Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,080 --> 00:00:07,240
[breeze blowing]
2
00:00:07,320 --> 00:00:09,720
A NETFLIX SERIES
3
00:00:09,800 --> 00:00:10,640
[waves lapping]
4
00:00:17,000 --> 00:00:18,400
[suspenseful music playing]
5
00:00:21,960 --> 00:00:23,320
[wind whistling]
6
00:00:41,520 --> 00:00:43,680
[indistinct chatter]
7
00:00:51,680 --> 00:00:54,280
I'm sorry. We need to turn around.
Two girls aren't here.
8
00:00:54,920 --> 00:00:55,920
We can't go back.
9
00:00:56,000 --> 00:00:58,920
-We have a set schedule.
-Look, we can't just leave them there.
10
00:00:59,000 --> 00:00:59,920
Okay, don't worry.
11
00:01:00,000 --> 00:01:02,680
We have a second trip planned
to pick up the technical crew.
12
00:01:03,200 --> 00:01:05,040
They'll be all right until we get back.
13
00:01:09,760 --> 00:01:11,720
-[wind whistling]
-[tense music playing]
14
00:01:11,800 --> 00:01:14,120
[bird calling]
15
00:01:18,000 --> 00:01:19,480
-[Fran panting]
-[indistinct chatter]
16
00:01:19,560 --> 00:01:20,880
[horse 1 whinnies]
17
00:01:20,960 --> 00:01:22,840
[guy 1] Hey! Check over there!
18
00:01:23,960 --> 00:01:25,360
[wind picks up]
19
00:01:27,000 --> 00:01:28,760
-[horse 2 snorts]
-[eagle cries]
20
00:01:29,760 --> 00:01:31,960
[horse 2 snorts, nickers]
21
00:01:36,080 --> 00:01:36,920
[brakes screech]
22
00:01:41,520 --> 00:01:43,520
[horse 1 snorts, panting]
23
00:01:45,440 --> 00:01:48,560
[engine revs]
24
00:01:50,040 --> 00:01:52,560
[guy 2] Let's check up over there.
Straight ahead.
25
00:01:52,640 --> 00:01:54,800
[Fran continues panting]
26
00:01:54,880 --> 00:01:57,720
[horse 2 exhales, snorts]
27
00:01:57,800 --> 00:01:59,880
-[Fran continues panting]
-[engine approaches]
28
00:02:01,560 --> 00:02:02,400
[Fran gasps]
29
00:02:03,560 --> 00:02:05,520
[breathing shakily]
30
00:02:07,000 --> 00:02:09,360
[ominous music playing]
31
00:02:09,440 --> 00:02:10,280
Fran?
32
00:02:10,360 --> 00:02:12,200
-[wind whistling]
-Eva.
33
00:02:12,280 --> 00:02:14,480
[music fades]
34
00:02:14,560 --> 00:02:17,080
[Astrid] Everything we eat,
we grow right here on the island.
35
00:02:17,160 --> 00:02:18,800
It's all sustainable, of course.
36
00:02:19,560 --> 00:02:21,160
In Eden, we're self-sufficient.
37
00:02:21,240 --> 00:02:23,400
One person's problems
are everyone's problems.
38
00:02:23,480 --> 00:02:24,480
[man] Yeah.
39
00:02:24,560 --> 00:02:27,320
If there's an issue,
we solve it as a group. Hmm?
40
00:02:28,200 --> 00:02:29,160
Like a beehive.
41
00:02:29,920 --> 00:02:31,560
-[yawns]
-[man] Busy little bees.
42
00:02:31,640 --> 00:02:33,440
-[Charly chuckles]
-That's right.
43
00:02:33,520 --> 00:02:34,760
How many people live here?
44
00:02:34,840 --> 00:02:36,560
-[man] Fifty-three.
-But there will be more.
45
00:02:36,640 --> 00:02:37,640
-Yeah.
-Bit by bit.
46
00:02:37,720 --> 00:02:39,920
[man] So, please, why don't you follow us?
47
00:02:40,000 --> 00:02:40,840
There.
48
00:02:41,840 --> 00:02:43,840
-[soothing music playing]
-[group laughs]
49
00:02:44,480 --> 00:02:46,040
[guy] Okay, guys. Now we inhale.
50
00:02:46,120 --> 00:02:47,200
[chimes ring]
51
00:02:47,280 --> 00:02:50,800
[man] As you can see,
we work hard so they can live comfortably.
52
00:02:50,880 --> 00:02:52,080
-Comfortably?
-[man] Mm-hmm.
53
00:02:52,160 --> 00:02:53,440
In houses like this?
54
00:02:53,520 --> 00:02:55,000
These houses are modules,
55
00:02:55,080 --> 00:02:59,080
and we designed them to get the most
out of the island's natural resources.
56
00:02:59,160 --> 00:03:01,040
We? You deserve all the credit.
57
00:03:01,120 --> 00:03:02,600
-He designed everything.
-What? No.
58
00:03:02,680 --> 00:03:04,240
-[Astrid] Yes.
-Wow. That's cool.
59
00:03:04,320 --> 00:03:07,120
-Fucking epic, dude.
-[man] We like to take care of our people.
60
00:03:07,200 --> 00:03:10,200
Any of you could be
a lifelong member of the foundation.
61
00:03:10,280 --> 00:03:12,800
-Hmm? If you want.
-[Ibón] No, no thanks.
62
00:03:12,880 --> 00:03:14,800
To be honest, I would stay a few days.
63
00:03:14,880 --> 00:03:16,320
And what do you pay here?
64
00:03:17,200 --> 00:03:19,000
-Nothing.
-[África] Nothing?
65
00:03:19,760 --> 00:03:20,800
Hmm.
66
00:03:20,880 --> 00:03:23,200
Let's keep moving. This way, please.
67
00:03:23,280 --> 00:03:24,960
We're not a company.
68
00:03:25,040 --> 00:03:28,000
The people who live here choose to do so.
69
00:03:28,600 --> 00:03:31,600
-We don't force anybody.
-[Astrid] We all have to pitch in here.
70
00:03:31,680 --> 00:03:34,280
That's the driving force
behind our community.
71
00:03:34,360 --> 00:03:36,640
-Pure generosity.
-[dramatic sting]
72
00:03:36,720 --> 00:03:38,400
[wind blowing]
73
00:03:39,320 --> 00:03:41,320
[tense music playing]
74
00:03:43,720 --> 00:03:45,520
[Fran mouthing silently]
75
00:03:45,600 --> 00:03:46,720
[tense music building]
76
00:03:51,960 --> 00:03:54,280
[quietly] Eva. Eva. No.
77
00:03:54,960 --> 00:03:55,800
Eva!
78
00:03:55,880 --> 00:03:57,960
-[whistle blows]
-[horse snorts]
79
00:03:59,440 --> 00:04:01,680
[engines rev]
80
00:04:01,760 --> 00:04:03,640
[whistle echoing]
81
00:04:03,720 --> 00:04:05,320
[horse whinnies]
82
00:04:05,840 --> 00:04:07,880
Let's see if you can clarify something.
83
00:04:07,960 --> 00:04:10,240
What's this have to do with
the party last night?
84
00:04:10,320 --> 00:04:12,760
-We needed to devise a source for funding.
-The drink.
85
00:04:12,840 --> 00:04:13,680
Exactly.
86
00:04:13,760 --> 00:04:16,160
It's made of 100% natural ingredients,
87
00:04:16,240 --> 00:04:18,320
and we're launching it
in a few more weeks.
88
00:04:18,400 --> 00:04:20,640
And, well, you'll all be
in the promo video.
89
00:04:21,800 --> 00:04:24,480
-And does it show how incompetent you are?
-Huh?
90
00:04:24,560 --> 00:04:27,000
You think it's normal
to leave five people stranded here?
91
00:04:27,520 --> 00:04:30,640
Organizing a party in paradise
isn't the easiest thing to do, you know.
92
00:04:31,240 --> 00:04:33,560
-Not my problem.
-[man sighs]
93
00:04:33,640 --> 00:04:35,440
[birds singing]
94
00:04:35,520 --> 00:04:37,080
Holy shit. Fuck yeah.
95
00:04:37,160 --> 00:04:40,960
-[Astrid] And this is our apartment.
-[soothing music playing]
96
00:04:49,600 --> 00:04:52,760
Um, I'm sorry.
Were we the only ones left behind?
97
00:04:52,840 --> 00:04:54,920
-Why, exactly?
-She's looking for this chick.
98
00:04:55,000 --> 00:04:56,520
-[Zoa] Mm-hmm.
-[Astrid] Well, yes.
99
00:04:56,600 --> 00:04:58,320
It looks like you're the only ones.
100
00:04:58,400 --> 00:05:01,200
-But tomorrow, it'll all be behind you.
-Tomorrow?
101
00:05:02,240 --> 00:05:04,400
-Are you guys fucking kidding?
-[Astrid] Don't worry.
102
00:05:04,480 --> 00:05:06,000
We have plenty of space.
103
00:05:06,080 --> 00:05:08,400
Enjoy it. Stay, just relax and hang out.
104
00:05:08,480 --> 00:05:10,800
We'll let you know
as soon as the boat has arrived.
105
00:05:10,880 --> 00:05:13,080
Do we still need to wear these wristbands?
106
00:05:13,160 --> 00:05:14,440
Hmm. Leave 'em on for now
107
00:05:14,520 --> 00:05:16,760
so everyone will know
you're our guests of honor.
108
00:05:16,840 --> 00:05:18,280
Yeah.
109
00:05:18,880 --> 00:05:21,400
Ulises, take them
to their modules, please.
110
00:05:21,480 --> 00:05:22,440
Follow me, everyone.
111
00:05:22,520 --> 00:05:24,040
[tense music playing]
112
00:05:24,120 --> 00:05:26,240
-You could be reported for this.
-[Ibón] Let it go.
113
00:05:26,320 --> 00:05:27,480
[Charly] Such a pain, dude.
114
00:05:27,560 --> 00:05:29,080
Come on. Chill out, all right?
115
00:05:29,640 --> 00:05:31,120
-I'm sorry.
-[África] Don't be upset.
116
00:05:31,200 --> 00:05:32,240
Just look around.
117
00:05:40,880 --> 00:05:42,240
[unsettling music playing]
118
00:05:48,840 --> 00:05:49,840
It's taken care of.
119
00:05:50,640 --> 00:05:53,720
-["Edén" playing]
-♪ I'm locked ♪
120
00:05:53,800 --> 00:05:57,560
♪ Locked in a perfect cage ♪
121
00:05:58,520 --> 00:06:02,280
♪ Askin' myself again ♪
122
00:06:03,000 --> 00:06:06,240
♪ Is this how it's gonna end? ♪
123
00:06:07,000 --> 00:06:12,720
♪ This fuckin' game ♪
124
00:06:14,800 --> 00:06:15,800
[clock ticking]
125
00:06:15,880 --> 00:06:18,000
-[woman sighs]
-[siren wailing in distance]
126
00:06:18,080 --> 00:06:19,320
Oh, hi.
127
00:06:20,680 --> 00:06:21,520
Good morning.
128
00:06:22,440 --> 00:06:23,520
What are you reading?
129
00:06:25,200 --> 00:06:26,040
Can I see?
130
00:06:26,640 --> 00:06:27,480
No.
131
00:06:29,400 --> 00:06:30,760
Nice to meet you.
132
00:06:31,880 --> 00:06:33,040
[Gabi sighs]
133
00:06:33,120 --> 00:06:35,440
God, what time is it? [sighs]
134
00:06:36,120 --> 00:06:36,960
Hi, honey.
135
00:06:37,640 --> 00:06:38,480
[Gabi] Hi.
136
00:06:38,560 --> 00:06:39,400
[kisses]
137
00:06:39,920 --> 00:06:42,240
Mm, and good morning to you.
138
00:06:42,320 --> 00:06:43,360
[kissing]
139
00:06:43,440 --> 00:06:45,760
-[sighs] Awful jet lag.
-[fridge opens]
140
00:06:45,840 --> 00:06:48,120
-[dad] I'm starving.
-Zoa's not here.
141
00:06:48,200 --> 00:06:50,000
-I see that.
-She's been gone since Friday.
142
00:06:50,080 --> 00:06:52,120
[dad] She's probably
at Judith's or something.
143
00:06:52,200 --> 00:06:53,960
Are there any eggs?
144
00:06:54,040 --> 00:06:56,520
And you? Did you talk to Mom?
145
00:06:57,600 --> 00:06:59,800
-No, why?
-Because she's out of the clinic.
146
00:07:00,320 --> 00:07:02,440
-She wanted to stop by and see us.
-Mm, no.
147
00:07:03,480 --> 00:07:05,360
No, Gabi. I'm sorry. You know the rules.
148
00:07:05,440 --> 00:07:07,560
But why not? She's totally clean.
149
00:07:07,640 --> 00:07:09,440
-Right, like every other time.
-[Gabi sighs]
150
00:07:09,520 --> 00:07:12,080
I'm the one in charge of
taking care of you girls, not her.
151
00:07:12,160 --> 00:07:13,880
Now, knock it off. I have company.
152
00:07:15,320 --> 00:07:16,160
What's going on?
153
00:07:17,840 --> 00:07:20,320
He doesn't want me
to talk about his wife in front of you.
154
00:07:21,200 --> 00:07:23,960
Okay. I thought you said your "ex-wife."
155
00:07:24,040 --> 00:07:26,640
Soon-to-be ex-wife!
It's complicated, all right?
156
00:07:27,480 --> 00:07:28,640
Thanks a lot.
157
00:07:29,560 --> 00:07:30,400
What time is it?
158
00:07:31,880 --> 00:07:34,200
I fly out tonight.
You all right on your own?
159
00:07:34,280 --> 00:07:35,480
Like always, yeah.
160
00:07:35,560 --> 00:07:36,640
[dad] That's my girl.
161
00:07:37,720 --> 00:07:38,560
Honey!
162
00:07:38,640 --> 00:07:40,760
-[Gabi] So, you won't be here tomorrow?
-[dad] Uh-uh.
163
00:07:40,840 --> 00:07:43,480
Babe! Babe, let's go out. Come on.
164
00:07:43,560 --> 00:07:45,680
How about some Spanish paella? My treat.
165
00:07:45,760 --> 00:07:48,320
-[gentle music playing]
-[cell phone unlocks]
166
00:07:48,400 --> 00:07:49,560
-[chimes]
-[Gabi sighs]
167
00:07:51,200 --> 00:07:52,440
DAD'S HOME
168
00:07:53,760 --> 00:07:56,040
-[cell phone chimes]
-[Gabi exhales]
169
00:07:56,120 --> 00:07:57,640
WITH A NEW GIRLFRIEND.
170
00:07:57,720 --> 00:07:59,920
ARE YOU COMING BACK OR WHAT?
171
00:08:01,320 --> 00:08:02,160
[phone clatters]
172
00:08:04,320 --> 00:08:05,440
[Gabi inhales sharply]
173
00:08:10,400 --> 00:08:11,360
[cell phone chimes]
174
00:08:11,440 --> 00:08:14,000
ZOA, WHERE THE HELL ARE YOU?
175
00:08:14,080 --> 00:08:16,240
-[waves crashing]
-[soothing music playing]
176
00:08:19,120 --> 00:08:21,000
-[indistinct chatter]
-[tools clang]
177
00:08:23,840 --> 00:08:25,520
[birds singing]
178
00:08:29,360 --> 00:08:31,520
-Um, are we sleeping here?
-I don't know.
179
00:08:31,600 --> 00:08:33,720
-But I'm so over these boots.
-[Zoa] I bet.
180
00:08:33,800 --> 00:08:35,520
Hell, I'd even sleep on the floor.
181
00:08:35,600 --> 00:08:37,840
[África] I really hope
they have a nice bed.
182
00:08:40,280 --> 00:08:41,920
Aldo, module 11.
183
00:08:42,440 --> 00:08:44,320
Ibón, in 12.
184
00:08:47,160 --> 00:08:48,200
Come on, guys.
185
00:08:48,280 --> 00:08:50,560
Wait a minute.
We're not sleeping together?
186
00:08:50,640 --> 00:08:53,120
No. You were assigned
to beds that were free.
187
00:08:53,200 --> 00:08:54,080
África…
188
00:08:56,520 --> 00:08:58,040
in module six.
189
00:09:01,560 --> 00:09:02,680
[África sighs]
190
00:09:05,440 --> 00:09:07,120
Zoa, module eight.
191
00:09:07,200 --> 00:09:09,000
Charly, in module seven.
192
00:09:10,080 --> 00:09:11,440
-Rest well.
-Thank you.
193
00:09:12,240 --> 00:09:13,320
We're close, huh?
194
00:09:19,120 --> 00:09:20,280
[footsteps approaching]
195
00:09:21,640 --> 00:09:22,520
[door opens]
196
00:09:25,080 --> 00:09:26,120
Hello.
197
00:09:32,600 --> 00:09:34,240
How cool. Is it all for me?
198
00:09:35,120 --> 00:09:36,680
"Eden. Welcome."
199
00:09:36,760 --> 00:09:38,320
"Courtesy of our foundation."
200
00:09:38,400 --> 00:09:40,520
-Want some?
-No, it's all yours.
201
00:09:42,000 --> 00:09:44,800
[chuckling] Hey, you're that crazy girl.
202
00:09:45,960 --> 00:09:47,640
You were gonna jump off the cliff.
203
00:09:47,720 --> 00:09:48,960
[Zoa laughs]
204
00:09:49,040 --> 00:09:51,680
-How you doin'?
-[Zoa chuckling] Mm, fine.
205
00:09:51,760 --> 00:09:53,840
Yeah? You do that often,
or you had a bad trip?
206
00:09:53,920 --> 00:09:55,720
[giggling] No. No, no.
207
00:09:55,800 --> 00:09:56,960
Thanks a lot.
208
00:09:57,040 --> 00:09:59,240
No worries. You never told me your name.
209
00:09:59,320 --> 00:10:00,560
-Zoa.
-[guy] Zoa.
210
00:10:00,640 --> 00:10:02,240
Nicolás. Nico.
211
00:10:03,040 --> 00:10:04,000
-Mm.
-[Zoa] Oh.
212
00:10:04,080 --> 00:10:05,200
-[both] Oops.
-[Zoa laughs]
213
00:10:05,280 --> 00:10:07,000
-[both kiss twice]
-[Zoa chuckles]
214
00:10:07,720 --> 00:10:09,360
There's not much privacy,
215
00:10:09,440 --> 00:10:11,440
but, hey, you end up getting used to it.
216
00:10:11,520 --> 00:10:13,240
-[gentle music playing]
-[Zoa chuckles]
217
00:10:14,080 --> 00:10:17,480
-That's your bed.
-Oh, I thought that one was hers.
218
00:10:17,560 --> 00:10:19,680
[Nico] Oh, no, no. Claudia has her own.
219
00:10:19,760 --> 00:10:22,320
By the way,
aren't you gonna greet our new roommate?
220
00:10:22,920 --> 00:10:23,760
Hi there.
221
00:10:24,600 --> 00:10:28,120
She's not big on making friends,
but she'll grow on you.
222
00:10:30,480 --> 00:10:33,280
[Zoa sighs] I can't believe
they took off without us.
223
00:10:33,360 --> 00:10:35,400
-Yeah, that sucks.
-[Zoa exhales]
224
00:10:35,480 --> 00:10:38,000
But, hey, at least you're safe with us.
225
00:10:38,680 --> 00:10:40,440
-[gentle music swells]
-[Nico sighs]
226
00:10:42,000 --> 00:10:43,760
[shower running]
227
00:10:44,520 --> 00:10:47,040
[ominous music playing]
228
00:10:54,440 --> 00:10:55,840
[man] Give me a bottle.
229
00:10:56,520 --> 00:10:57,920
Hey, can't you see my wristband?
230
00:10:58,000 --> 00:11:00,000
-Give me a fucking bottle!
-What's going on?
231
00:11:00,080 --> 00:11:02,840
Your buddy didn't get the memo.
He won't give me my bottle.
232
00:11:02,920 --> 00:11:05,240
-[blow thuds]
-[Fran and Ulises grunting]
233
00:11:06,600 --> 00:11:08,280
[Fran screaming underwater]
234
00:11:08,360 --> 00:11:09,240
[screaming fades]
235
00:11:14,440 --> 00:11:15,640
[calming music playing]
236
00:11:16,960 --> 00:11:17,840
[Charly chuckles]
237
00:11:18,520 --> 00:11:21,080
[laughs] Let's go.
238
00:11:22,080 --> 00:11:24,040
"Courtesy of our foundation."
239
00:11:24,120 --> 00:11:25,440
Holy shit, dude.
240
00:11:28,920 --> 00:11:31,960
Mm, mm, mm!
241
00:11:32,720 --> 00:11:35,200
Mm, mm.
242
00:11:35,280 --> 00:11:36,880
Fuck. [moans]
243
00:11:36,960 --> 00:11:38,680
[exhales] Mm.
244
00:11:38,760 --> 00:11:40,200
[birds singing]
245
00:11:45,240 --> 00:11:46,440
[music fades]
246
00:11:47,880 --> 00:11:49,440
[girl] Sleep would do you good.
247
00:11:50,880 --> 00:11:52,920
You'll see things
more clearly in the morning.
248
00:11:53,000 --> 00:11:54,080
Who's in charge here?
249
00:11:56,160 --> 00:11:58,280
Is there a manager
or something in this place?
250
00:11:58,800 --> 00:12:01,120
-What do you mean?
-Who deals with complaints here?
251
00:12:01,200 --> 00:12:03,800
-Your bosses are ignoring me.
-Astrid and Erick aren't my bosses.
252
00:12:03,880 --> 00:12:06,440
Yeah, whatever.
The queen bees of the hive.
253
00:12:07,880 --> 00:12:10,120
In that case, you can talk to Ulises.
254
00:12:10,200 --> 00:12:12,280
But it's late.
You should wait until morning.
255
00:12:12,920 --> 00:12:14,920
I would swim away now if I could.
256
00:12:16,360 --> 00:12:18,040
There aren't any more boats
on this island?
257
00:12:23,960 --> 00:12:26,400
People here don't like questions,
so just stop asking them.
258
00:12:26,480 --> 00:12:29,120
I'll ask all the fucking questions
I want, all right?
259
00:12:29,640 --> 00:12:31,000
Okay, then. Your call.
260
00:12:32,480 --> 00:12:33,640
[birds singing outside]
261
00:12:35,760 --> 00:12:38,280
-[owl hoots]
-[breeze blowing]
262
00:12:38,360 --> 00:12:39,760
[crickets chirping outside]
263
00:12:41,400 --> 00:12:43,240
[África sniffs]
264
00:12:43,320 --> 00:12:44,160
Ugh.
265
00:12:49,080 --> 00:12:50,800
[smacks lips] Eh.
266
00:12:51,440 --> 00:12:53,400
[snoring]
267
00:13:29,360 --> 00:13:31,400
[crickets chirping]
268
00:13:31,480 --> 00:13:32,880
[bird calling]
269
00:13:45,800 --> 00:13:47,160
[roommates snoring softly]
270
00:13:57,720 --> 00:13:58,560
[door closes]
271
00:14:25,280 --> 00:14:27,080
-[drone whirring]
-[tense music playing]
272
00:14:40,680 --> 00:14:41,520
[drone beeps]
273
00:14:44,240 --> 00:14:45,600
[suspenseful music playing]
274
00:15:19,320 --> 00:15:20,160
[África exhales]
275
00:15:31,200 --> 00:15:32,640
-[device beeps]
-Ah, son of a bitch!
276
00:15:32,720 --> 00:15:34,600
-What did you do to my arm, dude?
-[medic] Sorry.
277
00:15:34,680 --> 00:15:36,600
-It's the quickest way.
-[Charly] It doesn't hurt.
278
00:15:36,680 --> 00:15:38,640
-It just caught me off guard.
-[Zoa] Yeah, right.
279
00:15:38,720 --> 00:15:39,800
Sure. We believe you.
280
00:15:40,840 --> 00:15:42,240
-[Charly] Fucker.
-Your turn.
281
00:15:42,760 --> 00:15:45,600
-You guys aren't touching me.
-Even the smallest cold can affect us.
282
00:15:45,680 --> 00:15:46,800
It's mandatory.
283
00:15:46,880 --> 00:15:48,120
I don't care.
284
00:15:49,640 --> 00:15:52,520
-[clicks tongue] Saúl, it's fine.
-[Zoa] You look so funny.
285
00:15:52,600 --> 00:15:55,280
-I know, right? What do we look like?
-[Saúl] Damn!
286
00:15:55,360 --> 00:15:58,520
-I'm still detecting alcohol in you.
-[Charly] I'm not surprised, man.
287
00:15:58,600 --> 00:16:00,520
-Put this on.
-[Saúl typing]
288
00:16:01,520 --> 00:16:02,720
Hmm, okay.
289
00:16:02,800 --> 00:16:04,240
-[computer beeps]
-[Charly] Very nice.
290
00:16:04,760 --> 00:16:06,360
-[computer chimes]
-All good.
291
00:16:06,440 --> 00:16:07,440
So, we passed?
292
00:16:07,520 --> 00:16:10,280
-[Ulises] Congratulations.
-No, thanks. I'm comfortable with this.
293
00:16:10,360 --> 00:16:12,600
If you want to walk around freely,
you have to wear it.
294
00:16:12,680 --> 00:16:15,480
-But we already have the wristbands.
-And the boat, any news?
295
00:16:16,320 --> 00:16:17,640
-It's at the port.
-And?
296
00:16:17,720 --> 00:16:20,440
It can't come back yet.
Apparently, the sea is too rough.
297
00:16:20,520 --> 00:16:21,760
-[Aldo] When, then?
-[África] No.
298
00:16:21,840 --> 00:16:24,280
As soon as we know more,
we'll let you know.
299
00:16:24,360 --> 00:16:25,840
-[sighs] Man.
-All right, let's go.
300
00:16:25,920 --> 00:16:28,640
Now we look like
we're part of the family. [laughs]
301
00:16:28,720 --> 00:16:31,160
Try it on. Come on, Aldo.
It goes with your beautiful eyes.
302
00:16:31,240 --> 00:16:33,080
[África] Come on, dumbass. Let's go.
303
00:16:39,400 --> 00:16:40,240
Thank you, Saúl.
304
00:16:40,840 --> 00:16:41,680
You got it.
305
00:16:44,440 --> 00:16:45,680
Fuck this, man.
306
00:16:54,520 --> 00:16:55,440
It's useless.
307
00:16:56,760 --> 00:16:58,720
It won't work. Who are you calling?
308
00:16:58,800 --> 00:17:01,080
No one. Trying to check social media.
309
00:17:01,800 --> 00:17:04,240
They took your phone away
before you got on the boat.
310
00:17:04,760 --> 00:17:06,000
How'd you sneak this one in?
311
00:17:06,560 --> 00:17:08,040
It was in my pocket.
312
00:17:08,960 --> 00:17:10,680
In your boots. Here.
313
00:17:10,760 --> 00:17:13,680
Ugh, I can't believe
we can't use our phones here.
314
00:17:13,760 --> 00:17:16,160
Well, you've already seen
there's no service.
315
00:17:16,760 --> 00:17:19,800
Don't worry, África.
I promise you can survive without it.
316
00:17:19,880 --> 00:17:21,440
No, I can't.
317
00:17:21,520 --> 00:17:24,880
I'm having some brutal withdrawals.
Do you have a cigarette?
318
00:17:24,960 --> 00:17:26,360
No, you can't smoke in Eden.
319
00:17:26,440 --> 00:17:28,440
-[África scoffs] Why not?
-You especially.
320
00:17:28,520 --> 00:17:30,840
Your lungs aren't really lookin'
very healthy, África.
321
00:17:30,920 --> 00:17:33,840
[laughs] You think I'm stupid, right?
322
00:17:33,920 --> 00:17:37,160
No, but I think
we need to take care of our bodies.
323
00:17:37,680 --> 00:17:38,720
They're our homes.
324
00:17:38,800 --> 00:17:43,080
We should try to feel less anxious
and take pleasure in where we are.
325
00:17:43,920 --> 00:17:46,840
That's what we do in Eden.
We live in the present.
326
00:17:47,600 --> 00:17:49,280
Well, thanks for the sermon, Father.
327
00:17:49,360 --> 00:17:51,760
But I already went
to a school full of nuns.
328
00:17:51,840 --> 00:17:52,680
Look at this.
329
00:17:53,440 --> 00:17:55,400
[intriguing music playing]
330
00:17:56,280 --> 00:17:58,640
"Together in paradise."
331
00:17:58,720 --> 00:18:01,760
Mm-hmm. It was the first thing
Astrid said when we got here.
332
00:18:02,960 --> 00:18:03,920
And this?
333
00:18:04,000 --> 00:18:06,160
Ah. I got these much later.
334
00:18:06,800 --> 00:18:11,440
Well, I have a tattoo of a dollar…
and I'm not telling you where it is.
335
00:18:11,520 --> 00:18:12,720
[chuckles] All right.
336
00:18:12,800 --> 00:18:13,720
[gulls calling]
337
00:18:17,440 --> 00:18:20,520
[Charly] This foundation's
fashion sense is rad, right?
338
00:18:20,600 --> 00:18:23,080
It's not a goddamn foundation.
It's a fucking cult.
339
00:18:23,160 --> 00:18:24,920
They take your phone, lock you in a cage,
340
00:18:25,000 --> 00:18:27,360
and if you step out for air,
a drone chases you.
341
00:18:28,120 --> 00:18:29,200
What are those people doing?
342
00:18:30,920 --> 00:18:32,000
[Charly] Oof.
343
00:18:32,080 --> 00:18:33,160
Look, dude.
344
00:18:33,240 --> 00:18:35,080
I'm in no hurry to leave this place.
345
00:18:35,160 --> 00:18:37,040
For real. Catch you later.
346
00:18:37,840 --> 00:18:39,160
This guy is too much, huh?
347
00:18:39,680 --> 00:18:42,400
[Aldo] I don't know about you,
but if I don't get to my client on time,
348
00:18:42,480 --> 00:18:44,160
I swear, Zoa, I'll fuck these guys up.
349
00:18:44,240 --> 00:18:46,320
But what do they gain by holding us here?
350
00:18:46,400 --> 00:18:48,120
[uneasy music playing]
351
00:18:48,200 --> 00:18:50,920
[guy] You can bring the samples
to Saúl's lab. Thanks.
352
00:18:52,320 --> 00:18:53,280
Just a minute.
353
00:19:07,640 --> 00:19:10,040
-[breeze blowing]
-[waves crashing in distance]
354
00:19:14,320 --> 00:19:15,920
Uh, hi.
355
00:19:16,000 --> 00:19:18,360
How's it goin'? This is nice, huh?
356
00:19:19,200 --> 00:19:20,080
You want company?
357
00:19:22,160 --> 00:19:23,000
All right.
358
00:19:23,960 --> 00:19:25,160
And your name is?
359
00:19:28,640 --> 00:19:30,360
Hey, are you okay? Are you crying?
360
00:19:41,280 --> 00:19:42,440
[whistling in distance]
361
00:19:43,080 --> 00:19:44,640
[horse 1 whinnies]
362
00:19:46,360 --> 00:19:47,960
[wind whistling]
363
00:19:50,640 --> 00:19:51,600
[horse 2 snorts]
364
00:19:51,680 --> 00:19:53,200
[horse 3 whinnies]
365
00:19:53,880 --> 00:19:55,680
[horse 4 nickers]
366
00:19:59,200 --> 00:20:01,200
[horse 5 whinnies]
367
00:20:01,720 --> 00:20:04,040
[kissing and breathing heavily]
368
00:20:10,560 --> 00:20:11,480
[horse 5 snorts]
369
00:20:12,400 --> 00:20:13,800
[horse 5 whinnies]
370
00:20:23,320 --> 00:20:24,160
[guy] What?
371
00:20:24,720 --> 00:20:26,880
-You wanna watch?
-I wanted to talk to you.
372
00:20:28,440 --> 00:20:30,160
At the party,
you were with a girl, Judith.
373
00:20:30,240 --> 00:20:32,920
I think it's weird
she went back without telling me.
374
00:20:33,640 --> 00:20:36,480
-Did you see her get on the boat?
-I don't know any Judith.
375
00:20:37,320 --> 00:20:38,640
You hooked up with her that night.
376
00:20:38,720 --> 00:20:40,240
It was someone else.
377
00:20:41,160 --> 00:20:42,200
[Zoa gasps]
378
00:20:43,000 --> 00:20:44,960
-I'm positive it was you.
-[horse 5 snorts]
379
00:20:45,040 --> 00:20:47,760
I said it was someone else. All right?
380
00:20:49,120 --> 00:20:51,000
[horse 5 whinnies]
381
00:20:53,120 --> 00:20:54,240
[guy] What?
382
00:20:55,760 --> 00:20:57,800
[playing Erik Satie's "Gnossienne No.1"]
383
00:20:57,880 --> 00:20:59,080
[birds singing outside]
384
00:21:14,800 --> 00:21:16,160
Erik Satie.
385
00:21:17,400 --> 00:21:18,360
[girl chuckles]
386
00:21:18,960 --> 00:21:21,080
Some people say it's a sad song.
387
00:21:21,160 --> 00:21:22,840
But to me, it's more melancholic.
388
00:21:23,440 --> 00:21:24,800
Sadness is negative.
389
00:21:26,440 --> 00:21:29,920
Melancholy connects you to something
you lost, but when you recall it,
390
00:21:30,440 --> 00:21:31,520
it brings you joy.
391
00:21:33,720 --> 00:21:36,200
In Portugal, they call that "saudade."
392
00:21:36,280 --> 00:21:38,000
-[song stops]
-[Ibón] You play really well.
393
00:21:38,520 --> 00:21:40,040
[chuckles] Not as well as you.
394
00:21:40,680 --> 00:21:42,160
Wait, how do you know I play too?
395
00:21:43,360 --> 00:21:44,240
It's your turn.
396
00:21:48,000 --> 00:21:48,840
[Ibón sighs]
397
00:21:57,360 --> 00:21:59,440
[playing "Gnossienne No.1"]
398
00:21:59,520 --> 00:22:02,200
-[music stops]
-The last time I played, I got beat up.
399
00:22:05,000 --> 00:22:07,640
-No one will do that to you here.
-[music stops]
400
00:22:09,080 --> 00:22:10,800
-[Ibón sighs]
-[music continues]
401
00:22:13,440 --> 00:22:15,680
-No, I can't do it. [sighs]
-[music stops]
402
00:22:16,560 --> 00:22:17,400
What happened?
403
00:22:18,800 --> 00:22:19,680
My father.
404
00:22:20,800 --> 00:22:24,600
Hmm. Ibón, let us help you.
405
00:22:26,600 --> 00:22:27,720
Let me help you.
406
00:22:29,280 --> 00:22:30,400
[gentle music playing]
407
00:22:38,760 --> 00:22:39,640
What's your name?
408
00:22:42,000 --> 00:22:42,840
Alma.
409
00:22:51,560 --> 00:22:52,640
[vehicle approaching]
410
00:23:02,680 --> 00:23:03,520
[door closes]
411
00:23:07,760 --> 00:23:09,040
[energetic music playing]
412
00:23:11,320 --> 00:23:12,160
[engine revs]
413
00:23:18,160 --> 00:23:19,480
[energetic music building]
414
00:23:30,560 --> 00:23:32,640
[keys clacking rapidly]
415
00:23:32,720 --> 00:23:35,560
[console beeps, chimes]
416
00:23:35,640 --> 00:23:37,880
-[monitors whirring]
-[alarm beeping]
417
00:23:39,760 --> 00:23:40,840
[tense music playing]
418
00:23:45,040 --> 00:23:47,080
-[radio beeps]
-Breached perimeter.
419
00:23:47,160 --> 00:23:48,640
Northwest zone in sector four.
420
00:23:48,720 --> 00:23:49,560
[radio beeps]
421
00:23:49,640 --> 00:23:51,360
[engine revs]
422
00:23:52,840 --> 00:23:54,240
[energetic music continues]
423
00:23:56,160 --> 00:23:57,320
[engine revs]
424
00:24:06,720 --> 00:24:08,680
[energetic music building]
425
00:24:16,200 --> 00:24:17,160
Whoo!
426
00:24:34,520 --> 00:24:35,760
[tires skid]
427
00:24:54,800 --> 00:24:56,840
-[engine stops]
-[energetic music fades]
428
00:25:09,840 --> 00:25:10,920
Where were you going?
429
00:25:11,000 --> 00:25:12,040
Don't know.
430
00:25:14,160 --> 00:25:15,720
Just out to explore a little.
431
00:25:16,920 --> 00:25:20,160
It's dangerous to drive
if you don't know where you're going.
432
00:25:21,040 --> 00:25:23,840
You could get stuck in the sand,
and no one would know.
433
00:25:24,360 --> 00:25:26,440
You could even get killed out there.
434
00:25:27,800 --> 00:25:29,880
You could have asked me
to show you the island
435
00:25:29,960 --> 00:25:32,120
instead of taking what's not yours.
436
00:25:33,880 --> 00:25:35,360
How did you find me?
437
00:25:41,640 --> 00:25:44,360
-[breeze blowing]
-[waves crashing]
438
00:25:44,440 --> 00:25:45,280
[Nico] Hey.
439
00:25:46,320 --> 00:25:48,360
-I finally found you.
-Hi.
440
00:25:49,000 --> 00:25:51,040
-[Nico] Ah.
-Hey, listen.
441
00:25:51,120 --> 00:25:54,920
What's the name
of that tall, like, kind of Nordic guy?
442
00:25:55,000 --> 00:25:56,040
Orson?
443
00:25:56,120 --> 00:25:58,320
I tried to talk to him,
but he went all weird with me.
444
00:25:58,400 --> 00:26:00,280
-Yeah? What'd you ask him?
-Nothing.
445
00:26:02,240 --> 00:26:03,440
I wanna go back now.
446
00:26:04,200 --> 00:26:06,560
Mm. Your boyfriend waitin' for you?
447
00:26:08,760 --> 00:26:09,680
Girlfriend?
448
00:26:09,760 --> 00:26:11,680
-[gentle music playing]
-[both laugh]
449
00:26:11,760 --> 00:26:14,480
-Wrong for both.
-Sorry, it's not my day.
450
00:26:15,000 --> 00:26:16,080
Not mine either.
451
00:26:17,920 --> 00:26:19,880
Gabi, my younger sister.
452
00:26:19,960 --> 00:26:22,160
Ah. I'm an only child.
453
00:26:23,240 --> 00:26:25,880
I don't know why,
but they say we turn out to be weirdos.
454
00:26:26,920 --> 00:26:29,680
-You don't seem like a weirdo.
-What do I seem like?
455
00:26:31,520 --> 00:26:33,640
-Like a smart-ass.
-[Nico chuckles]
456
00:26:33,720 --> 00:26:35,280
-[Zoa laughs]
-[doorbell rings]
457
00:26:39,400 --> 00:26:41,160
Hi. Little Squirrel?
458
00:26:42,160 --> 00:26:43,960
-Yeah?
-[deliveryman] From Zoa.
459
00:26:45,240 --> 00:26:46,360
It's already paid for.
460
00:26:47,640 --> 00:26:49,360
-Later.
-Bye.
461
00:26:52,120 --> 00:26:53,560
[group applauding]
462
00:27:01,120 --> 00:27:02,360
[Eva giggles]
463
00:27:04,800 --> 00:27:07,920
[Astrid] Eva, thank you for your loyalty
and for always being vigilant.
464
00:27:08,000 --> 00:27:09,560
Congratulations.
465
00:27:10,160 --> 00:27:12,000
-Thank you, Astrid.
-[Astrid] Mm-hmm.
466
00:27:15,320 --> 00:27:18,920
You have the privilege of deciding
who will do today's evaluation.
467
00:27:19,520 --> 00:27:21,520
[gentle music playing]
468
00:27:26,520 --> 00:27:27,880
[chimes jingle]
469
00:27:30,920 --> 00:27:31,760
Her.
470
00:27:34,000 --> 00:27:35,280
-I don't…
-[Nico chuckles]
471
00:27:35,800 --> 00:27:37,320
But I'm just, like, passing through.
472
00:27:37,400 --> 00:27:41,080
It doesn't matter, Zoa.
It's a unique experience. You'll see.
473
00:27:41,160 --> 00:27:42,680
-[Zoa] Really?
-[Nico] Yes. Go.
474
00:27:50,280 --> 00:27:52,120
[calming music playing]
475
00:27:53,440 --> 00:27:54,320
Hello, Zoa.
476
00:27:54,920 --> 00:27:57,760
-Hello.
-Let's learn more about you, all right?
477
00:28:00,440 --> 00:28:02,160
[chimes jingle]
478
00:28:02,240 --> 00:28:05,080
I'm not that interesting.
Really, I'm not. [chuckles]
479
00:28:05,160 --> 00:28:07,040
I feel like you're someone special.
480
00:28:07,120 --> 00:28:10,240
And my intuition is never wrong.
Don't believe me?
481
00:28:11,080 --> 00:28:14,360
Did you know that the atoms surrounding us
know the truth about us,
482
00:28:14,440 --> 00:28:16,400
even before we know it ourselves?
483
00:28:21,480 --> 00:28:22,320
What's on your mind?
484
00:28:22,400 --> 00:28:23,600
[signing] Look at Zoa.
485
00:28:23,680 --> 00:28:25,840
-Yeah, I've seen her.
-[Zoa] I'm kind of blank.
486
00:28:25,920 --> 00:28:27,000
[signing] What do you think?
487
00:28:27,080 --> 00:28:28,920
[Astrid] You can share
anything worrying you.
488
00:28:29,000 --> 00:28:31,880
-I wanna keep on observing her.
-[Zoa] I need to get back home.
489
00:28:31,960 --> 00:28:35,200
But I know there's a storm
and we'll have to wait for the boat.
490
00:28:35,280 --> 00:28:37,080
-Are you uncomfortable with us?
-[Zoa] No.
491
00:28:37,160 --> 00:28:38,720
-[Astrid] Then?
-It's my friend Judith.
492
00:28:38,800 --> 00:28:40,640
You're worried about your friend.
493
00:28:40,720 --> 00:28:41,720
[Zoa] Yes.
494
00:28:42,240 --> 00:28:44,960
-Did you know her before coming to Eden?
-Since we were little.
495
00:28:45,040 --> 00:28:48,840
Eden invited you,
but you chose to invite her too.
496
00:28:49,480 --> 00:28:52,520
-Uh, I know it was wrong.
-[Astrid] No, it's fine. Don't worry.
497
00:28:52,600 --> 00:28:55,080
-You had the best intentions, right?
-[Zoa] Mm-hmm.
498
00:28:55,160 --> 00:28:56,760
We all make mistakes.
499
00:28:57,600 --> 00:29:01,280
Hmm? No matter what, we forgive you.
500
00:29:06,000 --> 00:29:07,200
[Zoa chuckles awkwardly]
501
00:29:08,440 --> 00:29:10,400
Tell us a bit. Who are you?
502
00:29:11,000 --> 00:29:14,680
I'm 19 years old,
in my second year of biology.
503
00:29:14,760 --> 00:29:17,440
I live with Gabi,
my little sister, who's 16 today.
504
00:29:18,160 --> 00:29:21,960
And my dad travels a lot,
and we take care of ourselves.
505
00:29:23,040 --> 00:29:24,240
And your mother?
506
00:29:24,960 --> 00:29:25,960
She's not around.
507
00:29:26,640 --> 00:29:29,480
My parents separated
when I was 12 and Gabi was 9.
508
00:29:30,200 --> 00:29:33,120
Mothers don't normally leave
their daughters like that.
509
00:29:33,200 --> 00:29:35,480
As mothers, we're there for our children.
510
00:29:35,560 --> 00:29:36,440
You have children?
511
00:29:38,600 --> 00:29:39,720
What happened to your mother?
512
00:29:40,760 --> 00:29:41,840
[Zoa] My mother was…
513
00:29:42,520 --> 00:29:45,400
Well, she is a heroin addict.
514
00:29:46,440 --> 00:29:48,160
[Astrid] How does that make you feel?
515
00:29:48,680 --> 00:29:51,160
[Zoa] I feel bad,
but mostly for my sister.
516
00:29:51,240 --> 00:29:53,640
Every time they let my mother
out of the clinic, Gabi
517
00:29:55,000 --> 00:29:56,480
gets happy, and I say to her,
518
00:29:57,080 --> 00:30:01,480
"Little Squirrel… don't get too excited
because she's gonna relapse again."
519
00:30:02,000 --> 00:30:03,560
-Little Squirrel?
-[Zoa] Mm-hmm.
520
00:30:03,640 --> 00:30:05,800
[monitors whirring]
521
00:30:06,960 --> 00:30:07,880
[console beeps]
522
00:30:07,960 --> 00:30:10,280
HAPPY BIRTHDAY TO MY FAVORITE SISTER,
LITTLE SQUIRREL
523
00:30:13,680 --> 00:30:16,320
[Zoa] "Little Squirrel,
I need some time for myself."
524
00:30:16,400 --> 00:30:19,640
"Respect my decision,
and don't look for me 'cause I'm fine."
525
00:30:19,720 --> 00:30:21,880
"I love you and happy birthday. Zoa."
526
00:30:23,560 --> 00:30:24,400
[cell phone beeps]
527
00:30:24,480 --> 00:30:25,400
CALLING…
528
00:30:26,280 --> 00:30:28,640
[line ringing, beeps]
529
00:30:28,720 --> 00:30:32,160
[operator] The number you have dialed
is not available at the moment.
530
00:30:32,240 --> 00:30:34,680
Please check the number
or try again later.
531
00:30:34,760 --> 00:30:35,840
[tense music playing]
532
00:30:35,920 --> 00:30:37,880
[operator] The number
you have dialed is not…
533
00:30:37,960 --> 00:30:39,000
[Astrid] Have you thought
534
00:30:39,080 --> 00:30:41,640
that maybe your parents
don't deserve their daughters?
535
00:30:43,080 --> 00:30:44,680
I don't know. My mom isn't well.
536
00:30:44,760 --> 00:30:48,720
If she makes you suffer like this…
she doesn't love you.
537
00:30:50,400 --> 00:30:53,080
Well, based on what I'm hearing right now,
538
00:30:54,000 --> 00:30:56,760
Zoa, I think your mother
doesn't really love you.
539
00:30:58,160 --> 00:31:01,400
I'm sorry to tell you this,
but don't fool yourself.
540
00:31:01,480 --> 00:31:03,200
[gentle music playing]
541
00:31:03,280 --> 00:31:04,480
Repeat this.
542
00:31:06,680 --> 00:31:08,200
"My mother doesn't love me."
543
00:31:12,440 --> 00:31:13,280
Say it.
544
00:31:16,000 --> 00:31:17,440
My mother doesn't love me.
545
00:31:19,400 --> 00:31:22,640
"My mother doesn't love me.
My mother hates me." Say it.
546
00:31:24,640 --> 00:31:25,960
My mother doesn't love me.
547
00:31:27,440 --> 00:31:29,400
-My mother hates me.
-Much louder.
548
00:31:30,160 --> 00:31:33,360
[louder] My mother doesn't love me.
My mother hates me.
549
00:31:33,960 --> 00:31:35,400
We can barely hear you, Zoa.
550
00:31:35,480 --> 00:31:36,800
[music building]
551
00:31:36,880 --> 00:31:39,360
[louder] My mother doesn't love me.
My mother hates me.
552
00:31:39,440 --> 00:31:41,480
-Once again.
-My mother doesn't love me.
553
00:31:41,560 --> 00:31:42,600
My mother hates me!
554
00:31:42,680 --> 00:31:44,240
[birds singing]
555
00:31:44,320 --> 00:31:45,720
[chimes jingle]
556
00:31:47,400 --> 00:31:48,800
[music fades]
557
00:31:48,880 --> 00:31:50,720
[calming music playing]
558
00:31:56,360 --> 00:31:57,360
[Astrid exhales]
559
00:32:07,800 --> 00:32:10,240
[chimes jingle]
560
00:32:10,320 --> 00:32:11,960
[Astrid] When you leave this island,
561
00:32:12,040 --> 00:32:15,480
remember you met people
who were willing to love you completely…
562
00:32:18,200 --> 00:32:20,160
because they know how special you are.
563
00:32:23,280 --> 00:32:24,440
["I Wanna Run" playing]
564
00:32:37,000 --> 00:32:40,120
♪ This little bit ♪
565
00:32:41,000 --> 00:32:44,440
♪ Of stardust ♪
566
00:32:45,040 --> 00:32:48,600
♪ Keeps waking me up ♪
567
00:32:49,120 --> 00:32:52,520
♪ All in my head ♪
568
00:32:53,200 --> 00:32:56,760
♪ Tongue tied in knots ♪
569
00:32:57,280 --> 00:33:00,800
♪ Keeps shutting me up ♪
570
00:33:01,320 --> 00:33:04,760
♪ Just let me out ♪
571
00:33:05,360 --> 00:33:11,760
♪ I wanna run ♪
572
00:33:11,840 --> 00:33:12,760
[music building]
573
00:33:20,520 --> 00:33:21,800
[speaking inaudibly]
574
00:33:25,680 --> 00:33:28,800
♪ This little bit ♪
575
00:33:29,720 --> 00:33:33,280
♪ Of stardust ♪
576
00:33:33,840 --> 00:33:37,360
♪ Keeps waking me up ♪
577
00:33:37,880 --> 00:33:41,440
♪ All in my head ♪
578
00:33:41,960 --> 00:33:45,880
♪ Mastered that much ♪
579
00:33:45,960 --> 00:33:49,520
♪ Keeps shutting me up ♪
580
00:33:50,040 --> 00:33:53,880
♪ I hold my breath ♪
581
00:33:53,960 --> 00:33:57,560
♪ Neck deep in mud ♪
582
00:33:58,080 --> 00:34:01,680
♪ Until enough is enough ♪
583
00:34:02,200 --> 00:34:05,960
♪ Just when I said ♪
584
00:34:06,040 --> 00:34:10,080
♪ I think I'm in love ♪
585
00:34:10,160 --> 00:34:14,360
-♪ I have the thoughts that yearn ♪
-[song distorts]
586
00:34:14,440 --> 00:34:15,640
-♪ Just let… ♪
-[shouts]
587
00:34:16,360 --> 00:34:17,720
[yelling, grunts]
588
00:34:17,800 --> 00:34:18,880
[screams]
589
00:34:19,760 --> 00:34:20,600
[shouting]
590
00:34:21,560 --> 00:34:22,440
[glass smashes]
591
00:34:22,520 --> 00:34:23,680
[Gabi yells]
592
00:34:24,760 --> 00:34:25,640
[shouts]
593
00:34:29,000 --> 00:34:30,680
[panting]
594
00:34:38,680 --> 00:34:42,000
♪ Just let me out ♪
595
00:34:50,800 --> 00:34:53,520
♪ Just let me out ♪
596
00:34:53,600 --> 00:34:54,440
[Zoa gasps]
597
00:34:54,520 --> 00:34:56,240
-[song fades]
-[crickets chirping]
598
00:35:02,920 --> 00:35:03,840
[Zoa exhales]
599
00:35:04,600 --> 00:35:05,840
[Claudia snoring softly]
600
00:35:12,640 --> 00:35:13,760
[tense music playing]
601
00:35:24,760 --> 00:35:26,960
[eerie music playing]
602
00:35:40,920 --> 00:35:41,880
[crickets chirping]
603
00:35:56,200 --> 00:35:58,120
[eerie music fades]
604
00:35:59,120 --> 00:36:02,120
[suspenseful music playing]
605
00:37:05,200 --> 00:37:10,160
Subtitle translation by: Meredith Cannella
42925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.