Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,760 --> 00:00:09,840
A NETFLIX SERIES
2
00:00:09,920 --> 00:00:11,560
[alarm clock beeping]
3
00:00:20,000 --> 00:00:22,480
-["Poison" playing]
-[beeping stops]
4
00:00:22,560 --> 00:00:25,360
♪ I'm crazy, no kidding from me ♪
5
00:00:26,480 --> 00:00:27,440
♪ Yeah, yeah ♪
6
00:00:28,160 --> 00:00:29,200
♪ Yeah ♪
7
00:00:29,280 --> 00:00:30,840
♪ Play dirty ♪
8
00:00:31,760 --> 00:00:34,400
♪ Nothing for free ♪
9
00:00:35,960 --> 00:00:39,200
♪ I have to get to the top ♪
10
00:00:39,280 --> 00:00:41,360
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
11
00:00:42,040 --> 00:00:46,200
-[lock beeps]
-♪ Keep dreaming, I'll never stop ♪
12
00:00:46,280 --> 00:00:47,720
-♪ Yeah, yeah ♪
-[doors beep]
13
00:00:47,800 --> 00:00:49,480
♪ Yeah, yeah ♪
14
00:00:49,560 --> 00:00:52,840
♪ Ha, ha, ha ♪
15
00:00:52,920 --> 00:00:56,000
♪ Ha, ha, ha ♪
16
00:00:56,080 --> 00:00:57,840
[song fades]
17
00:00:57,920 --> 00:01:00,920
[monitors droning]
18
00:01:01,000 --> 00:01:03,480
[keyboard clacking]
19
00:01:04,640 --> 00:01:06,840
[console clicks, beeps]
20
00:01:06,920 --> 00:01:09,640
[soothing music playing on PA]
21
00:01:09,720 --> 00:01:11,800
[indistinct chatter]
22
00:01:11,880 --> 00:01:13,880
[birds singing]
23
00:01:16,840 --> 00:01:18,320
[computer thrumming]
24
00:01:24,360 --> 00:01:26,720
-[indistinct chatter]
-[drone blades whirring]
25
00:01:31,720 --> 00:01:32,560
[assistant] Hmm.
26
00:01:33,520 --> 00:01:35,920
[console clicking and chiming]
27
00:01:40,000 --> 00:01:43,200
-[music swells]
-[dramatic sting]
28
00:01:43,280 --> 00:01:46,280
-["Edén" playing]
-♪ I'm locked ♪
29
00:01:46,360 --> 00:01:50,200
♪ Locked in a perfect cage ♪
30
00:01:51,160 --> 00:01:55,560
♪ Askin' myself again ♪
31
00:01:55,640 --> 00:01:59,600
♪ Is this how it's gonna end? ♪
32
00:01:59,680 --> 00:02:05,920
♪ This fuckin' game ♪
33
00:02:07,320 --> 00:02:11,360
-[birds singing]
-[calming music playing]
34
00:02:13,480 --> 00:02:14,320
Newbies!
35
00:02:14,400 --> 00:02:16,720
Please, gather round.
36
00:02:20,280 --> 00:02:22,480
I got news for you.
The weather's improved,
37
00:02:22,560 --> 00:02:25,000
and I was informed
that your boat will be setting sail today.
38
00:02:25,080 --> 00:02:27,000
-[Zoa] Oh, that's so great.
-[Charly] Finally.
39
00:02:27,080 --> 00:02:29,640
By noon tomorrow,
it should arrive here at the island.
40
00:02:29,720 --> 00:02:32,360
We should do something.
Take advantage of our last day.
41
00:02:32,440 --> 00:02:34,760
-What should we do?
-I need a phone, man.
42
00:02:35,560 --> 00:02:37,920
I need my secretary to rework my agenda.
43
00:02:38,000 --> 00:02:41,400
-[Ulises] There's no phone network here.
-How'd you hear about the boat, then?
44
00:02:42,200 --> 00:02:44,320
We have other forms of communication.
45
00:02:44,400 --> 00:02:46,400
Do you guys think
we're a bunch of dumbasses?
46
00:02:46,480 --> 00:02:47,640
Take it down a peg, dude.
47
00:02:47,720 --> 00:02:50,040
[África] Yeah, man.
You seriously need to relax.
48
00:02:51,400 --> 00:02:54,480
In the meantime, I'd like to invite you
to join our day-to-day life.
49
00:02:54,560 --> 00:02:55,760
-You'll approve.
-[Charly] Sure.
50
00:02:55,840 --> 00:02:57,920
[África] Thank you so much.
We appreciate it.
51
00:02:58,000 --> 00:03:01,520
[knife-grinder whistle blowing]
52
00:03:01,600 --> 00:03:02,480
[phone chimes]
53
00:03:03,040 --> 00:03:04,880
[line ringing]
54
00:03:08,920 --> 00:03:11,480
[cell phone ringing and vibrating]
55
00:03:11,560 --> 00:03:12,560
[mom grunts softly]
56
00:03:15,880 --> 00:03:18,120
[mom sighs, grunts]
57
00:03:18,200 --> 00:03:20,080
-[cell phone unlocks]
-Hello?
58
00:03:20,680 --> 00:03:22,160
Mom, has Zoa called you?
59
00:03:22,240 --> 00:03:24,600
You know she never calls me. What's up?
60
00:03:25,320 --> 00:03:27,240
It's been days since I've heard from her.
61
00:03:27,760 --> 00:03:32,120
Well, she sent a message saying
that she… she is finding herself
62
00:03:32,200 --> 00:03:34,000
and not to look for her. That she's fine.
63
00:03:34,080 --> 00:03:35,720
[mom] Did you girls have a fight?
64
00:03:35,800 --> 00:03:39,040
I guess. We did, but nothing too crazy.
65
00:03:39,560 --> 00:03:40,920
And what does your dad say?
66
00:03:41,680 --> 00:03:42,920
He's out of town now.
67
00:03:43,000 --> 00:03:45,600
[scoffs] How long
is he gone for this time?
68
00:03:46,640 --> 00:03:48,320
I don't know. Two weeks or so?
69
00:03:49,400 --> 00:03:51,760
So, you're going to be home alone
for two weeks?
70
00:03:51,840 --> 00:03:54,840
-You know what really freaks me out?
-[mom] What?
71
00:03:55,360 --> 00:03:58,920
She ordered a cake for my birthday,
but she didn't show up to celebrate.
72
00:03:59,000 --> 00:04:02,280
Oh, Gabi. I'm sorry.
Please don't think I forgot your birthday.
73
00:04:02,360 --> 00:04:06,000
-I got tied up yesterday, and I just--
-No, it's okay, Mom. It's…
74
00:04:06,080 --> 00:04:08,800
Well, don't worry.
I'll take care of looking for Zoa, honey.
75
00:04:08,880 --> 00:04:11,880
-Really?
-Yes, yes. I'll… I'll take care of it.
76
00:04:12,720 --> 00:04:15,400
-Thank you. [sighs]
-No worries. I love you.
77
00:04:15,480 --> 00:04:17,000
-[Gabi sighs]
-[phone beeps off]
78
00:04:19,320 --> 00:04:20,480
[tense music playing]
79
00:04:29,480 --> 00:04:30,320
[Aldo] Hey.
80
00:04:33,600 --> 00:04:34,760
What's wrong, man?
81
00:04:36,240 --> 00:04:37,720
I think I'm screwed when I get home.
82
00:04:37,800 --> 00:04:39,760
Still haven't flown from the nest, huh?
83
00:04:40,400 --> 00:04:41,440
I left at 15.
84
00:04:42,680 --> 00:04:43,840
I say, fuck family.
85
00:04:46,640 --> 00:04:49,040
It's the first time
I've seen those people around.
86
00:04:50,400 --> 00:04:52,000
I bet they came on a boat.
87
00:04:57,040 --> 00:04:58,760
You're a real chatterbox,
aren't you, Chopin?
88
00:04:58,840 --> 00:04:59,960
My name isn't Chopin.
89
00:05:00,520 --> 00:05:03,200
-[tense music building]
-Don't act like you know me.
90
00:05:03,280 --> 00:05:06,440
Yeah, well, I do know I'm the only one
keeping these guys in check.
91
00:05:06,960 --> 00:05:09,520
-Look, we'll be gone by tomorrow.
-You're so naive, Chopin--
92
00:05:09,600 --> 00:05:11,320
I'll fuck you up if
you call me Chopin again!
93
00:05:11,400 --> 00:05:13,520
Dude, what the fuck is wrong with you?
94
00:05:13,600 --> 00:05:14,640
You guys do what you want,
95
00:05:14,720 --> 00:05:16,440
but I'm gonna get
off this island right now.
96
00:05:22,080 --> 00:05:23,040
[tense music fades]
97
00:05:23,120 --> 00:05:24,000
[excited chatter]
98
00:05:24,840 --> 00:05:25,920
[vehicle approaching]
99
00:05:34,440 --> 00:05:36,360
-[engine stops]
-[parking brake clicks]
100
00:05:36,440 --> 00:05:38,840
-[Zoa] That's dope.
-You wanna go for a ride?
101
00:05:39,440 --> 00:05:40,680
Yeah. [chuckles]
102
00:05:41,480 --> 00:05:42,880
-[door unlocks]
-Come on in.
103
00:05:42,960 --> 00:05:44,240
[energetic music playing]
104
00:05:45,840 --> 00:05:46,880
-Cool, yeah?
-Yeah.
105
00:05:49,880 --> 00:05:51,560
[energetic music building]
106
00:06:06,240 --> 00:06:07,600
-You okay? You sure?
-[Zoa] Yes.
107
00:06:07,680 --> 00:06:09,960
-Let's go. Watch your step.
-[Zoa sighs]
108
00:06:10,480 --> 00:06:11,600
[gentle music playing]
109
00:06:13,640 --> 00:06:15,200
I don't know anything about diving.
110
00:06:15,280 --> 00:06:17,960
[Nico] Well, don't worry.
It's only your first time.
111
00:06:19,360 --> 00:06:21,240
Hey, question. Are there kids here?
112
00:06:21,320 --> 00:06:23,360
Kids? No. Why?
113
00:06:23,440 --> 00:06:24,600
I saw one last night.
114
00:06:24,680 --> 00:06:26,400
He was 11 or so.
115
00:06:26,480 --> 00:06:27,720
Where was this?
116
00:06:27,800 --> 00:06:29,880
-[Zoa] Outside the module.
-Impossible.
117
00:06:30,400 --> 00:06:32,960
You must have been tired or stressed out.
118
00:06:33,840 --> 00:06:34,720
It happens.
119
00:06:34,800 --> 00:06:36,560
[Zoa] Whatever. I know what I saw.
120
00:06:37,600 --> 00:06:38,440
[door slams]
121
00:06:38,520 --> 00:06:40,560
-[objects clattering]
-[tense music playing]
122
00:06:40,640 --> 00:06:41,480
Hello?
123
00:06:42,480 --> 00:06:43,320
Zoa?
124
00:06:45,840 --> 00:06:46,680
Zoa?
125
00:06:48,120 --> 00:06:49,240
How did you get in?
126
00:06:50,960 --> 00:06:52,000
Mom! [scoffs]
127
00:06:52,080 --> 00:06:54,680
You need to throw those keys away.
Dad said that--
128
00:06:54,760 --> 00:06:56,640
[kisses] I don't want
to hear about your dad.
129
00:06:56,720 --> 00:06:57,920
He have a girlfriend?
130
00:06:58,640 --> 00:06:59,920
[Gabi] Like I know.
131
00:07:00,000 --> 00:07:01,400
How old is she, 14?
132
00:07:01,480 --> 00:07:04,160
Here, sweetheart. Happy belated birthday.
133
00:07:05,000 --> 00:07:06,040
Two weeks to ourselves.
134
00:07:06,120 --> 00:07:07,920
I'll take care of you.
You'll take care of me.
135
00:07:08,000 --> 00:07:08,880
[bag rustles]
136
00:07:08,960 --> 00:07:10,080
[mom] What do you say?
137
00:07:10,760 --> 00:07:13,160
Don't worry.
Your dad won't even know I was here.
138
00:07:13,680 --> 00:07:14,920
Hear anything about Zoa?
139
00:07:15,440 --> 00:07:17,160
Weren't you looking for her?
140
00:07:17,240 --> 00:07:19,600
-Yeah. A cop friend is on it.
-[suitcase unzips]
141
00:07:19,680 --> 00:07:21,640
He said not to worry
because she'd be back.
142
00:07:21,720 --> 00:07:22,560
And that's it?
143
00:07:22,640 --> 00:07:25,880
Well, it's not the first time
she's been gone for five days.
144
00:07:25,960 --> 00:07:28,720
Mom, I talked to Judith's parents,
and they're worried too.
145
00:07:28,800 --> 00:07:30,000
She hasn't come home either.
146
00:07:30,080 --> 00:07:33,080
[mom] Well, there you go.
The two of them ran off together.
147
00:07:33,160 --> 00:07:34,600
Think they're hookin' up?
148
00:07:34,680 --> 00:07:35,600
That's stupid.
149
00:07:35,680 --> 00:07:37,680
[mom] Come on, Gabi. Don't overthink it.
150
00:07:37,760 --> 00:07:39,920
I disappeared a bunch
when I was Zoa's age.
151
00:07:40,000 --> 00:07:42,320
I bought chicken. We'll just fry it, okay?
152
00:07:42,400 --> 00:07:44,880
Fucking listen to me for once.
153
00:07:44,960 --> 00:07:47,160
It's like I'm the only one who cares here.
154
00:07:47,760 --> 00:07:49,960
Don't you talk to me
with that tone of voice.
155
00:07:50,040 --> 00:07:51,480
Do you want to be grounded already?
156
00:07:51,560 --> 00:07:52,680
[gentle music playing]
157
00:07:52,760 --> 00:07:53,960
I get Zoa now.
158
00:07:54,680 --> 00:07:55,800
I would have left too.
159
00:07:59,680 --> 00:08:01,480
-[gulls calling]
-[breeze blowing]
160
00:08:02,760 --> 00:08:05,120
[oxygen tanks hissing]
161
00:08:07,000 --> 00:08:09,040
[bright music playing]
162
00:08:42,920 --> 00:08:45,560
[Nico] So, what did she say to you
when you were diving?
163
00:08:46,080 --> 00:08:47,560
[Zoa] What did who say to me?
164
00:08:47,640 --> 00:08:48,760
Eden.
165
00:08:50,440 --> 00:08:51,760
The island. [chuckles]
166
00:08:51,840 --> 00:08:53,160
Oh. [laughs]
167
00:08:53,240 --> 00:08:55,200
-What?
-A talking island?
168
00:08:55,280 --> 00:08:56,600
Of course, a talking isl--
169
00:08:58,040 --> 00:09:00,960
-Listen, don't you hear it?
-[waves crashing]
170
00:09:01,040 --> 00:09:03,680
-It's talking to us. Listen.
-Hmm.
171
00:09:03,760 --> 00:09:04,680
I must be deaf.
172
00:09:04,760 --> 00:09:06,560
She says that she likes you a lot.
173
00:09:06,640 --> 00:09:08,160
[gentle music playing]
174
00:09:08,240 --> 00:09:10,600
And that you're
one of her favorite daughters.
175
00:09:13,680 --> 00:09:17,560
She says not to worry about Gabi.
She's okay waiting for you.
176
00:09:18,080 --> 00:09:19,560
There's no way she said that.
177
00:09:20,680 --> 00:09:22,720
[Nico] Hey,
Mother Nature knows everything.
178
00:09:22,800 --> 00:09:23,960
She knows all about us.
179
00:09:24,040 --> 00:09:26,960
Syncs up with us,
and, well, our hearts beat as one.
180
00:09:28,960 --> 00:09:29,800
Here.
181
00:09:37,360 --> 00:09:38,240
You feel that?
182
00:09:43,400 --> 00:09:45,320
-Boom, boom.
-[chuckling softly]
183
00:09:46,000 --> 00:09:48,640
-Boom, boom. You don't feel it, huh?
-[laughs]
184
00:09:49,240 --> 00:09:52,680
Okay. That's great.
What else does the island say?
185
00:09:52,760 --> 00:09:53,920
"The livestock industry emits
186
00:09:54,000 --> 00:09:56,960
as many greenhouse gases
as the entire world's transportation."
187
00:09:57,040 --> 00:09:59,800
"The meat industry
not only accelerates climate change,
188
00:09:59,880 --> 00:10:03,720
but excessive consumption of meat
also has serious health consequences."
189
00:10:03,800 --> 00:10:06,800
"The poisoning of sea algae due
to toxic spills in our seas and oceans…"
190
00:10:06,880 --> 00:10:11,160
-[signing] What did you do this morning?
-I washed the horses. They were filthy.
191
00:10:11,240 --> 00:10:13,560
-It's pumpkin with ginger.
-[Charly] Mm.
192
00:10:13,640 --> 00:10:15,480
-It all comes from our garden.
-[África] Ugh.
193
00:10:15,560 --> 00:10:17,280
This is gross. God.
194
00:10:17,360 --> 00:10:19,600
[group laughs]
195
00:10:19,680 --> 00:10:21,120
[Alma] We never eat meat here.
196
00:10:21,640 --> 00:10:23,600
-Not even burgers? Really?
-No.
197
00:10:23,680 --> 00:10:25,840
We eat burgers made from quinoa.
198
00:10:25,920 --> 00:10:28,880
-I've never had quinoa before.
-It's what you're eating now.
199
00:10:30,320 --> 00:10:31,960
Well, it's pretty fucking good, then.
200
00:10:32,040 --> 00:10:33,320
[Ibón and Alma laugh]
201
00:10:33,400 --> 00:10:36,000
I'll pass. Who knows what else is in this.
202
00:10:36,080 --> 00:10:38,840
-Well, I think it tastes really amazing.
-[África] Mm.
203
00:10:40,080 --> 00:10:42,400
[quietly] Hey, the boss is lookin' at you.
204
00:10:43,400 --> 00:10:45,480
[Saúl] "Toxic algae invasion
is unstoppable."
205
00:10:45,560 --> 00:10:48,360
"Its effects are devastating on mankind."
206
00:10:48,440 --> 00:10:51,920
"If actions aren't taken, swimming
in the ocean could be banned forever."
207
00:10:52,680 --> 00:10:54,560
[girl] I followed
all the company's protocols,
208
00:10:54,640 --> 00:10:56,320
and I warned my supervisor.
209
00:10:56,400 --> 00:10:58,600
We were emitting CO2 way above the limit.
210
00:10:59,400 --> 00:11:00,280
He did nothing.
211
00:11:00,360 --> 00:11:01,360
[birds singing]
212
00:11:01,440 --> 00:11:04,360
So, I explained everything
to the managers of the factory.
213
00:11:04,960 --> 00:11:07,360
Several months went by,
and nothing changed.
214
00:11:07,440 --> 00:11:08,840
[gentle music playing]
215
00:11:08,920 --> 00:11:12,120
I posted a few tweets
just to feel like someone was listening.
216
00:11:13,320 --> 00:11:14,600
And then what happened?
217
00:11:15,600 --> 00:11:16,720
They found the tweets.
218
00:11:17,520 --> 00:11:18,480
I was fired.
219
00:11:18,560 --> 00:11:19,400
You see?
220
00:11:20,320 --> 00:11:22,000
They don't care about you.
221
00:11:22,080 --> 00:11:25,040
To them,
you're just faceless, voiceless pawns.
222
00:11:25,760 --> 00:11:27,520
They'll die with fat bank accounts,
223
00:11:27,600 --> 00:11:30,760
and you will inherit a planet
destroyed by their greed.
224
00:11:31,480 --> 00:11:32,960
But they did you a favor, Bel.
225
00:11:33,920 --> 00:11:37,680
If a bird doesn't try to fly,
it will never know it lives in a cage.
226
00:11:40,240 --> 00:11:42,680
-And it's all thanks to you, Astrid.
-No.
227
00:11:43,960 --> 00:11:45,640
Thank you for sharing.
228
00:11:48,000 --> 00:11:49,000
[birds singing]
229
00:11:54,280 --> 00:11:55,480
[bamboo fountain thunks]
230
00:11:56,800 --> 00:11:58,440
[Astrid] Oh, one more thing.
231
00:11:58,520 --> 00:12:00,080
As some of you already know,
232
00:12:00,160 --> 00:12:03,400
this is the last night
our guests will be spending with us.
233
00:12:03,480 --> 00:12:04,680
Okay, come here.
234
00:12:04,760 --> 00:12:07,000
-It's okay. Don't be shy.
-[Charly chuckles]
235
00:12:08,400 --> 00:12:11,880
You've only been here for a few days,
but it feels like we've known you forever.
236
00:12:11,960 --> 00:12:13,160
We wish you the very best,
237
00:12:13,240 --> 00:12:16,400
and we hope it's not so much "goodbye"
as it is "see you later."
238
00:12:19,800 --> 00:12:21,600
All right, all right, guys.
239
00:12:21,680 --> 00:12:23,960
We don't wanna get
too sentimental now, okay?
240
00:12:24,480 --> 00:12:26,680
And we have organized a celebration.
241
00:12:26,760 --> 00:12:29,000
-So, let's party. You know how we do.
-[group chuckles]
242
00:12:29,080 --> 00:12:31,120
-It's on at sundown.
-[group cheers]
243
00:12:31,200 --> 00:12:33,760
-[upbeat indie-pop music playing]
-[girl] Whoo-hoo!
244
00:12:50,080 --> 00:12:53,520
♪ I hold my own like a stone ♪
245
00:12:53,600 --> 00:12:55,800
-♪ There is no crushin' me ♪
-[Nico whistling]
246
00:12:55,880 --> 00:12:59,440
♪ The fear is gone… ♪
247
00:12:59,520 --> 00:13:01,200
[Nico chuckles]
248
00:13:01,280 --> 00:13:03,920
-[cracks up] You don't like it.
-♪ Mm-hmm ♪
249
00:13:04,000 --> 00:13:07,520
♪ It's monstrous, smoke and mirrors wake ♪
250
00:13:07,600 --> 00:13:10,720
♪ Will I always be a fake? ♪
251
00:13:10,800 --> 00:13:13,760
♪ And we gave anything, you've gone ♪
252
00:13:14,280 --> 00:13:17,560
♪ I wanted something
That's out of bounds ♪
253
00:13:18,080 --> 00:13:21,120
♪ You can play your tricks on me now ♪
254
00:13:21,200 --> 00:13:24,480
♪ And we find out
All your friends are low ♪
255
00:13:24,560 --> 00:13:28,160
♪ I gave anything, you've gone ♪
256
00:13:28,240 --> 00:13:29,400
[song continues, muted]
257
00:13:31,760 --> 00:13:32,920
[ominous music playing]
258
00:13:38,000 --> 00:13:38,840
[gulls calling]
259
00:13:41,360 --> 00:13:42,200
[clock ticking]
260
00:13:45,120 --> 00:13:48,280
Gabi, what the hell happened
to Zoa's room?
261
00:13:48,360 --> 00:13:49,240
Nothing.
262
00:13:49,320 --> 00:13:51,200
It looks like a hurricane
went through there.
263
00:13:51,280 --> 00:13:52,640
Yeah, I'll clean it later.
264
00:13:53,560 --> 00:13:56,320
Get yourself something for dinner.
I'm heading out for a drink.
265
00:13:56,400 --> 00:13:59,640
Hey, let's see that pretty smile of yours.
All right, sweetheart? [kisses]
266
00:14:01,040 --> 00:14:03,760
-Who you going with?
-[mom] Some friends. You don't know them.
267
00:14:03,840 --> 00:14:06,360
I took a few bucks from your sister.
Hopefully, she won't mind.
268
00:14:07,680 --> 00:14:08,920
Remember our sacred rule?
269
00:14:10,280 --> 00:14:11,960
Don't say goodbye upset.
270
00:14:12,040 --> 00:14:13,400
Don't wait up for me.
271
00:14:15,520 --> 00:14:16,400
[door opens]
272
00:14:17,640 --> 00:14:18,680
[door closes]
273
00:14:18,760 --> 00:14:19,600
[waves crashing]
274
00:14:22,640 --> 00:14:23,640
[indistinct chatter]
275
00:14:24,520 --> 00:14:25,360
[Alma] Ah.
276
00:14:28,120 --> 00:14:30,640
-Hey, you look amazing.
-Yeah?
277
00:14:31,280 --> 00:14:32,920
It's not too much?
278
00:14:33,000 --> 00:14:34,960
No, it looks great.
279
00:14:35,040 --> 00:14:36,280
[both chuckle]
280
00:14:43,720 --> 00:14:45,520
I asked them to bring it for you.
281
00:14:46,760 --> 00:14:49,080
Alma, I already told you.
I really can't play.
282
00:14:49,160 --> 00:14:51,080
But everyone would love to hear you.
283
00:14:52,120 --> 00:14:53,480
No, I can't play. I…
284
00:14:54,000 --> 00:14:56,320
-I know you can.
-[Astrid] Hey, you two.
285
00:14:56,840 --> 00:14:58,360
-You okay?
-How are you, Astrid?
286
00:14:58,440 --> 00:15:01,080
-[Erick] Hello.
-Uh, sorry, but I can't play tonight.
287
00:15:01,160 --> 00:15:03,160
What? Alma told us
you play the piano beautifully.
288
00:15:03,240 --> 00:15:04,880
It's not true.
I haven't played in a while.
289
00:15:04,960 --> 00:15:08,720
-It's not something you forget.
-We'd be honored to hear you play, Ibón.
290
00:15:08,800 --> 00:15:11,520
-[Astrid] As a farewell gift? Yeah?
-[Erick] Come on.
291
00:15:14,160 --> 00:15:15,360
[background sounds fade]
292
00:15:15,440 --> 00:15:17,040
[waves crashing gently]
293
00:15:20,200 --> 00:15:21,480
[gentle piano tune plays]
294
00:15:52,560 --> 00:15:54,920
[calming music playing as accompaniment]
295
00:15:57,920 --> 00:15:59,240
[piano music building]
296
00:16:27,080 --> 00:16:29,160
[dramatic pause, music crescendos]
297
00:16:29,240 --> 00:16:30,200
[Alma gasps]
298
00:16:40,480 --> 00:16:42,040
-[song ends]
-[crowd applauding]
299
00:16:42,120 --> 00:16:43,480
[group cheering]
300
00:16:50,720 --> 00:16:51,880
Bravo!
301
00:16:51,960 --> 00:16:53,200
[soothing music playing]
302
00:16:59,960 --> 00:17:01,560
-[guy 1] Whoo-hoo!
-[group cheers]
303
00:17:01,640 --> 00:17:02,680
[guy 2] Bravo!
304
00:17:03,840 --> 00:17:04,720
[Charly] Bravo.
305
00:17:05,640 --> 00:17:06,920
Yeah, hot!
306
00:17:07,000 --> 00:17:08,240
-[guy 3] Yeah!
-[Charly laughs]
307
00:17:10,040 --> 00:17:11,080
[Alma laughs]
308
00:17:12,000 --> 00:17:12,840
[giggles]
309
00:17:12,920 --> 00:17:14,960
-[excited chatter]
-[dance music playing]
310
00:17:24,840 --> 00:17:26,840
[techno music playing]
311
00:17:26,920 --> 00:17:28,000
No, no, no!
312
00:17:28,520 --> 00:17:31,520
No! No, my vibe. You just killed it.
313
00:17:31,600 --> 00:17:34,400
-That was your vibe?
-I was just getting started, but, um…
314
00:17:34,480 --> 00:17:36,920
How about you play something Latin,
and I'll blow your mind?
315
00:17:37,000 --> 00:17:38,160
I will in a little bit.
316
00:17:39,240 --> 00:17:41,800
I'm obsessed with your look. Seriously.
317
00:17:41,880 --> 00:17:42,720
What's your name?
318
00:17:42,800 --> 00:17:44,840
[takes a breath] Mayka.
319
00:17:46,040 --> 00:17:47,640
How long you been Mayka, then?
320
00:17:47,720 --> 00:17:48,880
Since birth, I guess.
321
00:17:49,720 --> 00:17:51,160
[gasps] Oh, my bad. Shit.
322
00:17:51,880 --> 00:17:53,880
I'm sorry. I screwed up. I, um…
323
00:17:54,400 --> 00:17:55,280
Can we try again?
324
00:17:55,920 --> 00:17:56,760
Great.
325
00:17:57,520 --> 00:18:00,160
Oh, hey. I'm Charly. What's up?
326
00:18:02,120 --> 00:18:04,200
-Yeah, I know that.
-[Charly] Oh, really?
327
00:18:04,280 --> 00:18:05,720
Had your eye on me or something?
328
00:18:05,800 --> 00:18:07,720
Not only you. Everyone.
329
00:18:08,600 --> 00:18:09,680
Uh…
330
00:18:12,160 --> 00:18:16,160
Uh, is that a religious metaphor
that I'm not getting, or…
331
00:18:16,240 --> 00:18:17,520
How about one more guess?
332
00:18:17,600 --> 00:18:20,240
[gasps] The drone? You're flying it.
333
00:18:20,920 --> 00:18:22,080
Motherfucker.
334
00:18:22,760 --> 00:18:24,440
Well, I'm not… not so photogenic.
335
00:18:24,520 --> 00:18:27,360
Well, I am… I just… I'm better up close.
336
00:18:27,440 --> 00:18:29,080
You're a bit too close, actually.
337
00:18:29,720 --> 00:18:30,680
[Charly] I'm sorry.
338
00:18:33,960 --> 00:18:36,120
It's just that I've never met
anyone like you before.
339
00:18:36,840 --> 00:18:38,560
What's that mean? "Like you"?
340
00:18:39,560 --> 00:18:41,960
Well, I don't know.
I mean, you're different.
341
00:18:47,600 --> 00:18:51,520
-[Latin dance music playing]
-Oh yeah! That's cool. [laughs]
342
00:18:52,040 --> 00:18:53,760
You're gonna come
and dance with me, right?
343
00:18:53,840 --> 00:18:54,680
No, sweetie.
344
00:18:54,760 --> 00:18:56,880
I played it so you'd shut up
and leave me alone.
345
00:19:00,040 --> 00:19:01,600
[crowd cheering]
346
00:19:06,720 --> 00:19:07,600
[bottles clink]
347
00:19:08,960 --> 00:19:10,160
[drink pouring loudly]
348
00:19:10,240 --> 00:19:12,240
[background sounds swell]
349
00:19:12,320 --> 00:19:13,920
[sounds distort and echo]
350
00:19:14,000 --> 00:19:15,600
[Charly gulps, echoes]
351
00:19:15,680 --> 00:19:17,280
[background sounds fade]
352
00:19:18,240 --> 00:19:19,240
[bottle thuds, clinks]
353
00:19:19,320 --> 00:19:20,720
[Charly inhales sharply]
354
00:19:21,640 --> 00:19:23,520
[Charly exhales]
355
00:19:24,480 --> 00:19:25,960
[high-pitched ringing]
356
00:19:26,040 --> 00:19:27,800
[sounds distort]
357
00:19:29,880 --> 00:19:31,480
[Charly exhales deeply]
358
00:19:31,560 --> 00:19:33,560
[muted dance music thumping]
359
00:19:33,640 --> 00:19:34,840
[crowd cheering]
360
00:19:39,200 --> 00:19:40,200
[Charly exhales]
361
00:19:42,560 --> 00:19:44,400
[Charly breathing heavily]
362
00:19:49,840 --> 00:19:50,680
[Mayka sighs]
363
00:19:59,320 --> 00:20:01,000
[wristband whirring]
364
00:20:06,280 --> 00:20:07,480
[bottles clink, echo]
365
00:20:07,560 --> 00:20:08,760
[echoing stops abruptly]
366
00:20:10,840 --> 00:20:12,200
-[Charly grunts]
-Yo, watch out.
367
00:20:12,280 --> 00:20:13,120
[Charly] Sure.
368
00:20:19,280 --> 00:20:20,440
[waves crashing gently]
369
00:20:21,320 --> 00:20:22,640
[Astrid] There you are.
370
00:20:23,960 --> 00:20:27,240
Everyone's asking about you.
Not your scene?
371
00:20:27,320 --> 00:20:28,680
No, not really.
372
00:20:29,880 --> 00:20:31,320
You're hard to impress, huh?
373
00:20:32,320 --> 00:20:34,360
You haven't enjoyed these past few days?
374
00:20:35,160 --> 00:20:36,960
[chuckles] It's not that, no.
375
00:20:37,800 --> 00:20:39,480
It's just, I mean, for me,
376
00:20:39,560 --> 00:20:42,480
you know living in nature and all that,
377
00:20:43,000 --> 00:20:45,000
doing group therapy… [sighs]
378
00:20:46,280 --> 00:20:48,000
It's really not my thing.
379
00:20:48,080 --> 00:20:49,920
I'm sorry. It's nothing personal.
380
00:20:50,000 --> 00:20:51,560
Ah. Well, for me, it is.
381
00:20:52,160 --> 00:20:54,840
I take my guests' happiness
very seriously.
382
00:20:55,360 --> 00:20:57,560
It's really… my priority.
383
00:20:58,520 --> 00:21:00,360
Like you with your followers, I guess.
384
00:21:00,440 --> 00:21:01,680
You think they miss you?
385
00:21:02,760 --> 00:21:03,600
I don't care.
386
00:21:10,160 --> 00:21:11,000
Come on.
387
00:21:12,600 --> 00:21:14,240
-Come with me.
-[África chuckles]
388
00:21:15,640 --> 00:21:16,840
[ominous music playing]
389
00:21:23,960 --> 00:21:25,400
[upbeat dance music playing]
390
00:21:30,200 --> 00:21:31,760
[in sign language] Zoa's alone.
391
00:21:33,360 --> 00:21:35,240
I'm telling you she's not.
392
00:21:35,320 --> 00:21:37,240
Come on. Go have some fun!
393
00:21:40,280 --> 00:21:41,400
You're such a pain.
394
00:21:49,920 --> 00:21:51,960
-Hi, Zoa.
-Oh, hey.
395
00:21:52,560 --> 00:21:54,640
I didn't know
if I should come say hi before.
396
00:21:54,720 --> 00:21:57,240
-Yeah, why?
-I loved what you said today.
397
00:21:58,080 --> 00:22:00,240
-Oh, it was nothing.
-I thought it was cool.
398
00:22:03,040 --> 00:22:04,720
Hey, can we go talk somewhere quieter?
399
00:22:04,800 --> 00:22:06,040
[Nico] Hey, Bel.
400
00:22:06,120 --> 00:22:08,280
Bel! I see you met Zoa.
401
00:22:08,360 --> 00:22:10,280
Yes. We met just now.
402
00:22:10,360 --> 00:22:12,640
I was telling her
I loved what she said earlier.
403
00:22:12,720 --> 00:22:14,600
-[Nico] It was beautiful.
-[Zoa] Mm-hmm.
404
00:22:14,680 --> 00:22:18,080
But Bel's been spoiling us
with her stuff for a while now. Yeah?
405
00:22:18,800 --> 00:22:21,800
Sorry. I didn't know you were coming.
I'd have brought another bottle.
406
00:22:21,880 --> 00:22:24,800
Oh, no, no. It's okay.
Give her mine. I don't want it.
407
00:22:24,880 --> 00:22:25,720
You don't?
408
00:22:25,800 --> 00:22:29,840
-I had a bad experience. [chuckles]
-I don't know what you're talking about.
409
00:22:29,920 --> 00:22:31,320
-[Zoa] Really?
-Nuh-uh.
410
00:22:35,080 --> 00:22:37,000
You don't have to drink that
if you don't want to.
411
00:22:37,080 --> 00:22:38,200
You can tell him no.
412
00:22:41,080 --> 00:22:43,440
-[Zoa chuckles] I don't know.
-[Nico] Mm…
413
00:22:47,560 --> 00:22:51,160
Well, okay.
Just a little bit, okay? [chuckles]
414
00:23:00,600 --> 00:23:01,640
[music grows louder]
415
00:23:21,000 --> 00:23:23,200
-[music continues in distance]
-What's wrong?
416
00:23:26,560 --> 00:23:27,920
Is this about the kiss?
417
00:23:29,400 --> 00:23:30,240
Why'd you do it?
418
00:23:30,760 --> 00:23:33,560
I don't know.
I was proud of you, and I wanted to.
419
00:23:36,200 --> 00:23:37,040
I'm sorry.
420
00:23:38,760 --> 00:23:41,200
-You didn't like it?
-Well, of course I liked it.
421
00:23:41,720 --> 00:23:43,680
-Oh.
-But I don't know. I…
422
00:23:44,200 --> 00:23:47,560
I was surprised and nervous,
and everyone was watching and, well--
423
00:23:47,640 --> 00:23:48,920
But who cares?
424
00:23:50,720 --> 00:23:51,760
All right.
425
00:23:54,040 --> 00:23:55,160
This will sound silly.
426
00:23:56,960 --> 00:23:59,520
But did you kiss me for you or for them?
427
00:24:00,680 --> 00:24:01,800
[gentle music playing]
428
00:24:16,320 --> 00:24:17,800
I really like you, Alma.
429
00:24:20,080 --> 00:24:21,240
I like you too, Ibón.
430
00:24:22,960 --> 00:24:24,360
But I leave tomorrow.
431
00:24:25,880 --> 00:24:27,440
You don't have to go then.
432
00:24:33,480 --> 00:24:34,680
[ominous music playing]
433
00:24:37,400 --> 00:24:38,440
[Aldo sighs]
434
00:24:42,280 --> 00:24:43,520
[dramatic sting]
435
00:24:43,600 --> 00:24:45,160
[dance music continues playing]
436
00:24:45,240 --> 00:24:47,240
[cheering and whooping]
437
00:24:54,400 --> 00:24:56,280
[Charly] Hey, it's you.
438
00:24:56,360 --> 00:24:58,360
What's up? What's up with you, girl?
439
00:24:58,440 --> 00:24:59,400
What do you want?
440
00:24:59,480 --> 00:25:01,640
Yesterday you just left me hanging there.
Huh?
441
00:25:02,400 --> 00:25:04,040
What's wrong? You don't like me?
442
00:25:04,920 --> 00:25:07,280
Hey, am I gonna leave this place
without a kiss?
443
00:25:07,360 --> 00:25:09,480
[Claudia] Listen to me.
You guys aren't leaving.
444
00:25:10,360 --> 00:25:12,520
-Huh?
-You are going to die on this island.
445
00:25:13,520 --> 00:25:14,680
[ominous music playing]
446
00:25:17,760 --> 00:25:18,840
Charly! Charly!
447
00:25:19,360 --> 00:25:21,520
I found a way to escape,
but we need to leave now!
448
00:25:21,600 --> 00:25:22,440
We're gonna die.
449
00:25:22,520 --> 00:25:23,920
What? Are you listening to me, dude?
450
00:25:24,000 --> 00:25:25,040
-Charly?
-We're gonna die.
451
00:25:25,120 --> 00:25:27,160
-We gotta go now! Charly!
-We're gonna die here.
452
00:25:27,240 --> 00:25:29,240
Are you listening to me?
What are you saying? Charly!
453
00:25:29,320 --> 00:25:30,400
[Charly] We're fucked.
454
00:25:31,240 --> 00:25:32,080
[Aldo sighs]
455
00:25:38,440 --> 00:25:40,720
-[upbeat club music playing]
-[crowd cheering]
456
00:25:43,680 --> 00:25:45,920
[Astrid] It's been two days
since you posted anything.
457
00:25:46,000 --> 00:25:48,160
How many people
do you think have unfollowed you?
458
00:25:48,240 --> 00:25:49,840
They want more, and they always will.
459
00:25:49,920 --> 00:25:53,000
But the moment you do anything
that lets them down,
460
00:25:53,080 --> 00:25:55,720
they'll just dump you
without a second thought.
461
00:25:56,560 --> 00:25:58,440
And the whole empire you've built
462
00:25:59,400 --> 00:26:00,240
is gone.
463
00:26:02,160 --> 00:26:03,400
Here, it's different.
464
00:26:04,680 --> 00:26:07,760
-[card reader chimes]
-[door unlocks, clangs]
465
00:26:07,840 --> 00:26:08,720
[Astrid] Come in.
466
00:26:13,240 --> 00:26:16,120
Here, we see beyond the expensive clothes,
467
00:26:16,200 --> 00:26:17,720
the connections, and the fame.
468
00:26:20,320 --> 00:26:22,160
Here, we love you for you,
469
00:26:23,160 --> 00:26:24,040
and forever.
470
00:26:31,520 --> 00:26:32,360
Wow.
471
00:26:33,760 --> 00:26:35,680
-[África gasps]
-[ice cubes clink]
472
00:26:39,160 --> 00:26:41,240
-[Astrid] You want a drink?
-[gasps] Okay.
473
00:26:43,280 --> 00:26:46,120
So, does everybody drink champagne
whenever they want to?
474
00:26:47,000 --> 00:26:48,080
If they want.
475
00:26:48,160 --> 00:26:50,520
We discuss things like that
at the assemblies.
476
00:26:54,080 --> 00:26:55,560
I have big plans for them.
477
00:26:55,640 --> 00:26:58,400
We're a small group now,
but we'll get bigger.
478
00:26:58,920 --> 00:26:59,880
Much bigger.
479
00:27:00,640 --> 00:27:03,920
And what will you do at that point?
Is there a plan or something?
480
00:27:04,000 --> 00:27:04,840
Save them.
481
00:27:06,880 --> 00:27:09,400
[scoffs] Save them from what?
482
00:27:10,440 --> 00:27:11,280
Themselves.
483
00:27:13,600 --> 00:27:16,480
Yeah, if they let you do it, I guess.
484
00:27:17,440 --> 00:27:19,800
They're like children.
They accept their mother's authority
485
00:27:19,880 --> 00:27:22,080
because only she can guarantee
their survival.
486
00:27:22,600 --> 00:27:23,800
It's a two-way deal.
487
00:27:24,600 --> 00:27:25,560
Obey us,
488
00:27:26,240 --> 00:27:28,440
and we guarantee you the best life.
489
00:27:29,480 --> 00:27:31,240
That's how all families work.
490
00:27:32,400 --> 00:27:35,600
When children become teenagers,
they decide they don't need you anymore
491
00:27:35,680 --> 00:27:37,000
and get rebellious.
492
00:27:37,520 --> 00:27:39,280
Do you remember your teenage years?
493
00:27:39,360 --> 00:27:42,200
[chuckles] I'd rather
not remember, actually.
494
00:27:42,840 --> 00:27:43,960
Were you happy?
495
00:27:44,880 --> 00:27:45,960
Were you fulfilled?
496
00:27:47,160 --> 00:27:49,000
-No.
-[Astrid] No.
497
00:27:49,520 --> 00:27:50,600
-[África] Mm-mm.
-Hmm.
498
00:27:51,120 --> 00:27:53,240
They aren't deprived from the real world.
499
00:27:54,200 --> 00:27:55,720
They're protected from it.
500
00:27:58,360 --> 00:27:59,200
This way.
501
00:28:00,440 --> 00:28:01,560
[gentle music playing]
502
00:28:10,800 --> 00:28:13,760
Can you show her out? I'm exhausted.
503
00:28:15,160 --> 00:28:18,000
África could stay here
in the guest room, right?
504
00:28:18,960 --> 00:28:20,000
It's her last night.
505
00:28:21,040 --> 00:28:23,600
Yeah. Tonight is my last night here.
506
00:28:23,680 --> 00:28:25,840
-[Erick] Mm-hmm.
-Hmm, is it?
507
00:28:26,480 --> 00:28:28,360
Uh, yeah. Mm-hmm.
508
00:28:29,440 --> 00:28:31,280
-[waves crashing]
-[people laughing]
509
00:28:31,360 --> 00:28:32,920
[indistinct chatter]
510
00:28:39,320 --> 00:28:40,160
[Aldo grunting]
511
00:28:42,800 --> 00:28:44,080
[Aldo panting]
512
00:28:48,560 --> 00:28:50,840
[woman] Okay. That was better. Way better.
513
00:28:53,040 --> 00:28:55,120
-I wouldn't joke about that, though.
-[man 1] Why not?
514
00:28:55,200 --> 00:28:57,720
[woman] Because these people
are concerned about climate change.
515
00:28:57,800 --> 00:28:59,680
[man 2] I don't give a fuck
about climate change.
516
00:28:59,760 --> 00:29:00,720
I mean, come on.
517
00:29:00,800 --> 00:29:03,120
-I just them to keep giving us work.
-[Aldo gasps]
518
00:29:03,200 --> 00:29:04,480
[woman] That's for sure.
519
00:29:05,000 --> 00:29:07,080
The Eden Foundation
pays real fuckin' well.
520
00:29:07,160 --> 00:29:08,440
[man 2] What do they do anyway?
521
00:29:08,520 --> 00:29:09,800
[woman] Absolutely no clue.
522
00:29:10,840 --> 00:29:11,800
[Erick] Come on in.
523
00:29:14,320 --> 00:29:15,840
-Wow.
-[Erick chuckles]
524
00:29:16,720 --> 00:29:19,920
Well, make yourself at home.
You can do whatever you want in here.
525
00:29:20,000 --> 00:29:22,400
I can't wait to get back home and, uh,
526
00:29:23,840 --> 00:29:26,000
tell my followers all about this place.
527
00:29:26,600 --> 00:29:30,840
But to do that, first I need
to understand what this place is.
528
00:29:33,280 --> 00:29:34,640
What are you guys, Erick?
529
00:29:36,160 --> 00:29:38,440
Well, you have all night
to figure that out.
530
00:29:39,040 --> 00:29:40,440
Give me a hint or something.
531
00:29:42,480 --> 00:29:43,320
[Erick chuckles]
532
00:29:47,480 --> 00:29:49,400
[calming music playing]
533
00:29:51,240 --> 00:29:52,640
And what does that mean?
534
00:29:58,920 --> 00:30:00,320
[Erick] Is anyone waiting for you?
535
00:30:01,480 --> 00:30:04,000
I mean, back at home. Who's waiting?
536
00:30:04,080 --> 00:30:07,120
No one. I've always lived by myself.
537
00:30:07,680 --> 00:30:08,840
And your parents?
538
00:30:10,440 --> 00:30:11,520
[tense music playing]
539
00:30:13,320 --> 00:30:16,240
[Erick] You know,
something similar happened to me as a kid.
540
00:30:16,320 --> 00:30:18,080
My parents were never there.
541
00:30:19,920 --> 00:30:21,360
I had the chauffeur,
542
00:30:21,960 --> 00:30:22,800
Pedro.
543
00:30:23,400 --> 00:30:24,640
He basically raised me.
544
00:30:26,400 --> 00:30:30,680
In fact,
if someone says the word "father,"
545
00:30:31,760 --> 00:30:34,000
the one who comes to my mind is Pedro.
546
00:30:35,120 --> 00:30:36,440
Well, you're very lucky.
547
00:30:37,280 --> 00:30:40,120
-[Erick] Hmm.
-You had someone like him in your life.
548
00:30:40,760 --> 00:30:42,520
Family is who takes care of you, África.
549
00:30:43,440 --> 00:30:45,560
It doesn't matter if they're blood or not.
550
00:30:49,720 --> 00:30:50,880
[waves crashing]
551
00:30:50,960 --> 00:30:52,840
[tense music playing]
552
00:30:52,920 --> 00:30:54,960
[Aldo grunting, strains]
553
00:30:55,480 --> 00:30:56,440
[panting]
554
00:31:10,160 --> 00:31:11,560
[static crackling on radio]
555
00:31:25,200 --> 00:31:27,440
-[Aldo grunts, panting]
-[thudding]
556
00:31:38,360 --> 00:31:39,640
[energetic music playing]
557
00:31:57,480 --> 00:31:58,320
[Aldo panting]
558
00:32:05,120 --> 00:32:07,440
-[sighs heavily]
-[boat creaks]
559
00:32:11,560 --> 00:32:12,760
[ominous music playing]
560
00:32:23,240 --> 00:32:25,000
[music fades]
561
00:32:26,880 --> 00:32:27,720
Thank you.
562
00:32:29,120 --> 00:32:29,960
For what?
563
00:32:30,920 --> 00:32:32,040
For taking care of me.
564
00:32:33,520 --> 00:32:35,640
Here, we all take care of each other, Zoa.
565
00:32:55,440 --> 00:32:56,400
Will you miss me?
566
00:32:56,920 --> 00:32:57,760
Of course.
567
00:32:58,280 --> 00:33:00,880
I'll be stuck with Claudia.
You know what that means?
568
00:33:00,960 --> 00:33:04,040
We've talked more in three days
than I have with her in years.
569
00:33:04,120 --> 00:33:05,200
[both chuckle]
570
00:33:06,600 --> 00:33:07,800
You'll miss me?
571
00:33:08,440 --> 00:33:10,480
-Maybe.
-Seriously?
572
00:33:11,000 --> 00:33:12,520
Wow, okay. Well, thanks.
573
00:33:13,960 --> 00:33:15,000
[Zoa] I'll miss you.
574
00:33:15,880 --> 00:33:18,760
And I'm sure I'll miss the person
that I am here with you.
575
00:33:20,400 --> 00:33:21,520
You're evil.
576
00:33:23,160 --> 00:33:24,840
-[Zoa] Mm.
-You want to make me cry?
577
00:33:25,720 --> 00:33:26,560
No.
578
00:33:27,440 --> 00:33:29,720
I wanna hear more
about this talking island
579
00:33:30,240 --> 00:33:31,800
that you can hear but I can't.
580
00:33:31,880 --> 00:33:34,680
-You won't like what it says.
-[Zoa] Really?
581
00:33:36,960 --> 00:33:38,600
It's saying you shouldn't leave.
582
00:33:40,440 --> 00:33:43,520
Because if you do,
I'll be stuck here without you.
583
00:33:43,600 --> 00:33:45,720
-["High Regard" playing]
-♪ Even now steering ♪
584
00:33:45,800 --> 00:33:48,320
♪ Towards harm ♪
585
00:33:49,600 --> 00:33:51,040
♪ Missing out ♪
586
00:33:51,120 --> 00:33:54,840
♪ Missin' the moon, mornin' ♪
587
00:33:55,720 --> 00:33:57,200
♪ Humbled now ♪
588
00:33:57,280 --> 00:34:00,040
♪ Daring to lose all ♪
589
00:34:00,640 --> 00:34:02,320
♪ If, of course ♪
590
00:34:02,400 --> 00:34:06,240
♪ You're tellin' me ♪
591
00:34:06,320 --> 00:34:09,200
♪ What's in sight, sight ♪
592
00:34:09,280 --> 00:34:11,440
♪ Raise a toast ♪
593
00:34:11,520 --> 00:34:15,320
♪ Sounding reveille ♪
594
00:34:15,400 --> 00:34:18,760
♪ You're still fine, fine ♪
595
00:34:18,840 --> 00:34:20,600
♪ If, of course ♪
596
00:34:20,680 --> 00:34:24,480
♪ You're tellin' me ♪
597
00:34:24,560 --> 00:34:27,880
♪ What's in sight, sight ♪
598
00:34:27,960 --> 00:34:29,680
♪ Raise a toast ♪
599
00:34:29,760 --> 00:34:33,120
♪ Sounding reveille ♪
600
00:34:33,640 --> 00:34:36,840
♪ Give it up to the light, to light ♪
601
00:34:37,600 --> 00:34:39,080
-[song fades]
-[motor running]
602
00:34:40,120 --> 00:34:41,680
[motor sputters, stops]
603
00:34:43,160 --> 00:34:44,000
[Aldo gasps]
604
00:34:44,520 --> 00:34:46,680
[bottles clinking]
605
00:34:59,160 --> 00:35:00,360
[ominous music playing]
606
00:35:09,280 --> 00:35:10,120
[Aldo sighs]
607
00:35:16,960 --> 00:35:17,800
[Aldo grunts]
608
00:35:24,200 --> 00:35:25,040
[exhales]
609
00:35:37,960 --> 00:35:38,880
[gulls calling]
610
00:35:46,520 --> 00:35:47,360
Good morning.
611
00:35:49,120 --> 00:35:50,680
I'm sorry, but I had to leave.
612
00:35:52,040 --> 00:35:53,080
On your knees.
613
00:35:55,800 --> 00:35:56,800
What?
614
00:35:56,880 --> 00:35:57,840
[device clicks]
615
00:35:57,920 --> 00:36:00,000
I said, "On your knees."
616
00:36:00,720 --> 00:36:01,960
[ominous music building]
617
00:36:09,680 --> 00:36:10,520
[device clicks]
618
00:36:10,600 --> 00:36:12,360
-What are you doing?
-[device cocks]
619
00:36:14,240 --> 00:36:15,320
[device whooshes]
620
00:36:15,400 --> 00:36:17,760
-[music stops]
-[gulls calling]
621
00:36:17,840 --> 00:36:19,560
[suspenseful music playing]
622
00:36:20,960 --> 00:36:21,880
[motor starts]
623
00:36:24,720 --> 00:36:26,120
[suspenseful music building]
624
00:36:37,920 --> 00:36:41,240
[suspenseful music continues playing]
625
00:36:43,320 --> 00:36:45,240
[energetic music playing]
626
00:37:52,320 --> 00:37:57,280
Subtitle translation by: Meredith Cannella
44792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.