Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,800 --> 00:00:09,840
A NETFLIX SERIES
2
00:00:09,920 --> 00:00:10,760
[waves crashing]
3
00:00:23,160 --> 00:00:24,680
AN ISLAND
4
00:00:24,760 --> 00:00:26,760
-[gulls calling]
-[upbeat music playing]
5
00:00:28,440 --> 00:00:29,960
AN EXCLUSIVE PARTY
6
00:00:30,040 --> 00:00:31,720
[crowd cheering]
7
00:00:33,400 --> 00:00:34,920
A NEW FLAVOR
8
00:00:35,000 --> 00:00:36,440
[guests cheering]
9
00:00:40,080 --> 00:00:41,800
WELCOME TO THE TRIP OF YOUR LIFE
10
00:00:42,600 --> 00:00:43,480
[bottles clink]
11
00:00:43,560 --> 00:00:45,440
-[music fades]
-[eerie music playing]
12
00:00:54,760 --> 00:00:56,800
[Astrid] It's time to be reborn.
13
00:01:00,320 --> 00:01:03,680
And to abandon
your life's burdens once and for all.
14
00:01:05,360 --> 00:01:09,000
The key to your growth
will be found at the end of the path.
15
00:01:10,320 --> 00:01:13,320
It's the star that will guide you
from this moment on.
16
00:01:15,160 --> 00:01:17,960
Mother Nature has given you
this challenge.
17
00:01:24,200 --> 00:01:26,840
Prove to her
that you deserve her blessing.
18
00:01:26,920 --> 00:01:28,280
[suspenseful music playing]
19
00:01:48,640 --> 00:01:49,480
[coals sizzling]
20
00:01:56,800 --> 00:01:58,000
[Ibón breathing shakily]
21
00:02:09,880 --> 00:02:11,120
[coals sizzling]
22
00:02:18,000 --> 00:02:18,880
[Zoa groans]
23
00:02:18,960 --> 00:02:20,760
[inhales sharply, sighs]
24
00:02:30,720 --> 00:02:31,920
[Ibón shudders]
25
00:02:39,040 --> 00:02:40,400
[Charly breathing shakily]
26
00:02:42,800 --> 00:02:44,760
[Charly panting and groaning]
27
00:02:48,760 --> 00:02:49,800
[Zoa exhales]
28
00:02:52,800 --> 00:02:53,840
[Ibón exhales]
29
00:02:54,640 --> 00:02:56,720
[Charly sighs, panting]
30
00:03:00,120 --> 00:03:00,960
[music fades]
31
00:03:03,200 --> 00:03:04,520
[África breathing shakily]
32
00:03:08,680 --> 00:03:09,800
[somber music playing]
33
00:03:18,000 --> 00:03:19,240
[África inhales sharply]
34
00:03:41,880 --> 00:03:43,160
[África panting]
35
00:03:57,960 --> 00:03:59,480
[África yelling]
36
00:04:01,840 --> 00:04:02,880
[gasping]
37
00:04:07,000 --> 00:04:07,920
[África gasps]
38
00:04:11,840 --> 00:04:13,640
Take it easy. Take it easy.
39
00:04:16,920 --> 00:04:18,920
It's not bad. Don't worry.
She's gonna be all right.
40
00:04:19,000 --> 00:04:21,080
Well done, África. You did great.
41
00:04:22,560 --> 00:04:23,520
[África panting]
42
00:04:23,600 --> 00:04:25,000
[Erick] Congratulations.
43
00:04:28,360 --> 00:04:31,360
-["Edén" playing]
-♪ I'm locked ♪
44
00:04:31,440 --> 00:04:35,200
♪ Locked in a perfect cage ♪
45
00:04:36,240 --> 00:04:39,960
♪ Askin' myself again ♪
46
00:04:40,640 --> 00:04:44,480
♪ Is this how it's gonna end? ♪
47
00:04:44,560 --> 00:04:50,360
♪ This fuckin' game ♪
48
00:04:52,440 --> 00:04:53,400
[calming music playing]
49
00:04:53,480 --> 00:04:55,680
The fire has burned
what tormented you all.
50
00:04:56,960 --> 00:04:59,440
Soon you will be role models for others.
51
00:04:59,520 --> 00:05:03,200
The time is coming to have
another festival in our beautiful Eden.
52
00:05:04,160 --> 00:05:07,000
One hundred guests
will be coming to the island,
53
00:05:07,080 --> 00:05:10,360
but only a small number, the very best,
54
00:05:10,880 --> 00:05:12,440
will become part of our family.
55
00:05:12,520 --> 00:05:15,000
You know the sacrifice
it takes to be here.
56
00:05:15,080 --> 00:05:17,680
The level one that you're at now
57
00:05:18,400 --> 00:05:21,280
requires a greater commitment
to the foundation.
58
00:05:22,720 --> 00:05:25,680
And I know
that you will give your very best to us.
59
00:05:28,520 --> 00:05:31,480
But you aren't the only ones
who are growing tonight.
60
00:05:32,240 --> 00:05:35,120
Reaching level two has an advantage.
61
00:05:36,800 --> 00:05:38,080
You don't get burned.
62
00:05:39,160 --> 00:05:40,680
Alma, Eva,
63
00:05:41,320 --> 00:05:43,840
Mother Nature is rewarding your efforts.
64
00:05:46,480 --> 00:05:50,960
Lastly, we have someone who deserves
to grow to the top and reach level three,
65
00:05:51,040 --> 00:05:53,680
the same level
that Astrid and I proudly hold.
66
00:05:57,960 --> 00:06:01,720
My trusted friend,
thank you for your commitment.
67
00:06:01,800 --> 00:06:04,080
Thank you for your loyalty, Ulises.
68
00:06:04,960 --> 00:06:05,800
And welcome.
69
00:06:22,160 --> 00:06:26,120
You can relax.
It's superficial. Nothing to worry about.
70
00:06:26,200 --> 00:06:27,200
[indistinct chatter]
71
00:06:31,320 --> 00:06:32,440
Are you okay, África?
72
00:06:34,000 --> 00:06:36,680
I remembered everything with that drink.
73
00:06:38,120 --> 00:06:40,440
I had even forgotten my mother's face.
74
00:06:42,280 --> 00:06:43,680
When I was six years old…
75
00:06:45,960 --> 00:06:47,880
she took me to play at the park, and
76
00:06:48,680 --> 00:06:49,800
she left me.
77
00:06:50,760 --> 00:06:51,600
What'd you do?
78
00:06:52,400 --> 00:06:53,640
I kept on playing.
79
00:06:54,320 --> 00:06:55,480
That was normal.
80
00:06:56,560 --> 00:06:57,880
Whenever she needed a break,
81
00:06:57,960 --> 00:07:01,280
she'd go to this bar by the park
and she'd have a drink and stuff,
82
00:07:01,360 --> 00:07:04,160
but she always came back.
83
00:07:05,240 --> 00:07:06,560
That time was different.
84
00:07:06,640 --> 00:07:07,760
[gentle music playing]
85
00:07:08,560 --> 00:07:10,120
I never saw her again.
86
00:07:12,360 --> 00:07:15,400
I stayed the whole night, just waiting
87
00:07:15,920 --> 00:07:18,400
and shouting, looking for her.
88
00:07:20,480 --> 00:07:22,520
I was so fucking scared.
89
00:07:24,120 --> 00:07:26,640
And I felt the same fear again tonight.
90
00:07:29,200 --> 00:07:30,800
I guess it was all my fault.
91
00:07:31,840 --> 00:07:36,080
As she said,
she had three jobs, a kid to take care of.
92
00:07:36,160 --> 00:07:37,200
It was a lot.
93
00:07:38,200 --> 00:07:39,040
Plus,
94
00:07:39,800 --> 00:07:41,320
I wasn't a good daughter.
95
00:07:45,600 --> 00:07:46,720
[speaking inaudibly]
96
00:07:57,280 --> 00:07:58,400
What did she say?
97
00:07:58,480 --> 00:08:00,680
That tonight,
we deserve something special.
98
00:08:05,080 --> 00:08:07,040
[Erick] Did you want me
to just let her burn?
99
00:08:07,120 --> 00:08:09,560
I just wish that it hadn't happened
in front of everyone.
100
00:08:09,640 --> 00:08:11,240
Why are you so worried about it?
101
00:08:11,320 --> 00:08:13,840
Erick, we are two halves of one whole.
102
00:08:13,920 --> 00:08:16,000
If you begin to act on your own,
this will not work.
103
00:08:16,080 --> 00:08:18,480
Fine, but África deserves her promotion
with the others.
104
00:08:18,560 --> 00:08:19,920
No one should get upset about it.
105
00:08:20,000 --> 00:08:22,760
-Did you forget about my death threat?
-No.
106
00:08:22,840 --> 00:08:26,080
-It's because we look weak.
-We already took care of the culprit.
107
00:08:26,160 --> 00:08:29,080
-Do you actually believe it was Claudia?
-It doesn't matter if it was her.
108
00:08:29,160 --> 00:08:31,920
What's important is that now
they know the consequences
109
00:08:32,000 --> 00:08:33,320
and they will all think twice.
110
00:08:33,400 --> 00:08:37,240
It wasn't our first threat,
and it won't be the last one, my love.
111
00:08:37,320 --> 00:08:38,560
But we are stronger.
112
00:08:39,080 --> 00:08:42,120
And very soon,
the sign we're waiting for will arrive
113
00:08:42,200 --> 00:08:44,360
and we'll get to the real Eden with Isaac.
114
00:08:46,160 --> 00:08:49,200
That's all that matters, right? Right?
115
00:08:49,280 --> 00:08:51,400
[Astrid sighs, chuckles]
116
00:08:51,480 --> 00:08:52,440
[crickets chirping]
117
00:09:02,440 --> 00:09:04,720
[waves crashing]
118
00:09:16,080 --> 00:09:17,600
-[Bel] Anyone see you?
-No.
119
00:09:20,440 --> 00:09:21,680
I see you got my signal.
120
00:09:22,480 --> 00:09:25,920
-What is it?
-Congrats on your promotion.
121
00:09:26,680 --> 00:09:29,400
Congrats to you as well.
It's what you wanted.
122
00:09:30,640 --> 00:09:31,480
Level two.
123
00:09:32,600 --> 00:09:34,160
But was it worth the sacrifice?
124
00:09:35,400 --> 00:09:37,320
I doubt Fran would say it was.
125
00:09:38,800 --> 00:09:41,040
He'd want whatever's best
for the Rebellion.
126
00:09:43,680 --> 00:09:45,360
Would you have given me up?
127
00:09:50,680 --> 00:09:53,120
-How's it going with Zoa?
-I'm working on it.
128
00:09:53,200 --> 00:09:55,360
[Eva] Any news
about Astrid's death threat?
129
00:09:55,960 --> 00:09:58,440
No. She thinks that it was us.
130
00:09:59,840 --> 00:10:01,080
Who could have done it?
131
00:10:01,160 --> 00:10:02,560
[tense music playing]
132
00:10:02,640 --> 00:10:03,720
Claudia?
133
00:10:03,800 --> 00:10:05,840
No, she also suspected it was us.
134
00:10:07,040 --> 00:10:10,440
-[Eva] You see the symbol they used?
-The symbol of Lilith.
135
00:10:11,280 --> 00:10:13,640
It looks like something
that you could've done.
136
00:10:15,400 --> 00:10:18,680
We'll find out who did it.
You're on the committee now.
137
00:10:18,760 --> 00:10:20,480
You'll understand things better.
138
00:10:21,480 --> 00:10:24,520
-But we have to find out before they do.
-The new recruit.
139
00:10:25,280 --> 00:10:27,200
We need all the help that we can get.
140
00:10:29,680 --> 00:10:30,640
I'll get on it.
141
00:10:31,280 --> 00:10:33,760
-Death to Astrid.
-[Bel] Death to Astrid.
142
00:10:33,840 --> 00:10:35,000
[ominous music playing]
143
00:10:52,360 --> 00:10:53,480
[Zoa sighs]
144
00:11:01,600 --> 00:11:02,720
[Alma] How did you sleep?
145
00:11:03,800 --> 00:11:04,760
Fine.
146
00:11:07,400 --> 00:11:08,440
Just fine?
147
00:11:10,880 --> 00:11:11,720
[Alma sighs]
148
00:11:12,400 --> 00:11:14,280
I slept fucking great. [chuckles]
149
00:11:17,160 --> 00:11:18,400
[music building]
150
00:11:27,520 --> 00:11:29,200
[Ibón] So, you're my boss now. Right?
151
00:11:33,640 --> 00:11:35,040
Not your boss.
152
00:11:37,560 --> 00:11:39,040
Your owner.
153
00:11:41,440 --> 00:11:43,320
[both laugh]
154
00:11:43,400 --> 00:11:44,400
[sponge thumps]
155
00:11:45,640 --> 00:11:46,480
[music fades]
156
00:11:48,240 --> 00:11:49,080
Thank you, Kim.
157
00:11:50,320 --> 00:11:51,160
What's up?
158
00:11:51,240 --> 00:11:53,960
Astrid, I know you're careful
with your decisions.
159
00:11:54,040 --> 00:11:56,400
[sighs] What's your point here, Nico?
160
00:11:57,040 --> 00:12:00,440
Don't I deserve a promotion to level two?
Like Alma and Eva?
161
00:12:00,960 --> 00:12:04,080
Well, do you really think
that your merits compare with theirs?
162
00:12:04,880 --> 00:12:08,560
[chuckles] Well, it was me
who linked Zoa. Uh…
163
00:12:08,640 --> 00:12:11,360
With rather meager results,
don't you think?
164
00:12:12,320 --> 00:12:15,560
You know it's not easy with her.
I'm trying really hard.
165
00:12:15,640 --> 00:12:17,680
Sure, but I have other plans for you.
166
00:12:18,520 --> 00:12:20,520
But someone has to keep an eye on Zoa.
167
00:12:20,600 --> 00:12:21,960
We already have someone.
168
00:12:28,240 --> 00:12:29,080
[Nico sighs]
169
00:12:30,320 --> 00:12:32,600
-Your stuff's over there.
-Of course it's you.
170
00:12:34,000 --> 00:12:35,080
I'm following orders.
171
00:12:36,040 --> 00:12:38,800
Bel, I'm only saying this once.
172
00:12:39,840 --> 00:12:42,000
Zoa is mine.
173
00:12:42,080 --> 00:12:44,560
Okay. Why don't we ask her
and see what she says?
174
00:12:47,040 --> 00:12:49,560
-[Zoa] What's that?
-[Bel] Nico says you're his.
175
00:12:49,640 --> 00:12:51,200
[chuckles] That's not true.
176
00:12:52,600 --> 00:12:53,600
Why are you here?
177
00:12:55,640 --> 00:12:56,480
[doorbell rings]
178
00:12:58,560 --> 00:12:59,480
Hi there.
179
00:12:59,560 --> 00:13:01,640
-Zoa Rey's mother, right?
-Yes.
180
00:13:02,360 --> 00:13:04,080
[PI] Ibón Arregui, my client's son,
181
00:13:04,840 --> 00:13:06,960
went missing the same day
as your daughter.
182
00:13:07,040 --> 00:13:11,280
Okay, but my daughter's not missing.
She left, which she's done lots of times.
183
00:13:11,360 --> 00:13:13,280
She gets overwhelmed and needs some space.
184
00:13:13,360 --> 00:13:15,760
-[chuckles]
-Yeah, the first time she was ten.
185
00:13:15,840 --> 00:13:18,960
We were having trouble, so she spent
a month over at her friend Judith's.
186
00:13:19,040 --> 00:13:21,080
She's probably with her now.
187
00:13:21,160 --> 00:13:22,000
Judith?
188
00:13:22,640 --> 00:13:25,480
She sent us a message
saying that she was okay.
189
00:13:26,240 --> 00:13:28,360
-Hmm. May I read it?
-Sure.
190
00:13:29,560 --> 00:13:30,400
[phone unlocks]
191
00:13:31,520 --> 00:13:32,360
Thank you.
192
00:13:33,160 --> 00:13:35,360
Hmm. From an unregistered phone.
193
00:13:35,440 --> 00:13:36,880
I NEED TO CLEAR MY HEAD.
194
00:13:36,960 --> 00:13:38,880
The text is almost identical
to the one from Ibón.
195
00:13:40,320 --> 00:13:44,440
-And does anyone else live with you?
-Uh, yeah. Another daughter.
196
00:13:45,080 --> 00:13:48,520
Gabi, she's 16,
and she left without saying anything too.
197
00:13:49,040 --> 00:13:49,880
I see.
198
00:13:50,800 --> 00:13:53,600
Um, could it be
199
00:13:54,680 --> 00:13:57,440
that Gabi tried to find out
where her sister went?
200
00:13:58,760 --> 00:13:59,800
Well, I thought so.
201
00:14:00,760 --> 00:14:03,480
Now with what you've told me, I just…
202
00:14:03,560 --> 00:14:05,680
I have no idea.
203
00:14:05,760 --> 00:14:07,160
-Roberta.
-[Roberta sighs]
204
00:14:07,240 --> 00:14:10,320
-[calming music playing]
-Relax, 'kay?
205
00:14:11,000 --> 00:14:12,360
-Thanks
-[PI] Just breathe.
206
00:14:14,040 --> 00:14:15,760
-[Roberta sighs]
-[PI] Little better?
207
00:14:18,480 --> 00:14:21,320
-Us mothers have to help each other.
-Yeah.
208
00:14:21,880 --> 00:14:23,720
Uh, you've got kids?
209
00:14:24,520 --> 00:14:25,480
[PI] Look.
210
00:14:26,800 --> 00:14:27,640
[Roberta] Oh.
211
00:14:28,320 --> 00:14:31,000
-[laughs] They're really cute.
-[PI chuckles]
212
00:14:32,640 --> 00:14:34,400
Don't know what I'd do without 'em.
213
00:14:34,960 --> 00:14:35,800
That's your bed.
214
00:14:38,120 --> 00:14:38,960
That?
215
00:14:39,040 --> 00:14:40,840
Yeah. You sleep there. Come on in.
216
00:14:44,040 --> 00:14:44,880
[Nico sighs]
217
00:14:47,640 --> 00:14:48,840
[Nico] Who is she?
218
00:14:48,920 --> 00:14:52,160
My predecessor. A great woman.
Taught me all I know.
219
00:14:52,240 --> 00:14:53,680
I don't know her.
220
00:14:53,760 --> 00:14:55,640
By the time you got here, she was…
221
00:14:57,080 --> 00:14:58,920
Ah. [makes choking sound]
222
00:14:59,000 --> 00:14:59,840
[Saúl chuckles]
223
00:15:01,360 --> 00:15:03,000
But having help will be great.
224
00:15:03,080 --> 00:15:05,360
We'll keep that teacher
and student tradition going.
225
00:15:05,440 --> 00:15:06,280
Oh yeah.
226
00:15:06,360 --> 00:15:08,760
I hope it works out better
for us, you know?
227
00:15:08,840 --> 00:15:10,720
-[Saúl] Mm-hmm.
-[Nico sighs]
228
00:15:12,120 --> 00:15:14,040
I want all the footage checked, Mayka.
229
00:15:15,880 --> 00:15:17,320
[Mayka] What are we looking for?
230
00:15:18,920 --> 00:15:20,800
Someone on this island wants me dead.
231
00:15:23,360 --> 00:15:24,680
And I'll find them.
232
00:15:25,280 --> 00:15:27,480
-[waves crashing]
-[energetic music playing]
233
00:16:16,400 --> 00:16:17,640
[Charly panting]
234
00:16:27,480 --> 00:16:30,440
[Ibón] The plan won't work, Zoa.
It's too dangerous.
235
00:16:30,520 --> 00:16:31,640
[Zoa] Charly found a way.
236
00:16:31,720 --> 00:16:32,960
-It's our only shot.
-Right.
237
00:16:33,040 --> 00:16:36,120
We get lost in an underwater cave
and jump onto a moving boat?
238
00:16:36,800 --> 00:16:38,200
Zoa, that's suicide.
239
00:16:41,920 --> 00:16:45,600
-Zoa, I can't go back to my father.
-You're an adult.
240
00:16:45,680 --> 00:16:47,600
-Tell him to leave you alone.
-You don't know him.
241
00:16:47,680 --> 00:16:50,320
I'm bound to his company.
He's already decided my entire life.
242
00:16:50,400 --> 00:16:53,240
-[Zoa] So get away from him.
-He wouldn't quit till he found me.
243
00:16:54,840 --> 00:16:56,640
But I don't know, if I stay here, maybe--
244
00:16:56,720 --> 00:16:59,720
-Nobody here cares about you, Ibón!
-That's not true! Somebody cares about me.
245
00:17:00,240 --> 00:17:03,360
Alma already got her star.
She doesn't need you. Charly and I do.
246
00:17:03,440 --> 00:17:05,920
Zoa, I want a life of my own.
247
00:17:07,000 --> 00:17:09,080
With Alma or whatever,
but on my own terms.
248
00:17:09,160 --> 00:17:10,080
Do you understand?
249
00:17:13,080 --> 00:17:15,800
The only solution
I see is to stay in Eden.
250
00:17:16,440 --> 00:17:17,680
Then you're already one of them.
251
00:17:18,440 --> 00:17:20,200
-Zoa--
-There's nothing left to say.
252
00:17:21,320 --> 00:17:22,280
[door closes]
253
00:17:29,560 --> 00:17:31,240
I was so worried about you.
254
00:17:31,760 --> 00:17:32,680
[Gabi] Yeah, sure.
255
00:17:35,560 --> 00:17:36,400
[Gabi gasps]
256
00:17:39,400 --> 00:17:40,240
[Roberta sighs]
257
00:17:40,960 --> 00:17:42,080
[gentle music playing]
258
00:17:43,440 --> 00:17:44,320
[Roberta gasps]
259
00:17:47,440 --> 00:17:48,280
Come here.
260
00:17:52,720 --> 00:17:55,960
-Where were you?
-With a friend you don't know.
261
00:17:58,360 --> 00:18:00,720
-Which friend, Gabi?
-Bárbara.
262
00:18:03,080 --> 00:18:06,160
From school. She's a grade above me.
You don't believe it?
263
00:18:07,360 --> 00:18:08,200
Call her.
264
00:18:10,240 --> 00:18:12,040
And what's she gonna say?
265
00:18:19,080 --> 00:18:21,200
-[cell phone thuds]
-[Gabi sighs]
266
00:18:23,040 --> 00:18:24,720
I can't live without Zoa.
267
00:18:28,920 --> 00:18:30,800
She can't live without you either.
268
00:18:33,120 --> 00:18:35,480
Never leave without talking to us first.
269
00:18:36,280 --> 00:18:37,400
Do you promise?
270
00:18:40,640 --> 00:18:41,640
I promise.
271
00:18:42,440 --> 00:18:44,440
[horse neighs]
272
00:18:46,520 --> 00:18:47,840
[Bel] What you looking at?
273
00:18:47,920 --> 00:18:48,760
[horse snorts]
274
00:18:51,680 --> 00:18:53,040
[Bel] No one's watching us.
275
00:18:53,120 --> 00:18:54,520
How can you be sure?
276
00:18:54,600 --> 00:18:56,440
Because I'm your new link. Remember?
277
00:18:56,520 --> 00:18:57,360
[horse snorts]
278
00:18:58,360 --> 00:19:01,360
And we're getting familiar.
This is our love story.
279
00:19:04,320 --> 00:19:06,600
Don't worry. That's what they think.
280
00:19:07,520 --> 00:19:10,400
-You can trust me.
-That's what Nico said.
281
00:19:11,000 --> 00:19:12,320
I'm not Nico.
282
00:19:14,000 --> 00:19:14,840
[clicks tongue]
283
00:19:20,560 --> 00:19:23,160
-[energetic music playing]
-[horses panting]
284
00:19:38,600 --> 00:19:41,000
[horses whinny]
285
00:19:42,360 --> 00:19:43,360
[Bel] This is kidnapping.
286
00:19:44,080 --> 00:19:46,560
Some of them might forget
after a while, but not me.
287
00:19:48,040 --> 00:19:50,640
We're in paradise.
People would pay to be us.
288
00:19:50,720 --> 00:19:52,320
They don't ask us to pay.
289
00:19:52,400 --> 00:19:53,760
They don't need it.
290
00:19:54,280 --> 00:19:55,960
Erick's family is loaded.
291
00:19:56,040 --> 00:19:57,360
Then what do they want?
292
00:19:57,960 --> 00:20:00,760
-We're the kids they could never have.
-They can't?
293
00:20:00,840 --> 00:20:01,720
[Bel chuckles]
294
00:20:02,400 --> 00:20:04,080
Have you seen kids on the island?
295
00:20:05,400 --> 00:20:06,320
I think I saw one.
296
00:20:07,680 --> 00:20:10,240
It's that fucked-up drink.
It makes you hallucinate.
297
00:20:12,000 --> 00:20:15,200
Kids aren't allowed to be here.
We're not allowed to get pregnant.
298
00:20:16,080 --> 00:20:17,400
Wait, what do you mean by that?
299
00:20:17,920 --> 00:20:20,000
They expect only the best from us.
300
00:20:20,520 --> 00:20:23,360
And if you don't meet their expectations,
you're replaced.
301
00:20:24,440 --> 00:20:26,320
There will always be new candidates.
302
00:20:27,840 --> 00:20:31,240
We have to take a stand.
That's why we need the Rebellion.
303
00:20:31,320 --> 00:20:33,200
A lot of people think like we do.
304
00:20:34,520 --> 00:20:35,960
If we team up, they can't win.
305
00:20:38,280 --> 00:20:39,800
Is that what you said to Fran?
306
00:20:41,080 --> 00:20:43,320
He lost, and Claudia did too.
307
00:20:48,120 --> 00:20:51,960
I begged Fran to wait longer,
after the festival.
308
00:20:54,120 --> 00:20:55,360
I knew we weren't ready.
309
00:20:58,560 --> 00:20:59,760
But he couldn't wait.
310
00:21:01,920 --> 00:21:03,040
[gentle music playing]
311
00:21:04,400 --> 00:21:05,520
You didn't murder him.
312
00:21:07,280 --> 00:21:08,120
Astrid did.
313
00:21:17,800 --> 00:21:19,360
[dad] I know. That's exactly what…
314
00:21:19,440 --> 00:21:22,840
Look, I'm sorry I hit you.
I'm just so stressed out right now.
315
00:21:22,920 --> 00:21:24,480
Don't wait for me to eat.
316
00:21:24,560 --> 00:21:26,360
-Where are you going?
-Out.
317
00:21:26,440 --> 00:21:27,840
Gabi, you just got here.
318
00:21:29,160 --> 00:21:31,720
-And you?
-[Roberta] Me? What do you mean?
319
00:21:32,240 --> 00:21:33,760
How long you plan on staying?
320
00:21:34,720 --> 00:21:35,560
I'm not sure.
321
00:21:35,640 --> 00:21:37,920
Your father and I have
to talk it through first.
322
00:21:40,480 --> 00:21:41,440
Oh, yeah…
323
00:21:41,520 --> 00:21:43,720
You're not getting back together, are you?
324
00:21:44,520 --> 00:21:47,520
We're obviously not doing
something right with you girls.
325
00:21:47,600 --> 00:21:48,960
Hmm, that's clear.
326
00:21:49,640 --> 00:21:52,200
You need your parents present,
like a real family.
327
00:21:53,400 --> 00:21:56,160
Mom, how many times
are you guys gonna say that?
328
00:21:56,240 --> 00:21:58,320
Well, we mean it this time.
329
00:21:58,400 --> 00:22:00,880
We should spend time together,
the four of us.
330
00:22:00,960 --> 00:22:01,880
And Zoa?
331
00:22:02,680 --> 00:22:05,400
When she comes back,
we could go on vacation.
332
00:22:05,480 --> 00:22:08,240
To the Greek islands or something.
Wouldn't that be great?
333
00:22:09,000 --> 00:22:09,960
I gotta go.
334
00:22:11,280 --> 00:22:13,160
Hey, Gabi. Wait, before you go. Here.
335
00:22:14,480 --> 00:22:15,840
She wants to talk about Zoa.
336
00:22:17,440 --> 00:22:19,000
PRIVATE INVESTIGATOR
337
00:22:19,080 --> 00:22:22,640
By the way,
your hair is so gorgeous this way.
338
00:22:27,640 --> 00:22:28,480
[birds singing]
339
00:22:35,240 --> 00:22:36,520
You don't say hello?
340
00:22:36,600 --> 00:22:39,960
First you tell me not to.
Now you tell me I should. I don't get you.
341
00:22:43,800 --> 00:22:46,520
I don't know what you just said,
but that was way more than "hello."
342
00:22:46,600 --> 00:22:47,880
Look.
343
00:22:48,880 --> 00:22:50,360
Ulises is level three.
344
00:22:50,880 --> 00:22:54,280
What did you think?
That I would get in a fight with him?
345
00:22:54,360 --> 00:22:57,080
Whatever. I knew you wouldn't defend me.
346
00:23:00,160 --> 00:23:02,200
Hey, I stood up for you
with the committee.
347
00:23:02,280 --> 00:23:04,160
Stood up for me?
348
00:23:04,240 --> 00:23:05,560
I came to warn you.
349
00:23:05,640 --> 00:23:09,440
Ulises has you on his radar,
and you could be next.
350
00:23:09,520 --> 00:23:10,400
Get it?
351
00:23:11,960 --> 00:23:15,800
Listen. Behave, okay? Just lay low.
352
00:23:16,440 --> 00:23:17,760
I don't want you getting hurt.
353
00:23:20,600 --> 00:23:21,960
Astrid knows.
354
00:23:22,920 --> 00:23:24,160
Let the others find out.
355
00:23:32,200 --> 00:23:34,440
BARCELONA TOUR BUS
356
00:23:35,440 --> 00:23:36,360
WHERE IS AFRILUX?
357
00:23:36,440 --> 00:23:39,000
DO THE SAME.
WITH GALATERRA, FORGET THE WORLD.
358
00:23:39,080 --> 00:23:40,120
[indistinct chatter]
359
00:23:44,720 --> 00:23:45,960
[camera shutter clicks]
360
00:23:46,040 --> 00:23:47,400
[Brisa] Want me to take it?
361
00:23:48,400 --> 00:23:50,080
[Gabi] Mm, okay. Thanks.
362
00:23:50,600 --> 00:23:51,480
Let me see.
363
00:23:53,720 --> 00:23:56,240
-[camera shutter clicking]
-[Brisa chuckles]
364
00:23:56,320 --> 00:23:58,200
-I took a few.
-Great. Thanks.
365
00:23:58,280 --> 00:24:00,320
Sure. Where are you coming from?
366
00:24:01,600 --> 00:24:03,520
Um, San Sebastián.
367
00:24:03,600 --> 00:24:04,840
Oh, never mind, then.
368
00:24:04,920 --> 00:24:07,000
You look so much like this person that…
369
00:24:07,720 --> 00:24:11,960
Um, you're not related,
by chance, to Zoa Rey?
370
00:24:17,800 --> 00:24:18,640
Who are you?
371
00:24:19,880 --> 00:24:22,280
Just someone
who can help you find your sister.
372
00:24:23,920 --> 00:24:25,800
[Gabi] The police have been no help.
373
00:24:29,320 --> 00:24:30,560
I'm not with the police.
374
00:24:31,520 --> 00:24:34,120
And we'll say
I've got more room to maneuver.
375
00:24:37,120 --> 00:24:38,440
Who do you work for?
376
00:24:38,520 --> 00:24:41,600
[sighs] Zoa wasn't the only one
who went missing.
377
00:24:42,600 --> 00:24:45,400
I just want to help a father
who's worried about his son.
378
00:24:45,920 --> 00:24:47,920
And to help you if you'll let me.
379
00:24:49,520 --> 00:24:51,280
[Gabi] You know where she is?
380
00:24:51,800 --> 00:24:52,640
[Brisa] Not yet.
381
00:24:54,760 --> 00:24:57,000
[Gabi] Then I don't think I can trust you.
382
00:25:15,680 --> 00:25:17,400
ARE YOU OKAY?
383
00:25:17,480 --> 00:25:19,200
YES
NO
384
00:25:33,440 --> 00:25:35,440
I GUESS THAT'S A NO
385
00:25:39,720 --> 00:25:41,600
I don't want to talk right now. I'm…
386
00:25:45,560 --> 00:25:47,520
[gentle music playing]
387
00:25:59,880 --> 00:26:01,000
What's goin' on? What?
388
00:26:12,640 --> 00:26:13,760
What does that mean?
389
00:26:15,920 --> 00:26:17,640
WE'RE STILL TOGETHER
390
00:26:18,840 --> 00:26:20,040
[Bel] We do this every night.
391
00:26:21,040 --> 00:26:24,240
It reminds us that no matter what happens,
we have each other.
392
00:26:49,520 --> 00:26:50,640
I'm jealous of you.
393
00:26:54,320 --> 00:26:56,320
[Bel] It's important to have
someone you can trust,
394
00:26:56,400 --> 00:26:58,200
even if it's just one person.
395
00:26:59,240 --> 00:27:00,600
You must have somebody.
396
00:27:50,800 --> 00:27:51,640
[Bel sighs]
397
00:27:59,440 --> 00:28:00,480
[Zoa] What's wrong?
398
00:28:02,040 --> 00:28:04,280
[sighs] I need to know
whose side you're on.
399
00:28:07,680 --> 00:28:09,040
Don't look at me like that.
400
00:28:10,920 --> 00:28:13,000
If we're doing this, we gotta be honest.
401
00:28:16,400 --> 00:28:17,960
You really plan on escaping?
402
00:28:21,000 --> 00:28:22,640
-No one's done it before.
-We will.
403
00:28:22,720 --> 00:28:23,840
They will kill you.
404
00:28:31,160 --> 00:28:32,000
Come with me.
405
00:28:36,480 --> 00:28:37,920
I can't do it, Zoa.
406
00:28:38,000 --> 00:28:39,840
Leave all these people behind?
407
00:28:39,920 --> 00:28:41,800
-No, I can't.
-Then we will come back.
408
00:28:46,000 --> 00:28:47,880
But I'm here if you change your mind.
409
00:29:03,320 --> 00:29:04,480
[África sighs]
410
00:29:26,040 --> 00:29:27,400
[África breathing shakily]
411
00:29:37,840 --> 00:29:39,480
[Erick sniffs]
412
00:29:45,760 --> 00:29:46,880
[gulps]
413
00:29:48,120 --> 00:29:49,240
[gentle music playing]
414
00:29:58,440 --> 00:29:59,480
[Erick sighs]
415
00:30:12,680 --> 00:30:13,560
[África sniffles]
416
00:30:15,040 --> 00:30:16,200
[ominous music playing]
417
00:30:19,920 --> 00:30:20,760
Later.
418
00:30:49,160 --> 00:30:51,560
[ominous music building]
419
00:30:59,680 --> 00:31:00,960
[David groans]
420
00:31:01,960 --> 00:31:02,800
Remember me?
421
00:31:04,240 --> 00:31:06,520
[David groans, yelps]
422
00:31:08,440 --> 00:31:09,600
[tires squeal]
423
00:31:21,720 --> 00:31:23,880
-[crickets chirping]
-[ominous music fades]
424
00:31:29,600 --> 00:31:31,440
-[card reader beeps]
-[door unlocks]
425
00:31:32,400 --> 00:31:33,720
[tense music playing]
426
00:31:34,320 --> 00:31:35,640
LEVEL 3
427
00:31:59,800 --> 00:32:01,200
[Astrid screaming, muffled]
428
00:32:06,440 --> 00:32:07,560
[Erick grunts]
429
00:32:09,600 --> 00:32:11,000
[Erick and assailant grunting]
430
00:32:17,160 --> 00:32:19,040
[Erick straining]
431
00:32:19,880 --> 00:32:20,920
[Erick grunts]
432
00:32:21,560 --> 00:32:23,480
[Astrid yells, grunts]
433
00:32:26,600 --> 00:32:28,840
[Astrid grunts, choking]
434
00:32:29,800 --> 00:32:30,840
[glass shatters]
435
00:32:33,400 --> 00:32:34,960
[assailant and Erick grunt]
436
00:32:42,120 --> 00:32:43,680
-[blade slices]
-[Erick groans]
437
00:32:46,040 --> 00:32:47,280
[Erick gasping]
438
00:32:47,960 --> 00:32:48,880
[Astrid] Erick?
439
00:32:52,080 --> 00:32:53,000
Don't worry.
440
00:32:54,560 --> 00:32:56,600
Take me to Saúl.
441
00:32:57,560 --> 00:33:00,280
No. No, nobody can know about this.
442
00:33:00,360 --> 00:33:01,600
I don't want to die.
443
00:33:01,680 --> 00:33:04,400
Listen, you aren't going to die.
You aren't going to die.
444
00:33:05,440 --> 00:33:06,640
We'll go to Isaac.
445
00:33:06,720 --> 00:33:07,560
-Yes.
-[Astrid] Okay?
446
00:33:07,640 --> 00:33:08,760
Okay, here.
447
00:33:09,680 --> 00:33:10,520
Get up.
448
00:33:10,600 --> 00:33:12,280
[Erick groans]
449
00:33:12,360 --> 00:33:13,600
[dramatic music playing]
450
00:33:36,360 --> 00:33:38,040
[brakes screech]
451
00:33:45,960 --> 00:33:46,800
[Astrid] Isaac?
452
00:33:47,720 --> 00:33:48,560
Isaac!
453
00:33:52,120 --> 00:33:53,080
He's bleeding out.
454
00:34:03,600 --> 00:34:06,040
[suspenseful music playing]
455
00:35:15,120 --> 00:35:20,080
Subtitle translation by: Meredith Cannella
32000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.