Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,793 --> 00:00:02,373
I think Sakura-kun would be a good choice.
2
00:00:04,583 --> 00:00:05,673
Huh?
3
00:00:06,133 --> 00:00:07,423
Hold on a second here!
4
00:00:07,593 --> 00:00:09,673
Oh, so that's what you're thinking.
5
00:00:10,383 --> 00:00:13,923
In that case, I think Sakura-kun
would be a good choice, too.
6
00:00:14,263 --> 00:00:18,723
Sakura-kun was awesome both
on his first day and yesterday!
7
00:00:18,723 --> 00:00:19,893
I agree with it.
8
00:00:20,103 --> 00:00:21,933
Wh-What are you saying? You too?
9
00:00:22,183 --> 00:00:25,023
Yup, I agree, too.
10
00:00:25,273 --> 00:00:26,443
I...
11
00:00:27,063 --> 00:00:28,443
I agree as well!
12
00:00:28,813 --> 00:00:30,523
Wait. Hold on, guys.
13
00:00:30,943 --> 00:00:33,533
H-He's better suited for stuff like that.
14
00:00:34,203 --> 00:00:34,903
{\an6}HMPH
NOT INTERESTED
15
00:00:34,903 --> 00:00:37,993
Sugishita-kun isn't the type
to do stuff like this.
16
00:00:37,993 --> 00:00:39,373
And neither am I!
17
00:00:39,913 --> 00:00:42,703
Besides, I have no idea what to do.
18
00:00:42,703 --> 00:00:45,373
And plus, I'm an outsider.
19
00:00:46,463 --> 00:00:48,503
That doesn't matter, does it?
20
00:00:49,253 --> 00:00:54,173
You're already here, and you and Sugishita
saved that middle school kid.
21
00:00:54,173 --> 00:00:57,643
I heard you won against
the second-in-command of Shishitoren, too.
22
00:00:57,643 --> 00:01:01,933
Besides, the three main guys
skill-wise are nominating you.
23
00:01:01,933 --> 00:01:03,313
We got no complaints.
24
00:01:05,603 --> 00:01:10,153
Sakura-kun, if you're going to do it,
I'll be your Secondary.
25
00:01:10,483 --> 00:01:11,863
The other one...
26
00:01:12,403 --> 00:01:13,323
You want to do it, Nire-kun?
27
00:01:13,323 --> 00:01:15,653
What!? M-Me!?
28
00:01:16,453 --> 00:01:20,413
More than anything else, everyone is saying
they're okay leaving it in your hands.
29
00:01:21,333 --> 00:01:22,913
Is that not good enough?
30
00:01:25,373 --> 00:01:29,423
The Grade Captain is like
the top of this class, right?
31
00:01:29,963 --> 00:01:32,923
There were things I wanted to do
at the top.
32
00:01:33,303 --> 00:01:38,053
I only thought about taking the top spot
for self-recognition.
33
00:01:38,593 --> 00:01:40,973
There's nothing else I want to do.
34
00:01:42,473 --> 00:01:45,773
I've been thinking ever since...
Maybe I...
35
00:01:46,893 --> 00:01:49,313
I'm just like him.
36
00:01:50,563 --> 00:01:53,273
And yet... me?
37
00:01:59,743 --> 00:02:01,913
What are y'all dilly-dallyin' about?
38
00:02:02,123 --> 00:02:04,163
It's not like we're asking ya to be the rep!
39
00:02:04,413 --> 00:02:08,373
Don't take so damn long to decide!
It's just a grade captain!
40
00:02:10,253 --> 00:02:13,633
It's the same
no matter who does it anyway!
41
00:02:13,633 --> 00:02:16,513
I-Isn't his voice a bit too loud?
42
00:02:16,513 --> 00:02:18,133
It was so sudden, too.
43
00:02:18,343 --> 00:02:19,223
So I said...
44
00:02:19,223 --> 00:02:19,633
{\an8}FWIP
45
00:02:19,633 --> 00:02:20,803
hurry up and decide.
46
00:02:21,053 --> 00:02:21,343
{\an7}HE'S GONNA KILL HIS EARDRUMS
DON'T HIS EARS HURT?
47
00:02:21,343 --> 00:02:23,183
The volume was that loud?
48
00:02:24,183 --> 00:02:25,393
Hey, you.
49
00:02:25,393 --> 00:02:26,273
Huh?
50
00:02:26,523 --> 00:02:27,933
You do it.
51
00:02:28,313 --> 00:02:29,563
There, we're done.
52
00:02:29,603 --> 00:02:30,313
Huh?
53
00:02:31,273 --> 00:02:33,153
Huh? Why are you...
54
00:02:33,273 --> 00:02:38,743
It looked like these guys were relying on you,
but you were so wishy-washy.
55
00:02:38,823 --> 00:02:40,993
So he didn't hear anything after all.
56
00:02:41,613 --> 00:02:44,783
Nobody is expecting a perfect
performance from the beginning.
57
00:02:44,783 --> 00:02:47,953
If you end up being useless,
someone else can take over.
58
00:02:48,453 --> 00:02:50,043
That's it! Done deal!
59
00:02:50,543 --> 00:02:52,753
Hey! You're the Grade Captain, aren't you?
60
00:02:53,083 --> 00:02:54,713
Why are you letting him settle things!?
61
00:02:54,713 --> 00:02:56,503
Oh, wait, Sakura-san.
62
00:02:56,883 --> 00:02:58,093
Huh?
63
00:02:58,093 --> 00:02:59,973
What the hell arrrre ya talkin' about?
64
00:03:00,303 --> 00:03:02,973
Tamon Team's second-yearrrr
Grrrrade Captain is him...
65
00:03:04,053 --> 00:03:06,723
Rrrren Kaji.
66
00:03:07,683 --> 00:03:10,733
He's the Grade Captain?
67
00:04:41,983 --> 00:04:44,153
H-He's...
68
00:04:44,493 --> 00:04:46,163
the second-year Grade Captain?
69
00:04:46,743 --> 00:04:50,913
So, the firrrrst yearrrr
Grrrrade Captain will be Sakurrrra.
70
00:04:51,203 --> 00:04:54,543
Huh? Hold on a sec,
I didn't say I'll do it...
71
00:04:54,543 --> 00:04:56,083
Wait, how do you know my name?
72
00:04:56,333 --> 00:04:59,503
You'rrrre the one who said
the Grrrrade Captain should settle things.
73
00:04:59,713 --> 00:05:03,383
The Grrrrade Captain himself said it.
Therrrre should be no complaints.
74
00:05:03,633 --> 00:05:05,093
{\an8}GRRR
75
00:05:05,593 --> 00:05:06,593
It's okay.
76
00:05:07,013 --> 00:05:09,683
We're not telling you
to do it all by yourself, Sakura-kun.
77
00:05:09,683 --> 00:05:10,973
We're here with you.
78
00:05:12,013 --> 00:05:13,723
That's right, Sakura-kun.
79
00:05:14,023 --> 00:05:16,603
To let my opponent shine is my virtue!
80
00:05:16,773 --> 00:05:19,273
Even if I'm not a Secondary,
I'll make sure to help you out!
81
00:05:19,273 --> 00:05:22,733
Yup, yup. We did shove
all the cumbersome stuff into your lap.
82
00:05:22,733 --> 00:05:24,653
Damn you. So the truth comes out!
83
00:05:24,863 --> 00:05:27,533
No need to think too hard about it.
84
00:05:27,743 --> 00:05:31,783
We call it Grade Captain,
but you're still a member of this class.
85
00:05:32,413 --> 00:05:34,543
Let's take it easy, man.
86
00:05:38,463 --> 00:05:39,923
{\an8}URG...
87
00:05:40,293 --> 00:05:43,173
Sugishita-kun, there you have it.
Please understand.
88
00:05:45,263 --> 00:05:46,423
Oh, he's asleep.
89
00:05:46,923 --> 00:05:48,343
U-Um, excuse me!
90
00:05:48,683 --> 00:05:51,643
Can I make a group chat
for Tamon Team first-years?
91
00:05:51,643 --> 00:05:52,763
Bring it!
92
00:05:52,763 --> 00:05:54,313
What's your account ID?
93
00:05:54,313 --> 00:05:56,023
I'll send a mass invite!
94
00:05:56,023 --> 00:05:58,393
Sakurrrra, Suo, Nirrrrei.
95
00:05:58,733 --> 00:06:01,273
Y'all exchange yourrrr
contact info with us, too.
96
00:06:01,273 --> 00:06:01,613
{\an8}FRIENDS, OPEN CHAT
GROUPS 2
FRIENDS 38
97
00:06:01,613 --> 00:06:04,903
Whoa, the contact info
of second-years.
98
00:06:05,533 --> 00:06:06,783
Good for you.
99
00:06:08,403 --> 00:06:10,283
This class...
100
00:06:10,913 --> 00:06:12,913
is full of good guys.
101
00:06:13,663 --> 00:06:15,913
Make surrrre to lead 'em well.
102
00:06:16,503 --> 00:06:20,543
You say lead 'em,
but what am I supposed to do?
103
00:06:20,833 --> 00:06:24,673
Well, forrrr now, do whatcha wanna do.
104
00:06:25,553 --> 00:06:29,183
Like I said...
I don't have anything I want to do.
105
00:06:32,723 --> 00:06:35,563
Tamon Team is doing the rrrrounds
afterrrr school today.
106
00:06:36,103 --> 00:06:38,733
You new officerrrrs stick with Kaji.
107
00:06:42,523 --> 00:06:47,443
Obserrrrve up close just what kinda guy
ourrrr Grrrrade Captain is.
108
00:06:47,653 --> 00:06:50,913
S-Sakura-san, you don't have
to glare that much.
109
00:06:50,913 --> 00:06:52,913
Huh? I'm not glaring.
110
00:06:53,373 --> 00:06:55,493
Oh, but...
111
00:06:56,163 --> 00:07:01,503
Kaji-san was quick to get into fights until he got
to middle school. I heard he was unstoppable.
112
00:07:01,753 --> 00:07:06,053
We don't know what will trigger him
like what happened in the classroom,
113
00:07:06,053 --> 00:07:07,883
so it's better to not stimulate him.
114
00:07:08,173 --> 00:07:09,423
Kaji-kun!
115
00:07:13,093 --> 00:07:13,763
What's up?
116
00:07:14,223 --> 00:07:18,393
My girl... Risa-chan is missing again.
117
00:07:18,973 --> 00:07:20,273
A lost child?
118
00:07:20,273 --> 00:07:21,893
Huh? Again?
119
00:07:22,233 --> 00:07:23,903
I told you to watch her well.
120
00:07:24,193 --> 00:07:28,153
I'm sorry, I was careless.
121
00:07:28,693 --> 00:07:32,033
Damn it. Don't you cry, though.
122
00:07:32,783 --> 00:07:34,533
We'll do something about it.
123
00:07:38,663 --> 00:07:40,203
Any details?
124
00:07:40,293 --> 00:07:42,793
She's wearing a pink ribbon today.
125
00:07:42,793 --> 00:07:47,503
Got it. She might head back home,
so you should go there, too, Granny.
126
00:07:47,753 --> 00:07:48,673
Got that?
127
00:07:49,053 --> 00:07:51,803
Thank you, thank you.
128
00:07:53,723 --> 00:07:54,763
Okay, Kusumi.
129
00:07:55,223 --> 00:07:56,393
Take care of the rest.
130
00:07:59,773 --> 00:08:00,063
{\an8}BUT THERE'S A MISSING CHILD...
131
00:08:00,063 --> 00:08:02,643
He's delegating everything?
132
00:08:04,233 --> 00:08:06,653
He's not doing anything?
133
00:08:06,903 --> 00:08:10,233
Is that a what a Grade Captain...
A leader is supposed to do?
134
00:08:10,483 --> 00:08:11,903
I thought leaders were more like...
135
00:08:18,083 --> 00:08:21,833
Looks like they're sharing info already.
Such quick work.
136
00:08:22,293 --> 00:08:25,713
But I'm worried.
We should find her quickly.
137
00:08:25,833 --> 00:08:26,963
Of course.
138
00:08:27,753 --> 00:08:29,963
We'll make sure to find her.
139
00:08:30,503 --> 00:08:31,593
Yeah!
140
00:08:34,843 --> 00:08:36,843
{\an7}HAYATO SUO
"WE'LL MAKE SURE TO FIND HER."
SAYS OUR GRADE CAPTAIN.
LET'S DO IT!
141
00:08:38,893 --> 00:08:40,063
What are you...
142
00:08:40,063 --> 00:08:42,983
It's fine.
I'm sure everyone will be hyped up.
143
00:08:42,983 --> 00:08:47,233
B-But if nobody reacted at all,
it would just be embarrassing.
144
00:08:47,563 --> 00:08:48,983
{\an7}JUNPEI KURITA
HECK YEAH!
TSUKASA TAKANASHI
OF COURSE!
YURI KAKIUCHI
GOT IT!
145
00:08:48,983 --> 00:08:49,733
{\an7}TAIGA TSUGEURA
NOTHING LESS FROM YOU, SAKURA-KUN!
YOU GET THINGS DONE
WHEN THEY NEED TO!
THAT'S ANOTHER VIRTUE OF YOURS!
YA GOT IT! YA GOT IT!! YA GOT IIIT!!!
146
00:08:49,733 --> 00:08:50,733
{\an8}MITSUKI KIRYU
SAKURA-CHAN, YOU'RE AWESOME!
YOU SO AWESOME!
147
00:08:51,033 --> 00:08:53,323
See, everyone is motivated.
148
00:08:53,693 --> 00:08:56,993
Sakura-san, what's wrong?
Your face is all red.
149
00:08:56,993 --> 00:08:58,453
He's blushing.
150
00:08:59,663 --> 00:09:02,163
I-It doesn't matter why! Let's go!
151
00:09:04,123 --> 00:09:05,293
Sakura-san?
152
00:09:05,923 --> 00:09:08,423
Ow... What the...
153
00:09:08,423 --> 00:09:09,713
Are you okay?
154
00:09:13,463 --> 00:09:15,093
Overrrr herrrre! This way!
155
00:09:15,093 --> 00:09:17,433
That you, Sakurrrra? Catch herrrr!
156
00:09:17,843 --> 00:09:19,683
Huh? Why?
157
00:09:19,853 --> 00:09:22,973
That's her! That's "Rrrrisa-chan"!
158
00:09:24,143 --> 00:09:25,893
Catch herrrr!
159
00:09:30,813 --> 00:09:32,823
Sh-She's so high up already.
160
00:09:32,823 --> 00:09:36,363
If she's alrrrready that high up,
therrrre's nothing we can do now.
161
00:09:44,703 --> 00:09:45,873
Damn you.
162
00:09:46,373 --> 00:09:47,583
Get back here!
163
00:09:48,833 --> 00:09:50,423
He's just like a monkey.
164
00:09:50,423 --> 00:09:52,963
Oh, I'd expect nothing less, Sakura-kun.
165
00:09:52,963 --> 00:09:58,053
Wait. We'll rrrrun on ahead to catch herrrr
when she comes back down!
166
00:09:58,053 --> 00:09:59,513
Y-Yessir!
167
00:10:26,873 --> 00:10:28,043
Oh! Hey!
168
00:10:28,623 --> 00:10:30,173
You idiot! That way is...
169
00:10:42,053 --> 00:10:43,303
Kaji!
170
00:10:44,143 --> 00:10:46,683
Kusumi, you guys help Kaji come back up!
171
00:10:46,683 --> 00:10:48,313
You call the grrrrandma!
172
00:10:48,313 --> 00:10:51,023
I'm gonna go borrrrow
some towels! Now go!
173
00:10:51,023 --> 00:10:52,063
Yessir!
174
00:10:57,823 --> 00:11:01,613
Thank you. Really, thank you so much.
175
00:11:01,783 --> 00:11:05,413
Oh no, we didn't catch herrrr.
176
00:11:09,413 --> 00:11:10,663
Kaji-kun.
177
00:11:11,753 --> 00:11:16,173
Thank you.
Risa-chan is back thanks to you.
178
00:11:18,553 --> 00:11:20,763
Don't let this happen again.
179
00:11:20,763 --> 00:11:22,643
It'll be too late if an incident happens.
180
00:11:23,093 --> 00:11:26,393
You're right. I'll be more careful.
181
00:11:26,603 --> 00:11:30,943
If you don't mind, please take these.
Thanks for helping Mom.
182
00:11:31,353 --> 00:11:33,563
H-Huh? Sakura-san?
183
00:11:36,073 --> 00:11:40,363
I was able to become the top
because everyone carried me up.
184
00:11:40,863 --> 00:11:45,033
Because people could relate to what
I wanted to do, and helped me out.
185
00:11:46,783 --> 00:11:49,163
What do you want to do?
186
00:11:50,123 --> 00:11:50,963
Huh?
187
00:11:51,793 --> 00:11:55,543
You became Grade Captain because there was
something you wanted to do, right?
188
00:11:56,253 --> 00:11:57,713
What is it?
189
00:12:01,473 --> 00:12:04,473
I don't have anything.
What the hell are you talkin' about?
190
00:12:05,093 --> 00:12:08,353
It wasn't like I wanted
to be Grade Captain, anyway.
191
00:12:08,353 --> 00:12:10,433
Huh? Then why...
192
00:12:13,143 --> 00:12:15,443
They told me to do it.
193
00:12:17,483 --> 00:12:19,943
Just like me?
194
00:12:20,483 --> 00:12:22,073
B-But still...
195
00:12:22,653 --> 00:12:23,903
Take care of the rest.
196
00:12:24,073 --> 00:12:27,163
{\an8}If that's the case, then there's no meaning
for you to be doing this, right?
197
00:12:46,093 --> 00:12:49,683
I can't make candy even if I run out.
198
00:12:50,433 --> 00:12:51,313
Huh?
199
00:12:51,773 --> 00:12:54,443
I'm not good at rounding guys up
like Enomoto.
200
00:12:55,063 --> 00:12:58,563
I can't communicate
with others well like Kusumi.
201
00:12:59,573 --> 00:13:00,523
So...
202
00:13:02,863 --> 00:13:05,573
I'm always relying on them.
203
00:13:06,413 --> 00:13:10,493
Even then, they still rely on me
with the way I am.
204
00:13:13,753 --> 00:13:18,673
And so, to live up to them, I do what I can.
205
00:13:20,003 --> 00:13:21,133
That's all.
206
00:13:22,593 --> 00:13:24,593
Huh? Hey, Kaji!
207
00:13:24,593 --> 00:13:26,803
You'rrrre not gonna make rrrrounds
lookin' like that, arrrre ya?
208
00:13:26,803 --> 00:13:28,973
Put some clothes on!
209
00:13:29,433 --> 00:13:31,683
So it's okay not to have anything
I want to do?
210
00:13:32,353 --> 00:13:34,183
What? But...
211
00:13:35,233 --> 00:13:36,603
To live up to them...
212
00:13:37,443 --> 00:13:39,693
Maybe that's what he wants to do.
213
00:13:41,443 --> 00:13:43,823
"Live up to them," huh?
214
00:13:45,073 --> 00:13:48,283
No wait, to begin with, I...
215
00:13:50,163 --> 00:13:51,373
Sakura-san.
216
00:13:52,373 --> 00:13:54,203
Some dango from Kikuchi-ya.
217
00:13:54,503 --> 00:13:56,583
They serve really tasty dango.
218
00:13:57,253 --> 00:13:57,503
{\an8}BLAH BLAH BLAH BLAH
219
00:13:57,503 --> 00:14:00,213
Man, you were like a ninja, Sakura-san.
220
00:14:00,213 --> 00:14:03,803
We were up against a cat, so I thought
we'd lose sight of her right away!
221
00:14:03,803 --> 00:14:06,473
I'm sure you'd have caught her
super fast if she was a human!
222
00:14:07,173 --> 00:14:10,593
I knew we could count on you, Sakura-san.
You really are reliable.
223
00:14:14,013 --> 00:14:15,313
U-Um,
224
00:14:15,603 --> 00:14:18,103
s-so the reason you nominated me
225
00:14:18,393 --> 00:14:21,983
for, uh, Grade Captain...
226
00:14:23,823 --> 00:14:28,863
was b-because you're counting on me?
227
00:14:32,623 --> 00:14:34,743
Of course, Sakura-kun.
228
00:14:34,743 --> 00:14:36,753
You can count on us, too!
229
00:14:36,753 --> 00:14:40,333
Y-You need to learn how to fight first!
230
00:14:53,013 --> 00:14:55,313
Goodness, what's the matter?
231
00:14:55,313 --> 00:14:57,273
Huh? Sakura? What's wrong?
232
00:14:57,603 --> 00:14:59,733
Hold on, are you feeling ill?
233
00:14:59,733 --> 00:15:01,903
Did I gain some weight?
234
00:15:02,443 --> 00:15:03,983
It's nothing.
235
00:15:04,943 --> 00:15:07,743
I just tripped.
236
00:15:08,573 --> 00:15:10,113
Your face looks awful.
237
00:15:10,613 --> 00:15:11,863
Lack of sleep?
238
00:15:12,203 --> 00:15:14,163
N-Not really.
239
00:15:14,243 --> 00:15:15,873
I-I can't tell her.
240
00:15:16,413 --> 00:15:21,963
I definitely can't tell her that morning came
while I was thinking about what I could do.
241
00:15:22,673 --> 00:15:25,593
By the way, did you guys decide
on your class's Grade Captain?
242
00:15:25,593 --> 00:15:26,463
{\an8}PFFFFT
243
00:15:26,713 --> 00:15:29,423
Geez, maybe you really aren't feeling well?
244
00:15:30,013 --> 00:15:32,843
Oh. Is it you, Sakura?
245
00:15:35,353 --> 00:15:37,263
Sorry that it's unexpected.
246
00:15:37,263 --> 00:15:38,603
Huh? Why?
247
00:15:39,103 --> 00:15:40,683
I think it's a good thing.
248
00:15:45,273 --> 00:15:48,863
I don't think anything good will happen
249
00:15:48,863 --> 00:15:51,363
if that Grade Captain
doesn't know what to do.
250
00:15:51,533 --> 00:15:55,623
If you don't know what to do,
start with what you can do.
251
00:15:55,743 --> 00:15:57,203
I mean, that's what...
252
00:15:59,373 --> 00:16:00,333
{\an8}HMPH
253
00:16:00,873 --> 00:16:02,503
This has nothing to do with you.
254
00:16:05,253 --> 00:16:07,673
"You," huh?
255
00:16:08,503 --> 00:16:09,463
Hey.
256
00:16:11,553 --> 00:16:15,513
You know the faces and names
of everyone in your class, right?
257
00:16:17,053 --> 00:16:20,023
What? Perhaps you don't?
258
00:16:20,023 --> 00:16:22,273
Oh no, I totally thought...
259
00:16:23,693 --> 00:16:27,693
Then, remembering people's name
is something you "can" do.
260
00:16:28,273 --> 00:16:29,943
And properly call them by name.
261
00:16:30,863 --> 00:16:32,493
Calling people by their names
262
00:16:32,493 --> 00:16:35,703
is a sign of your determination
that you're taking a proper look at them.
263
00:16:36,623 --> 00:16:38,203
Come to think...
264
00:16:39,163 --> 00:16:43,163
have I called anyone by their name?
265
00:16:43,623 --> 00:16:45,003
Me, neither.
266
00:16:45,583 --> 00:16:48,503
Sakura, you've never called me
by my name.
{\an8}STARE
267
00:16:48,503 --> 00:16:49,923
H-Huh?
268
00:16:50,303 --> 00:16:52,213
Well then, how about some practice?
269
00:16:52,213 --> 00:16:54,383
"Kotoha-chan." Now, go.
270
00:16:54,553 --> 00:16:54,843
My name is Chiyoko.
271
00:16:54,843 --> 00:16:56,343
{\an8}HEHE
272
00:16:56,343 --> 00:16:58,013
I-I didn't ask!
273
00:16:58,263 --> 00:16:59,973
Come on now.
274
00:17:04,063 --> 00:17:05,063
Thanks for the food!
275
00:17:05,063 --> 00:17:06,483
Oh, he bolted.
276
00:17:07,443 --> 00:17:09,063
He's so bashful.
277
00:17:11,863 --> 00:17:14,493
I don't think that's all, either.
278
00:17:16,073 --> 00:17:16,863
I'm pretty sure...
279
00:17:18,493 --> 00:17:22,623
he's afraid of building
close relationships with people.
280
00:17:23,873 --> 00:17:26,003
Keep at it, Sakura.
281
00:17:28,173 --> 00:17:29,383
Let's see.
282
00:17:30,003 --> 00:17:32,383
The buzz cut to the right is Kurita-san.
283
00:17:32,513 --> 00:17:35,173
The manbun in the middle
is Takanashi-san.
284
00:17:35,173 --> 00:17:37,383
The black mushroom is Kakiuchi-san.
285
00:17:37,723 --> 00:17:39,723
Black mushroom?
286
00:17:39,893 --> 00:17:41,893
See? The one with the hoodie.
287
00:17:42,433 --> 00:17:46,103
Damn it, I can't remember them
all at once.
288
00:17:46,853 --> 00:17:51,613
But I'm happy that you asked me
to teach you everyone's names, Sakura-san.
289
00:17:51,823 --> 00:17:54,323
Perhaps it's some awareness
as the Grade Captain?
290
00:17:54,653 --> 00:17:59,073
I-It's nothing like that.
It won't hurt me to know.
291
00:17:59,073 --> 00:18:00,823
You don't have to be so bashful!
292
00:18:01,033 --> 00:18:04,083
Oh? Then what's my name?
293
00:18:04,083 --> 00:18:05,623
And me?
294
00:18:05,623 --> 00:18:07,873
Shut up, you guys!
I'll take you down!
295
00:18:07,873 --> 00:18:08,623
Okay, next!
296
00:18:08,623 --> 00:18:10,583
Aww, how cruel.
297
00:18:11,213 --> 00:18:14,303
Let's see, next is...
298
00:18:15,263 --> 00:18:17,303
Anzai-san is hurt.
299
00:18:21,433 --> 00:18:23,223
I wonder if something happened?
300
00:18:23,353 --> 00:18:25,773
I didn't have any incoming intel.
301
00:18:27,893 --> 00:18:32,523
Heya! First and second-year Grade Captains
and Secondaries, gather up at the rooftop!
302
00:18:32,823 --> 00:18:34,283
Umemiya, you idiot!
303
00:18:34,283 --> 00:18:36,443
If you suddenly broadcast an announcement,
people will be surprised!
304
00:18:36,443 --> 00:18:40,243
Oh, right. That ding-ding-ding-ding thing!
Which one was it?
305
00:18:40,243 --> 00:18:41,623
You're too late!
306
00:18:41,623 --> 00:18:44,033
Just ban him from the broadcast room.
307
00:18:44,293 --> 00:18:46,253
They're calling for us already.
308
00:18:46,253 --> 00:18:47,913
First thing in the morning?
309
00:18:47,913 --> 00:18:49,673
I-I wonder what it's about?
310
00:18:49,673 --> 00:18:52,793
L-Let's hurry on over, Sakura-san, Suo-san!
311
00:18:53,293 --> 00:18:55,133
I get it! Don't tug on me!
312
00:18:55,133 --> 00:18:57,053
Have fun!
313
00:19:01,893 --> 00:19:04,103
Everyone has already gathered!
314
00:19:05,813 --> 00:19:07,183
Wait, isn't that Sugishita-san?
315
00:19:07,683 --> 00:19:09,523
I was wondering
why he wasn't in our classroom.
316
00:19:09,943 --> 00:19:13,273
Oh! Sakurrrra, Nirrrrei, Suo,
over herrrre!
317
00:19:14,273 --> 00:19:16,903
What're ya gonna do, calling us out here
first thing in the morning?
318
00:19:17,193 --> 00:19:20,323
Time forrrr each team's officerrrrs to meet up.
319
00:19:20,533 --> 00:19:24,703
Though, most of the second-yearrrrs
arrrre continuing from last yearrrr.
320
00:19:25,083 --> 00:19:28,583
The firrrrst yearrrrs arrrre mainly guys who'rrrre
famous frrrrom theirrrr middle school days.
321
00:19:28,583 --> 00:19:30,543
We all know each otherrrr.
322
00:19:30,963 --> 00:19:33,833
Suo-san, do you know
everyone else here as well?
323
00:19:34,843 --> 00:19:39,173
Yeah. Not everyone,
but I've talked to most of them.
324
00:19:39,553 --> 00:19:44,053
So I have to memorize the faces and names
of everyone in class, plus this many guys?
325
00:19:44,143 --> 00:19:46,313
You don't have to worry about that,
Sakura-san.
326
00:19:46,763 --> 00:19:49,563
I'll let you know if you don't know anyone.
327
00:19:51,313 --> 00:19:53,443
Do you want me
to go through them for now?
328
00:19:53,443 --> 00:19:55,233
The one in the back with the red shirt is...
329
00:19:55,233 --> 00:19:56,773
H-Hold on a second!
330
00:19:56,773 --> 00:19:59,153
You know the Grade Captains
from every class?
331
00:19:59,653 --> 00:20:01,153
Uhh, well...
332
00:20:01,533 --> 00:20:05,033
I just know the faces and names
of everyone attending this school.
333
00:20:07,373 --> 00:20:08,493
You memorized them?
334
00:20:08,663 --> 00:20:11,293
Yes. I borrowed the roster yesterday.
335
00:20:11,663 --> 00:20:14,583
I won't be of any use to you guys in fights,
336
00:20:14,713 --> 00:20:18,303
and I'm pretty good
at memorizing faces and names.
337
00:20:18,883 --> 00:20:24,303
I thought if I memorized them all, it would
make Sakura-san's life here a bit smoother.
338
00:20:25,803 --> 00:20:29,063
A-After all, I did decide
that I would guide you to the top.
339
00:20:31,063 --> 00:20:32,733
Nire-kun, that's amazing.
340
00:20:32,733 --> 00:20:35,103
I wouldn't be able to do that
in such a short span of time.
341
00:20:35,103 --> 00:20:37,113
Oh no, it's nothing!
342
00:20:39,073 --> 00:20:41,863
In my case... I know.
343
00:20:42,493 --> 00:20:44,363
How about I act as the negotiator?
344
00:20:46,243 --> 00:20:49,413
I'm pretty good
at making others accept my requests.
345
00:20:49,623 --> 00:20:52,453
I can also causally get
some information out of them, too.
346
00:20:52,453 --> 00:20:54,503
Th-That's kinda scary.
347
00:20:55,713 --> 00:20:56,543
Well...
348
00:20:56,543 --> 00:20:58,713
Let's each do what we do best.
349
00:21:00,213 --> 00:21:02,723
These guys are really prepared.
350
00:21:03,423 --> 00:21:08,103
They know what they can do,
and can properly act on it.
351
00:21:10,143 --> 00:21:12,733
Well, I'll leave that part up to you...
352
00:21:13,893 --> 00:21:15,983
Nirei. Suo.
353
00:21:18,233 --> 00:21:20,193
Huh? Wait, what?
354
00:21:20,193 --> 00:21:23,113
I'm glad you remembered our names!
355
00:21:23,193 --> 00:21:24,743
O-Of course I remember.
356
00:21:24,993 --> 00:21:27,623
Sorry I'm late!
357
00:21:28,073 --> 00:21:29,993
Ugh, there's even more?
358
00:21:34,503 --> 00:21:37,673
Hey, how many Grade Captains
are there in total?
359
00:21:37,673 --> 00:21:40,633
Th-Those people aren't Grade Captains!
360
00:21:47,053 --> 00:21:51,513
They're the Four Kings of Furin High,
and their Secondaries!
361
00:21:52,013 --> 00:21:55,023
{\an8}THE DEPENDABLE ONE
362
00:23:25,983 --> 00:23:31,743
Anzai. Kurita. Takanashi.
363
00:23:31,743 --> 00:23:34,663
What are you muttering to yourself?
364
00:23:35,123 --> 00:23:36,453
It's nothing!
365
00:23:37,453 --> 00:23:39,713
Though I could hear you
plain and simple.
366
00:23:39,713 --> 00:23:44,713
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
367
00:23:39,713 --> 00:23:49,713
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
25677
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.