08,919 --> 01:08:11,295
That's all you'll ever need.
329
01:08:14,882 --> 01:08:18,801
Brother.
330
01:10:01,956 --> 01:10:04,624
What do you see?
331
01:10:04,707 --> 01:10:07,710
Uh, infinity.
332
01:10:07,793 --> 01:10:09,753
Good.
333
01:11:20,052 --> 01:11:22,720
I see you.
334
01:11:25,222 --> 01:11:28,057
I have watched you.
335
01:11:28,141 --> 01:11:32,227
For a thousand years
I have watched you.
336
01:11:32,310 --> 01:11:36,562
Doom!
337
01:11:36,646 --> 01:11:39,356
Doom!
338
01:11:40,899 --> 01:11:42,943
Doom!
339
01:11:45,486 --> 01:11:48,280
Doom!
340
01:11:59,537 --> 01:12:02,790
Who among you
still fears death?
341
01:12:02,873 --> 01:12:06,834
Who will not face
emptiness?
342
01:12:06,917 --> 01:12:10,962
- Infidel!
343
01:13:09,377 --> 01:13:12,921
I wish to speak
to you now.
344
01:13:20,218 --> 01:13:22,595
Where is the
Eye of the Serpent?
345
01:13:26,389 --> 01:13:30,267
Rexor says that you
gave it to a girl.
346
01:13:30,351 --> 01:13:33,602
Probably for a mere
night's pleasure.
347
01:13:35,270 --> 01:13:37,355
What a loss.
348
01:13:38,731 --> 01:13:41,650
People have no grasp
of what they do.
349
01:13:43,526 --> 01:13:48,112
You broke into my house,
stole my property,
350
01:13:48,196 --> 01:13:51,282
murdered my servants
and my pets.
351
01:13:51,323 --> 01:13:54,408
And that is what
grieves me the most!
352
01:13:54,450 --> 01:13:58,078
You killed my snake.
353
01:13:58,161 --> 01:14:01,914
Thorgen is beside himself
with grief.
354
01:14:03,331 --> 01:14:08,168
He raised that snake
from the time it wasborn.
355
01:14:12,713 --> 01:14:15,214
You killed my mother!
356
01:14:15,298 --> 01:14:18,634
You killed my father!
You killed my people!
357
01:14:18,717 --> 01:14:22,595
You took my father's sword.
358
01:14:23,679 --> 01:14:25,639
Ah.
359
01:14:25,722 --> 01:14:28,515
It must have been
when I was younger.
360
01:14:28,557 --> 01:14:32,727
There was a time, boy,
when I searched for steel,
361
01:14:32,810 --> 01:14:37,355
when steel meant more to me
than gold or jewels.
362
01:14:37,480 --> 01:14:41,899
The riddle... of steel.
363
01:14:41,983 --> 01:14:43,901
Yes.
364
01:14:43,984 --> 01:14:46,903
You know what it is,
don't you, boy?
365
01:14:46,987 --> 01:14:52,073
Shall I tell you?
It's the least I can do.
366
01:14:53,992 --> 01:14:56,743
Steel isn't strong, boy.
367
01:14:56,868 --> 01:15:01,664
Flesh is stronger.
Look around you, here.
368
01:15:04,081 --> 01:15:07,084
There, on the rocks.
369
01:15:07,167 --> 01:15:10,461
That beautiful girl.
370
01:15:10,544 --> 01:15:13,463
Come to me, my child.
371
01:15:23,220 --> 01:15:26,138
That is strength, boy.
372
01:15:26,222 --> 01:15:28,515
That is power.
373
01:15:28,557 --> 01:15:31,851
The strength and power
of flesh.
374
01:15:31,934 --> 01:15:36,062
What is steel compared to
the hand that wields it?
375
01:15:36,146 --> 01:15:40,690
Look at the strength of your
body, the desire in your heart.
376
01:15:40,732 --> 01:15:43,651
I gave you this.
377
01:15:43,776 --> 01:15:46,194
Such a waste.
378
01:15:48,029 --> 01:15:52,491
Contemplate this
on the Tree of Woe.
379
01:15:58,787 --> 01:16:01,413
Crucify him.
380
01:19:02,122 --> 01:19:04,999
He said you were a wizard.
381
01:19:05,083 --> 01:19:07,333
Do the gods
owe you any favors?
382
01:19:07,417 --> 01:19:09,085
Yeah.
383
01:19:11,087 --> 01:19:13,004
There are dangers.
384
01:19:13,087 --> 01:19:16,090
But I see you care
little for those.
385
01:19:16,173 --> 01:19:19,718
The spirits of this place
extract a heavy toll.
386
01:19:19,801 --> 01:19:23,762
- Then I will pay them.
387
01:20:11,503 --> 01:20:13,421
Drink.
388
01:20:17,174 --> 01:20:19,050
Drink.
389
01:20:25,554 --> 01:20:29,516
Sometime soon,
perhaps tonight...
390
01:20:29,558 --> 01:20:33,310
they'll try to take him,
and if they succeed--
391
01:20:33,393 --> 01:20:36,312
If they succeed,
you'll follow.
392
01:21:41,608 --> 01:21:46,528
No! No!
393
01:21:55,784 --> 01:21:58,744
Stop! Stop!
394
01:22:06,208 --> 01:22:09,877
Stop! No!
395
01:22:35,978 --> 01:22:39,398
Stop! Stop!
396
01:23:08,834 --> 01:23:10,794
They're gone!
397
01:23:12,796 --> 01:23:15,089
They're gone!
398
01:24:08,501 --> 01:24:11,170
All the gods,
they cannot sever us.
399
01:24:11,253 --> 01:24:16,131
If I were dead, and you were
still fighting for life,
I'd come back for you.
400
01:24:16,173 --> 01:24:21,134
Back from the pit of hell
to fight at your side.
401
01:25:35,937 --> 01:25:40,148
The old man says
the Mountain of Power
is hollow.
402
01:25:40,231 --> 01:25:42,608
Thulsa Doom
lives in the mountain.
403
01:25:42,691 --> 01:25:45,568
What else does he say?
404
01:25:45,609 --> 01:25:49,029
That in the back of the mountain
there's a gorge.
405
01:25:49,071 --> 01:25:51,031
Many caves.
406
01:25:51,072 --> 01:25:55,367
Good thief could get in there.
Steal the princess.
407
01:25:55,408 --> 01:25:58,119
Be off before she's missed
in the darkness.
408
01:25:58,202 --> 01:26:01,746
Good thieves could do that,
but not vengeful ones.
409
01:26:05,374 --> 01:26:09,293
Only the girl.
We kill Thulsa Doom another day.
410
01:26:13,421 --> 01:26:15,380
Agreed?
411
01:26:18,091 --> 01:26:20,051
Conan?
412
01:31:10,585 --> 01:31:13,463
So this is paradise.
413
01:31:20,384 --> 01:31:22,343
Princess.
414
01:34:17,507 --> 01:34:19,966
Yee-aah!
Uuh!
415
01:35:10,668 --> 01:35:12,545
Yee-uuh!
416
01:35:23,094 --> 01:35:25,345
Get them!
417
01:35:40,355 --> 01:35:42,315
Come on!
418
01:35:50,405 --> 01:35:52,280
You.
419
01:37:05,414 --> 01:37:07,374
Yee-ah!
420
01:38:06,916 --> 01:38:08,875
Help him.
421
01:38:15,046 --> 01:38:17,548
Infidel defilers.
422
01:38:17,631 --> 01:38:22,092
They should all drown
in lakes of blood.
423
01:38:22,176 --> 01:38:26,221
Now they will know why
they are afraid of the dark.
424
01:38:26,304 --> 01:38:30,390
Now they will learn
why they fear the night.
425
01:39:04,539 --> 01:39:06,457
Seek.
426
01:39:26,387 --> 01:39:28,305
Uuh!
427
01:39:56,867 --> 01:40:01,579
The Wizard-- I told him
I would pay the gods.
428
01:40:18,715 --> 01:40:20,675
Hold me.
429
01:40:23,177 --> 01:40:25,762
Kiss me.
430
01:40:25,845 --> 01:40:27,763
Kiss me.
431
01:40:33,142 --> 01:40:36,228
Let me breathe my last breath
into your mouth.
432
01:40:38,354 --> 01:40:40,313
I'm so cold.
433
01:40:46,401 --> 01:40:48,361
So cold.
434
01:40:51,739 --> 01:40:53,698
Keep... me...
435
01:40:56,492 --> 01:40:58,452
warm.
436
01:41:01,495 --> 01:41:03,371
Keep...
437
01:41:05,248 --> 01:41:08,333
me... warm.
438
01:42:05,080 --> 01:42:09,668
Hey. Fire won't burn
up there. No fire at all.
439
01:42:47,443 --> 01:42:49,653
Why do you cry?
440
01:42:50,738 --> 01:42:53,656
He is Conan. Cimmerian.
441
01:42:54,948 --> 01:42:56,867
He won't cry...
442
01:42:58,827 --> 01:43:01,536
so I cry for him.
443
01:44:26,512 --> 01:44:29,890
He will kill you!
He has seen your fires.
444
01:44:29,931 --> 01:44:34,434
He will come for me,
and when he does
he will kill you!
445
01:44:47,568 --> 01:44:53,531
I remember days like this,
when my father
took me to the forest...
446
01:44:53,615 --> 01:44:56,449
and we ate
wild blueberries.
447
01:44:56,533 --> 01:44:59,619
More than
20 years ago.
448
01:44:59,660 --> 01:45:03,329
I was just a boy
of four or five.
449
01:45:03,412 --> 01:45:08,792
The leaves
were so dark
and green then.
450
01:45:08,833 --> 01:45:13,378
The grass
smelled sweet
with the spring wind.
451
01:45:16,630 --> 01:45:19,632
Almost 20 years
of pitiless combat!
452
01:45:19,716 --> 01:45:24,135
No rest!
No sleep
like other men!
453
01:45:24,135 --> 01:45:28,222
And yet the spring wind
blows, Subotai.
454
01:45:28,305 --> 01:45:30,098
Have you ever felt
such a wind?
455
01:45:30,140 --> 01:45:34,935
They blow
where I live too.
456
01:45:34,976 --> 01:45:38,520
In the north
of every man's heart.
457
01:45:41,147 --> 01:45:43,316
It's never too late,
Subotai.
458
01:45:43,399 --> 01:45:45,608
No!
459
01:45:48,152 --> 01:45:52,780
It would only
lead me back here
another day.
460
01:45:52,822 --> 01:45:55,741
In even worse company.
461
01:46:02,829 --> 01:46:06,498
For us there is
no spring--
462
01:46:06,581 --> 01:46:11,210
just the wind
that smells fresh
before the storm.
463
01:46:59,493 --> 01:47:02,412
Hey, old man.
Where'd you get
this stuff?
464
01:47:02,537 --> 01:47:05,956
The dead. Our gods
are pleased with you.
465
01:47:06,039 --> 01:47:09,918
They will watch
the battle. Heh!
Are they
going to help?
466
01:47:10,001 --> 01:47:14,253
No.
Well, then tell them
to stay out of the way!
467
01:48:41,981 --> 01:48:44,399
Crom.
468
01:48:44,482 --> 01:48:49,612
I've never prayed to you before.
I have no tongue for it.
469
01:48:49,695 --> 01:48:53,114
No one,
not even you will remember...
470
01:48:53,155 --> 01:48:56,283
if we were good men
or bad.
471
01:48:56,366 --> 01:49:00,327
Why we fought
or why we died. No.
472
01:49:00,410 --> 01:49:04,289
All that matters
is that two stood against many.
473
01:49:04,330 --> 01:49:06,873
That's what's important.
474
01:49:06,956 --> 01:49:12,293
Valor pleases you, Crom,
so grant me one request.
475
01:49:12,335 --> 01:49:16,797
Grant me revenge.
476
01:49:16,880 --> 01:49:21,050
And if you do not listen,
then the hell with you!
477
01:50:36,185 --> 01:50:38,103
Aghh!
478
01:51:32,891 --> 01:51:34,809
Hey-ya! Heh!
479
01:51:51,362 --> 01:51:53,572
Yah!
480
01:51:57,908 --> 01:51:59,868
Yee-ee-ee-ah!
481
01:52:15,588 --> 01:52:17,547
Aaah!
482
01:52:17,672 --> 01:52:20,257
Yaah! Yaah!
483
01:52:20,341 --> 01:52:24,010
Aaa-aaa-aah!
484
01:52:46,191 --> 01:52:51,029
That's how we do it!
I did it with my
spear! Aha!
485
01:53:59,784 --> 01:54:02,328
Do you want
to live forever?
486
01:54:56,574 --> 01:54:58,534
Doom!
487
01:54:58,617 --> 01:55:01,869
Don't leave me!
My Lord!
488
01:55:09,416 --> 01:55:12,460
No, don't kill me!
489
01:55:18,547 --> 01:55:21,091
Father!
490
01:55:23,050 --> 01:55:25,010
Aaah!
491
01:55:26,845 --> 01:55:28,805
Ah!
492
01:55:32,265 --> 01:55:34,350
Yuck! Ecch!
493
01:56:28,596 --> 01:56:31,932
Doom! Doom!
494
01:57:44,566 --> 01:57:50,236
Purging is at last at hand.
Day of Doom is here.
495
01:57:55,907 --> 01:57:59,617
All that is evil:
all their allies.
496
01:57:59,700 --> 01:58:02,411
Your parents,
your leaders:
497
01:58:02,494 --> 01:58:06,498
those who would call them selves
your judges.
498
01:58:06,581 --> 01:58:09,666
Those who have lied...
499
01:58:09,749 --> 01:58:12,585
and corrupted the Earth.
500
01:58:12,627 --> 01:58:15,086
They shall all be cleansed.
501
01:58:15,170 --> 01:58:18,089
Doom!
502
01:58:19,507 --> 01:58:22,216
You, my children,
are the water...
503
01:58:22,300 --> 01:58:27,095
that will wash away
all that has gone before.
504
01:58:27,137 --> 01:58:31,098
In your hand
you hold my light.
505
01:58:31,139 --> 01:58:34,100
The gleam
in the eye of Set.
506
01:58:34,142 --> 01:58:38,353
This flame will burn away
the darkness;
507
01:58:38,436 --> 01:58:43,356
burn you the way
to paradise!
508
01:58:43,398 --> 01:58:45,441
Doom! Doom!
509
01:59:19,381 --> 01:59:22,050
My child.
510
01:59:22,133 --> 01:59:25,052
You have come to me,
my son.
511
01:59:26,636 --> 01:59:30,014
For who now is your father
if it is not me?
512
01:59:30,139 --> 01:59:33,974
Who gave you
the will to live?
513
01:59:36,059 --> 01:59:40,604
I am the well spring
from which you flow.
514
01:59:42,063 --> 01:59:46,733
When I am gone,
you will have never been.
515
01:59:48,860 --> 01:59:52,988
What will your world be
without me...
516
01:59:57,366 --> 01:59:59,785
my son?
35136
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.