Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,023 --> 00:00:02,003
{\an8}TONPU SHOPPING STREET
2
00:00:10,303 --> 00:00:11,803
Ow...
3
00:00:13,723 --> 00:00:17,763
...to accept,
you have to face each other first.
4
00:00:18,053 --> 00:00:20,433
You're capable of doing that.
5
00:00:20,643 --> 00:00:23,183
And you look like you're willing to accept.
6
00:00:26,563 --> 00:00:28,813
Sheesh. What the hell am I...
7
00:00:28,813 --> 00:00:31,073
- Good morning, Sakura-san.
- Morning, Sakura-kun.
8
00:00:35,993 --> 00:00:38,663
Wh-What the hell, guys?
Since when were you...
9
00:00:38,873 --> 00:00:41,333
Suo-san and I have been
calling out to you for a while.
10
00:00:41,333 --> 00:00:42,623
Were you deep in thought?
11
00:00:42,873 --> 00:00:45,213
And what are you grinning about?
12
00:00:45,213 --> 00:00:46,083
Huh?
13
00:00:46,083 --> 00:00:48,633
You're the one
who's grinning, Sakura-kun.
14
00:00:48,713 --> 00:00:49,713
It was hilarious.
15
00:00:51,553 --> 00:00:53,713
I wasn't grinnin' or anything!
16
00:00:53,883 --> 00:00:55,383
{\an8}FURIN HIGH SCHOOL
17
00:00:56,843 --> 00:00:58,723
Geez, Sakura-kun.
18
00:00:58,723 --> 00:01:01,223
You don't have to be
so embarrassed about it.
19
00:01:01,393 --> 00:01:03,393
Shut up. Leave me alone!
20
00:01:03,393 --> 00:01:05,103
U-Um...
21
00:01:05,103 --> 00:01:08,653
I'm getting this feeling
that people are staring at us.
22
00:01:08,653 --> 00:01:10,693
Well, but of course.
23
00:01:10,693 --> 00:01:12,943
It's not like their stares will kill us.
24
00:01:13,233 --> 00:01:15,323
You should get used to it a bit more.
25
00:01:15,323 --> 00:01:16,403
Oh, here they come.
26
00:01:16,403 --> 00:01:17,573
- Hey, they're here.
- Finally!
27
00:01:17,863 --> 00:01:19,953
You guys are the talk of the town.
28
00:01:19,953 --> 00:01:21,913
You guys went up against Shishitoren, right?
29
00:01:22,083 --> 00:01:24,793
- So, how was it?
- Tell us the details.
30
00:01:25,043 --> 00:01:27,163
Wow, an impromptu interview!
31
00:01:27,163 --> 00:01:28,833
I-I see.
32
00:01:28,833 --> 00:01:31,593
So everyone in the hallway
wanted to hear about this, too.
33
00:01:31,963 --> 00:01:33,133
Ask these guys!
34
00:01:33,133 --> 00:01:34,093
Huh?
35
00:01:37,013 --> 00:01:38,223
Nire-kun, it's all yours.
36
00:01:38,223 --> 00:01:39,053
Wha?
37
00:01:41,353 --> 00:01:43,763
- You fought, too?
- Your face seems fine.
38
00:01:43,763 --> 00:01:45,023
Wait, who were you again?
39
00:01:45,393 --> 00:01:47,393
Uh, um...
40
00:01:47,603 --> 00:01:50,863
A-Akihiko Nirei
will now explain everything!
41
00:01:50,863 --> 00:01:53,073
Hey, wait. Hold up.
42
00:01:53,483 --> 00:01:56,153
Lemme join this conversation.
43
00:02:01,573 --> 00:02:04,543
Banana is the only flavor choice
for protein.
44
00:02:06,123 --> 00:02:08,253
Ts-Tsuge...
45
00:02:09,293 --> 00:02:11,713
Wasn't that guy working out
a couple days ago, too?
46
00:02:11,923 --> 00:02:13,043
Y-Yes.
47
00:02:13,043 --> 00:02:15,173
He seems to be a bit strange.
48
00:02:15,173 --> 00:02:18,723
But his skills are on par
with Sugishita-san and Suo-san.
49
00:02:22,143 --> 00:02:25,103
Hey. It's been a while, Suo.
50
00:02:25,103 --> 00:02:27,353
You feel like answering my question now?
51
00:02:27,433 --> 00:02:30,903
I already told you I don't wanna answer.
52
00:02:30,903 --> 00:02:34,153
Suo-san, you know Tsugeura-san?
53
00:02:34,153 --> 00:02:35,773
Well, kind of.
54
00:02:36,153 --> 00:02:38,693
But right now, it's about Sakura-kun.
55
00:02:39,573 --> 00:02:41,863
I have one question.
56
00:02:43,203 --> 00:02:45,333
What is your virtue?
{\an8}FLEX
57
00:02:45,453 --> 00:02:48,373
He said it!
"What is your virtue?" in the flesh!
58
00:02:48,373 --> 00:02:49,713
I knew it.
59
00:02:49,713 --> 00:02:52,213
He asked all of us yesterday, too.
60
00:02:52,713 --> 00:02:54,173
Huh? Vir...
61
00:02:54,173 --> 00:02:56,803
Not "virgin," virtue!
62
00:02:56,803 --> 00:02:58,593
It's like what you're particular about!
63
00:02:58,593 --> 00:03:02,473
I wanted to ask two days ago,
but I wasn't done with my workout!
64
00:03:03,393 --> 00:03:06,223
I mean, what good does it do by asking that?
65
00:03:06,353 --> 00:03:08,023
What're you talkin' about?
66
00:03:08,103 --> 00:03:10,643
A guy's virtue shows you how that guy lives!
{\an8}VIRTUE
67
00:03:10,643 --> 00:03:13,063
It's such a waste not to ask
about something so interesting!
68
00:03:13,063 --> 00:03:14,363
I-I hear you!
69
00:03:14,363 --> 00:03:15,063
Oh!
70
00:03:15,443 --> 00:03:17,483
It's not just about numerical data.
71
00:03:17,483 --> 00:03:20,493
How a person thinks also
shows what kind of person he is.
72
00:03:20,493 --> 00:03:25,873
Tsugeura-san, you always wear your right shoe
first, and drink only Sakas proteins.
73
00:03:25,873 --> 00:03:27,743
Oh? Why do you know that?
74
00:03:28,493 --> 00:03:29,083
{\an8}TOP SECRET
75
00:03:29,083 --> 00:03:30,703
Oh, that notebook!
76
00:03:30,703 --> 00:03:33,503
You're a little one, but you seem
to have quite the hefty virtue!
77
00:03:33,713 --> 00:03:35,253
O-Oh no, it's nothing like that!
78
00:03:35,253 --> 00:03:37,043
No need to be so modest!
79
00:03:37,293 --> 00:03:38,803
What's with that guy?
80
00:03:38,803 --> 00:03:40,593
They're getting along.
81
00:03:40,803 --> 00:03:43,683
In any case, he's a bit stuffy.
Kind of a pain.
82
00:03:43,883 --> 00:03:46,223
Is he really that strong?
83
00:03:46,223 --> 00:03:48,723
Oh, yes. He is indeed strong.
84
00:03:50,643 --> 00:03:52,183
That's right!
85
00:03:52,183 --> 00:03:54,853
You guys wanna hear
Sakura-kun's story too, right?
86
00:03:54,853 --> 00:03:59,823
How about we all talk about our virtue
over food and drinks after school today?
87
00:03:59,823 --> 00:04:01,283
Whoa!
88
00:04:01,493 --> 00:04:05,203
- Grandma asked me to pluck weeds today.
- I have a dentist appointment.
89
00:04:05,203 --> 00:04:06,993
- It's my girlfriend's birthday.
- You don't have a girlfriend.
90
00:04:06,993 --> 00:04:08,283
What, what?
91
00:04:08,283 --> 00:04:09,953
Everyone's really busy, huh?
92
00:04:09,953 --> 00:04:11,163
Right.
93
00:04:11,503 --> 00:04:12,753
Are they stupid?
94
00:04:12,753 --> 00:04:14,753
They're both such positive thinkers.
95
00:04:16,633 --> 00:04:18,213
Oh, Sugishita!
96
00:04:18,213 --> 00:04:20,423
You came at the right time!
97
00:04:22,093 --> 00:04:24,263
What, you're busy, too?
98
00:04:24,343 --> 00:04:26,643
No, I think that's a bit different.
99
00:04:27,143 --> 00:04:29,603
Well then, the four of us can go!
100
00:04:29,683 --> 00:04:32,063
I'll take you to my favorite joint.
101
00:04:32,273 --> 00:04:33,103
Okay!
102
00:04:33,103 --> 00:04:34,983
No, I'd never go.
103
00:04:34,983 --> 00:04:35,903
I'll pass, too.
104
00:04:35,903 --> 00:04:39,773
Huh? But Sakura-san, there might be
something delicious there!
105
00:04:41,153 --> 00:04:43,283
Sakura-kun, look who's talking.
106
00:04:44,243 --> 00:04:45,653
Shut up!
107
00:06:17,913 --> 00:06:21,833
{\an8}MUSCLE POWER
108
00:06:22,883 --> 00:06:25,093
Nire-kun is surprisingly pushy.
109
00:06:25,343 --> 00:06:28,423
This is the restaurant
Tsugeura-san frequents!
110
00:06:29,133 --> 00:06:30,553
Hey, over here!
111
00:06:30,933 --> 00:06:34,223
Can you really eat something delicious
in a place like this?
112
00:06:34,393 --> 00:06:36,143
Oh, um...
113
00:06:36,143 --> 00:06:37,893
Sakura-kun, are you hungry?
114
00:06:38,183 --> 00:06:41,153
I recommend the protein okonomiyaki!
115
00:06:41,153 --> 00:06:43,983
It doesn't use flour. With high protein
and low carbs, it's muscle-friendly!
116
00:06:43,983 --> 00:06:45,443
{\an8}HIGH PROTEIN
117
00:06:45,443 --> 00:06:47,033
Oh, that's healthy!
118
00:06:48,153 --> 00:06:49,903
The photo does make it look delicious.
119
00:06:49,903 --> 00:06:52,113
Sakura-kun, you're so simple.
120
00:06:52,113 --> 00:06:53,073
I'll just have water.
121
00:06:53,373 --> 00:06:55,533
Sakura-kun, you like eating?
122
00:06:55,533 --> 00:06:58,333
If you're particular about that,
it can be your virtue.
123
00:06:58,333 --> 00:07:00,833
I-I'm not particular about anything.
124
00:07:01,123 --> 00:07:05,543
{\an8}You really keep your secrets, huh.
Oh well. In that case...
125
00:07:06,553 --> 00:07:07,803
let's fight.
126
00:07:10,343 --> 00:07:14,013
How you said two days ago that
you'll take the top spot was so awesome.
127
00:07:14,303 --> 00:07:18,933
There's no way a guy who can say something
that big in front of everyone has no virtue.
128
00:07:19,523 --> 00:07:23,983
Perhaps "staying silent" is a virtue too,
but in that case, tell me why...
129
00:07:24,813 --> 00:07:26,483
with your own fists.
130
00:07:28,113 --> 00:07:30,443
A fight is a "conversation,"
Sakura-kun.
131
00:07:32,993 --> 00:07:34,413
How fun.
132
00:07:41,543 --> 00:07:43,623
Wow, how amazing!
133
00:07:43,753 --> 00:07:46,343
Looks like we came to a fun little spot.
134
00:07:46,343 --> 00:07:48,003
But at least here...
135
00:07:48,553 --> 00:07:49,383
Huh?
136
00:07:49,713 --> 00:07:50,763
That's...
137
00:07:52,633 --> 00:07:55,433
Hey there. What a coincidence!
138
00:07:59,603 --> 00:08:01,433
If it isn't Kiryu-kun!
139
00:08:01,433 --> 00:08:02,563
How about you sit with us?
140
00:08:02,563 --> 00:08:03,643
Okay, let's see.
141
00:08:04,143 --> 00:08:07,023
- How about we sit in the back.
- What? He's so impatient.
142
00:08:07,023 --> 00:08:09,073
I-It's Kiryu-san.
143
00:08:09,073 --> 00:08:10,823
Oh, it was about him.
144
00:08:11,323 --> 00:08:12,243
There you go.
145
00:08:12,243 --> 00:08:14,493
Th-Thank you very much.
146
00:08:18,413 --> 00:08:20,453
Does your feet hurt or anything?
147
00:08:21,083 --> 00:08:22,043
Here you go.
148
00:08:22,043 --> 00:08:25,673
Oh, thank you. You're pretty ripped.
149
00:08:25,753 --> 00:08:28,383
Amazing! Just amazing! This is too amazing!
150
00:08:28,383 --> 00:08:33,423
Right now, four of the five powerhouses
in class 1-1 according to my data are right here!
151
00:08:33,423 --> 00:08:36,143
You look like you're having fun, Nirei-kun.
I'm glad.
152
00:08:36,513 --> 00:08:39,853
Good for you, Sakura-kun.
You're included in the five.
153
00:08:40,393 --> 00:08:43,143
H-How strong is that guy?
154
00:08:43,433 --> 00:08:45,233
I'm so glad you asked!
155
00:08:45,733 --> 00:08:49,573
Back in middle school, he attended Kanna
Middle School which was known as a rich kid school.
156
00:08:49,573 --> 00:08:52,993
But the rumor is, when he was a first-year,
he defeated third-years
157
00:08:52,993 --> 00:08:55,863
from an infamous delinquent school
all by himself.
158
00:08:56,243 --> 00:08:57,493
Anything else?
159
00:08:57,493 --> 00:08:59,993
Sakura-san, you really are
hungry for info today.
160
00:09:00,413 --> 00:09:01,083
Wait.
161
00:09:01,083 --> 00:09:04,793
Hurry... other... info!
162
00:09:05,083 --> 00:09:07,123
Why is your face so red?
163
00:09:07,123 --> 00:09:09,043
Just hurry up with it.
164
00:09:09,293 --> 00:09:12,553
- They have a lot of interesting menu items.
- It seems he's pretty popular with girls.
165
00:09:12,553 --> 00:09:15,173
By the way, that girl is wearing
a Seikai Girls uniform.
166
00:09:15,173 --> 00:09:16,473
I wonder if she's his girlfriend?
167
00:09:16,473 --> 00:09:17,893
That's not what I mean!
168
00:09:17,893 --> 00:09:21,813
Sakura-kun is desperate to not think about
the relationship between those two.
169
00:09:22,513 --> 00:09:26,143
What, Sakura-kun,
you're curious about Kiryu-kun?
170
00:09:26,143 --> 00:09:29,693
In that case,
let's chat together after all, Kiryu-kun.
171
00:09:29,693 --> 00:09:30,483
H-Hey, stopโ
172
00:09:30,483 --> 00:09:32,363
Why don't you come here
so we can all chat?
173
00:09:32,363 --> 00:09:33,403
You too, young lady.
174
00:09:33,403 --> 00:09:35,443
D-Don't go out of your way to do stuff!
175
00:09:35,573 --> 00:09:38,163
Sakura-kun said he wants to know
more about you, Kiryu-kun.
176
00:09:45,503 --> 00:09:48,543
Oh, so you're Sakura-chan.
177
00:09:48,543 --> 00:09:51,843
Sorry, I remembered your face,
but not your name.
178
00:09:51,843 --> 00:09:53,633
You're the one who fought
Sugi-chan, right?
179
00:09:53,803 --> 00:09:57,423
Yeah! Kiryu-kun, you wanna know
more about Sakura-kun too, right?
180
00:09:57,973 --> 00:10:02,893
Yeah, but I'm busy right now,
so we'll chat again at school.
181
00:10:03,223 --> 00:10:04,223
Did you decide yet?
182
00:10:05,683 --> 00:10:08,483
I think all this did was embarrass me.
183
00:10:08,483 --> 00:10:09,903
That's not true!
184
00:10:10,193 --> 00:10:12,733
Everyone has different interests and concerns.
185
00:10:12,733 --> 00:10:15,733
- Come on, don't be such a wet blanket.
- Hold on, Tsugeura-san!
186
00:10:15,733 --> 00:10:18,153
Kiryu-kun, you haven't told me
your virtue yet, either.
187
00:10:18,323 --> 00:10:20,033
It'd be good for us to all chat together.
188
00:10:20,243 --> 00:10:21,163
Right?
189
00:10:23,743 --> 00:10:25,413
I'm sorry.
190
00:10:25,743 --> 00:10:29,423
It'll be okay. After all,
he goes to Furin, just like me.
191
00:10:30,123 --> 00:10:32,043
But he's scary, isn't he?
192
00:10:34,883 --> 00:10:37,263
Can you stop that?
193
00:10:39,093 --> 00:10:40,803
Stop what?
194
00:10:40,803 --> 00:10:42,263
You know, Tsuga-chan.
195
00:10:42,263 --> 00:10:43,643
That's TsuGEura.
196
00:10:44,013 --> 00:10:48,353
Tsuge-chan, have you thought about
how other people perceive you?
197
00:10:48,353 --> 00:10:51,153
How I'm perceived?
Exactly like I am, right?
198
00:10:51,903 --> 00:10:55,653
Tsuge-chan, you have a large frame,
and you look pretty powerful.
199
00:10:55,983 --> 00:10:58,403
Depending on who's looking at you,
they might feel scared.
200
00:10:58,653 --> 00:11:03,573
And if someone like that is shouting,
don't you think girls would get spooked?
201
00:11:05,533 --> 00:11:08,913
If you stay like that,
you'd never get popular with girls.
202
00:11:10,043 --> 00:11:12,543
Oh, uh, maybe this is bad news.
203
00:11:13,503 --> 00:11:15,383
I see.
204
00:11:15,753 --> 00:11:18,423
I'm terribly sorry about that.
205
00:11:18,423 --> 00:11:19,383
So honest!
206
00:11:20,513 --> 00:11:21,973
{\an8}MUSCLE POWER
207
00:11:21,973 --> 00:11:24,853
It's a bit rowdy here,
so let's go to a different place.
208
00:11:26,393 --> 00:11:28,313
I-I'm really sorry about that.
209
00:11:28,313 --> 00:11:29,603
His voice is so soft.
210
00:11:37,273 --> 00:11:40,073
Did being told that you won't be popular
with girls hit you that hard?
211
00:11:40,243 --> 00:11:41,493
That's not it.
212
00:11:41,823 --> 00:11:45,663
Carelessly scaring other people
is against my virtue.
213
00:11:45,993 --> 00:11:48,413
He's a lot more sensitive than I thought.
214
00:11:49,753 --> 00:11:51,083
Found ya, bastard.
215
00:11:51,083 --> 00:11:52,753
Surround 'em!
216
00:11:52,753 --> 00:11:54,793
I-I wonder what that's about.
217
00:11:55,003 --> 00:11:58,053
Oh my, you guys sure are pesky.
218
00:11:58,713 --> 00:12:01,553
You sure screwed us earlier.
219
00:12:01,763 --> 00:12:04,133
You guys were the ones who screwed around.
220
00:12:04,433 --> 00:12:08,313
She was scared the whole time.
What are you gonna do about that?
221
00:12:10,313 --> 00:12:11,853
What? What's this?
222
00:12:12,393 --> 00:12:14,403
What's going on here?
223
00:12:15,563 --> 00:12:19,153
I passed by when this punk
was annoying this girl.
224
00:12:19,153 --> 00:12:22,283
So I socked him and we were on the run.
225
00:12:23,493 --> 00:12:26,493
And he got this many buddies
to look for her with him.
226
00:12:26,493 --> 00:12:28,283
Just how persistent is this guy?
227
00:12:28,623 --> 00:12:31,253
I guess she wasn't his girlfriend.
228
00:12:31,373 --> 00:12:32,413
Indeed so.
229
00:12:34,253 --> 00:12:36,713
Kiryu-kun, you are so awesome!
230
00:12:37,293 --> 00:12:39,213
Uh... Thanks?
231
00:12:39,423 --> 00:12:43,553
Which means, your virtue
is "be considerate to girls," isn't it?
232
00:12:43,553 --> 00:12:45,683
Good! Great!
233
00:12:45,683 --> 00:12:48,223
Oh, now isn't the time for stuff like that.
234
00:12:48,393 --> 00:12:51,813
Hey, orange boy!
I got beef with pink head there!
235
00:12:52,063 --> 00:12:55,193
How you don't talk about it
is so tasteful, too!
236
00:12:55,443 --> 00:12:57,563
Hey! Ya listenin' to me, punk!?
237
00:12:57,563 --> 00:12:59,823
Tsuge-chan, later.
Let's talk about it later.
238
00:12:59,823 --> 00:13:02,823
I knew I didn't make a mistake
in judging your character!
239
00:13:02,823 --> 00:13:04,743
You're mockin' me!
240
00:13:09,333 --> 00:13:10,833
Sheesh.
241
00:13:12,793 --> 00:13:15,833
Using a ton of guys
to surround someone? How lame.
242
00:13:16,043 --> 00:13:18,293
- Why you little...
- What're think you're doin'!?
243
00:13:18,713 --> 00:13:21,803
I hate guys like you.
244
00:13:22,003 --> 00:13:25,303
S-Sakura-san, you don't have
to taunt them that much.
245
00:13:27,053 --> 00:13:29,683
That's great, Sakura-kun! Well said!
246
00:13:30,893 --> 00:13:32,563
That was kind of a relief.
247
00:13:33,063 --> 00:13:35,023
Why don't we stand back a bit?
248
00:13:35,983 --> 00:13:37,653
It's fine. It'll be okay.
249
00:13:39,233 --> 00:13:42,193
Those three are really tough.
250
00:13:53,493 --> 00:13:55,703
Sakura-kun,
you're still injured, right?
251
00:13:55,703 --> 00:13:57,293
Do you wanna stand back for this one?
252
00:13:57,413 --> 00:13:59,503
Huh? What're you talkin' about?
253
00:13:59,833 --> 00:14:02,673
Man, I'm sorry I roped you all into this.
254
00:14:02,803 --> 00:14:06,383
Hey, Furin! Guardian of the neighborhood
or whatever you are...
255
00:14:06,383 --> 00:14:08,513
Don't get too cocky about it!
256
00:14:08,883 --> 00:14:10,013
Scumbags.
257
00:14:10,013 --> 00:14:12,643
Well, let's dispose of them quickly.
258
00:14:12,643 --> 00:14:13,973
Let's gettem!
259
00:14:13,973 --> 00:14:15,853
All right, come at me!
260
00:14:20,193 --> 00:14:22,613
What? Hold on, Tsugeura-san?
261
00:14:22,613 --> 00:14:24,983
All you had was high spirits.
262
00:14:25,153 --> 00:14:28,743
Sheesh. You were worried about others,
and that's how you end up?
263
00:14:28,953 --> 00:14:30,493
Ya need to die for now!
264
00:14:33,533 --> 00:14:38,253
{\an8}I decided that the opponent
will get the first hit.
265
00:14:39,003 --> 00:14:42,083
{\an8}And then, it's my turn.
266
00:14:46,093 --> 00:14:48,553
G-German suplex?
267
00:14:48,553 --> 00:14:50,473
He's still as flashy as ever.
268
00:14:52,093 --> 00:14:54,723
I let the opponent shine,
then I step into the limelight!
269
00:14:55,353 --> 00:14:57,853
That's my virtue!
270
00:14:58,683 --> 00:15:01,023
He's definitely gonna die young.
271
00:15:06,783 --> 00:15:09,493
Watch it! Why you flinging 'em my way?
272
00:15:09,493 --> 00:15:10,493
Sorry!
273
00:15:10,703 --> 00:15:13,743
I thought things would end quicker
if I sent them your way.
274
00:15:17,203 --> 00:15:18,753
Huh? Gimme a break!
275
00:15:18,753 --> 00:15:20,463
All right, leave it to me!
276
00:15:28,803 --> 00:15:32,093
Kiryu-san is making the two of them fight?
277
00:15:32,473 --> 00:15:34,093
Is he enjoying all of this?
278
00:15:34,093 --> 00:15:35,303
Not at all.
279
00:15:35,723 --> 00:15:39,643
Kiryu-kun, you don't have to worry
about what's behind you.
280
00:15:40,433 --> 00:15:41,523
I'm right here.
281
00:15:43,943 --> 00:15:45,153
Okay!
282
00:15:46,193 --> 00:15:47,323
That guy...
283
00:15:48,943 --> 00:15:50,653
Why're you just chillin' out?
284
00:15:51,033 --> 00:15:54,373
Not my fault. I'm just a chill guy.
285
00:16:00,963 --> 00:16:04,383
Oh. Suo-chan, you're amazing.
Just like the rumors!
286
00:16:05,333 --> 00:16:09,133
He was preventing people
from getting close to that area.
287
00:16:09,923 --> 00:16:11,513
Kiryu-san, behind you!
288
00:16:17,763 --> 00:16:20,063
Th-Thank you, Sakura-chan.
289
00:16:21,603 --> 00:16:22,813
...way.
290
00:16:23,523 --> 00:16:25,103
Bring it.
291
00:16:25,523 --> 00:16:27,193
Send 'em all my way.
292
00:16:29,733 --> 00:16:32,193
Sakura-chan, you're so kind!
293
00:16:32,363 --> 00:16:36,123
Idiot! It's not for your sake.
It just works out better for me that way!
294
00:16:36,123 --> 00:16:38,333
Kiryu-kun, gimme some!
Gimme some, too!
295
00:16:43,333 --> 00:16:44,923
Well...
296
00:16:45,463 --> 00:16:47,173
How to put it...
297
00:16:49,173 --> 00:16:50,923
What a sight.
298
00:16:51,213 --> 00:16:53,803
Sheesh. They're too weak,
so it's outta the question.
299
00:16:53,803 --> 00:16:57,723
To get rid of all of them so quickly...
You both are strong.
300
00:16:58,053 --> 00:17:00,313
Sakura-kun, go ahead with the motto!
301
00:17:00,513 --> 00:17:01,523
Motto?
302
00:17:01,773 --> 00:17:06,023
Bofurin's motto! I'll let you have
the most awesome part of it all.
303
00:17:07,153 --> 00:17:10,733
Sakura-san came from out of town,
so I don't think he knows it yet.
304
00:17:10,733 --> 00:17:12,533
Oh, I get it!
305
00:17:12,533 --> 00:17:14,453
Then you should memorize this!
306
00:17:16,863 --> 00:17:21,123
Anyone who causes pain,
who brings destruction,
307
00:17:21,123 --> 00:17:23,293
who holds evil in their heart...
308
00:17:23,793 --> 00:17:27,793
will be purged by Bofurin
without exception!
309
00:17:28,383 --> 00:17:31,173
You don't have to yell that loudly.
310
00:17:31,383 --> 00:17:32,963
This phrase...
311
00:17:33,343 --> 00:17:35,383
They recited it back then, too.
312
00:17:36,303 --> 00:17:39,223
Well, there you have it.
313
00:17:40,723 --> 00:17:45,233
If you have the power, let's use it
for worthy causes from now on.
314
00:17:45,773 --> 00:17:48,103
O-Okay.
315
00:17:51,773 --> 00:17:54,283
Don't do bad stuff anymore, okay?
316
00:17:54,693 --> 00:17:56,573
Well, it's over.
317
00:17:57,363 --> 00:17:58,863
You're fine now.
318
00:18:00,663 --> 00:18:02,413
Thank you so much!
319
00:18:02,793 --> 00:18:06,123
I really, truly, thank you so much!
320
00:18:08,503 --> 00:18:10,133
Be careful!
321
00:18:11,383 --> 00:18:15,133
But still, I knew that you were strong
from your fight against Sugi-chan.
322
00:18:15,763 --> 00:18:17,763
But you really are something,
Sakura-chan.
323
00:18:18,013 --> 00:18:22,103
Sure is! Totally makes sense
that he's aimin' to be the top!
324
00:18:22,103 --> 00:18:23,513
Oh, he is?
325
00:18:23,513 --> 00:18:26,063
What? You weren't listening
a couple days ago?
326
00:18:26,183 --> 00:18:31,153
I thought the class was a bit rowdy,
but I was at a really good spot in my game.
327
00:18:32,023 --> 00:18:36,613
Well, I'm glad I found out before
we decided on our Grade Captain.
328
00:18:37,743 --> 00:18:38,823
Grade Captain?
329
00:18:38,953 --> 00:18:40,113
Anyway, Sakura-chan!
330
00:18:40,413 --> 00:18:41,993
What's your contact info?
331
00:18:41,993 --> 00:18:42,623
Huh?
332
00:18:42,873 --> 00:18:44,493
I-I want to know, too!
333
00:18:46,253 --> 00:18:48,293
How do I do that?
334
00:18:48,293 --> 00:18:49,583
Here, let me see.
335
00:18:49,583 --> 00:18:51,003
Wait, why is your face all red?
336
00:18:51,673 --> 00:18:54,213
Oh, you don't have any apps on here.
337
00:18:54,343 --> 00:18:56,053
Then I'll add my number...
338
00:18:56,593 --> 00:18:57,013
{\an8}CONTACTS (1)
WEATHER
339
00:18:57,013 --> 00:18:59,223
One contact...
340
00:18:59,683 --> 00:19:00,723
"Weather"?
341
00:19:01,593 --> 00:19:03,303
Wh-What?
342
00:19:05,513 --> 00:19:08,433
Wh-Why are you laughing?
343
00:19:08,433 --> 00:19:11,153
From now on, I'll have to ask you
for the weather, Sakura-kun.
344
00:19:19,573 --> 00:19:22,663
Why have you been staring at
your smartphone the whole time? A game?
345
00:19:22,823 --> 00:19:24,783
Wh-What do you want so suddenly?
346
00:19:24,783 --> 00:19:27,753
Oh? Sorry. I didn't think
I'd surprise you that much.
347
00:19:27,753 --> 00:19:31,043
Anyway, hurry up and eat.
You'll be late.
348
00:19:31,293 --> 00:19:33,043
{\an8}HARUKA SAKURA
FRIENDS/OPEN CHATS
GROUPS 1
FRIENDS 4
MITSUKI KIRYU
TAIGA TSUGEURA
HAYATO SUO
AKIHIKO NIREI
349
00:19:33,833 --> 00:19:35,793
G-Give it back.
350
00:19:35,793 --> 00:19:37,303
I added my number, too.
351
00:19:37,303 --> 00:19:39,473
Wh-Why are you adding it
without telling me?
352
00:19:39,973 --> 00:19:42,553
You got yourself Kotoha-chan's contact info!
353
00:19:43,593 --> 00:19:44,803
Sheesh.
354
00:19:46,063 --> 00:19:46,513
{\an8}AKIHIKO NIREI
GOOD MORNING TO YOU!
FURIN 1-1 (5)
355
00:19:46,513 --> 00:19:47,263
{\an8}MITSUKI KIRYU
MORNIN'
356
00:19:47,263 --> 00:19:48,103
{\an8}TAIGA TSUGEURA
GOOD MORNING!
HAYATO SUO
MORNIN'
357
00:19:48,103 --> 00:19:49,523
Huh? Why?
358
00:19:49,933 --> 00:19:53,563
We'll see each other at school.
Why talk over smartphones?
359
00:19:54,023 --> 00:19:55,773
{\an8}AKIHIKO NIREI
ALL OF YOU WERE SO AWESOME YESTERDAY!
BY THE WAY, WE'RE STILL NOT PICKING
OUR GRADE CAPTAIN YET?
360
00:19:59,283 --> 00:20:01,283
{\an8}WHAT IS A GRADE C...
361
00:20:03,033 --> 00:20:04,283
{\an8}MITSUKI KIRYU
NIRE-CHAN, YOU GUYS WERE ABSENT TWO DAYS AGO.
AND WE DIDN'T DO IT YESTERDAY, EITHER.
I'M SURE WE'LL DECIDE WHEN EVERYONE'S AROUND.
MAYBE WE'LL DO IT TODAY?
362
00:20:04,283 --> 00:20:06,333
{\an8}WAIT A SEC, WHAT IS A GRADE C....
363
00:20:06,993 --> 00:20:08,293
{\an8}GOT IT!
364
00:20:09,543 --> 00:20:11,043
{\an8}M: YOU KNOW WHAT? YESTERDAY...
T: OH, WHAT HAPPENED?
365
00:20:11,043 --> 00:20:12,293
{\an8}M: THERE'S THIS NEW GAME.
I RECOMMEND IT.
A: KIRYU-SAN'S RECOMMENDATION!?
T: A GAME, HUH? I JUST MIGHT MAKE MY DEBUT!
A: I WANT TO TRY IT OUT!
H: WHAT GAME?
M: THE GAME IS SOMETHING LIKE THIS...
366
00:20:20,263 --> 00:20:21,263
Oh, Sakura-san.
367
00:20:22,173 --> 00:20:23,513
Good morning.
368
00:20:23,513 --> 00:20:25,013
- Morning.
- Mornin'!
369
00:20:25,183 --> 00:20:27,223
What the hell is a Grade Captain?
370
00:20:27,433 --> 00:20:29,643
Huh? Wh-Why are you so angry?
371
00:20:29,643 --> 00:20:34,023
Why do you guys send me messages
about stuff you can just talk about here?
372
00:20:34,023 --> 00:20:36,613
Huh? The chat system is so useful.
373
00:20:36,613 --> 00:20:39,863
I saw the "Read" tag
so I knew you saw it.
374
00:20:39,863 --> 00:20:42,153
But it's hard to jump in
when you're not used to it.
375
00:20:42,153 --> 00:20:44,363
But you'll be fine, Sakura-kun.
376
00:20:44,663 --> 00:20:46,573
We'll be talking about that right now.
377
00:20:47,913 --> 00:20:51,453
The Grade Captain and Secondary Captains
for Tamon Team second-years are here.
378
00:20:51,453 --> 00:20:53,253
All rrright, look herrre!
379
00:20:53,793 --> 00:20:54,753
Those guys...
380
00:20:55,333 --> 00:20:56,963
They're the ones from that day...
381
00:20:57,843 --> 00:21:01,053
Amazing! So amazing! They're the celebrities
of the second-years!
382
00:21:01,303 --> 00:21:02,343
Enomoto-san.
383
00:21:02,343 --> 00:21:04,303
All rrright, sit down!
384
00:21:04,513 --> 00:21:05,803
Kusumi-san,
385
00:21:06,013 --> 00:21:07,303
and Kaji-san!
386
00:21:07,553 --> 00:21:09,563
I didn't think I'd get to see them up close.
387
00:21:09,853 --> 00:21:13,183
What's with that guy?
He's clearly not into it.
388
00:21:13,483 --> 00:21:17,153
Rrright herrre and now,
y'all will decide yer Grrrade Captain.
389
00:21:17,483 --> 00:21:21,693
The Grrrade Captain is the class coorrrdinatorrrr
and coverrrs everyone's butts.
390
00:21:21,823 --> 00:21:25,283
Prrroblems frrrom the class
will be his rrresponsibility.
391
00:21:25,743 --> 00:21:29,583
I don't carrre if ya volunteerrr
orrr nominate someone. Hurrry up and decide!
392
00:21:29,583 --> 00:21:33,293
That means the Grade Captain
is the top of this class.
393
00:21:34,123 --> 00:21:36,253
So, someone like him.
394
00:21:36,753 --> 00:21:37,633
Okay.
395
00:21:37,793 --> 00:21:40,253
Oh! Suo, you're gonna volunteer?
396
00:21:40,593 --> 00:21:43,963
I didn't think he would volunteer
himself for stuff like this.
397
00:21:46,723 --> 00:21:48,683
I think Sakura-kun would be a good choice.
398
00:21:50,303 --> 00:21:51,603
Huh?
399
00:21:52,013 --> 00:21:55,023
{\an8}NEW CLASSMATES
400
00:23:25,573 --> 00:23:27,783
Sakura-san, you actually had
a smartphone?
401
00:23:27,783 --> 00:23:29,533
Of course I do! Stop trollin' me!
402
00:23:29,533 --> 00:23:31,743
Right. Now let's see.
403
00:23:31,743 --> 00:23:38,203
No photos, all apps at factory settings,
and your contact list...
404
00:23:38,833 --> 00:23:39,913
"Weather"?
405
00:23:39,913 --> 00:23:44,913
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
406
00:23:39,913 --> 00:23:49,913
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
28867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.