Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:10,000
āDiterjemahkan Oleh Diana Almeraā
ā¤Follow My IG_@almeradā¤
2
00:01:31,010 --> 00:01:35,000
ćWhat if Youre My Bossć
āDiterjemahkan Oleh Diana Almeraā
ā¤Follow My IG_@almeradā¤
3
00:01:38,325 --> 00:01:39,325
Sebagai seorang dokter,
4
00:01:39,625 --> 00:01:41,375
demi kesehatan fisik dan mentalmu,
5
00:01:41,550 --> 00:01:43,775
Aku akan menyarankan kamu untuk menjauh dari Nie Xingchen segera.
6
00:01:45,050 --> 00:01:46,325
Tapi sebagai teman,
7
00:01:47,050 --> 00:01:48,250
Aku benar-benar tidak mau
8
00:01:48,425 --> 00:01:50,525
anak baik itu ditangkap oleh orang lain, dan kaubakan menyesalinya lagi.
9
00:01:50,775 --> 00:01:52,125
Aku harap kamu bisa bahagia.
10
00:01:53,750 --> 00:01:54,975
Hanya kamu yang bisa
11
00:01:56,150 --> 00:01:57,100
memberi aku kebahagiaan.
12
00:02:00,100 --> 00:02:01,225
Tidak ada Nona Ye.
13
00:02:07,010 --> 00:02:11,000
~Episode 11~
āDiterjemahkan Oleh Diana Almeraā
ā¤Follow My IG_@almeradā¤
14
00:02:12,350 --> 00:02:13,650
Tidak ada Nona Ye,
15
00:02:14,125 --> 00:02:15,300
tetapi hanya ada Nona Nie hari ini.
16
00:02:39,325 --> 00:02:41,125
Apakah kamu tidak membenciku?
17
00:02:42,650 --> 00:02:43,525
Benci?
18
00:02:45,500 --> 00:02:46,275
Aku membenci mu.
19
00:02:46,875 --> 00:02:48,850
Kamu meninggalkan Aku tanpa mengucapkan sepatah kata pun.
20
00:02:49,675 --> 00:02:50,575
Aku benci!
21
00:02:51,825 --> 00:02:52,700
Aku benci dirimu sendiri yang
22
00:02:53,550 --> 00:02:54,925
menentukan masa depan kita.
23
00:03:05,900 --> 00:03:06,800
Maafkan Aku.
24
00:03:08,875 --> 00:03:10,125
Tetapi Aku
25
00:03:10,125 --> 00:03:11,825
benar-benar tidak tahu bagaimana menghadapimu.
26
00:03:17,525 --> 00:03:20,050
Kecelakaan ayahku bukanlah salahmu.
27
00:03:21,600 --> 00:03:23,100
Bahkan jika kamu tidak memberinya alamat,
28
00:03:23,100 --> 00:03:24,350
dia juga punya cara lain untuk mendapatkannya.
29
00:03:26,625 --> 00:03:27,850
Itu keputusannya sendiri,
30
00:03:28,375 --> 00:03:29,325
dan tidak ada hubungannya denganmu.
31
00:03:33,400 --> 00:03:35,850
Tetapi semuanya dimulai karena Aku.
32
00:03:38,350 --> 00:03:39,525
Aku juga memiliki setengah tanggung jawab itu.
33
00:03:42,050 --> 00:03:43,325
Kamu tidak perlu membebani pikiranmu.
34
00:03:44,425 --> 00:03:45,800
Ayahku tidak menyalahkanmu.
35
00:03:46,375 --> 00:03:47,550
Sebelum dia meninggal,
36
00:03:47,900 --> 00:03:49,475
dia juga berubah pikiran.
37
00:03:50,625 --> 00:03:51,950
Dia ingin kita bahagia.
38
00:04:28,700 --> 00:04:29,650
Semuanya sudah berakhir.
39
00:04:46,925 --> 00:04:48,075
Apakah kamu
40
00:04:48,475 --> 00:04:49,925
menangis karena mendengarkan pengakuan dosaku?
41
00:04:58,925 --> 00:05:01,725
Jadi semua ini untuk Aku?
42
00:05:02,700 --> 00:05:03,625
Kamu berkata,
43
00:05:03,900 --> 00:05:05,325
kamu akan menjadi pacarku.
44
00:05:05,850 --> 00:05:07,425
selama aku memberimu bintang.
45
00:05:11,075 --> 00:05:12,525
Aku sudah menghubungi IAU,
46
00:05:13,325 --> 00:05:15,250
untuk mengajukan hak penamaan dua asteroid.
47
00:05:16,125 --> 00:05:16,975
Mulai Dari sekarang,
48
00:05:17,700 --> 00:05:19,375
selama kamu melihat ke langit malam,
49
00:05:19,950 --> 00:05:21,125
akan ada dua
50
00:05:21,125 --> 00:05:23,075
bintang yang dinamai menurut kita,
51
00:05:23,300 --> 00:05:24,425
untuk saling menemani.
52
00:05:25,775 --> 00:05:28,450
Apa ini yang kau inginkan?
53
00:06:08,350 --> 00:06:10,550
Aku hanya mencari alasan secara acak.
54
00:06:11,450 --> 00:06:12,925
Mengapa kau masih menganggapnya serius?
55
00:06:14,775 --> 00:06:15,600
Karena kamu adalah
56
00:06:15,600 --> 00:06:17,450
bintang yang menerangi seluruh alam semesta ku.
57
00:06:19,475 --> 00:06:20,950
Aku tidak pernah percaya pada nasib sebelumnya,
58
00:06:22,100 --> 00:06:24,475
tetapi sampai takdir membuat kita bertemu lagi.
59
00:06:27,000 --> 00:06:27,625
Dan kemudian Aku berpikir
60
00:06:28,450 --> 00:06:29,625
ada banyak hal dalam hidup ini
61
00:06:29,625 --> 00:06:31,250
yang sudah hancur.
62
00:06:33,625 --> 00:06:34,975
Kita telah saling merindukan selama lima tahun.
63
00:06:36,975 --> 00:06:38,150
Aku tidak ingin menunggu lebih lama.
64
00:08:23,425 --> 00:08:24,375
Pagi!
65
00:08:25,575 --> 00:08:26,525
Apakah kau tidur nyenyak tadi malam?
66
00:08:27,000 --> 00:08:27,625
Sangat nyenyak!
67
00:08:29,125 --> 00:08:30,400
Tetapi Aku tidak bisa melakukannya.
68
00:08:31,525 --> 00:08:32,400
Mengapa?
69
00:08:32,600 --> 00:08:34,225
Kamu kembali bekerja lembur lagi?
70
00:08:35,049 --> 00:08:35,924
Aku merindukanmu.
71
00:08:38,200 --> 00:08:41,475
Aku hanya tahu sekarang bahwa ini adalah perasaan cinta.
72
00:08:42,775 --> 00:08:43,850
Perasaan apa?
73
00:08:44,275 --> 00:08:46,050
Aku ingin melihatmu setiap menit dan setiap detik.
74
00:08:48,175 --> 00:08:48,725
Yan Jingzhi,
75
00:08:48,725 --> 00:08:50,450
usiamu hampir tiga puluh tahun.
76
00:08:50,450 --> 00:08:52,450
Bisakah kau menjadi sedikit dewasa?
77
00:08:52,850 --> 00:08:54,150
Kamu harus belajar beradaptasi.
78
00:08:54,600 --> 00:08:55,975
Bagaimanapun, untuk Aku sekarang,
79
00:08:56,300 --> 00:08:57,300
kamu adalah cinta pertamaku.
80
00:08:58,475 --> 00:09:01,650
Jadi kamu dulu jauh lebih pendiam dari sekarang yah.
81
00:09:03,050 --> 00:09:04,200
Kamu suka yang dingin.
82
00:09:05,125 --> 00:09:06,925
Mengapa kamu masih tetap di tempat tidur selama jam kerja?
83
00:09:08,400 --> 00:09:09,775
Terima kasih untuk Presdir Yan.
84
00:09:09,900 --> 00:09:12,325
Aku jadi menganggur sekarang.
85
00:09:12,575 --> 00:09:13,600
Aku bisa menebusnya untukmu.
86
00:09:14,625 --> 00:09:15,750
Bagaimana?
87
00:09:16,300 --> 00:09:17,750
Aku sudah memutuskan untuk melakukannya,
88
00:09:18,150 --> 00:09:19,775
untuk lanjutkan posisi-mu sebagai sekretaris utama mulai hari ini.
89
00:09:21,600 --> 00:09:24,700
Aku belum berjanji untuk kembali bekerja.
90
00:09:26,725 --> 00:09:28,850
Bisakah kamu tahan menyaksikan Aku kurang tidur setiap harinya?
91
00:09:29,300 --> 00:09:30,625
Kasihanilah aku!
92
00:09:31,600 --> 00:09:32,925
Baik! Baik!
93
00:09:33,475 --> 00:09:35,000
Tapi aku akan berlibur santai,
94
00:09:35,028 --> 00:09:37,350
sebelum kembali bekerja.
95
00:09:38,400 --> 00:09:39,475
Sekarang Aku bosnya.
96
00:09:39,475 --> 00:09:41,225
Bos meminta kamu untuk datang tepat waktu.
97
00:09:41,225 --> 00:09:42,375
Kalau tidak, upahmu akan dipotong.
98
00:09:42,650 --> 00:09:43,325
Itu saja.
99
00:09:43,325 --> 00:09:44,150
Sampai jumpa.
100
00:09:50,425 --> 00:09:51,450
Tidak!
101
00:09:52,775 --> 00:09:55,675
Tidak heran kamu mengatakan kata-kata manis kepada ku di pagi hari.
102
00:09:55,800 --> 00:09:57,775
Dan kamu ingin melihat Aku setiap menit dan setiap detik.
103
00:09:58,675 --> 00:10:01,050
Jelas yang kau inginkan adalah terus memperbudak Aku.
104
00:10:21,175 --> 00:10:23,300
Selamat pagi semuanya!
105
00:10:23,425 --> 00:10:24,625
Kakak Xingchen.
106
00:10:26,475 --> 00:10:27,875
Siapa ini?
107
00:10:28,650 --> 00:10:29,350
Sekretaris Nie,
108
00:10:29,350 --> 00:10:30,250
Kamu datang menemui kami yah.
109
00:10:30,725 --> 00:10:31,725
Mulai hari ini,
110
00:10:31,725 --> 00:10:34,525
Aku secara resmi kembali ke kantor presiden.
111
00:10:35,275 --> 00:10:36,175
Benarkah?
112
00:10:36,675 --> 00:10:37,150
Baguslah!
113
00:10:37,425 --> 00:10:38,200
aku sudah bilang.
114
00:10:38,200 --> 00:10:39,250
Aku punya firasat
115
00:10:39,250 --> 00:10:40,375
untuk membersihkan mejanya hari ini.
116
00:10:40,825 --> 00:10:41,525
Sebenarnya,
117
00:10:41,525 --> 00:10:42,900
setelah pergi ke perusahaan lain,
118
00:10:42,900 --> 00:10:44,850
Kupikir disini lebih cocok untuk Aku.
119
00:10:45,225 --> 00:10:46,850
Dan aku rindu
120
00:10:46,850 --> 00:10:48,800
hari-hari bekerja dengan kalian semua.
121
00:10:49,000 --> 00:10:49,850
Kakak Xingchen.
122
00:10:49,850 --> 00:10:51,775
Meskipun Aku benar-benar sangat senang bahwa kamu sudah kembali,
123
00:10:52,075 --> 00:10:55,500
Kamu tidak boleh disalahgunakan oleh bosmu,
124
00:10:55,500 --> 00:10:57,625
dan tidak bisa beradaptasi dengan kehidupan normal, bukan?
125
00:10:57,800 --> 00:10:59,325
Bos pasti menyediakan untukmu
126
00:10:59,325 --> 00:11:01,050
suatu kondisi yang tidak bisa kamu tolak kan?
127
00:11:04,375 --> 00:11:05,650
Biarkan Aku menjawab untuknya.
128
00:11:05,975 --> 00:11:07,675
Presdir Yan! Presdir Yan! Presdir Yan!
129
00:11:08,000 --> 00:11:09,325
Sekretaris Nie.
130
00:11:09,325 --> 00:11:10,900
punya sedikit masalah dengan pacarnya sebelumnya.
131
00:11:11,550 --> 00:11:12,250
Agar tidak mempengaruhi pekerjaan,
132
00:11:12,250 --> 00:11:13,275
dia meninggalkan perusahaan.
133
00:11:13,775 --> 00:11:14,925
Sekarang masalahnya sudah selesai,
134
00:11:14,925 --> 00:11:15,700
dan dia kembali secara alami.
135
00:11:17,225 --> 00:11:19,325
Pacar?
136
00:11:19,400 --> 00:11:20,375
Kakak Xingchen.
137
00:11:20,625 --> 00:11:22,650
Tidakkah kamu merasa merahasiakannya terlalu baik?
138
00:11:24,100 --> 00:11:26,025
Jangan bilang kalau pacarmu adalah Presdir Zhao?
139
00:11:28,225 --> 00:11:29,175
Kalian semua tidak perlu menebak.
140
00:11:29,425 --> 00:11:30,000
Biarkan aku memberitahu kalian
141
00:11:30,000 --> 00:11:31,025
-Sebenarnya,,
-Presdir Yan.
142
00:11:31,125 --> 00:11:31,650
Presdir Yan.
143
00:11:31,650 --> 00:11:34,625
Aku memiliki sesuatu tentang pekerjaan untuk berbicara denganmu.
144
00:11:34,675 --> 00:11:35,575
Ayo pergi ke kantor.
145
00:11:35,575 --> 00:11:36,600
-Sebenarnya, aku ...
-Ayo pergi!
146
00:11:36,600 --> 00:11:37,525
-Silahkan, Predir Yan.
-Aku...
147
00:11:37,550 --> 00:11:39,125
-Aku ...
-Pekerjaan apa yang kamu miliki hari ini?
148
00:11:39,125 --> 00:11:40,175
Mari kita bicarakan di kantor.
149
00:11:40,175 --> 00:11:41,025
Ayo Pergi! Ayo Kekantor.
150
00:11:42,225 --> 00:11:42,725
Kawan.
151
00:11:43,150 --> 00:11:44,250
Lihatlah, semuanya! Lihatlah!
152
00:11:44,875 --> 00:11:46,675
Presdir Yan saja bisa melihatnya dengan jelas
153
00:11:46,675 --> 00:11:47,950
tentang kehidupan emosional sekretaris Nie.
154
00:11:48,250 --> 00:11:50,175
Itu artinya kita semua
155
00:11:50,325 --> 00:11:51,575
tidak boleh ada rahasia
156
00:11:52,000 --> 00:11:53,525
di depan semua orang.
157
00:11:54,250 --> 00:11:55,800
Siapa sih pacarnya?
158
00:11:55,800 --> 00:11:56,850
Siapa dia?
159
00:11:57,450 --> 00:11:58,150
Aku hanya ingin mengatakan,
160
00:11:58,150 --> 00:11:59,300
mengapa kamu menghentikan Aku?
161
00:11:59,300 --> 00:12:00,325
Kamu masih membicarakan itu!
162
00:12:08,625 --> 00:12:09,400
Apa yang kamu lakukan?
163
00:12:09,400 --> 00:12:10,175
Ini di perusahaan.
164
00:12:10,175 --> 00:12:11,050
Bisakah kamu menjaga sikapmu sendiri?
165
00:12:11,175 --> 00:12:12,300
Aku hanya mendekati pacarku sendiri
166
00:12:12,300 --> 00:12:13,675
di kantorku sendiri,
167
00:12:13,675 --> 00:12:15,125
yang dari perusahaanku sendiri.
168
00:12:15,300 --> 00:12:16,250
Siapa yang peduli?
169
00:12:17,300 --> 00:12:18,225
- Biarkan Aku berdiri dulu.
- Tidak bisa.
170
00:12:20,550 --> 00:12:21,775
ada sesuata yang ingin kukatakan kepadamu.
171
00:12:21,775 --> 00:12:22,625
Katakan!
172
00:12:22,625 --> 00:12:23,800
Aku tidak menutup mulutmu.
173
00:12:25,275 --> 00:12:26,100
Apakah kamu tidak mengatakannya?
174
00:12:26,500 --> 00:12:27,975
Jika kamu tidak mengatakannya, Aku akan diam!
175
00:12:28,425 --> 00:12:29,300
Tunggu dulu!
176
00:12:30,475 --> 00:12:33,250
Posisi kita sangat sensitif sekarang ini.
177
00:12:34,075 --> 00:12:36,450
Jika semua orang tahu tentang hubungan kita,
178
00:12:36,550 --> 00:12:38,475
pasti akan menimbulkan spekulasi yang tidak perlu
179
00:12:38,700 --> 00:12:40,250
dan bahkan mempertanyakan
180
00:12:40,250 --> 00:12:41,275
keputusanmu tentang pekerjaan.
181
00:12:42,000 --> 00:12:42,850
Jadi kupikir,
182
00:12:43,200 --> 00:12:44,400
akan lebih baik tidak membuat hubungan kita
183
00:12:44,525 --> 00:12:46,425
terekspos untuk saat ini.
184
00:12:48,550 --> 00:12:49,300
Aku lupa,
185
00:12:49,525 --> 00:12:51,025
sekretaris Nie sangat pandai bekerja.
186
00:12:51,225 --> 00:12:52,750
Kamu bahkan sudah memikirkan semua ini untuk Aku.
187
00:12:54,275 --> 00:12:56,025
Mengesampingkan status sekretaris
188
00:12:56,200 --> 00:12:57,275
dan sebagai pacarmu,
189
00:12:57,850 --> 00:13:00,025
Aku juga tidak ingin kehidupan cinta kita
190
00:13:00,025 --> 00:13:01,250
ditempatkan di bawah mikroskop,
191
00:13:01,575 --> 00:13:02,975
bagi semua orang untuk berdiskusi secara terbuka.
192
00:13:03,375 --> 00:13:04,925
Apakah kamu takut orang lain akan berbicara
193
00:13:05,175 --> 00:13:08,350
atau apakah kamu tidak percaya pada perasaan kita,
194
00:13:08,350 --> 00:13:10,400
atau apakah kamu sudah menemukan jalan keluar untuk dirimu sendiri?
195
00:13:10,400 --> 00:13:11,700
Aku percaya padamu.
196
00:13:11,700 --> 00:13:13,950
Aku juga memiliki keyakinan pada perasaan kita juga.
197
00:13:14,225 --> 00:13:16,750
Tapi perasaan kita bersifat pribadi,
198
00:13:16,775 --> 00:13:19,450
Aku tidak ingin mempersulit urusan pribadi-ku.
199
00:13:32,450 --> 00:13:34,425
Jangan terlalu banyak berpikir!
200
00:13:36,825 --> 00:13:37,700
Ayo bekerja!
201
00:13:37,700 --> 00:13:38,775
Bekerja keras!
202
00:14:21,100 --> 00:14:24,925
Bisakah Aku menikmati makan malam denganmu malam ini?
203
00:14:50,050 --> 00:14:51,950
Aku mendengar kamu akan menikah.
204
00:14:52,950 --> 00:14:53,950
Masih dalam persiapan!
205
00:14:54,525 --> 00:14:55,775
Hanna selalu mengingatnya.
206
00:14:55,775 --> 00:14:57,300
Bagaimana kabar antara
207
00:14:57,425 --> 00:14:58,025
Kamu dan sekretaris Nie?
208
00:14:58,025 --> 00:14:59,000
Apakah kau membuat kemajuan?
209
00:14:59,550 --> 00:15:01,375
Kapan kamu menjadi sangat usil?
210
00:15:02,300 --> 00:15:03,750
Presdir Yan, ini kopi-mu.
211
00:15:05,525 --> 00:15:06,050
Maaf!
212
00:15:06,050 --> 00:15:07,400
Aku tidak tahu kamu punya tamu di sini.
213
00:15:07,450 --> 00:15:08,075
Tidak apa-apa.
214
00:15:08,075 --> 00:15:08,675
Sekretaris Nie.
215
00:15:08,675 --> 00:15:09,475
Kamu bisa meninggalkannya di sini.
216
00:15:12,150 --> 00:15:12,825
Itu tidak masalah.
217
00:15:13,100 --> 00:15:14,400
Dan siapkan minuman lain untuk tamunya.
218
00:15:24,825 --> 00:15:25,675
Sekretaris Nie.
219
00:15:25,675 --> 00:15:26,550
Tidak usah repot-repot!
220
00:15:26,550 --> 00:15:27,375
Aku akan pergi sebentar lagi.
221
00:15:28,100 --> 00:15:29,275
Tidak masalah!
222
00:15:33,650 --> 00:15:34,925
Sekretaris Nie membuat
223
00:15:35,200 --> 00:15:35,775
kopi yang sangat enak.
224
00:15:36,575 --> 00:15:37,625
Ya Tuhan!
225
00:15:48,150 --> 00:15:49,950
Perkembangannya sangat bagus yah!
226
00:15:52,825 --> 00:15:53,775
Apakah kamu tidak memberitahu Aku,
227
00:15:53,775 --> 00:15:55,600
Apakah begini budaya di kantormu?
228
00:15:55,975 --> 00:15:57,800
Gaya ini tidak cocok denganmu!
229
00:15:57,950 --> 00:15:59,125
Apakah kamu tidak terbang di sore hari?
230
00:15:59,150 --> 00:16:00,125
Aku akan memesan mobil untuk mengantarmu ke bandara.
231
00:16:00,200 --> 00:16:00,900
Silahkan lewat sini.
232
00:16:03,000 --> 00:16:03,750
baiklah.
233
00:16:06,075 --> 00:16:07,225
Biarkan Aku memberimu nasihat lagi.
234
00:16:07,600 --> 00:16:11,450
Pria pada akhirnya akan menjadi budak dalam cinta.
235
00:16:15,250 --> 00:16:15,850
Budak Cinta?
236
00:16:16,025 --> 00:16:16,800
Tidak mungkin deh.
237
00:16:20,350 --> 00:16:21,225
Sekretaris Nie.
238
00:16:22,275 --> 00:16:24,625
Hanna memintaku untuk menyapa kamu untuknya.
239
00:16:26,700 --> 00:16:27,675
Kamu harus bergegas!
240
00:16:27,675 --> 00:16:28,975
Mobilnya menunggumu di lantai bawah.
241
00:16:29,350 --> 00:16:30,700
Pergi saja sana.
242
00:16:32,725 --> 00:16:33,650
Aku pergi yah!
243
00:16:39,100 --> 00:16:40,050
Presdir Yan, maaf!
244
00:16:40,200 --> 00:16:41,575
Aku tidak tahu kamu punya tamu.
245
00:16:41,800 --> 00:16:43,925
Aku tidak akan membuat kesalahan tingkat rendah lagi di masa depan.
246
00:16:48,850 --> 00:16:49,450
Jangan bergerak!
247
00:16:51,750 --> 00:16:53,300
Kamu tidak marah?
248
00:16:53,400 --> 00:16:54,200
Ya, Aku marah.
249
00:16:54,800 --> 00:16:56,425
Tapi seseorang baru saja memberitahuku,
250
00:16:56,750 --> 00:16:58,725
bahwa seorang pria akhirnya akan menjadi budak cinta seorang wanita.
251
00:17:07,974 --> 00:17:09,574
Aku orang yang membujuk-mu sepanjang hari.
252
00:17:09,875 --> 00:17:11,275
Aku lebih seperti pria.
253
00:17:11,974 --> 00:17:14,324
Siapa yang menyuruhmu mencium piring daripada aku.
254
00:17:15,050 --> 00:17:16,849
Bukankah aku baru saja menciummu?
255
00:17:16,849 --> 00:17:18,024
Aku menciummu barusan,
256
00:17:18,025 --> 00:17:19,150
bukankah kamu menciumku.
257
00:17:19,724 --> 00:17:20,849
Bisakah kita menebusnya setelah bekerja?
258
00:17:20,849 --> 00:17:21,774
Tidak bisa!
259
00:17:21,775 --> 00:17:23,350
Setelah bekerja, ada pengaturan.
260
00:17:33,325 --> 00:17:34,725
Begitu sudah cukup, kan?
261
00:17:35,275 --> 00:17:36,400
Dasar pria bucin.
262
00:17:38,875 --> 00:17:39,575
Sekretaris Nie.
263
00:17:41,075 --> 00:17:42,150
Sekretaris Nie.
264
00:17:42,150 --> 00:17:42,800
Direktur Huang.
265
00:17:44,000 --> 00:17:44,525
Itu ...
266
00:17:44,525 --> 00:17:45,025
Jangan kemari!
267
00:17:47,050 --> 00:17:48,025
Jaga jarak!
268
00:17:49,950 --> 00:17:51,650
Kupikir Aku menginjak sesuatu!
269
00:17:51,650 --> 00:17:53,125
Direktur Huang, apa yang bisa Aku lakukan untukmu?
270
00:17:53,225 --> 00:17:54,075
Sekretaris Nie.
271
00:17:54,525 --> 00:17:55,375
Aku ingin bertanya sesuatu padamu.
272
00:17:55,575 --> 00:17:57,400
Bagaimana kamu menangani bos?
273
00:17:58,675 --> 00:17:59,925
Direktur Huang, Kamu salah paham, kan?
274
00:18:00,925 --> 00:18:02,925
Ya Tuhan! aku beritahu padamu,
275
00:18:02,925 --> 00:18:04,250
apa yang Aku salah pahami?
276
00:18:04,300 --> 00:18:05,825
Aku sudah melihat semuanya.
277
00:18:06,075 --> 00:18:08,250
Bos hanya patuh kepadamu.
278
00:18:08,800 --> 00:18:10,425
Kamu hanya perlu mengajari Aku ketika kamu punya waktu!
279
00:18:10,425 --> 00:18:11,975
Direktur Huang, apakah kamu punya pekerjaan?
280
00:18:11,975 --> 00:18:14,025
Aku tidak punya pekerjaan, Aku...
281
00:18:15,650 --> 00:18:16,825
Bagaimana Aku bisa tidak punya pekerjaan!
282
00:18:17,025 --> 00:18:19,125
Jadwal departemen teknik ini telah keluar.
283
00:18:19,125 --> 00:18:19,675
Lihatlah!
284
00:18:19,850 --> 00:18:20,400
Jangan bergerak!
285
00:18:22,575 --> 00:18:23,375
Jaga jarak!
286
00:18:23,375 --> 00:18:24,175
Iya! Iya! Iya!
287
00:18:24,350 --> 00:18:25,225
Jaga jarak!
288
00:18:25,725 --> 00:18:26,650
-Mohon dilihat!
-Baiklah!
289
00:18:26,650 --> 00:18:27,975
Aku hanya akan pergi ke Departemen Teknik.
290
00:18:27,975 --> 00:18:28,925
Aku akan mengirimkannya sore ini.
291
00:18:28,925 --> 00:18:29,550
baik.
292
00:18:29,775 --> 00:18:30,850
Jaga jarak!
293
00:18:32,025 --> 00:18:33,350
Kamu terlalu dekat dengannya.
294
00:18:35,100 --> 00:18:36,300
Yan Jingzhi.
295
00:18:36,675 --> 00:18:38,475
Apa yang kau lakukan?
296
00:18:38,800 --> 00:18:39,550
Aku sedang bekerja.
297
00:18:40,025 --> 00:18:40,900
Sekretaris Nie.
298
00:18:41,275 --> 00:18:42,175
Kalau begitu, berusahalah!
299
00:18:43,525 --> 00:18:44,150
Kamu.
300
00:18:48,050 --> 00:18:49,050
Nie Xingchen.
301
00:18:49,175 --> 00:18:50,150
Aku hanya mencarimu.
302
00:18:50,500 --> 00:18:52,275
Kamu berada di perusahaan hari ini!
303
00:18:52,325 --> 00:18:54,725
Bukankah normal bagi Aku untuk berada di perusahaan?
304
00:18:55,650 --> 00:18:58,400
Tidak normal bagimu berada di sini sekarang, kan?
305
00:18:59,575 --> 00:19:00,525
Kau kesinilah.
306
00:19:01,050 --> 00:19:01,875
Aku masih mendengarnya dari mulut orang lain
307
00:19:01,875 --> 00:19:04,075
berita tentang kepulanganmu.
308
00:19:04,525 --> 00:19:05,050
Bagaimana bisa?
309
00:19:05,200 --> 00:19:08,250
Aku baru saja memutuskan untuk kembali pagi ini.
310
00:19:10,600 --> 00:19:12,750
Kamu dengan Yan Jing?
311
00:19:14,275 --> 00:19:16,050
Kamu tidak memberi tahu Aku hal sebesar itu.
312
00:19:16,050 --> 00:19:17,525
Setidaknya Aku seorang peserta, Aku....
313
00:19:17,900 --> 00:19:18,900
Jangan berteriak!
314
00:19:18,900 --> 00:19:20,000
Ini masih di perusahaan.
315
00:19:21,975 --> 00:19:24,125
Aku juga baru tahu tadi malam.
316
00:19:24,125 --> 00:19:25,525
Jingzhi tidak menyalahkan Aku.
317
00:19:25,850 --> 00:19:28,400
Dan sebelum ayahnya meninggal,
318
00:19:28,400 --> 00:19:29,975
dia setuju untuk kami bersama lagi.
319
00:19:32,925 --> 00:19:33,975
Oh!
320
00:19:34,600 --> 00:19:36,525
Tidak akan ada beban nantinya.
321
00:19:36,575 --> 00:19:38,475
Kalian bisa santai untuk jatuh cinta.
322
00:19:39,100 --> 00:19:40,150
Terima kasih, Yuanfang.
323
00:19:40,775 --> 00:19:42,575
Kalau bukan karena bantuan darimu.
324
00:19:42,850 --> 00:19:44,375
Aku mungkin sudah meninggalkan daerah ini.
325
00:19:46,575 --> 00:19:47,650
Aku menyesalinya.
326
00:19:48,075 --> 00:19:49,950
Aku seharusnya tidak ikut campur dengan ini.
327
00:19:50,550 --> 00:19:51,600
Mengapa?
328
00:19:52,000 --> 00:19:53,275
Kamu memang punya pacar.
329
00:19:53,275 --> 00:19:54,225
Dimana pacarku?
330
00:19:54,425 --> 00:19:56,100
Siapa yang akan menjadi tamengku di masa depan?
331
00:19:56,725 --> 00:19:58,425
Aku butuh kenyamanan.
332
00:19:58,750 --> 00:19:59,550
Bisakah kamu lebih serius?
333
00:19:59,550 --> 00:20:00,900
Aku butuh kenyamanan.
334
00:20:01,325 --> 00:20:02,325
Baik! Baik!
335
00:20:02,325 --> 00:20:03,150
Mari kita berpelukan.
336
00:20:03,675 --> 00:20:05,100
Baiklah, baiklah.
337
00:20:08,200 --> 00:20:08,675
Sudah cukup.
338
00:20:15,400 --> 00:20:16,125
Zhao Yuanfang,
339
00:20:17,100 --> 00:20:18,625
kenapa kamu tidak memiliki hubungan serius?
340
00:20:18,625 --> 00:20:19,175
Lupakan itu!
341
00:20:19,175 --> 00:20:19,800
Kita lihat saja nanti.
342
00:20:19,800 --> 00:20:20,550
Pekerjaan itu lebih penting.
343
00:20:23,925 --> 00:20:24,675
baiklah.
344
00:20:25,325 --> 00:20:26,175
Pergilah! Aku juga mau pergi!
345
00:20:26,175 --> 00:20:27,000
Lanjutkan pekerjaanmu.
346
00:20:32,800 --> 00:20:33,550
Semuanya.
347
00:20:33,550 --> 00:20:34,550
Ada Kabar baik!
348
00:20:34,600 --> 00:20:35,250
Kabar baik!
349
00:20:35,250 --> 00:20:35,725
Ikutlah denganku.
350
00:20:36,025 --> 00:20:36,875
Direktur Huang.
351
00:20:37,250 --> 00:20:38,100
Ada apa sih?
352
00:20:38,100 --> 00:20:39,050
Apa yang Aku lihat hari ini?
353
00:20:39,050 --> 00:20:42,225
Aku melihat Sekretaris Nie dan Presdir Zhao.
354
00:20:42,225 --> 00:20:43,175
Mereka...
355
00:20:43,950 --> 00:20:45,425
Mereka sudah pasti bekerja.
356
00:20:45,425 --> 00:20:46,800
Kamu mau dipukul yah!
357
00:20:48,275 --> 00:20:50,200
Pernahkah kau melihat mereka berdua melakukan pekerjaan mereka?
358
00:20:52,325 --> 00:20:52,975
Apa yang kamu lakukan?
359
00:20:52,975 --> 00:20:54,025
Waspadalah terhadap menghindari efek negatif!
360
00:20:54,175 --> 00:20:54,650
Akuā¦
361
00:20:55,875 --> 00:20:57,600
Kalian sudah melihat pekerjaan yang seperti ini.
362
00:20:57,600 --> 00:20:58,225
Baiklah! Baiklah! Baiklah!
363
00:20:58,225 --> 00:20:58,925
Berhenti bergosip!
364
00:21:00,300 --> 00:21:01,150
Tapi,
365
00:21:01,275 --> 00:21:02,675
melalui deskripsi bahasanya,
366
00:21:02,850 --> 00:21:04,400
dan perasaan memelukku,
367
00:21:04,500 --> 00:21:06,250
Aku dapat memberi tahu kalian dengan sangat bertanggung jawab
368
00:21:06,525 --> 00:21:07,850
kalau pacar misterius sekretaris Nie
369
00:21:07,950 --> 00:21:09,025
sudah pasti...
370
00:21:09,025 --> 00:21:09,600
Preadir Yan.
371
00:21:09,600 --> 00:21:10,525
Yang pasti bukan Presdir Yan.
372
00:21:10,775 --> 00:21:12,175
Dia Presdir Zhao.
373
00:21:12,450 --> 00:21:13,325
Mengapa kamu menggelengkan kepala?
374
00:21:13,325 --> 00:21:14,275
Kamu tidak percaya, bukan?
375
00:21:14,375 --> 00:21:15,400
Kamu juga tidak percaya, bukan?
376
00:21:15,800 --> 00:21:16,450
Apakah kamu percaya atau tidak?
377
00:21:16,600 --> 00:21:17,000
Aku percaya!
378
00:21:17,000 --> 00:21:17,975
Apakah kamu percaya atau tidak?
379
00:21:17,975 --> 00:21:19,919
Lagipula aku tidak percaya juga.
380
00:21:25,175 --> 00:21:27,400
Inilah sikap yang harus kalian lakukan saat bekerja dihadapan Presdir.
381
00:21:27,825 --> 00:21:28,725
Bukan mereka yang tanpa disiplin
382
00:21:28,825 --> 00:21:29,725
dan kendur.
383
00:21:35,325 --> 00:21:35,900
Direktur Huang.
384
00:21:38,550 --> 00:21:40,475
Kamu memimpin dalam memengaruhi tata kerja
385
00:21:40,475 --> 00:21:41,975
dan menyebarkan informasi palsu.
386
00:21:42,775 --> 00:21:43,950
Kamu tidak ingin melakukan jabatan direktur ini?
387
00:21:43,950 --> 00:21:45,150
Aku dapat mengubah yang lain kapan saja.
388
00:21:47,500 --> 00:21:49,425
Kau benar-benar mengecewakan Aku.
389
00:21:49,825 --> 00:21:50,875
Presdir Yan, Aku minta maaf.
390
00:21:51,125 --> 00:21:52,425
Presdir Yan, jangan marah!
391
00:21:53,300 --> 00:21:54,350
Aku salah.
392
00:21:54,350 --> 00:21:56,050
Aku akan ketat dengan diriku sendiri,
393
00:21:56,050 --> 00:21:58,525
untuk menciptakan lingkungan kerja yang bersih dan positif.
394
00:21:59,150 --> 00:22:00,450
Aku sangat kecewa.
395
00:22:01,425 --> 00:22:02,200
Presdir Yan.
396
00:22:04,075 --> 00:22:04,800
Sekretaris Nie.
397
00:22:04,800 --> 00:22:05,850
Karena kamu ada di sini,
398
00:22:05,875 --> 00:22:07,300
kemudian klarifikasi dengan semua yang ada disini,
399
00:22:07,500 --> 00:22:08,775
hubungan antara kamu dan Presdir Zhao.
400
00:22:11,000 --> 00:22:13,425
Presdir Zhao dan Aku adalah mitra kerja,
401
00:22:13,425 --> 00:22:15,475
dan teman baik.
402
00:22:15,500 --> 00:22:16,775
Apakah semua orang mendengar itu?
403
00:22:17,600 --> 00:22:19,850
Kuharap semua orang akan fokus pada pekerjaannya.
404
00:22:19,850 --> 00:22:21,775
Jangan lakukan hal semacam ini tanpa bukti.
405
00:22:22,275 --> 00:22:23,550
Mengingat kesalahan yang dibuat oleh presiden,
406
00:22:23,800 --> 00:22:25,325
bonus bulan semua orang akan dikurangkan.
407
00:22:25,325 --> 00:22:26,300
Dan tinjauan internal akan dilakukan.
408
00:22:27,400 --> 00:22:28,650
Presdir Yan. Presdir Yan.
409
00:22:30,350 --> 00:22:33,375
Tolong beri semua orang kesempatan lain
410
00:22:33,550 --> 00:22:35,350
untuk semua orang ini adalah kesalahan pertama kalinya.
411
00:22:37,275 --> 00:22:38,775
Sejak sekretaris Nie menengahi.
412
00:22:39,125 --> 00:22:41,150
Maka masalah ini akan dianggap sebagai peringatan.
413
00:22:42,175 --> 00:22:44,300
Aku juga berharap sekretaris Nie bisa berhati-hati.
414
00:22:44,525 --> 00:22:46,300
Jangan menyebabkan kesalahpahaman yang tidak perlu
415
00:22:46,625 --> 00:22:47,600
untuk mempengaruhi pekerjaan semua orang!
416
00:22:48,075 --> 00:22:48,875
Baiklah, Presdir Yan.
417
00:22:49,225 --> 00:22:50,425
Sekretaris Nie, ikutlah aku.
418
00:22:58,525 --> 00:23:00,400
Aku sangat iri pada Xingchen!
419
00:23:00,425 --> 00:23:02,425
Dia memiliki pacar kaya seperti Presdir Zhao.
420
00:23:02,475 --> 00:23:03,150
Aku juga ingin itu.
421
00:23:03,150 --> 00:23:04,825
Kakak Xingchen mengatakan mereka hanya teman.
422
00:23:04,825 --> 00:23:05,875
Teman?
423
00:23:06,100 --> 00:23:07,600
Cinta tidak dapat dipublikasikan.
424
00:23:07,600 --> 00:23:09,025
Lalu apa yang membuat iri?
425
00:23:09,100 --> 00:23:09,800
Benar!
426
00:23:09,800 --> 00:23:11,750
Mereka bahkan tidak punya waktu untuk jatuh cinta,
427
00:23:11,750 --> 00:23:13,400
dan hanya dapat berkencan di perusahaan.
428
00:23:14,875 --> 00:23:15,575
Sayang sekali!
429
00:23:18,000 --> 00:23:19,400
Berhentilah membicarakannya!
430
00:23:19,400 --> 00:23:20,500
Berhenti bergosip!
431
00:23:20,500 --> 00:23:21,400
Bisa kan?
432
00:23:21,775 --> 00:23:23,125
Presdir Yan benar.
433
00:23:23,125 --> 00:23:24,650
Hal ini sangat serius.
434
00:23:25,775 --> 00:23:27,925
Aku benar-benar kecewa dengan kalian,
435
00:23:27,925 --> 00:23:29,675
dan khususnya kamu.
436
00:23:30,650 --> 00:23:32,350
Bisakah Aku melihatmu menggelengkan kepala seperti ini?
437
00:23:32,350 --> 00:23:33,575
Kamu memiliki kepala yang besar!
438
00:23:33,600 --> 00:23:34,675
Tidak bisakah kamu bergoyang seperti itu?
439
00:23:35,550 --> 00:23:36,450
Direktur Huang.
440
00:23:36,450 --> 00:23:37,875
Kamu bisa memberi tahu aku.
441
00:23:37,875 --> 00:23:38,450
Akuā¦
442
00:23:38,825 --> 00:23:39,800
Aku kan sudah menyebut Presdir Yan.
443
00:23:39,800 --> 00:23:40,850
Mengapa kau menyebutnya saja?
444
00:23:41,075 --> 00:23:41,800
Presdir Yan.
445
00:23:43,850 --> 00:23:44,325
Kamu.
446
00:23:45,800 --> 00:23:46,650
Kamu masih tertawa! ?
447
00:23:46,825 --> 00:23:47,450
Aku tidak tertawa.
448
00:23:47,625 --> 00:23:49,125
Ingatlah itu!
449
00:24:23,725 --> 00:24:24,525
Jingzhi.
450
00:24:25,150 --> 00:24:28,025
Kupikir kamu sedikit aneh hari ini.
451
00:24:28,850 --> 00:24:29,675
Tentu saja.
452
00:24:29,675 --> 00:24:30,575
Aku marah.
453
00:24:34,950 --> 00:24:36,475
Tahukah kamu hewan zodiak tahun apa yang Aku ikuti?
454
00:24:36,575 --> 00:24:37,500
Kamu kan milik ku.
455
00:24:39,900 --> 00:24:40,800
Sangat membosankan!
456
00:24:42,025 --> 00:24:43,050
Nie Xingchen.
457
00:24:43,475 --> 00:24:45,900
Jangan mencoba mengatakan sesuatu yang baik.
458
00:24:46,350 --> 00:24:48,100
jadi aku bisa membiarkanmu lolos begitu saja.
459
00:24:50,800 --> 00:24:52,925
Zhao Yuanfang dan Aku adalah teman.
460
00:24:53,000 --> 00:24:55,600
Dapat dimengerti untuk memeluk teman.
461
00:24:55,600 --> 00:24:56,125
Iya kan?
462
00:24:56,600 --> 00:24:57,825
Kamu bisa memeluk orang lain,
463
00:24:57,825 --> 00:24:58,750
kecuali dia.
464
00:24:59,050 --> 00:25:00,550
Mengapa kau menargetkannya?
465
00:25:00,550 --> 00:25:01,675
Karena dia laki-laki dan dia tinggal
466
00:25:01,675 --> 00:25:03,325
di sisimu selama lima tahun.
467
00:25:08,575 --> 00:25:10,250
Presdir Yan Jingzhi.
468
00:25:11,200 --> 00:25:13,050
Bahkan jika kamu tidak bersamaku,
469
00:25:13,325 --> 00:25:16,250
Kamu juga menempati setiap menit
470
00:25:16,650 --> 00:25:17,625
dan setiap detik dalam hidupku.
471
00:25:26,025 --> 00:25:27,150
Mengapa kamu menghentikan mobilnya?
472
00:25:27,450 --> 00:25:29,450
Karena ada sesuatu yang lebih penting untuk dilakukan.
473
00:25:36,975 --> 00:25:38,350
Mengapa kamu berjalan begitu cepat?
474
00:25:38,350 --> 00:25:40,150
Kakak, aku masih ingin pergi ke rumahmu untuk makan malam.
475
00:25:40,275 --> 00:25:41,375
Presdir Zhao, benar kan?
476
00:25:41,600 --> 00:25:43,275
Xingchen dan aku akan pulang untuk memasak.
477
00:25:43,575 --> 00:25:44,800
Kamu dipersilakan untuk berkunjung.
478
00:25:51,825 --> 00:25:52,775
Kekanak-kanakan.
479
00:26:04,225 --> 00:26:05,250
Kau mau kemana?
480
00:26:05,450 --> 00:26:06,350
Untuk berubah menjadi piyama.
481
00:26:07,350 --> 00:26:09,150
Apakah perlu menjadi begitu khusus?
482
00:26:09,275 --> 00:26:10,400
Tentu ini perlu.
483
00:26:24,150 --> 00:26:24,850
Kamu ada disini!
484
00:26:25,950 --> 00:26:26,900
Kamu sedang memasak yah!
485
00:26:27,025 --> 00:26:28,175
Kebetulan sekali!
486
00:26:28,350 --> 00:26:29,150
Kebetulan apanya?
487
00:26:29,150 --> 00:26:30,500
Bukankah kamu ada di sini hanya untuk makan?
488
00:26:33,475 --> 00:26:35,700
Selamat datang! Presdir Zhao.
489
00:26:36,750 --> 00:26:37,575
Sama sama,
490
00:26:37,575 --> 00:26:38,775
Aku juga akan sering ke sini.
491
00:26:40,925 --> 00:26:42,450
Aku akan pergi ke dapur untuk memasak terlebih dahulu.
492
00:26:42,450 --> 00:26:44,125
Kalian berdua bisa mengobrol sebentar.
493
00:26:48,875 --> 00:26:49,775
Presdir Zhao, silakan duduk.
494
00:27:02,550 --> 00:27:04,700
Formalin akan ditambahkan ke
495
00:27:04,925 --> 00:27:06,425
pewarna semacam ini dalam proses produksinya.
496
00:27:06,675 --> 00:27:08,250
Dengan demikian menghasilkan virus dan bakteri,
497
00:27:08,250 --> 00:27:09,700
yang berbahaya bagi kesehatan.
498
00:27:09,700 --> 00:27:10,275
Pendeknya
499
00:27:10,675 --> 00:27:11,325
kamu itu beracun.
500
00:27:12,175 --> 00:27:13,650
Ini adalah penjahit pribadi ku.
501
00:27:13,725 --> 00:27:14,975
Sama sekali tidak ada masalah dengan kualitasnya.
502
00:27:15,150 --> 00:27:16,325
Dan kamu tidak perlu khawatir,
503
00:27:16,400 --> 00:27:17,775
karena tidak boleh ada racun.
504
00:27:18,200 --> 00:27:19,600
Jika Presdir Zhao menyukainya,
505
00:27:19,600 --> 00:27:21,850
Aku juga bisa memesan yang beracun untukmu.
506
00:27:24,000 --> 00:27:25,150
Kekanak-kanakan.
507
00:27:31,350 --> 00:27:32,500
Ayolah,
508
00:27:32,875 --> 00:27:34,125
Mari kita makan malam.
509
00:27:35,275 --> 00:27:36,050
Kenapa kalian berdua tidak makan?
510
00:27:36,050 --> 00:27:37,000
Kami menunggumu?
511
00:27:37,100 --> 00:27:38,900
Rasanya berbeda dari biasanya hari ini.
512
00:27:39,525 --> 00:27:41,150
Apakah kamu punya hidung anjing?
513
00:27:41,550 --> 00:27:42,975
Tidak ada citronella hari ini.
514
00:27:43,650 --> 00:27:45,975
Kamu masih ingat seleraku dalam makanan Thailand.
515
00:27:46,400 --> 00:27:48,275
Karena kamu, Aku sudah belajar makanan Thailand.
516
00:27:48,375 --> 00:27:49,575
Bagaimana Aku tidak ingat?
517
00:27:55,250 --> 00:27:57,675
Setiap kali kamu tidak bisa makan makanan pedas, kamu bersikeras memakannya.
518
00:27:58,550 --> 00:27:59,025
Ini!
519
00:27:59,025 --> 00:27:59,925
Minumlah.
520
00:28:00,925 --> 00:28:03,300
Apakah kamu membuat sendok ini sendiri?
521
00:28:03,850 --> 00:28:04,550
Iya!
522
00:28:04,550 --> 00:28:05,650
Kita berhasil bersama!
523
00:28:05,650 --> 00:28:06,525
Apakah itu baik untuk digunakan?
524
00:28:06,525 --> 00:28:07,550
Ini sangat baik untuk digunakan!
525
00:28:13,575 --> 00:28:15,650
Di mana hadiah yang Aku kirimkan terakhir kali?
526
00:28:16,800 --> 00:28:17,775
Tunggu sebentar!
527
00:28:25,500 --> 00:28:27,050
Kenapa aku juga mempunyai milikmu?
528
00:28:28,275 --> 00:28:30,425
keduanya seharusnya bersama.
529
00:28:31,650 --> 00:28:32,550
Bagaimana dengan ini? Presdir Zhao.
530
00:28:33,500 --> 00:28:35,750
Tampaknya kemampuan praktis keseluruhan Yan tidak terlalu kuat.
531
00:28:35,750 --> 00:28:36,700
Lupakan.
532
00:28:36,800 --> 00:28:38,500
Selama Xingchen menyukainya.
533
00:28:39,600 --> 00:28:41,600
Sekarang pasangan saling mencintai karena jarak menghasilkan keindahan.
534
00:28:41,600 --> 00:28:43,225
Kalian bekerja bersama setiap hari.
535
00:28:43,275 --> 00:28:44,825
Ini akan menjadi lelah setelah waktu yang lama.
536
00:28:44,900 --> 00:28:47,375
Beberapa orang mengatakan bahwa romansa kantor tidak akan bertahan lama.
537
00:28:47,375 --> 00:28:48,175
Bagaimana menurutmu, Presdir Yan?
538
00:28:48,175 --> 00:28:49,850
Aku hanya percaya pada dasar obyektif.
539
00:28:50,200 --> 00:28:51,300
Menurut,
540
00:28:51,300 --> 00:28:52,950
hasil perbandingan big data kota-kota besar,
541
00:28:53,075 --> 00:28:53,950
romansa kantor
542
00:28:53,950 --> 00:28:56,550
akan menjadi cara utama untuk turun pasar di kota-kota besar.
543
00:28:57,025 --> 00:28:58,100
Permisi.
544
00:28:58,100 --> 00:28:59,200
Makanannya semakin dingin.
545
00:28:59,200 --> 00:29:00,875
Mengapa kita tidak selesaikan makan dan bicaranya nanti saja?
546
00:29:00,875 --> 00:29:01,800
Topik ini terkait denganmu.
547
00:29:01,800 --> 00:29:02,925
Mengapa kamu tidak memiliki rasa partisipasi?
548
00:29:02,925 --> 00:29:04,575
Perhatikan sikap bicaramu.
549
00:29:04,575 --> 00:29:05,525
Dia sudah terbiasa dengan itu.
550
00:29:06,250 --> 00:29:07,675
Ini harus diletakkan di jalan yang benar.
551
00:29:07,900 --> 00:29:09,325
Aku akan naik dan menyimpang ini dulu.
552
00:29:09,325 --> 00:29:10,650
Kalian teruslah mengobrol.
553
00:29:16,600 --> 00:29:17,850
Kalian berdua bekerja di tempat yang sama.
554
00:29:17,850 --> 00:29:19,875
Setelah waktu yang lama, tidak akan ada perbedaan antara publik dan pribadi.
555
00:29:19,950 --> 00:29:21,200
Dengan demikian kontradiksi muncul.
556
00:29:21,200 --> 00:29:23,150
Terutama karena sifat pekerjaanmu.
557
00:29:23,150 --> 00:29:24,275
Kalian tidak dapat dipisahkan setiap hari.
558
00:29:24,275 --> 00:29:27,050
Seiring waktu, itu akan menghasilkan kelelahan estetika,
559
00:29:27,050 --> 00:29:28,250
dan kalian akan kehilangan kesegaran.
560
00:29:28,250 --> 00:29:30,375
Zhao bekerja dengan Xingchen selama lima tahun.
561
00:29:30,625 --> 00:29:31,650
Ini adalah percakapan pengalaman.
562
00:29:31,650 --> 00:29:32,575
Tentu saja.
563
00:29:33,075 --> 00:29:34,350
Suatu kali Xingchen mencoba meyakinkan Aku
564
00:29:34,350 --> 00:29:35,400
untuk menyetujui suatu rencana.
565
00:29:35,400 --> 00:29:36,450
Dia membuat rekor,
566
00:29:36,450 --> 00:29:37,900
satu minggu sejarah ditempatkan di rumahku.
567
00:29:37,900 --> 00:29:38,725
Setiap hari dia memasak,
568
00:29:38,725 --> 00:29:39,325
Membersihkan,
569
00:29:39,325 --> 00:29:40,050
patuh
570
00:29:40,050 --> 00:29:41,375
untuk Aku.
571
00:29:41,375 --> 00:29:42,625
Aku memiliki bayangan psikologis sekarang.
572
00:29:42,625 --> 00:29:43,750
Aku takut bangun suatu hari nanti,
573
00:29:43,750 --> 00:29:45,275
dia akan menatapku tepat di sebelah tempat tidurku.
574
00:29:46,600 --> 00:29:48,025
Presdir Zhao dan Aku berbeda.
575
00:29:48,075 --> 00:29:50,150
Xingchen dan Aku memiliki pemahaman yang sangat baik di tempat kerja.
576
00:29:50,150 --> 00:29:52,175
Kami tidak memengaruhi perasaan kami karena pekerjaan kami.
577
00:29:52,250 --> 00:29:53,175
Dan,
578
00:29:53,425 --> 00:29:56,025
Aku enggan untuk Xingchen agar patuh kepadaku.
579
00:29:56,050 --> 00:29:58,225
Aku lebih suka aku yang akan patuh padanya.
580
00:29:58,225 --> 00:29:59,900
Jadi kamu tidak perlu repot memikirkan kami.
581
00:30:00,450 --> 00:30:01,750
Lebih baik begitu.
582
00:30:01,975 --> 00:30:03,725
Aku akan mengawasimu.
583
00:30:03,875 --> 00:30:04,825
Masa bodo.
584
00:30:05,425 --> 00:30:06,850
Bukankah kita menunggu Xingchen makan bersama?
585
00:30:18,875 --> 00:30:19,775
Ayolah! Selamat mencoba!
586
00:30:23,275 --> 00:30:23,925
Apakah ini manis?
587
00:30:25,525 --> 00:30:26,100
Iya.
588
00:30:36,675 --> 00:30:38,025
Apakah Yuanfang sudah pergi?
589
00:30:38,975 --> 00:30:39,950
Biarkan aku melihatnya.
590
00:30:41,575 --> 00:30:42,750
Bukankah dia baik-baik saja?
591
00:30:42,750 --> 00:30:43,750
Dia cukup masuk akal!
592
00:30:47,275 --> 00:30:48,375
Yan Jingzhi,
593
00:30:48,450 --> 00:30:50,300
Hanya binatang yang menggunakan baunya sendiri,
594
00:30:50,300 --> 00:30:51,375
untuk menduduki wilayahnya.
595
00:30:52,475 --> 00:30:54,250
Ini adalah naluri karnivora.
596
00:30:54,575 --> 00:30:56,350
Milikmu sudah ada di rumahku,
597
00:30:56,350 --> 00:30:57,325
dan aku mengambilnya untukmu.
598
00:31:04,275 --> 00:31:05,600
Sudah larut malam.
599
00:31:06,100 --> 00:31:08,250
Bukankah seharusnya kamu pulang?
600
00:31:09,225 --> 00:31:10,000
Ituā¦
601
00:31:11,000 --> 00:31:13,050
Buahnya baru saja dipotong-potong.
602
00:31:13,050 --> 00:31:14,175
Aku harus makan sebelum pergi.
603
00:31:20,125 --> 00:31:20,725
Jingzhi.
604
00:31:22,000 --> 00:31:25,125
Kita berdua memiliki waktu luang.
605
00:31:25,675 --> 00:31:28,725
Mengapa kita tidak melakukan sesuatu yang bermakna?
606
00:31:32,350 --> 00:31:33,025
Sesuatu?
607
00:31:34,675 --> 00:31:36,350
Suka melakukan sesuatu
608
00:31:36,800 --> 00:31:38,600
yang menyenangkan
609
00:31:39,550 --> 00:31:41,575
dan juga teknis.
610
00:31:42,600 --> 00:31:43,450
Baiklah.
611
00:31:44,650 --> 00:31:45,650
Kalau gitu, kau bisa menunggu Aku di lantai atas.
612
00:31:48,725 --> 00:31:49,900
Baiklah, aku akan menunggumu.
613
00:32:07,050 --> 00:32:08,375
Apa yang kamu lakukan di kamar?
614
00:32:08,750 --> 00:32:09,725
Kemarilah.
615
00:32:20,200 --> 00:32:20,900
Kamu.
616
00:32:24,075 --> 00:32:25,600
Itu karena kamu sangat tinggi.
617
00:32:25,775 --> 00:32:26,550
Kemari dan duduklah.
618
00:32:30,950 --> 00:32:32,200
Ini yang kau katakan padaku,
619
00:32:32,425 --> 00:32:33,650
kesenangan,
620
00:32:33,825 --> 00:32:35,400
game dengan keterampilan.
621
00:32:36,875 --> 00:32:37,600
Ya!
622
00:32:39,050 --> 00:32:40,475
Dengarkan Aku untuk memperkenalkannya padamu terlebih dahulu.
623
00:32:40,475 --> 00:32:40,975
Lihatlah!
624
00:32:41,850 --> 00:32:42,850
Ini
625
00:32:42,850 --> 00:32:44,250
adalah meja putar.
626
00:32:44,250 --> 00:32:46,050
Kita bisa menulis
627
00:32:46,050 --> 00:32:47,200
persyaratan untuk penyelesaian satu sama lainnya
628
00:32:47,200 --> 00:32:48,300
di atas roda ini.
629
00:32:48,300 --> 00:32:49,400
Jika salah satu dari kita beralih ke ini,
630
00:32:49,400 --> 00:32:51,300
yang lain akan mengeksekusi tanpa syarat.
631
00:32:51,800 --> 00:32:55,500
Akan ada minat pada interaksi pasangan,
632
00:32:55,500 --> 00:32:57,625
dan juga persyaratan untuk teknologi kompetitif.
633
00:32:58,600 --> 00:33:01,025
Apakah kamu yakin akan mengikuti aturan permainan?
634
00:33:01,300 --> 00:33:02,450
Tentu saja!
635
00:33:02,750 --> 00:33:05,850
Aku jamin dengan gaji dan bonus ku.
636
00:33:06,500 --> 00:33:07,150
Kalau begitu ayo!
637
00:33:10,075 --> 00:33:10,825
Mari kita mulai.
638
00:33:10,825 --> 00:33:11,700
Ayo mulai!
639
00:33:17,250 --> 00:33:20,225
Cinta Rahasia.
640
00:33:22,250 --> 00:33:24,950
Ini jelas hanya rencana.
641
00:33:25,075 --> 00:33:26,575
Aku mungkin tidak bisa mengubahnya menjadi seperti itu.
642
00:33:27,150 --> 00:33:27,800
Ayolah!
643
00:33:35,075 --> 00:33:36,350
Turntable yang sangat besar.
644
00:33:36,350 --> 00:33:37,775
kamu harus yah menempelkannya di sebelahku.
645
00:33:37,775 --> 00:33:38,850
Kamu tidak mengerti ini, bukan?
646
00:33:39,500 --> 00:33:40,725
Kalau begitu, itu mungkin bagi Aku,
647
00:33:40,725 --> 00:33:41,950
untuk mengambil keuntungan dari para nelayan.
648
00:33:41,950 --> 00:33:43,200
Jadikan hubungan kita di ketahui.
649
00:33:43,800 --> 00:33:44,825
Penjahat.
650
00:33:50,400 --> 00:33:51,100
Perdamaian.
651
00:33:51,275 --> 00:33:54,600
Kuharap kamu akan hidup damai dengan Yuanfang.
652
00:34:06,475 --> 00:34:08,450
Aku ingin kau menjaga jarak darinya.
653
00:34:09,199 --> 00:34:09,749
Tidak bisa!
654
00:34:09,750 --> 00:34:11,400
Dia adalah sahabatku.
655
00:34:11,900 --> 00:34:12,574
Kalau gitu.
656
00:34:12,574 --> 00:34:14,599
setidaknya kamu jaga jarak di perusahaan.
657
00:34:15,525 --> 00:34:16,175
Itu Tidak apa-apa!
658
00:34:16,225 --> 00:34:17,025
Sepakat.
659
00:34:17,150 --> 00:34:18,225
Mari kita mulai.
660
00:34:22,449 --> 00:34:23,599
Aku akan mulai dulu.
661
00:34:29,225 --> 00:34:30,925
Kupikir kamu sangat pandai dalam hal ini.
662
00:34:31,100 --> 00:34:32,949
Ternyata kamu tidak pandai.
663
00:34:32,949 --> 00:34:34,049
Giliranmu!
664
00:34:39,824 --> 00:34:40,999
Lihat, ada ketumbar di sana.
665
00:34:41,000 --> 00:34:41,825
Tidak, itu piring terbang.
666
00:34:42,824 --> 00:34:43,849
Lihatlah ke sana.
667
00:34:47,400 --> 00:34:48,225
Yan Jingzhi,
668
00:34:48,225 --> 00:34:49,425
Kamu adalah gadis kecil yang imut.
669
00:34:49,425 --> 00:34:50,350
Ayolah! Bersulang!
670
00:34:51,199 --> 00:34:52,524
Aku tidak akan melupakanmu.
671
00:34:54,275 --> 00:34:54,750
baiklah.
672
00:34:54,750 --> 00:34:55,475
Kalau gitu, aku akan membiarkanmu menang kali ini.
673
00:34:55,699 --> 00:34:56,224
Giliranmu!
674
00:35:09,700 --> 00:35:10,350
Ingat!
675
00:35:10,350 --> 00:35:11,875
Jaga jarak dari Zhao Yuanfang,
676
00:35:11,875 --> 00:35:13,650
setidaknya kamu melakukannya di perusahaan.
677
00:35:13,875 --> 00:35:15,125
Baiklah, Presdir Yan.
678
00:35:15,825 --> 00:35:16,525
baik.
679
00:35:16,825 --> 00:35:19,025
Lalu kita membuat kompetisi turntable pasangan pertama kita,
680
00:35:19,025 --> 00:35:20,275
sebuah kesuksesan.
681
00:35:20,400 --> 00:35:21,825
Kita telah mencapai sesuatu.
682
00:35:21,875 --> 00:35:22,450
Ayo!
683
00:35:22,450 --> 00:35:23,150
Bersulang!
684
00:35:29,800 --> 00:35:30,500
Faktanya,
685
00:35:30,875 --> 00:35:32,125
ini terlalu kekanak-kanakan.
686
00:35:32,725 --> 00:35:34,050
Yang paling ingin Aku mainkan adalah
687
00:35:34,650 --> 00:35:36,775
pulang dan tidak pulang.
688
00:35:42,650 --> 00:35:43,900
Kekerasan dalam rumah tangga!
689
00:35:55,175 --> 00:35:55,900
Kamu sudah datang!
690
00:36:01,175 --> 00:36:02,425
Apakah ada tamu di rumah?
691
00:36:02,975 --> 00:36:03,700
Ya!
692
00:36:04,200 --> 00:36:05,075
Sayang.
693
00:36:05,075 --> 00:36:06,275
Apakah sarapan sudah siap?
694
00:36:06,575 --> 00:36:07,700
Ini akan baik-baik saja!
695
00:36:08,400 --> 00:36:09,325
Nama keluarga tamunya adalah Ye.
696
00:36:09,325 --> 00:36:10,000
Iya.
697
00:36:10,725 --> 00:36:11,375
Kecuali, ya
698
00:36:11,375 --> 00:36:13,050
tidak adakah hal lain yang ingin kau sampaikan kepada ku?
699
00:36:13,050 --> 00:36:14,500
Kamu tidak melihatnya terakhir kali.
700
00:36:14,750 --> 00:36:16,775
Dan kamu bisa memanfaatkan kesempatan ini untuk bertemu.
701
00:36:17,200 --> 00:36:17,900
baiklah.
702
00:36:18,275 --> 00:36:19,475
Aku ingin melihat.
703
00:36:19,475 --> 00:36:22,000
Siapa Nona Ye.
704
00:36:25,675 --> 00:36:26,175
Menjauhlah!
705
00:36:26,700 --> 00:36:27,925
Xingchen.
706
00:36:27,925 --> 00:36:29,400
Akhirnya aku bertemu lagi.
707
00:36:34,475 --> 00:36:36,550
Apakah kamu Nona Ye?
708
00:36:36,550 --> 00:36:37,725
Iya!
709
00:36:37,725 --> 00:36:38,550
Aku
710
00:36:38,550 --> 00:36:40,275
adalah ibu dari dia.
711
00:36:40,700 --> 00:36:42,075
Kamu bisa memanggil-ku Nona Ye.
712
00:36:42,075 --> 00:36:43,625
Kamu juga bisa memanggilku ibu secara langsung.
713
00:36:44,475 --> 00:36:46,250
Tolong jangan panggil aku bibi.
714
00:36:46,400 --> 00:36:47,725
Aku tidak ingin dipanggil sebagai wanita tua.
715
00:36:48,250 --> 00:36:49,250
Kalian teruslah mengobrol.
716
00:36:49,425 --> 00:36:50,125
Aku harus pergi bekerja,
717
00:36:50,150 --> 00:36:51,125
dan aku tidak akan menemanimu.
718
00:36:51,150 --> 00:36:52,375
Aku akan pergi bersamamu.
719
00:36:53,225 --> 00:36:54,750
Aku berangkat siang hari.
720
00:36:54,850 --> 00:36:56,000
Bisakah kamu tinggal lebih lama denganku?
721
00:36:56,175 --> 00:36:57,600
Satu-satunya pekerjaanmu hari ini,
722
00:36:57,600 --> 00:36:59,075
adalah untuk membawa ibuku ke bandara.
723
00:36:59,150 --> 00:37:01,925
Omong-omong, untuk menumbuhkan perasaan ibu mertua dan menantu perempuan.
724
00:37:02,150 --> 00:37:03,100
Abaikan saja dia.
725
00:37:03,175 --> 00:37:03,925
Kemarilah, Ikut saja denganku!
726
00:37:03,925 --> 00:37:05,500
Aku punya banyak hal untuk dibicarakan denganmu.
727
00:37:05,925 --> 00:37:06,575
Datang dan duduklah, Xingchen.
728
00:37:06,575 --> 00:37:07,325
Duduklah!
729
00:37:07,850 --> 00:37:08,600
Duduk!
730
00:37:08,750 --> 00:37:09,650
Jingzhi.
731
00:37:09,650 --> 00:37:10,925
Apakah sarapan ku sudah siap?
732
00:37:10,925 --> 00:37:11,900
Ini akan selesai!
733
00:37:12,050 --> 00:37:13,125
Cepatlah!
734
00:37:13,225 --> 00:37:14,800
Jangan tunda penerbangan ku.
735
00:37:17,675 --> 00:37:18,725
Xingchen.
736
00:37:18,750 --> 00:37:20,075
Aku ingin bertanya terakhir kalinya.
737
00:37:20,075 --> 00:37:21,375
Bagaimana cara merawat kulitmu?
738
00:37:21,375 --> 00:37:22,925
Itu sangat lembut dan halus.
739
00:37:22,925 --> 00:37:24,350
Terima kasih Bibi.
740
00:37:25,100 --> 00:37:26,125
Kamu memanggilku bibi lagi!
741
00:37:26,225 --> 00:37:27,475
Tidak, Nona Ye.
742
00:37:27,875 --> 00:37:29,450
Aku salah memanggil! Nona Ye.
743
00:37:29,450 --> 00:37:31,650
Aku mengambil foto-mu terakhir kali.
744
00:37:31,675 --> 00:37:33,150
Aku selalu menyimpannya.
745
00:37:33,600 --> 00:37:35,175
Aku suka foto yang kamu ambil.
746
00:37:35,175 --> 00:37:37,175
Aku sangat kurus dan cantik di foto itu.
747
00:37:54,700 --> 00:37:55,325
Nona Zhen,
748
00:37:55,850 --> 00:37:56,950
kamu bersembunyi di sini yah!
749
00:37:56,950 --> 00:37:58,500
Aku telah mencari-mu sepanjang hari!
750
00:38:01,150 --> 00:38:03,050
Mengapa Nona Zhen sangat menyukai tinju?
751
00:38:03,650 --> 00:38:04,700
Banyak orang mengatakannya
752
00:38:04,800 --> 00:38:06,400
Tinju adalah olahraga yang berani.
753
00:38:06,800 --> 00:38:09,550
Bahkan jika kau menghadapi lawan dan kesulitan yang kuat,
754
00:38:09,725 --> 00:38:12,275
Kamu akan gigih dan sabar.
755
00:38:13,075 --> 00:38:14,125
Tapi Aku merasakan Nona Zhen
756
00:38:14,125 --> 00:38:15,325
tidak belajar esensi dari tinju.
757
00:38:19,275 --> 00:38:20,450
Jika kamu ada di sini untuk bertarung.
758
00:38:20,450 --> 00:38:21,325
Aku bisa menemanimu.
759
00:38:21,800 --> 00:38:23,000
Jika ini tentang pengesahan,
760
00:38:23,125 --> 00:38:24,800
posisi ku telah diungkapkan dengan sangat jelas.
761
00:38:24,875 --> 00:38:26,175
Tidak perlu bicara lagi.
762
00:38:26,500 --> 00:38:28,000
Aku bisa berlatih permainan denganmu.
763
00:38:28,000 --> 00:38:29,100
Tapi kita harus membuat kesepakatan.
764
00:38:29,200 --> 00:38:31,250
Jika kamu kalah terlalu parah, jangan pergi lebih awal!
765
00:38:31,925 --> 00:38:34,375
Tidak pasti siapa yang kalah parah.
766
00:38:34,475 --> 00:38:35,450
baiklah.
767
00:38:45,975 --> 00:38:46,975
Apa yang kamu lakukan?
768
00:38:47,550 --> 00:38:48,650
Mari kita lakukan kompetisi yang adil.
769
00:38:48,675 --> 00:38:50,225
Kalau tidak, tidak ada rasa keberhasilan ketika kau menang.
770
00:38:52,150 --> 00:38:53,325
Maka jangan menyesalinya.
771
00:38:54,925 --> 00:38:55,625
Ayolah!
772
00:38:56,725 --> 00:38:58,525
Perbedaan terbesar antara pria dan wanita adalah itu.
773
00:38:58,525 --> 00:38:59,875
wanita mudah emosional.
774
00:38:59,875 --> 00:39:00,875
Bahkan jika kamu terluka pada akhirnya,
775
00:39:00,875 --> 00:39:02,400
Kamu tidak tahu cara menghentikan kerugian waktu.
776
00:39:03,625 --> 00:39:04,650
Apakah Aku benar?
777
00:39:05,525 --> 00:39:06,650
Kamu hanya memikirkan bisnismu sendiri.
778
00:39:06,650 --> 00:39:08,500
Aku adalah kasus yang sukses.
779
00:39:08,600 --> 00:39:09,775
Aku bekerja dengan rival dalam cinta,
780
00:39:09,775 --> 00:39:10,375
membagikan dividennya
781
00:39:10,375 --> 00:39:11,125
dan mendapatkan uangnya.
782
00:39:11,125 --> 00:39:12,750
Aku tidak seperti Nona Zhen.
783
00:39:12,750 --> 00:39:14,000
Kamu akhirnya kehilangan keberuntungan dan keberuntunganmu.
784
00:39:15,575 --> 00:39:17,300
Aku hanya tidak ingin ada hubungannya dengan masa lalu.
785
00:39:17,450 --> 00:39:19,100
Tidak ada hubungannya dengan itu!
786
00:39:19,325 --> 00:39:21,175
Kamu hanya takut, malu-malu dan kosong.
787
00:39:21,175 --> 00:39:22,750
Kamu bahkan tidak punya nyali untuk berdiri di depan mereka.
788
00:39:22,750 --> 00:39:24,075
Kamu masih dewi energi positif.
789
00:39:24,075 --> 00:39:25,625
Itu hanya kebohongan untuk menipu publik.
790
00:39:25,800 --> 00:39:26,275
Kamu.
791
00:39:40,425 --> 00:39:42,425
Tunjukkan beberapa alasan orang dewasa,
792
00:39:42,875 --> 00:39:44,625
dan jangan melawan kenyataan.
793
00:39:50,425 --> 00:39:52,075
Demi bertarung denganku.
794
00:39:52,825 --> 00:39:53,950
Aku bisa menjaga Quwo.
795
00:39:54,550 --> 00:39:56,300
Tapi Aku bersikeras melanggar kontrak.
796
00:39:57,800 --> 00:39:59,950
Nona Zhen memiliki kekuatan besar.
797
00:40:15,775 --> 00:40:16,525
Direktur Huang.
798
00:40:17,100 --> 00:40:17,700
Sekretaris Nie.
799
00:40:19,550 --> 00:40:20,075
Sekretaris Nie.
800
00:40:20,550 --> 00:40:21,400
Kamu meminta cuti di pagi hari?
801
00:40:21,725 --> 00:40:22,200
Ya.
802
00:40:22,200 --> 00:40:24,175
Aku harus mengantar seorang kerabat pergi ke bandara.
803
00:40:25,650 --> 00:40:26,175
Sekretaris Nie.
804
00:40:26,575 --> 00:40:27,675
Apa yang kamu lakukan malam ini?
805
00:40:28,000 --> 00:40:28,800
Tidak ada!
806
00:40:28,950 --> 00:40:29,625
Ituā¦
807
00:40:29,625 --> 00:40:30,525
Aku sudah selesai berbicara dengan semua orang.
808
00:40:31,250 --> 00:40:32,000
Bagaimana kalau hari ini
809
00:40:32,275 --> 00:40:33,250
Aku akan mengadakan pesta rumah baru.
810
00:40:33,400 --> 00:40:34,125
Bagaimana kalau kita pergi ke sana bersama?
811
00:40:34,300 --> 00:40:35,225
Baiklah.
812
00:40:35,225 --> 00:40:36,550
Aku pasti akan pergi untuk hal yang baik.
813
00:40:36,650 --> 00:40:37,525
Selamat, Direktur Huang.
814
00:40:37,525 --> 00:40:38,225
Terima kasih! Terima kasih!
815
00:40:43,100 --> 00:40:43,825
Suara apa itu?
816
00:40:45,925 --> 00:40:47,900
Siapa yang membawa kucing ke kantor?
817
00:40:48,075 --> 00:40:49,500
Tong Xin, apakah itu kamu?
818
00:40:50,275 --> 00:40:51,325
Tidak, itu bukan aku.
819
00:40:51,325 --> 00:40:53,675
Tampaknya datang ke arah sekretaris Nie.
820
00:40:57,400 --> 00:40:58,550
Benarkah?
821
00:40:59,900 --> 00:41:00,625
Ini ... ini ...
822
00:41:00,975 --> 00:41:02,750
Ini adalah itu ... itu ... itu ...
823
00:41:02,750 --> 00:41:04,675
Bos kita membelinya ketika dia mengunjungi mal?
824
00:41:04,675 --> 00:41:05,400
Dua!
825
00:41:05,625 --> 00:41:06,250
Dua!
826
00:41:06,325 --> 00:41:06,800
Ya.
827
00:41:07,100 --> 00:41:08,575
Ya Tuhan! Aku hampir lupa.
828
00:41:08,575 --> 00:41:09,900
Inilah yang diminta oleh bos padaku untuk diberikan.
829
00:41:09,900 --> 00:41:11,375
Aku belum mengemasnya.
830
00:41:12,775 --> 00:41:14,200
Aku mendengar bahwa selama kamu masuk ke perangkat lunak,
831
00:41:14,200 --> 00:41:15,975
Kamu dapat mencetak dan mengirim apa pun itu.
832
00:41:16,100 --> 00:41:17,150
Bisakah kita melihatnya?
833
00:41:17,150 --> 00:41:18,450
Kepada siapa bos memberikannya?
834
00:41:19,750 --> 00:41:22,975
Bukankah itu tidak pantas?
835
00:41:22,975 --> 00:41:24,400
Kamu sangat pintar dan berkepala besar!
836
00:41:24,400 --> 00:41:25,450
Apakah kamu tidak mengerti ini?
837
00:41:25,650 --> 00:41:28,050
Kamu tidak dapat melihat privasi atasanmu.
838
00:41:29,925 --> 00:41:31,000
Berhentilah menggelengkan kepala!
839
00:41:31,000 --> 00:41:32,050
Kembali bekerja!
840
00:41:44,825 --> 00:41:46,500
Direktur Huang
841
00:41:49,075 --> 00:41:49,925
Maafkan Aku
842
00:41:49,925 --> 00:41:50,475
untuk mengganggumu.
843
00:41:51,475 --> 00:41:52,150
Perangkat lunak unduhan kerja
844
00:42:03,450 --> 00:42:05,100
mengunduh perangkat lunak.
845
00:42:05,100 --> 00:42:07,300
Kamu cukup mengedit dan mengirimnya melalui ponsel,
846
00:42:07,300 --> 00:42:08,825
dan mesin meow masing-masing,
847
00:42:08,825 --> 00:42:11,550
itu bisa mendapatkan catatan pesan darimu.
848
00:42:19,925 --> 00:42:20,500
Xingchen.
849
00:42:21,475 --> 00:42:22,275
Aku mencintaimu.
850
00:42:32,675 --> 00:42:33,325
Kamu ada dimana?
851
00:42:34,050 --> 00:42:35,775
Hari ini, ini adalah pesta rumah baru direktur Huang.
852
00:42:35,775 --> 00:42:37,200
Kami semua ada di rumahnya.
853
00:42:37,675 --> 00:42:39,150
Karena Direktur Huang,
854
00:42:39,300 --> 00:42:40,725
Kamu meninggalkan Aku sendirian di rumah.
855
00:42:40,725 --> 00:42:42,175
Bisakah kalian melihat tempat ini?
856
00:42:42,175 --> 00:42:42,875
Mari kita kosongkan di sini,
857
00:42:42,875 --> 00:42:43,525
dan untuk menginstal liftnya.
858
00:42:44,750 --> 00:42:45,375
Ini.
859
00:42:45,650 --> 00:42:46,725
Ini ... Naikkan langit-langitnya tinggi!
860
00:42:47,075 --> 00:42:48,975
Aku juga tidak tahu kamu ada di rumahku.
861
00:42:50,450 --> 00:42:51,275
Ituā¦
862
00:42:51,375 --> 00:42:52,325
Aku akan menjemputmu.
863
00:42:52,450 --> 00:42:53,250
Tidak! Tidak! Tidak perlu!
864
00:42:53,350 --> 00:42:55,125
Sulit bagi semua orang untuk makan malam hari ini.
865
00:42:56,225 --> 00:42:57,600
Luangkan waktumu sendiri malam ini!
866
00:42:57,600 --> 00:42:58,350
Aku tutup teleponnya!
867
00:42:59,550 --> 00:43:00,400
Sekretaris Nie.
868
00:43:17,750 --> 00:43:18,475
Direktur Huang.
869
00:43:19,025 --> 00:43:22,825
Apakah ada upacara sebelum makan di rumahmu?
870
00:43:23,675 --> 00:43:24,250
Tidak ada!
871
00:43:25,600 --> 00:43:26,775
Aku sangat gembira!
872
00:43:27,000 --> 00:43:28,375
Aku sangat gembira!
873
00:43:28,450 --> 00:43:30,250
Aku tidak mengharapkan Huang Tao, seperti aku
874
00:43:30,525 --> 00:43:32,475
akan tinggal di rumah yang bagus suatu hari.
875
00:43:32,625 --> 00:43:33,100
Benarkah?
876
00:43:33,350 --> 00:43:34,775
Kamu juga anjing yang beruntung.
877
00:43:34,925 --> 00:43:36,200
Kamu bisa selangkah lebih maju dari kekasihku,
878
00:43:36,350 --> 00:43:38,300
dan menyaksikan momen bersejarah ini.
879
00:43:38,375 --> 00:43:39,100
Benarkah?
880
00:43:39,100 --> 00:43:39,950
Kita tidak ...
881
00:43:42,075 --> 00:43:44,625
Kita tidak akan melupakan penggali saat kita minum air.
882
00:43:45,050 --> 00:43:46,050
Terima kasih untuk Presdir Yan.
883
00:43:46,500 --> 00:43:48,850
Gelas pertama adalah untuk Presdir Yan.
884
00:43:49,425 --> 00:43:50,050
Inginā¦
885
00:43:52,425 --> 00:43:54,125
Mengapa lampu ini sangat rendah?
886
00:43:54,525 --> 00:43:56,225
Jika Presdir Yan datang, dia bisa menyentuhnya dengan kepalanya.
887
00:43:57,225 --> 00:43:58,475
Omong-omong, Direktur Huang.
888
00:43:58,475 --> 00:44:00,775
Mengapa kamu tidak mengundang Presdir Yan ke sini?
889
00:44:00,975 --> 00:44:03,175
Bisakah Presdir Yan diundang jika Aku mau?
890
00:44:03,175 --> 00:44:04,375
Presdir Yan sangat sibuk.
891
00:44:04,375 --> 00:44:05,000
Memang!
892
00:44:05,000 --> 00:44:06,175
Dia sibuk sepanjang hari.
893
00:44:06,175 --> 00:44:07,925
Bagaimana dia bisa datang dan bergabung dengan kita?
894
00:44:07,925 --> 00:44:08,400
Ya.
895
00:44:08,400 --> 00:44:09,550
Aku tidak ingin mengundang saja.
896
00:44:09,550 --> 00:44:10,250
Aku inginā¦
897
00:44:10,350 --> 00:44:10,875
Akuā¦
898
00:44:11,050 --> 00:44:12,750
Baiklah, jangan bicara tentang itu.
899
00:44:13,225 --> 00:44:14,550
Datang dan berikan keinginan yang jauh.
900
00:44:14,550 --> 00:44:15,025
Ayo,
901
00:44:15,025 --> 00:44:16,200
Semoga kesehatannya baik,
902
00:44:16,200 --> 00:44:17,225
dan semua yang terbaik!
903
00:44:17,225 --> 00:44:18,425
Baik! Mari! Mari.
904
00:44:21,375 --> 00:44:22,400
Ayo dimakan,
905
00:44:22,400 --> 00:44:23,650
Dan mari kita makan piringnya!
906
00:44:23,900 --> 00:44:25,550
Hari ini semua ada serahkan pada Aku!
907
00:44:25,725 --> 00:44:26,775
Semuanya ada di tanganku!
908
00:44:29,050 --> 00:44:30,125
Kakak ipar kembali!
909
00:44:30,125 --> 00:44:31,800
Aku tidak tahu apakah kakak iparmu akan kembali.
910
00:44:32,250 --> 00:44:33,000
Kepala besar.
911
00:44:33,500 --> 00:44:34,150
Buka pintunya!
912
00:44:36,575 --> 00:44:37,300
Direktur.
913
00:44:37,400 --> 00:44:38,625
Aku duduk sejauh ini,
914
00:44:39,150 --> 00:44:40,675
Kamu bahkan meminta Aku untuk membuka pintu!
915
00:44:40,850 --> 00:44:42,650
Kamu datang ke rumah kami untuk makan malam.
916
00:44:42,900 --> 00:44:44,350
Kamu harus terbiasa dengan lingkungan.
917
00:44:44,750 --> 00:44:46,050
Selain itu, kamu bisa berjalan untuk pencernaanmu.
918
00:44:46,150 --> 00:44:46,625
-Pergilah.
-Baik! baik, Aku pergi.
919
00:44:46,625 --> 00:44:48,125
Aku akan pergi, aku akan pergi.
920
00:44:49,550 --> 00:44:50,350
Masukkan itu semua.
921
00:44:50,400 --> 00:44:51,675
Jamur...
922
00:44:51,950 --> 00:44:53,125
Masukkan semuanya.
923
00:44:53,375 --> 00:44:54,375
Bos?
924
00:44:54,375 --> 00:44:55,525
Itu seorang pengantar alkohol, bukan?
925
00:44:55,625 --> 00:44:57,250
Biarkan saja dia meletakkan alkoholnya di pintu.
926
00:44:58,550 --> 00:44:59,275
Turunkan!
927
00:45:00,700 --> 00:45:02,175
Masukkan dagingnya!
928
00:45:02,175 --> 00:45:03,575
Dengan bebas!
929
00:45:09,800 --> 00:45:11,400
Presdir Yan. Presdir Yan. Presdir Yan.
930
00:45:11,575 --> 00:45:13,325
Presdirā¦. Yan, mengapa kamu ada di sini?
931
00:45:13,475 --> 00:45:14,050
Rumah barumu bagus.
932
00:45:14,050 --> 00:45:15,375
Aku bahkan tidak memikirkannya,
933
00:45:15,375 --> 00:45:16,275
itu yang bisa kamu tunjukkan.
934
00:45:16,500 --> 00:45:17,600
Kamu telah datang ke rumah kami.
935
00:45:17,900 --> 00:45:19,275
Aku sangat tersanjung!
936
00:45:20,925 --> 00:45:21,900
Ini adalah hadiah pindah rumah.
937
00:45:22,775 --> 00:45:23,550
Ini...
938
00:45:30,375 --> 00:45:31,125
Sun Yang,
939
00:45:31,125 --> 00:45:32,300
berikan ruang untukku. Ayolah!
940
00:45:39,100 --> 00:45:41,000
Ini mungkin membuat perbedaan di rumahku.
941
00:45:42,275 --> 00:45:43,000
Er ...
942
00:45:43,100 --> 00:45:43,800
Presdir Yan.
943
00:45:43,900 --> 00:45:44,875
Silakan duduk di sini.
944
00:45:46,650 --> 00:45:47,350
Jangan repot-repot.
945
00:45:47,350 --> 00:45:48,525
Aku hanya akan duduk di sini.
946
00:45:48,525 --> 00:45:49,500
Bagaimanapun, ini adalah rumahmu.
947
00:45:51,800 --> 00:45:53,050
Kamu bisa santai dulu.
948
00:45:54,400 --> 00:45:54,900
Duduklah.
949
00:45:56,625 --> 00:45:57,350
Duduk! Duduk!
950
00:46:00,000 --> 00:46:13,000
āDiterjemahkan Oleh Diana Almeraā
ā¤Follow My IG_@almeradā¤
951
00:46:16,475 --> 00:46:17,250
Maafkan Aku.
952
00:46:22,025 --> 00:46:22,825
Apa ini?
953
00:46:23,825 --> 00:46:24,550
Ini?
954
00:46:24,800 --> 00:46:25,475
Ini...
955
00:46:28,600 --> 00:46:29,475
Presdir Yan.
956
00:46:29,475 --> 00:46:30,975
Ini adalah produk unggulan di toko kita.
957
00:46:30,975 --> 00:46:32,225
Ini sangat populer di kalangan pasangan.
958
00:46:33,150 --> 00:46:33,925
ah iya,
959
00:46:34,075 --> 00:46:35,325
selama salah satu pasangan
960
00:46:35,325 --> 00:46:36,400
menulis sesuatu,
961
00:46:36,400 --> 00:46:37,400
maka yang lainnya,
(Pasanganmu)
962
00:46:37,400 --> 00:46:39,050
akan mendapatkan kartu dengan informasi.
963
00:46:39,050 --> 00:46:40,775
Sangat cocok untuk belajar dan hidup.
964
00:46:40,775 --> 00:46:41,500
Bahkan,
965
00:46:41,500 --> 00:46:43,325
itu juga dapat meningkatkan interaksi antar pasangan.
966
00:46:47,725 --> 00:46:48,675
Aku mau dua.
967
00:46:48,950 --> 00:46:49,675
baiklah.
968
00:46:55,575 --> 00:46:56,650
Dua!
969
00:46:57,725 --> 00:46:58,800
Dua!
970
00:46:58,800 --> 00:47:00,100
Dua!
971
00:47:07,800 --> 00:47:08,625
Ayo pergi, pergi.
972
00:47:09,000 --> 00:47:20,000
āDiterjemahkan Oleh Diana Almeraā
ā¤Follow My IG_@almeradā¤
63105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.