Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,524 --> 00:00:04,134
[ BIRDS CHIRPING ]
2
00:00:08,704 --> 00:00:10,053
[ PILLS RATTLE ]
3
00:00:10,097 --> 00:00:11,489
[ WATER SPLASHES ]
4
00:00:11,533 --> 00:00:12,664
[ BOTTLE THUDS ]
5
00:00:12,708 --> 00:00:14,579
[ PILLS RATTLING ]
6
00:00:20,933 --> 00:00:23,588
[ CABINET CLOSES ]
7
00:00:23,632 --> 00:00:25,503
[ TOILET FLUSHES ]
8
00:00:30,508 --> 00:00:32,467
[ RAKE SCRAPING ]
9
00:00:41,867 --> 00:00:45,132
[ CRANKING ]
10
00:00:45,175 --> 00:00:47,264
[ TIMER TICKING ]
11
00:00:49,049 --> 00:00:51,007
[ TV CHATTER ]
12
00:00:51,051 --> 00:00:53,096
[ TICKING CONTINUES ]
13
00:00:58,667 --> 00:01:00,538
[ TICKING CONTINUES ]
14
00:01:05,717 --> 00:01:08,503
[ TICKING SLOWS ]
15
00:01:16,902 --> 00:01:19,079
[ TICKING SLOWS ]
16
00:01:21,081 --> 00:01:24,301
[ GRUNTING ]
17
00:01:30,786 --> 00:01:33,049
[ LIQUID BUBBLING ]
18
00:01:33,093 --> 00:01:35,051
[ CHUCKLES ]
19
00:01:35,095 --> 00:01:37,184
[ BREATHING HEAVILY ]
20
00:01:37,227 --> 00:01:39,316
[ TICKING SLOWS ]
21
00:01:51,807 --> 00:01:54,157
[ JEAN SCREAMING ]
22
00:01:54,201 --> 00:01:56,333
[ TICKING CONTINUES ]
23
00:02:00,903 --> 00:02:03,558
[ GASPS ]
ARE YOU ALL RIGHT?
24
00:02:03,601 --> 00:02:06,126
[ BREATHING HEAVILY ]
25
00:02:06,169 --> 00:02:07,605
UH, SORRY, UH, I THOUGHT
I HEARD YOU YELLING.
26
00:02:07,649 --> 00:02:09,738
IT-- IT SOUNDED LIKE YOU
WERE HURT OR SOMETHING.
27
00:02:09,781 --> 00:02:12,567
[ TICKING CONTINUES ]
28
00:02:12,610 --> 00:02:16,223
I'M-- I'M FINE.
I'M NOT HURT.
29
00:02:16,266 --> 00:02:20,270
GOOD. UH, LOOK, I SHOULD HAVE
BROUGHT THIS OVER SOONER.
30
00:02:20,314 --> 00:02:23,317
GOT DELIVERED TO
OUR HOUSE BY MISTAKE.
31
00:02:25,580 --> 00:02:28,757
MY DAUGHTER OPENED IT.
[ CHUCKLES ] SORRY.
32
00:02:28,800 --> 00:02:31,194
[ CHUCKLES ]
33
00:02:31,238 --> 00:02:33,762
OH, I THINK
IT'S FOR YOUR FATHER.
34
00:02:33,805 --> 00:02:37,069
[ TICKING CONTINUES ]
35
00:02:37,113 --> 00:02:39,246
THANK YOU.
36
00:02:41,813 --> 00:02:45,208
[ DOOR CREAKS ]
37
00:02:45,252 --> 00:02:47,123
[ LIQUID DRIPPING ]
38
00:02:58,787 --> 00:03:01,355
[ BOX THUDS ][ GASPS ]
39
00:03:04,314 --> 00:03:06,316
[ RUSTLING ]
40
00:03:11,016 --> 00:03:12,844
[ SCRATCHING ]
41
00:03:15,020 --> 00:03:17,022
[ INTERFERENCE ]
42
00:03:17,066 --> 00:03:18,198
[ BELL DINGS ]
43
00:03:34,692 --> 00:03:37,260
[ LEAF BLOWER RUNNING ]
44
00:04:26,353 --> 00:04:28,355
I WANT YOU AND THE GIRLS
TO ONLY DRINK BOTTLED WATER,
45
00:04:28,398 --> 00:04:30,835
AND MAYBE DON'T SHOWER
RIGHT NOW.
46
00:04:30,879 --> 00:04:32,707
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
WHAT'S WRONG WITH THE WATER?
47
00:04:32,750 --> 00:04:33,882
A LONG TIME AGO,
48
00:04:33,925 --> 00:04:35,492
SOMEBODY DUMPED
TOXIC PAINT SLUDGE
49
00:04:35,536 --> 00:04:37,407
INTO THE OLD MINE SHAFTS
IN THE MOUNTAIN,
50
00:04:37,451 --> 00:04:39,583
AND IT'S GOTTEN INTO
WALPOLE'S WATER SUPPLY.
51
00:04:39,627 --> 00:04:41,237
I THINK IT'S WHY
DOROTHY GOT SICK.
52
00:04:41,281 --> 00:04:43,805
HOW LONG
HAS THE WATER BEEN--I DON'T KNOW.
53
00:04:43,848 --> 00:04:46,373
[ SIGHS ]
54
00:04:48,070 --> 00:04:50,464
[ SIGHS ]
55
00:04:53,771 --> 00:04:56,731
I THINK YOUR FATHER
MIGHT HAVE KNOWN ABOUT THIS,
56
00:04:56,774 --> 00:04:59,168
AND I THINK HE MIGHT HAVE
EVEN HAD SOMETHING TO DO
57
00:04:59,211 --> 00:05:01,388
WITH THE DUMPING.
58
00:05:01,431 --> 00:05:03,041
HE COULD HAVE BEEN
TRYING TO KEEP THE OWNERS
59
00:05:03,085 --> 00:05:04,304
OF THE AUTO PLANT HAPPY.
60
00:05:04,347 --> 00:05:06,393
HALF THE TOWN
USED TO WORK THERE.
61
00:05:06,436 --> 00:05:08,743
HE WAS PROBABLY
DESPERATE TO KEEP IT OPEN.
62
00:05:08,786 --> 00:05:11,136
ARE YOU TALKING ABOUT THE STUFF
YOU TRACKED ACROSS OUR CARPET
63
00:05:11,180 --> 00:05:13,965
THE OTHER NIGHT?
64
00:05:14,009 --> 00:05:17,404
YEAH.
65
00:05:17,447 --> 00:05:19,667
WHY? DO YOU REMEMBER
YOUR FATHER TALKING ABOUT IT?
66
00:05:19,710 --> 00:05:22,931
NO,
HE NEVER TALKED ABOUT IT.
67
00:05:22,974 --> 00:05:25,716
I RECOGNIZED
THE WAY IT SMELLED.
68
00:05:25,760 --> 00:05:28,763
IT REMINDED ME
OF SOMETHING.
69
00:05:31,113 --> 00:05:33,420
[ SCOFFS ]
70
00:05:33,463 --> 00:05:37,075
IT'S SILLY.
IT WASN'T REAL.
71
00:05:42,472 --> 00:05:45,388
WHEN I WAS A GIRL,
72
00:05:45,432 --> 00:05:50,915
I IMAGINED A MAN MY FATHER
WORKED WITH CAME TO OUR DOOR,
73
00:05:50,959 --> 00:05:54,963
AND HE GAVE ME A BOX
TO GIVE TO MY FATHER.
74
00:05:57,095 --> 00:05:59,228
AND IT HAD
THAT SAME SMELL.
75
00:05:59,271 --> 00:06:03,450
WHAT WAS IN THE BOX?
76
00:06:03,493 --> 00:06:06,496
A BIRD'S NEST.
77
00:06:09,978 --> 00:06:12,807
THE STICKS ALL HAD
PAINT ON THEM.
78
00:06:14,461 --> 00:06:17,551
AND THE BABY BIRDS
WERE ALL DEAD,
79
00:06:17,594 --> 00:06:19,466
AND THERE WAS ONE EGG
THAT HADN'T HATCHED YET,
80
00:06:19,509 --> 00:06:22,338
AND IT WAS...
81
00:06:22,382 --> 00:06:24,296
ALL BLACK.
82
00:06:26,864 --> 00:06:30,085
SO I LEFT THE BOX ON
MY FATHER'S DESK, AND I...
83
00:06:32,522 --> 00:06:37,440
I HID THE BLACK EGG
IN MY ROOM.
84
00:06:37,484 --> 00:06:40,835
AND LATER ON, WHEN I ASKED
MY FATHER ABOUT IT, HE SAID...
85
00:06:46,188 --> 00:06:48,277
...THERE WASN'T ANY BOX.
86
00:06:48,320 --> 00:06:50,366
[ CHUCKLES ]
87
00:06:50,410 --> 00:06:53,848
BUT THE BLACK EGG
WAS STILL IN MY DRAWER.
88
00:06:53,891 --> 00:06:55,893
AND THEN, A FEW WEEKS LATER,
THAT WAS GONE, TOO.
89
00:06:58,809 --> 00:07:03,074
DO YOU THINK
THAT WAS...REAL?
90
00:07:04,728 --> 00:07:08,166
WE HAVE AN EMERGENCY SITUATION.
NOBODY DRINK THE WATER.
91
00:07:08,210 --> 00:07:10,038
THE RESERVOIR'S BEEN POISONED
WITH LEAD.
92
00:07:10,081 --> 00:07:11,343
WE NEED TO GET THE WORD OUT.
93
00:07:11,387 --> 00:07:12,649
WHAT THE HELL
ARE YOU TALKING ABOUT?
94
00:07:12,693 --> 00:07:14,738
THE OLD MINES ARE FILLED
WITH PAINT SLUDGE.
95
00:07:14,782 --> 00:07:16,914
OKAY? IT'S LEECHING
INTO OUR WATER SUPPLY.
96
00:07:16,958 --> 00:07:18,742
I'M GONNA CALL THE MAYOR
AND THE RECORD.
97
00:07:18,786 --> 00:07:21,702
WE'RE ACTIVATING ALL SHIFTS,
MAY NEED TO GO DOOR-TO-DOOR.
98
00:07:21,745 --> 00:07:23,181
CALL THE SCHOOLS, ALL RIGHT?
99
00:07:23,225 --> 00:07:25,575
MAKE SURE THE KIDS
DON'T DRINK ANY CITY WATER.
100
00:07:25,619 --> 00:07:27,098
AND SOMEBODY CALL
THE ROAD-MAINTENANCE DEPARTMENT.
101
00:07:27,142 --> 00:07:29,057
HELP THEM PUT UP SIGNS
ALL OVER TOWN.
102
00:07:29,100 --> 00:07:30,537
AND, ASCHELL, I NEED
YOU TO COORDINATE WITH THE MAYOR'S OFFICE,
103
00:07:30,580 --> 00:07:31,842
SEE WHAT THE STATE
OR THE FEDS CAN DO
104
00:07:31,886 --> 00:07:33,844
TO GET POTABLE EMERGENCY WATER
IN HERE.
105
00:07:33,888 --> 00:07:35,585
LET'S GO!
106
00:07:35,629 --> 00:07:38,327
CAPTAIN, CAPTAIN.
107
00:07:38,370 --> 00:07:40,590
I GOT KIDS. HOW MUCH LEAD
ARE WE TALKING ABOUT?
108
00:07:40,634 --> 00:07:42,549
I DON'T KNOW. I MEAN,
I TOOK SAMPLES TO THE LAB.
109
00:07:42,592 --> 00:07:44,289
WAITING ON THE RESULTS.
110
00:07:44,333 --> 00:07:46,640
THE WATER HASN'T BEEN TESTED
YET? WHAT IF YOU'RE WRONG?
111
00:07:46,683 --> 00:07:48,511
WELL, THEN I'LL TAKE
THE HEAT FOR IT.
112
00:07:48,555 --> 00:07:50,339
WE GOT TO DO SOMETHING.
I GOT KIDS, TOO.
113
00:07:50,382 --> 00:07:54,212
I'D RATHER LOOK STUPID
THAN TAKE CHANCES.
114
00:07:54,256 --> 00:07:56,388
[ BIRDS CHIRPING ]
115
00:08:23,894 --> 00:08:24,982
[ ENGINE SHUTS OFF ]
116
00:08:25,026 --> 00:08:27,550
YOU HERE TO HELP
PUT UP SIGNS?
117
00:08:27,594 --> 00:08:30,118
JUNIOR WENT TO CONNECTICUT
WITH HIS FATHER.
118
00:08:30,161 --> 00:08:32,163
HE KNOWS ABOUT MAC.
119
00:08:32,207 --> 00:08:33,600
HOW THE HELL
DID HE FIND OUT?
120
00:08:33,643 --> 00:08:35,079
I WAS TRYING TO
STOP HIM FROM GOING.
121
00:08:35,123 --> 00:08:36,298
THAT WORKED OUT WELL,
DIDN'T IT?
122
00:08:36,341 --> 00:08:37,647
I NEED YOU
TO GO GET HIM.
123
00:08:37,691 --> 00:08:38,909
I DON'T KNOW
IF YOU CAN TELL OR NOT--
124
00:08:38,953 --> 00:08:40,302
I'M A LITTLE BUSY
RIGHT NOW.
125
00:08:40,345 --> 00:08:41,999
YEAH, WELL,
I CAN'T LEAVE THE STATE.
126
00:08:42,043 --> 00:08:43,348
[ ENGINE TURNS OVER ]
I THINK HE'S GONNA DO SOMETHING.
127
00:08:43,392 --> 00:08:45,437
HE WAS PRETTY REVVED UP
WHEN HE LEFT.
128
00:08:45,481 --> 00:08:46,917
WHAT DO YOU MEAN,
"DO SOMETHING"?
129
00:08:46,961 --> 00:08:48,658
I THINK HE MIGHT TRY
AND KILL HIS OLD MAN.
130
00:08:48,702 --> 00:08:51,356
[ SCOFFS ] JUNIOR?
JUNIOR'S NOT GONNA KILL ANYBODY.
131
00:08:51,400 --> 00:08:53,402
YEAH, I USED TO THINK THAT,
BUT NOW I'M NOT SO SURE.
132
00:08:53,445 --> 00:08:55,186
WELL, WHY DON'T YOU CALL
THE TRIBAL POLICE?
133
00:08:55,230 --> 00:08:57,406
LEVI'S THEIR CHIEF.
YOU CAN'T TRUST THEM.
134
00:08:57,449 --> 00:08:59,321
YOU MADE THIS KID
INTO A MAD DOG.
135
00:08:59,364 --> 00:09:03,107
AND NOW HE'S ON THE LOOSE, YOU
WANT TO TRY TO PASS THE BUCK.
136
00:09:03,151 --> 00:09:04,674
I CAN'T FIX THIS
FOR YOU.
137
00:09:08,156 --> 00:09:11,638
[ BIRDS CHIRPING ]
138
00:09:11,681 --> 00:09:13,683
[ CHILDREN PLAYING IN DISTANCE ]
139
00:09:16,077 --> 00:09:17,818
[ TV CHATTER ]
140
00:09:17,861 --> 00:09:19,733
[ CELLPHONE RINGING ]
141
00:09:24,433 --> 00:09:28,393
[ CLICK ]
HELLO?
142
00:09:28,437 --> 00:09:32,572
HEY. IT'S ME.
WHAT ARE YOU DOING?
143
00:09:32,615 --> 00:09:36,314
CAN YOU COME OVER?
I WANT TO TALK TO YOU.
144
00:09:36,358 --> 00:09:38,882
NO, I CAN'T.
I'M TOO FAR AWAY.
145
00:09:38,926 --> 00:09:40,667
What's going on?
Where are you?
146
00:09:40,710 --> 00:09:43,539
Connecticut.
147
00:09:43,583 --> 00:09:45,149
WHY ARE YOU
IN CONNECTICUT?
148
00:09:45,193 --> 00:09:48,849
THERE'S JUST SOMETHING
I HAVE TO DO.
149
00:09:48,892 --> 00:09:50,807
I'M SORRY.
150
00:09:50,851 --> 00:09:52,504
JUST SAY YOU LOVE ME.
151
00:09:52,548 --> 00:09:53,810
NO, WAIT,
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
152
00:09:53,854 --> 00:09:55,464
I know what I'm doing.
153
00:09:55,507 --> 00:09:57,988
I DO.
154
00:09:58,032 --> 00:10:00,425
I'M NOT CONFUSED, AND IF
ANYBODY SAYS THAT TO YOU,
155
00:10:00,469 --> 00:10:02,340
JUST DON'T BELIEVE THEM,
OKAY?
156
00:10:02,384 --> 00:10:05,779
JUNIOR,
YOU'RE SCARING ME.
157
00:10:05,822 --> 00:10:07,607
PLEASE JUST COME HOME,
OKAY?
158
00:10:07,650 --> 00:10:11,262
I-I'm sorry. I shouldn't
have called you.
159
00:10:11,306 --> 00:10:13,482
DON'T HATE ME.
160
00:10:13,525 --> 00:10:14,483
[ SIGHS ]
161
00:10:14,526 --> 00:10:15,571
[ BEEP ]
162
00:10:17,704 --> 00:10:19,793
[ SIGHS ]
163
00:10:33,502 --> 00:10:35,678
[ BREATHES DEEPLY ]
164
00:10:42,685 --> 00:10:43,643
[ DOOR OPENS ]
165
00:10:43,686 --> 00:10:45,296
[ BOTH GIGGLING ]
166
00:10:50,954 --> 00:10:52,956
Woman:
GIRLS, COME DOWNSTAIRS.
167
00:10:53,000 --> 00:10:55,829
LEAVE YOUR BROTHER ALONE.
168
00:11:00,007 --> 00:11:01,835
MAKE SURE YOU DOUBLE-CHECK
THOSE NUMBERS, OKAY,
169
00:11:01,878 --> 00:11:03,880
BEFORE WE PUBLISH.
170
00:11:03,924 --> 00:11:07,405
[ INDISTINCT CONVERSATIONS ]
171
00:11:07,449 --> 00:11:09,625
THIS IS JUST UNBELIEVABLE.
172
00:11:09,669 --> 00:11:12,628
HAROLD, I OWE YOU AN APOLOGY FOR
NOT BELIEVING YOU LAST NIGHT.
173
00:11:12,672 --> 00:11:14,151
NOT NOW, DAVID, OKAY?
174
00:11:14,195 --> 00:11:15,762
FROM WHAT I'VE BEEN
ABLE TO FIND OUT,
175
00:11:15,805 --> 00:11:18,329
THE MOB PAID THE LENAPE
TO DUMP THAT STUFF UP THERE.
176
00:11:18,373 --> 00:11:21,419
THE LENAPE ARE THE ONES
THAT PUT IT IN THE MINES.
177
00:11:21,463 --> 00:11:24,684
YOU ARE
SO FULL OF SHIT.
178
00:11:24,727 --> 00:11:26,990
YOU'RE JUST TRYING TO
COVER YOUR OWN ASS.
179
00:11:27,034 --> 00:11:29,253
Y-Y-YOU THINK
IKNEW ABOUT THIS?
180
00:11:29,297 --> 00:11:31,603
OH, I KNOW WHEN
I'M BEING LIED TO, DAVID.
181
00:11:33,127 --> 00:11:34,606
YOU WORKED IN
THE MAYOR'S OFFICE.
182
00:11:34,650 --> 00:11:36,347
THERE'S NO WAY YOU DIDN'T
KNOW ABOUT THIS.
183
00:11:36,391 --> 00:11:39,829
BILL KNEW, AND HE WAS
SUPPOSEDLY YOUR FRIEND.
184
00:11:39,873 --> 00:11:42,266
IS THAT WHY HE WAS SO AFRAID
TO TALK ABOUT IT?
185
00:11:42,310 --> 00:11:44,355
YOU PUTTING PRESSURE
ON HIM TO KEEP QUIET?
186
00:11:44,399 --> 00:11:45,835
YOU WANT TO
MAKE ACCUSATIONS,
187
00:11:45,879 --> 00:11:48,795
YOU'D BETTER HAVE
SOMETHING TO BACK IT UP.
188
00:11:48,838 --> 00:11:51,928
[ CELLPHONE RINGS ]
189
00:11:51,972 --> 00:11:53,016
[ SIGHS ]
RACHEL: Dad?
190
00:11:53,060 --> 00:11:54,931
HONEY,
I'M BUSY RIGHT NOW.
191
00:11:54,975 --> 00:11:56,672
[ Voice breaking ]
I'm-- I'm afraid Junior's gonna do something.
192
00:11:56,716 --> 00:12:00,371
[ Crying ] HE CALLED ME
FROM CONNECTICUT, AND...
193
00:12:00,415 --> 00:12:03,026
I THINK HE'S GONNA TRY
AND KILL HIMSELF.
194
00:12:03,070 --> 00:12:05,812
Please help.
Please help me.
195
00:12:05,855 --> 00:12:08,989
I don't know what to do.
Dad?
196
00:12:15,299 --> 00:12:16,823
UH, WHY DON'T YOU
TAKE A BREAK?
197
00:12:16,866 --> 00:12:18,259
SURE.
198
00:12:18,302 --> 00:12:20,304
SEE, I KNOW YOU'RE NOT
INTERESTED IN MUSEUMS,
199
00:12:20,348 --> 00:12:22,393
BUT I THOUGHT
YOU MIGHT LIKE THIS.
200
00:12:22,437 --> 00:12:26,223
WE DUG THESE UP LESS THAN
HALF A MILE FROM MY HOUSE.
201
00:12:26,267 --> 00:12:28,269
THEY TELL ME
IT'S A REAL TREASURE TROVE.
202
00:12:28,312 --> 00:12:30,053
IRONICALLY,
THE REASON WE FOUND THEM
203
00:12:30,097 --> 00:12:31,794
WAS BECAUSE WE WERE
DIGGING A FOUNDATION
204
00:12:31,838 --> 00:12:33,970
FOR A NEW WING
OF OUR RESORT.
205
00:12:35,145 --> 00:12:37,887
AND YOU'RE STILL
GONNA BUILD THERE?
206
00:12:37,931 --> 00:12:40,368
WE ONLY
HAVE SO MUCH LAND.
207
00:12:40,411 --> 00:12:42,936
TO NOT USE EVERY INCH OF IT
WOULD BE WASTEFUL.
208
00:12:42,979 --> 00:12:44,894
WHEN YOU'RE CHIEF,
209
00:12:44,938 --> 00:12:47,941
YOUR RESPONSIBILITY'S
TO THE PEOPLE, NOT THE LAND.
210
00:12:47,984 --> 00:12:49,681
YOU TALK A LOT.
211
00:12:49,725 --> 00:12:51,422
HAZARD
OF THE PROFESSION.
212
00:12:51,466 --> 00:12:55,078
IF YOU DIG UP THE MOUNTAIN
WHERE THE LENAPE ARE,
213
00:12:55,122 --> 00:12:56,427
YOU WOULDN'T FIND
ANY OF THIS.
214
00:12:56,471 --> 00:12:59,561
THEY HAVE NO
REAL INDIAN ANCESTRY.
215
00:12:59,604 --> 00:13:02,172
YES, THEY DO.
216
00:13:02,216 --> 00:13:04,914
THEY'RE MIXED,
A LITTLE BIT OF EVERYTHING.
217
00:13:04,958 --> 00:13:07,656
BUT THEY STILL PREFER
TO CALL THEMSELVES INDIANS.
218
00:13:07,699 --> 00:13:10,528
BECAUSE THAT'S
WHAT THEY ARE.
219
00:13:10,572 --> 00:13:13,140
NO, SON.
220
00:13:13,183 --> 00:13:16,883
THAT'S THE NAME THAT
BENEFITS THEM THE MOST.
221
00:13:16,926 --> 00:13:20,582
AND I DON'T BLAME THEM
FOR IT.
222
00:13:20,625 --> 00:13:23,890
BUT THE REALITY IS, YOU DON'T
GET TO CHOOSE WHAT YOU ARE.
223
00:13:23,933 --> 00:13:25,979
IT'S IN YOUR BLOOD.
224
00:13:30,157 --> 00:13:32,724
Kate: MOM, PLEASE.
THEY'RE OBVIOUSLY NOT HOME.
225
00:13:32,768 --> 00:13:34,117
Jean: I KNOW.Rachel: WHY DID YOU
HAVE TO DRAG MEHERE?
226
00:13:34,161 --> 00:13:35,815
YOU KNOW I HAVE ENOUGH
TO WORRY ABOUT WITH JUNIOR.
227
00:13:35,858 --> 00:13:36,946
I CAN'T HANDLE YOU
FREAKING OUT RIGHT NOW.
228
00:13:36,990 --> 00:13:38,818
I'M NOT FREAKING OUT.
229
00:13:38,861 --> 00:13:41,298
WHAT THE HELL
ARE YOU DOING?
230
00:13:43,605 --> 00:13:45,520
MOM, LET'S GO HOME.
231
00:13:45,563 --> 00:13:47,478
MOM,
YOU'RE MAKING A MESS!
232
00:13:47,522 --> 00:13:50,655
DID YOU TAKE
YOUR MEDS TODAY?
233
00:13:50,699 --> 00:13:54,311
YOU THOUGHT YOU WERE
GETTING BETTER.
234
00:13:54,355 --> 00:13:56,618
IT MADE YOU SICK,
JUST LIKE MY BROTHER.
235
00:13:56,661 --> 00:14:00,404
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
I'M GONNA CALL DAD.
236
00:14:00,448 --> 00:14:01,884
JUST TAKE YOUR PILLS, MOM.
237
00:14:01,928 --> 00:14:03,059
DAMN IT.
WHY WON'T THAT OPEN?
238
00:14:03,103 --> 00:14:05,018
[ SIGHS ]
239
00:14:05,061 --> 00:14:06,497
THIS IS YOUR FAULT.
240
00:14:06,541 --> 00:14:08,848
YOU TOOK THOSE PILLS
TO GET ATTENTION,
241
00:14:08,891 --> 00:14:10,850
AND YOU JUST MADE IT WORSE.SHUT UP, KATIE!
242
00:14:12,547 --> 00:14:13,635
MOM?
WHAT?
243
00:14:13,678 --> 00:14:15,506
[ BREATHING HEAVILY ]
244
00:14:30,173 --> 00:14:31,914
WHAT IS IT?
245
00:14:31,958 --> 00:14:34,221
[ SCOFFS, SIGHS ]
246
00:14:36,745 --> 00:14:38,878
[ SIGHS ]
247
00:14:40,923 --> 00:14:44,927
YOUR MOTHER'S AN IDIOT.
248
00:14:44,971 --> 00:14:49,105
I GUESS GRANDPA'S
BEEN READING UP ON ME.
249
00:14:49,149 --> 00:14:52,543
I THOUGHT I HAD IT ALL
FIGURED OUT.
250
00:14:52,587 --> 00:14:54,502
WHAT DO YOU MEAN?
251
00:14:54,545 --> 00:14:56,721
YOU DON'T KNOW, DO YOU?
252
00:14:58,114 --> 00:15:00,856
YOU KNOW WHY?
'CAUSE YOU'RE NOT SICK.
253
00:15:00,900 --> 00:15:02,640
[ SIGHS ]
254
00:15:02,684 --> 00:15:05,469
IT MAKES YOU THINK
YOU KNOW THINGS,
255
00:15:05,513 --> 00:15:07,254
IMPORTANT THINGS
NO ONE ELSE CAN SEE.
256
00:15:09,647 --> 00:15:11,911
[ PIPES CLANGING SOFTLY ]
257
00:15:15,958 --> 00:15:19,614
WHAT'S WRONG?
258
00:15:22,617 --> 00:15:25,011
[ FURNACE WHIRS ]
259
00:15:25,054 --> 00:15:27,883
[ KNOCKING ON WALL ]
260
00:15:27,927 --> 00:15:30,799
[ HOLLOW KNOCKING ]
261
00:15:41,941 --> 00:15:45,161
MOM!
262
00:15:45,205 --> 00:15:47,859
MOM! MOM, STOP!
263
00:15:49,861 --> 00:15:51,951
STOP IT![ METAL CLANGS ]
264
00:15:51,994 --> 00:15:55,041
[ GASPING ]
265
00:16:12,406 --> 00:16:14,625
DO YOU S--
DO YOU SEE THAT, TOO?
266
00:16:18,978 --> 00:16:21,937
IT'S REAL?
267
00:16:21,981 --> 00:16:24,200
YEAH.
268
00:16:28,988 --> 00:16:30,815
[ AIR RUSHES ]
269
00:16:43,872 --> 00:16:44,873
[ ROCK MUSIC PLAYS ]
270
00:16:44,916 --> 00:16:46,396
[ SIGHS ]
271
00:16:46,440 --> 00:16:48,442
CAN I HAVE ANOTHER ONE?
272
00:16:48,485 --> 00:16:49,573
[ SNIFFS ]
273
00:16:56,667 --> 00:17:00,019
KEEP THE CHANGE. JUST
MAKE SURE YOU KEEP 'EM COMING.
274
00:17:02,673 --> 00:17:05,154
MMM.
275
00:17:08,157 --> 00:17:10,855
YOU ALL RIGHT?
276
00:17:10,899 --> 00:17:12,988
[ SIGHS ]
277
00:17:13,032 --> 00:17:14,424
HEY, THIS IS A NICE TIP,
278
00:17:14,468 --> 00:17:17,645
BUT STILL GONNA HAVE TO
CUT YOU OFF SOON.
279
00:17:17,688 --> 00:17:19,473
SAW THE THING
ON YOUR ANKLE.
280
00:17:25,827 --> 00:17:28,525
[ SNIFFS ]
281
00:17:28,569 --> 00:17:32,834
THAT...
IS ALL FOR YOU.
282
00:17:32,877 --> 00:17:36,620
YOU JUST GOT TO MAKE SURE
I DRINK UNTIL I PASS OUT.
283
00:17:36,664 --> 00:17:39,841
TRYING TO PUT MYSELF TO SLEEP,
KEEP MYSELF OUT OF TROUBLE.
284
00:17:39,884 --> 00:17:41,669
YOU UNDERSTAND?
285
00:17:41,712 --> 00:17:44,933
I ONLY GOT THREE DAYS LEFT
ON MY PAROLE.
286
00:17:44,976 --> 00:17:48,154
WHAT KIND OF TROUBLE YOU
TRYING TO KEEP YOURSELF OUT OF?
287
00:17:48,197 --> 00:17:52,027
THE KIND THAT COMES
WHEN YOU HELP PEOPLE.
288
00:17:53,724 --> 00:17:56,945
SOMETIMES IT'S BEST TO
LET PEOPLE HELP THEMSELVES.
289
00:17:58,816 --> 00:18:01,471
THAT'S THE SPIRIT.
290
00:18:01,515 --> 00:18:05,997
LET'S SWITCH TO SOMETHING
STRONGER, SHALL WE?
291
00:18:06,041 --> 00:18:11,177
NOW, THIS CAME FROM A MUSEUM
THAT'S SINCE BEEN CLOSED.
292
00:18:11,220 --> 00:18:13,396
I USED TO GO THERE
AS A BOY.
293
00:18:13,440 --> 00:18:16,095
I WAS ALWAYS SO AFRAID
OF THIS DAMN THING.
294
00:18:16,138 --> 00:18:18,401
IT GAVE ME NIGHTMARES.
295
00:18:18,445 --> 00:18:21,100
BUT I STILL LOVED
LOOKING AT IT.
296
00:18:25,191 --> 00:18:30,196
MAC ONCE TOLD ME YOU'D NEVER
STEP FOOT ON MY RESERVATION.
297
00:18:30,239 --> 00:18:32,807
I'VE CHANGED MY MIND.
298
00:18:32,850 --> 00:18:34,983
WHAT CHANGED IT?
299
00:18:35,026 --> 00:18:37,986
YOU DID.
300
00:18:38,029 --> 00:18:39,074
HUH.
301
00:18:43,644 --> 00:18:45,036
[ GRUNTING ]
302
00:18:45,080 --> 00:18:46,908
STOP!
303
00:18:46,951 --> 00:18:49,650
[ ALL GRUNTING ]
304
00:18:51,565 --> 00:18:53,088
THEY BRAINWASHED YOU, KID.
305
00:18:53,132 --> 00:18:54,220
Man:
CALL AN AMBULANCE!
306
00:18:54,263 --> 00:18:56,483
DON'T TAKE HIM
TO THE DETENTION CENTER.
307
00:18:56,526 --> 00:18:58,572
TAKE HIM TO THE CABIN.GET!
308
00:18:58,615 --> 00:19:00,443
[ GRUNTING ]
309
00:19:03,968 --> 00:19:05,796
[ SIGHS ] OHH.
310
00:19:05,840 --> 00:19:09,670
[ GROANS ]
311
00:19:09,713 --> 00:19:12,586
[ BIRDS CHIRPING ]
312
00:19:18,766 --> 00:19:21,856
[ DOORBELL RINGS ]
313
00:19:21,899 --> 00:19:25,164
[ SIGHS ]
314
00:19:28,819 --> 00:19:31,300
CAN I HELP YOU?
315
00:19:31,344 --> 00:19:32,910
IS THIS
THE CHIEF'S RESIDENCE?
316
00:19:34,521 --> 00:19:36,131
YOU A COP?
317
00:19:36,175 --> 00:19:39,830
UH, YEAH. YEAH, I'M CAPTAIN OF
THE WALPOLE POLICE DEPARTMENT.
318
00:19:39,874 --> 00:19:42,137
THE WHAT POLICE DEPARTMENT?WALPOLE.
319
00:19:42,181 --> 00:19:43,791
IT'S A TOWN
IN NEW JERSEY.
320
00:19:43,834 --> 00:19:46,141
YOU KNOW YOU'RE NOT
IN NEW JERSEY, RIGHT?
321
00:19:46,185 --> 00:19:49,884
THIS IS TRIBAL LAND. YOU DON'T
HAVE JURISDICTION HERE.
322
00:19:49,927 --> 00:19:53,670
YEAH, I-I UNDERSTAND THAT.
YEAH, I'M HERE AS A CIVILIAN.
323
00:19:53,714 --> 00:19:55,063
I'M A FRIEND
OF MARIE VAN DER VEEN,
324
00:19:55,106 --> 00:19:57,021
JUNIOR'S GUARDIAN.
325
00:19:57,065 --> 00:19:59,110
LOOK, I WAS HOPING
I COULD SPEAK WITH HIM.
326
00:19:59,154 --> 00:20:01,112
IT'S AN URGENT
FAMILY MATTER.
327
00:20:01,156 --> 00:20:03,332
HE WENT BACK TO JERSEY.
328
00:20:03,376 --> 00:20:07,641
ALREADY? HE JUST
GOT HERE THIS MORNING.
329
00:20:07,684 --> 00:20:10,252
[ DOOR THUDS ]
330
00:20:10,296 --> 00:20:14,038
YEAH, I'M NOT LEAVING HERE
UNTIL I TALK TO THE CHIEF.
331
00:20:14,082 --> 00:20:16,171
HE'S NOT HERE.
332
00:20:16,215 --> 00:20:17,825
THEN I'LL WAIT.
333
00:20:17,868 --> 00:20:21,220
PLEASE MOVE YOUR FOOT
OR I'M GONNA BREAK IT.
334
00:20:23,831 --> 00:20:26,225
THANKS! THANK YOU!
335
00:20:26,268 --> 00:20:28,705
BEEN VERY HELPFUL!
336
00:20:32,318 --> 00:20:35,059
[ SIGHS ]
337
00:20:40,282 --> 00:20:42,458
HELLO.
CAN YOU HEAR ME?
338
00:20:45,156 --> 00:20:48,159
Rachel:
I CAN HEAR YOU.
339
00:20:48,203 --> 00:20:49,683
[ SIGHS ]
Kate: MOM?
340
00:20:49,726 --> 00:20:51,032
[ SIGHS ]
341
00:20:51,075 --> 00:20:52,207
ARE YOU OKAY?
342
00:20:54,862 --> 00:20:57,212
IT'S ALL REAL.
343
00:21:01,825 --> 00:21:04,219
Sylvia:
LOOK AT THIS MESS.
344
00:21:04,263 --> 00:21:06,221
David: WHAT THE HELL
IS SHE DOING IN HERE?
345
00:21:06,265 --> 00:21:08,179
JEAN!
DAVID, LOOK.
346
00:21:08,223 --> 00:21:09,790
SHE'S OUT OF CONTROL.
347
00:21:09,833 --> 00:21:11,705
[ INDISTINCT CONVERSATION ]
348
00:21:11,748 --> 00:21:13,489
[ EXHALES SHARPLY ]
349
00:21:17,188 --> 00:21:20,322
JEAN, PUT THAT DOWN.
350
00:21:20,366 --> 00:21:23,804
GIRLS, WHY DON'T YOU
COME DOWNSTAIRS WITH ME?
351
00:21:23,847 --> 00:21:25,153
[ Distorted ] YOU SHOULD
STAB ME, JEANIE, BUT YOU WON'T.
352
00:21:25,196 --> 00:21:26,937
YOU WON'T DO ANYTHING
BUT LISTEN.
353
00:21:26,981 --> 00:21:28,417
[ Distorted ] I CAN'T CONTROL
WHAT YOUR FATHER DOES, JEANIE,
354
00:21:28,461 --> 00:21:29,723
ANY MORE THAN YOU CAN
CONTROL YOUR BROTHER.
355
00:21:29,766 --> 00:21:31,377
I CAN EITHER FIX HIM
OR SEND HIM AWAY
356
00:21:31,420 --> 00:21:32,856
TO ONE OF THOSE INSTITUTIONS.
357
00:21:32,900 --> 00:21:34,597
YOU DON'T WANT ME
TO SEND HIM AWAY, DO YOU?
358
00:21:34,641 --> 00:21:36,382
HE DOES
THE BEST THAT HE CAN.
359
00:21:36,425 --> 00:21:38,732
[ Distortion fading ] BUT
IT'S NOT EASY RAISING CHILDREN.
360
00:21:41,125 --> 00:21:42,953
THEY'RE YOU.
361
00:21:45,913 --> 00:21:47,915
[ BREATHES SHAKILY ]
362
00:21:47,958 --> 00:21:50,396
THEY'RE YOU.
363
00:21:53,007 --> 00:21:55,314
OH. COME ON.
WE GOT TO GO, GIRLS.
364
00:21:55,357 --> 00:21:57,228
COME ON! LET'S GO!
365
00:21:57,272 --> 00:21:59,666
YOU GIRLS GO DOWNSTAIRS.
I WANT TO TALK TO YOUR MOTHER.
366
00:21:59,709 --> 00:22:01,755
Jean: NO!
WE'RE LEAVING!
367
00:22:01,798 --> 00:22:03,974
COME ON.
368
00:22:04,018 --> 00:22:06,977
JEAN!
369
00:22:07,021 --> 00:22:11,286
Man: 44, ONE THOUSAND,
45, ONE THOUSAND,
370
00:22:11,330 --> 00:22:14,333
46, ONE THOUSAND,
47, ONE THOUSAND,
371
00:22:14,376 --> 00:22:19,512
48, ONE THOUSAND,
49, ONE THOUSAND, 50.
372
00:22:25,256 --> 00:22:27,781
[ BIRDS CHIRPING ]
373
00:22:36,006 --> 00:22:37,878
[ ENGINE SHUTS OFF ]
374
00:22:43,492 --> 00:22:47,322
[ POLICE RADIO CHATTER ]
375
00:22:47,366 --> 00:22:49,324
SIR, YOU'VE BEEN ASKED
TO LEAVE THE AREA.
376
00:22:49,368 --> 00:22:51,326
YEAH, I NEED TO TALK
TO THE CHIEF FIRST.
377
00:22:51,370 --> 00:22:52,371
THAT'S NOT GONNA HAPPEN.
378
00:22:52,414 --> 00:22:54,721
DON'T BE SO SURE.
379
00:22:54,764 --> 00:22:56,200
STEP OUT OF THE CAR, SIR.
380
00:22:56,244 --> 00:22:57,811
EXCUSE ME?
381
00:22:57,854 --> 00:23:00,117
STEP OUT OF THE CAR, SIR.
YOU'RE UNDER ARREST.
382
00:23:00,161 --> 00:23:01,858
GOOD ONE.
383
00:23:03,904 --> 00:23:05,340
PLEASE HAND OVER
YOUR FIREARM.
384
00:23:05,384 --> 00:23:06,863
[ GUN COCKS ]
IF YOU OFFER ANY RESISTANCE,
385
00:23:06,907 --> 00:23:08,996
MY PARTNER'S
GOING TO SHOOT YOU.
386
00:23:09,039 --> 00:23:10,867
[ SCOFFS ]
387
00:23:14,044 --> 00:23:16,351
YOU GUYS ARE MAKING
A BIG MISTAKE.
388
00:23:16,395 --> 00:23:17,831
YOU'RE TRESPASSING
ON PRIVATE PROPERTY.
389
00:23:17,874 --> 00:23:19,441
YOU'VE GOT
NO JURISDICTION HERE.
390
00:23:19,485 --> 00:23:22,531
WHY DON'T YOU GIVE ME MY GUN
BACK AND I'LL JUST HEAD ON HOME?
391
00:23:29,364 --> 00:23:31,018
[ ENGINE SHUTS OFF ]
392
00:23:37,067 --> 00:23:38,547
COME ON. GET OUT.
393
00:23:41,376 --> 00:23:42,899
WHAT ARE
WE DOING HERE?
394
00:23:42,943 --> 00:23:45,293
MOVE.
395
00:24:14,627 --> 00:24:18,239
THIS IS
THE CAPTAIN'S WIFE AGAIN.
396
00:24:18,282 --> 00:24:21,068
NO, I DID, BUT HE'S NOT
ANSWERING HIS PHONE.
397
00:24:21,111 --> 00:24:24,550
SO WHY CAN'T SOMEONE
HELP ME FIND HIM?
398
00:24:24,593 --> 00:24:27,901
WHAT DO YOU MEAN,
YOU DON'T KNOW WHERE HE IS?
399
00:24:27,944 --> 00:24:29,859
WELL, I REALIZE THAT,
BUT CAN'T YOU FIND HIM?
400
00:24:29,903 --> 00:24:32,601
YOU'RE THE POLICE!
401
00:24:32,645 --> 00:24:34,342
WELL, THAT'S NOT GOOD ENOUGH,
AND I--
402
00:24:34,385 --> 00:24:37,345
NO, YOUCALM DOWN!
YOU CALM DOWN!
403
00:24:37,388 --> 00:24:42,089
I'M THE CAPTAIN'S WIFE!
WHY ISN'T ANYBODY HELPING ME?!
404
00:24:42,132 --> 00:24:44,265
[ BEEP ]
405
00:24:44,308 --> 00:24:47,007
IT'S ALL RIGHT.
EVERYTHING'S FINE.
406
00:24:47,050 --> 00:24:50,053
EVERYTHING'S FINE.
407
00:24:50,097 --> 00:24:52,360
[ INSECTS CHIRPING ]
408
00:24:52,403 --> 00:24:55,102
I'VE GOT TO PISS.
409
00:24:58,409 --> 00:25:01,500
GO FOR IT.
410
00:25:01,543 --> 00:25:04,503
HOW MUCH LONGER
IS IT GONNA BE?
411
00:25:04,546 --> 00:25:06,548
JUST UNTIL YOUR FATHER
GETS HERE.
412
00:25:06,592 --> 00:25:08,985
WELL,
CAN I WAIT OUTSIDE?
413
00:25:09,029 --> 00:25:11,074
YOU KNOW, THERE'S NO POINT
IN ASKING ME FOR THINGS.
414
00:25:11,118 --> 00:25:13,512
I DON'T MAKE DECISIONS.
415
00:25:17,124 --> 00:25:18,429
WHAT'S GONNA HAPPEN
TO ME?
416
00:25:18,473 --> 00:25:20,344
[ BREATHES DEEPLY ]
417
00:25:22,956 --> 00:25:24,958
[ VEHICLE APPROACHES ]
418
00:25:28,222 --> 00:25:30,398
IS IT HIM?
419
00:25:33,532 --> 00:25:35,621
[ RADIO CHATTER ]
420
00:25:38,362 --> 00:25:39,538
[ LOCK TURNS ]
421
00:25:44,325 --> 00:25:46,501
[ DOOR RATTLES ]
422
00:25:51,637 --> 00:25:54,640
[ INDISTINCT CONVERSATION ]
423
00:25:54,683 --> 00:25:58,469
HE STILL ALIVE?YEAH, HE IS.
424
00:25:58,513 --> 00:26:00,036
Cody: I DIDN'T--
I DIDN'T MEAN TO DO ANY...
425
00:26:00,080 --> 00:26:02,430
GO PARK IT BEHIND THE SHED,
THEN COME ON THIS SIDE.
426
00:26:02,473 --> 00:26:03,997
COME ON. LET ME--
427
00:26:04,040 --> 00:26:05,172
GO.
428
00:26:05,215 --> 00:26:06,303
ALL RIGHT.
429
00:26:06,347 --> 00:26:08,218
[ POLICE RADIO CHATTER ]
430
00:26:24,060 --> 00:26:26,280
[ BREATHING HEAVILY ][ CAR DOOR CLOSES ]
431
00:26:35,594 --> 00:26:37,073
[ INSECTS CHIRPING ]
432
00:26:37,117 --> 00:26:39,206
[ WIND CHIMES RINGING ]
433
00:27:00,967 --> 00:27:03,317
[ KNOCK ON DOOR ]
Jean: HELLO?
434
00:27:03,360 --> 00:27:05,754
PHILLIP?
435
00:27:23,337 --> 00:27:24,512
WAKE UP.
436
00:27:24,555 --> 00:27:26,601
WAKE UP, PHIL.
WAKE UP.
437
00:27:26,645 --> 00:27:28,559
WAKE UP. WAKE UP!WHAT THE HELL?
438
00:27:28,603 --> 00:27:30,300
HAROLD'S-- HAROLD'S NOT
ANSWERING HIS PHONE.
439
00:27:30,344 --> 00:27:32,302
HE WENT TO GET JUNIOR, AND NOW
HE'S NOT ANSWERING HIS PHONE.
440
00:27:32,346 --> 00:27:34,304
SO I CALLED THE STATION, AND
NO ONE'S HELPING ME, SO GET UP.
441
00:27:34,348 --> 00:27:36,089
OHH. WHAT DO YOU MEAN?
HE SAID HE WASN'T GOING.
442
00:27:36,132 --> 00:27:38,352
WELL, HE DID, AND NOW
I NEED YOU TO GO FIND HIM.
443
00:27:38,395 --> 00:27:40,397
PLEASE, COME ON. JUST GO.I CAN'T.
444
00:27:40,441 --> 00:27:42,704
HE'S IN CONNECTICUT.
I CAN'T LEAVE THE STATE.
445
00:27:42,748 --> 00:27:44,663
WHAT?
I'M SORRY.
446
00:27:44,706 --> 00:27:47,970
I CAN'T GO BACK TO PRISON.
447
00:27:48,014 --> 00:27:50,451
[ SIGHS ] YOUR HUSBAND'S
THE HERO, NOT ME.
448
00:27:50,494 --> 00:27:52,583
OH, YOU CARE ABOUT PEOPLE.
I KNOW YOU, PHILLIP.
449
00:27:52,627 --> 00:27:54,150
I KNOW YOU.
NO, YOU DON'T.
450
00:27:54,194 --> 00:27:55,195
I KNOW YOU. I KNOW YOU.
I KNOW YOU CARE ABOUT PEOPLE.
451
00:27:55,238 --> 00:27:56,544
NO, YOU DON'T!
452
00:27:56,587 --> 00:27:59,460
I'VE KILLED PEOPLE.
YOU UNDERSTAND?
453
00:27:59,503 --> 00:28:01,114
YOU DON'T KNOW ME.
454
00:28:02,637 --> 00:28:04,160
YOU KNOW WHAT ELSE?
455
00:28:04,204 --> 00:28:06,249
I BLACKMAILED HAROLD
AFTER YOU HIT THAT KID.
456
00:28:09,339 --> 00:28:11,559
I DON'T CARE.
457
00:28:11,602 --> 00:28:14,301
I KNOW YOU'RE SORRY.
458
00:28:14,344 --> 00:28:17,783
I'M NOT. I USED YOU,
AND I'D DO IT AGAIN.
459
00:28:17,826 --> 00:28:20,002
THERE'S NO ONE ELSE TO GO TO.
PLEASE HELP ME.
460
00:28:20,046 --> 00:28:21,743
GET OUT OF MY HOUSE.I'M NOT LEAVING. PLEASE.
461
00:28:21,787 --> 00:28:24,093
GET OUT OF MY HOUSE.YOU'RE A GOOD PERSON.
462
00:28:24,137 --> 00:28:26,182
YOU HAVE TO HELP.THE ONLY REASON THAT YOU
THINK THAT I'M A GOOD PERSON--
463
00:28:26,226 --> 00:28:28,663
LOOK AT ME--
IS BECAUSE YOU ARE CRAZY.
464
00:28:28,707 --> 00:28:30,665
THAT IS IT.
THAT IS THE ONLY REASON.
465
00:28:30,709 --> 00:28:32,145
THAT'S NOT THE ONLY REASON.GET OUT.
466
00:28:32,188 --> 00:28:33,712
THAT'S NOT THE ONLY REASON!GET OUT.
467
00:28:33,755 --> 00:28:35,278
[ DOOR SLAMS ]
468
00:28:35,322 --> 00:28:38,194
[ BREATHING HEAVILY ]
469
00:28:41,807 --> 00:28:47,726
[ SIGHS ]
470
00:28:47,769 --> 00:28:50,729
[ WOMAN SCREAMS]
471
00:28:50,772 --> 00:28:52,165
[ TV CHATTER ]
472
00:29:00,347 --> 00:29:02,741
Man: THE TEMPTER CAME TO HIM
AND SAID...
473
00:29:02,784 --> 00:29:05,482
[ WOMAN SCREAMING]
474
00:29:07,528 --> 00:29:11,271
[ TV CHATTER CONTINUES ]
475
00:29:25,894 --> 00:29:28,636
[ INSECTS CHIRPING ]
476
00:29:28,679 --> 00:29:30,377
[ WINDOW RATTLING ]
477
00:29:44,347 --> 00:29:46,306
[ GLASS SHATTERS ]
478
00:30:15,814 --> 00:30:18,251
[ BREATHING HEAVILY ]
479
00:30:20,731 --> 00:30:22,429
Cody:
[ Muffled ] HELLO?
480
00:30:22,472 --> 00:30:24,561
I-I'M-- I'M BLEEDING BAD!
PLEASE! LET ME GO!
481
00:30:24,605 --> 00:30:25,824
I-I WON'T TELL ANYBODY.
482
00:30:25,867 --> 00:30:29,262
WHY ARE YOU IN THERE?
WHAT DID YOU DO?
483
00:30:29,305 --> 00:30:31,786
I'M BLEEDING,
AND I'M RUNNING OUT OF AIR, MAN!
484
00:30:31,830 --> 00:30:35,398
T-THEY'RE GONNA KILL ME!ANSWER THE QUESTION.
485
00:30:35,442 --> 00:30:38,749
JESUS. THE CHIEF, OKAY?
I'M IN HERE 'CAUSE OF THE CHIEF.
486
00:30:38,793 --> 00:30:40,142
I MESSED UP A JOB,
ALL RIGHT?
487
00:30:40,186 --> 00:30:42,753
SHUT UP, MAN.
ALL RIGHT? SHUT UP.
488
00:30:42,797 --> 00:30:44,190
I'M GONNA LET YOU OUT.
489
00:30:44,233 --> 00:30:46,627
I CAN'T BREATHE!
I'M DYING! HURRY UP!
490
00:30:46,670 --> 00:30:48,368
SHH! SHUT UP!
491
00:30:52,633 --> 00:30:53,895
[ GASPS ]
492
00:30:53,939 --> 00:30:56,289
COME ON.
COME ON. COME ON.
493
00:30:56,332 --> 00:30:58,291
OH, COME ON.
494
00:30:58,334 --> 00:31:00,293
[ BOTH GRUNT ]
495
00:31:00,336 --> 00:31:01,990
TELL ME YOU GOT A CAR
OR SOMETHING, MAN.
496
00:31:02,034 --> 00:31:05,341
NO. YOU KNOW
THESE WOODS AT ALL?
497
00:31:05,385 --> 00:31:07,996
ALL RIGHT.
COME ON. LET'S GO.
498
00:31:10,956 --> 00:31:13,132
[ INDISTINCT CONVERSATIONS ]
499
00:31:16,178 --> 00:31:19,616
I DON'T UNDERSTAND.
I TOLD YOU TO WATCH HIM.
500
00:31:19,660 --> 00:31:20,704
HEY, CHIEF!
501
00:31:20,748 --> 00:31:22,271
CAN I TALK TO YOU
FOR A SECOND?
502
00:31:22,315 --> 00:31:26,493
REMEMBER ME? I'M LOOKING
FOR MY LITTLE BROTHER.
503
00:31:26,536 --> 00:31:29,278
YOU WERE GONNA PAY ME
TO MOVE MY HOUSE. REMEMBER?
504
00:31:29,322 --> 00:31:31,802
I IMAGINE WITH
ALL THAT SLUDGE IN THE MINES,
505
00:31:31,846 --> 00:31:34,675
BUILDING A CASINO OUT THERE
MIGHT BE A BIT OF A PROBLEM.
506
00:31:34,718 --> 00:31:37,025
[ ENGINE TURNS OVER ]
DID YOU HURT YOURSELF?
507
00:31:37,069 --> 00:31:39,941
I WANT YOU OFF
MY RESERVATION.
508
00:31:39,985 --> 00:31:43,118
THIS IS THE ONE AND ONLY WARNING
I'M GOING TO AFFORD YOU.
509
00:31:43,162 --> 00:31:46,339
MAKE SURE HE DOESN'T GET
LOST ON HIS WAY OUT.
510
00:31:50,038 --> 00:31:52,693
WHERE'S YOUR CAR?
511
00:31:52,736 --> 00:31:55,174
YOU MESS WITH ME,
I'LL BREAK YOUR ARM.
512
00:31:55,217 --> 00:31:59,482
YEAH, IT'S A TRUCK.
IT'S RIGHT OVER HERE.
513
00:31:59,526 --> 00:32:00,875
Harold: I'M GONNA LODGE
A FORMAL COMPLAINT
514
00:32:00,919 --> 00:32:02,572
AGAINST YOU ASSHOLES.
515
00:32:02,616 --> 00:32:04,096
YOU DON'T KEEP A POLICE CAPTAIN
IN A HOLDING CELL.
516
00:32:04,139 --> 00:32:06,968
WE'RE STILL IN AMERICA.Phillip: NO, YOU'RE NOT.
517
00:32:07,012 --> 00:32:09,710
THE HELL ARE YOU DOING HERE?
WHAT ABOUT YOUR PAROLE?
518
00:32:09,753 --> 00:32:11,494
I BROKE IT.
519
00:32:11,538 --> 00:32:13,018
WELL,
IF YOU WERE GONNA DO THAT,
520
00:32:13,061 --> 00:32:14,933
WHY IN THE HELL
DID YOU ASK ME TO COME UP HERE?
521
00:32:14,976 --> 00:32:17,109
I JUST SPENT THE LAST 10 HOURS
IN A DRUNK TANK.
522
00:32:17,152 --> 00:32:18,719
THEY CONFISCATED MY GUN,
MY PHONE.
523
00:32:18,762 --> 00:32:20,547
'CAUSE GETTING JUNIOR'S
GONNA BE A TWO-MAN JOB.
524
00:32:20,590 --> 00:32:21,765
YOU CAN'T GO.
525
00:32:21,809 --> 00:32:23,854
LOOK. FOR ALL WE KNOW,
HE'S BACK AT HOME.
526
00:32:23,898 --> 00:32:26,509
I JUST CALLED MY MOM TO CHECK.
NOBODY THERE HAS SEEN HIM.
527
00:32:26,553 --> 00:32:27,728
I THINK HE'S STILL HERE.
528
00:32:27,771 --> 00:32:29,425
WHY WOULD LEVI
RISK LOCKING YOU UP
529
00:32:29,469 --> 00:32:31,906
UNLESS HE WAS SCARED YOU
WERE GONNA FIND SOMETHING?
530
00:32:31,950 --> 00:32:33,603
I THINK JUNIOR ALREADY
MADE HIS MOVE.
531
00:32:33,647 --> 00:32:35,649
LEVI'S HAND
WAS BANDAGED.
532
00:32:37,259 --> 00:32:39,566
OKAY. LET'S SUPPOSE
HE DID DO SOMETHING.
533
00:32:39,609 --> 00:32:41,568
WE HAVE NO IDEA
WHERE TO LOOK FOR HIM.
534
00:32:41,611 --> 00:32:43,613
I DO.
HOW?
535
00:32:43,657 --> 00:32:45,964
DON'T WORRY ABOUT IT.
WE'LL TAKE MY TRUCK.
536
00:32:46,007 --> 00:32:47,487
YOURS IS GONNA ATTRACT
TOO MUCH ATTENTION.
537
00:32:49,576 --> 00:32:52,579
[ TRUCK DOOR OPENS ]
ALL RIGHT. GIVE ME YOUR PHONE.
538
00:32:56,670 --> 00:32:57,845
[ BEEP ][ TRUCK DOOR CLOSES ]
539
00:32:57,888 --> 00:33:00,761
[ Dialing ]
540
00:33:00,804 --> 00:33:02,458
JEAN: Hello?
541
00:33:02,502 --> 00:33:04,765
HEY, I'M SORRY I DIDN'T CALL.
TRYING TO TRACK DOWN JUNIOR.
542
00:33:04,808 --> 00:33:06,201
HE'S GOT HIMSELF IN
A LITTLE TROUBLE
543
00:33:06,245 --> 00:33:08,943
WITH THE AUTHORITIES UP HERE.
EVERYTHING OKAY?
544
00:33:08,987 --> 00:33:10,858
YES.
EVERYTHING'S FINE.
545
00:33:10,901 --> 00:33:13,426
YOU SURE?
546
00:33:13,469 --> 00:33:15,950
YEAH. DO WHAT
YOU NEED TO DO FOR JUNIOR.
547
00:33:15,994 --> 00:33:17,430
EVERYTHING'S FINE HERE.
548
00:33:17,473 --> 00:33:20,041
Okay, well, good.
I'll be back as soon as I can.
549
00:33:20,085 --> 00:33:22,000
I love you.
550
00:33:22,043 --> 00:33:24,002
I LOVE YOU, TOO.
551
00:33:27,005 --> 00:33:29,746
[ CLICK ]
552
00:33:32,010 --> 00:33:34,795
ALL RIGHT.
WHERE ARE WE GOING?
553
00:33:42,585 --> 00:33:44,413
[ THUDDING ]
554
00:33:44,457 --> 00:33:46,937
WHAT THE HELL HAVE
YOU GOT IN THERE?
555
00:33:49,027 --> 00:33:51,681
I TOLD YOU TO BE QUIET.
556
00:33:51,725 --> 00:33:53,379
NOW I'M AN ACCOMPLICE
TO THAT!
557
00:33:53,422 --> 00:33:55,555
YOU JUST MADE ME
AN ACCOMPLICE TO KIDNAPPING!
558
00:33:55,598 --> 00:33:56,947
DOES THAT
LOOK LIKE A KID?
559
00:33:56,991 --> 00:33:58,558
[ SIGHS ]
560
00:33:58,601 --> 00:34:00,081
[ GRUNTS, COUGHS ]
561
00:34:00,125 --> 00:34:02,301
I WANT YOU TO KNOW
I HAD NOTHING TO DO WITH THIS.
562
00:34:02,344 --> 00:34:04,694
THEN UNTIE ME, ASSHOLE.WE'RE GOING TO.
563
00:34:04,738 --> 00:34:06,000
JUST AS SOON
AS WE FIND JUNIOR.
564
00:34:06,044 --> 00:34:07,654
I CAN'T FEEL MY ARMS.
565
00:34:07,697 --> 00:34:08,916
HEY, DON'T WORRY. I SEE THEM.
THEY'RE STILL THERE.
566
00:34:08,959 --> 00:34:10,961
[ SIGHS ]
SO, YOU GONNA UNTIE ME?
567
00:34:11,005 --> 00:34:13,051
OR ARE YOU WAITING FOR
YOUR BOYFRIEND TO SAY IT'S OKAY?
568
00:34:14,574 --> 00:34:16,967
YOU KNOW,
WE'RE OUTSIDE MY JURISDICTION.
569
00:34:17,011 --> 00:34:19,187
YOU'RE GONNA HAVE TO
WAIT FOR TRIBAL POLICE TO COME AND UNTIE YOU.
570
00:34:19,231 --> 00:34:21,015
I DON'T WANT TO
STEP ON ANYBODY'S TOES.
571
00:34:21,059 --> 00:34:23,104
YOU'RE BOTH GONNA DIE.
572
00:34:23,148 --> 00:34:24,845
OH, YEAH.
HEY, HEY, HEY.
573
00:34:24,888 --> 00:34:26,586
[ GRUNTING ]
574
00:34:26,629 --> 00:34:28,066
[ MUFFLED GRUNTING ]
575
00:34:28,109 --> 00:34:29,980
LET'S GO.[ GUN COCKS ]
576
00:34:32,722 --> 00:34:34,159
HERE.
577
00:34:34,202 --> 00:34:37,075
YOU'RE A BETTER SHOT ANYWAYS.
578
00:34:37,118 --> 00:34:39,033
YOU KNOW, I WAS ABOUT
TO SAY THE SAME THING.
579
00:34:39,077 --> 00:34:41,601
[ GRUNTING CONTINUES ]
580
00:35:29,301 --> 00:35:34,480
THAT'S A LOT OF BLOOD.
[ SIGHS ]
581
00:35:34,523 --> 00:35:37,700
Phillip:
THERE'S A TRAIL.
582
00:35:37,744 --> 00:35:41,661
I DON'T SEE THIS
ENDING WELL.
583
00:35:41,704 --> 00:35:43,750
YOU SHOULD PROBABLY
HEAD ON BACK.
584
00:35:43,793 --> 00:35:46,709
I DON'T WANT TO BE RESPONSIBLE
FOR MAKING JEAN A WIDOW.
585
00:35:46,753 --> 00:35:48,102
WELL, I'M NOT GONNA GO HOME
AND TELL RACHEL
586
00:35:48,146 --> 00:35:50,844
I LEFT HER BOYFRIEND
TO DIE IN THE WOODS?
587
00:35:50,887 --> 00:35:53,412
HE'S NOT GONNA DIE.
588
00:35:57,242 --> 00:35:59,896
Cody: [ GROANING ]
589
00:35:59,940 --> 00:36:01,463
THEY STILL BACK THERE?
590
00:36:01,507 --> 00:36:03,813
Junior: NO.
I THINK WE'RE GOOD.
591
00:36:05,859 --> 00:36:08,166
HOW FAR TO
THE RESERVATION LINE?
592
00:36:08,209 --> 00:36:10,211
IT'S A COUPLE MILES SOUTHWEST.
593
00:36:10,255 --> 00:36:11,647
WELL,
WE'RE GONNA MAKE IT.
594
00:36:11,691 --> 00:36:13,867
[ GRUNTING ]
595
00:36:13,910 --> 00:36:16,739
YOU MIGHT MAKE IT.
596
00:36:16,783 --> 00:36:18,132
I WON'T.
597
00:36:18,176 --> 00:36:20,700
NO.[ GROANS ]
598
00:36:20,743 --> 00:36:22,615
I'M GONNA GET YOU THERE.
599
00:36:25,270 --> 00:36:27,446
THIS IS GONNA HURT, PROBABLY.
600
00:36:29,099 --> 00:36:31,798
[ GROANS ]
601
00:36:31,841 --> 00:36:34,627
SORRY.
602
00:36:34,670 --> 00:36:36,716
[ GASPS ]
603
00:36:36,759 --> 00:36:38,761
YOU GOT TO TAKE IT OFF
EVERY 15, OKAY?
604
00:36:38,805 --> 00:36:39,806
[ GROANS ]
605
00:36:39,849 --> 00:36:42,722
[ BOTH BREATHING HEAVILY ]
606
00:36:54,168 --> 00:36:56,779
SO,
WHAT DID YOU DO?
607
00:36:56,823 --> 00:36:59,913
I TRIED
TO KILL THE CHIEF.
608
00:36:59,956 --> 00:37:03,351
NO SHIT?
WISH YOU HAD.
609
00:37:03,395 --> 00:37:06,049
ME TOO.
610
00:37:06,093 --> 00:37:08,008
HE'S MY FATHER.
611
00:37:10,793 --> 00:37:13,840
THAT'S PRETTY MESSED UP,
TRYING TO KILL YOUR FATHER.
612
00:37:17,104 --> 00:37:19,889
WHAT ABOUT YOU?
613
00:37:19,933 --> 00:37:22,675
HOW DID YOU END UP
IN THE TRUNK?
614
00:37:22,718 --> 00:37:27,027
ME AND MY UNCLE,
WE SCREWED UP A JOB.
615
00:37:27,070 --> 00:37:30,291
WE WERE SUPPOSED TO DELIVER
SOME MONEY TO ANOTHER TRIBE.
616
00:37:30,335 --> 00:37:33,033
IT WAS A PAYOFF.
617
00:37:33,076 --> 00:37:34,687
WHERE'S YOUR UNCLE?
618
00:37:36,732 --> 00:37:37,907
DEAD.
619
00:37:37,951 --> 00:37:40,954
SOME COP SHOT HIM
IN THE BACK.
620
00:37:40,997 --> 00:37:44,653
IT'S BETTER THAN WHAT I'M GONNA
GET IF LEVI EVER CATCHES ME.
621
00:37:44,697 --> 00:37:47,917
I TRIED TO TELL MY UNCLE
THAT WE SHOULD HAVE JUST
622
00:37:47,961 --> 00:37:52,618
GONE BACK AFTER IT HAPPENED,
BEG LEVI FOR MERCY,
623
00:37:52,661 --> 00:37:55,403
BUT HE-- HE SAID LEVI
WOULD KILL US.
624
00:37:55,447 --> 00:38:00,930
AND WE HID OUT DOWN THERE
A COUPLE OF DAYS,
625
00:38:00,974 --> 00:38:04,412
TRIED TO STEAL THE MONEY BACK
SO WE COULD RUN OFF SOMEWHERE.
626
00:38:04,456 --> 00:38:08,286
WHO WERE YOU SUPPOSED TO
GIVE THE MONEY TO?
627
00:38:10,897 --> 00:38:12,942
THE LENAPE CHIEF.
628
00:38:14,901 --> 00:38:19,079
LEVI WAS TRYING TO CONVINCE HIM
TO SIGN UP WITH HIM,
629
00:38:19,122 --> 00:38:21,734
BUILD A CASINO.
630
00:38:21,777 --> 00:38:26,782
SO, WE WERE DOWN THERE
TO GIVE HIM THE MONEY.
631
00:38:26,826 --> 00:38:30,699
HE SAID-- SAID SOMETHING
ABOUT GETTING HIS GLASSES
632
00:38:30,743 --> 00:38:32,266
SO HE COULD COUNT IT.
633
00:38:32,310 --> 00:38:36,183
THEN HE WENT BACK
INTO HIS HOUSE,
634
00:38:36,226 --> 00:38:41,275
AND I-- I SAW THESE FIREWORKS
GOING OFF OVER THE TREES.
635
00:38:41,319 --> 00:38:43,408
I WAS WATCHING THEM.
636
00:38:46,367 --> 00:38:50,850
THEN I HEARD THIS SHOT
GO OFF BEHIND ME.
637
00:38:50,893 --> 00:38:52,765
AND I TURNED AROUND
638
00:38:52,808 --> 00:38:56,769
AND SAW MY UNCLE
ON MY GROUND.
639
00:38:56,812 --> 00:38:59,772
THE CHIEF WAS STANDING THERE
WITH A RIFLE.
640
00:39:01,295 --> 00:39:04,385
AND...I SHOT HIM.
641
00:39:09,695 --> 00:39:12,175
I LOOK OVER,
AND I SEE MY UNCLE GETTING UP.
642
00:39:12,219 --> 00:39:14,395
HE DOESN'T HAVE
A SCRATCH ON HIM.
643
00:39:14,439 --> 00:39:18,921
AND I GUESS THE CHIEF WAS
JUST FIRING A WARNING SHOT
644
00:39:18,965 --> 00:39:22,447
AND MY UNCLE TRIPPED.
645
00:39:22,490 --> 00:39:26,451
AND THEN SOMEBODY ELSE WAS
ROLLING UP ON THE HOUSE.
646
00:39:26,494 --> 00:39:30,368
SO, WE BOOKED IT OUT OF THERE,
LEFT THE MONEY.
647
00:39:30,411 --> 00:39:32,108
THE WHOLE THING
WAS A TOTAL MESS.
648
00:39:32,152 --> 00:39:35,547
[ SNIFFS ]
649
00:39:39,289 --> 00:39:42,380
[ SNIFFS, GRUNTS ]
650
00:39:42,423 --> 00:39:44,817
WHAT'S THE MATTER?
651
00:39:51,389 --> 00:39:54,000
WHAT'S WRONG?
652
00:39:59,266 --> 00:40:00,354
[ SIGHS ]
653
00:40:03,052 --> 00:40:05,403
[ INDISTINCT SHOUTING
IN DISTANCE ]
654
00:40:08,318 --> 00:40:12,410
HEY. COME ON.
HELP ME UP.
655
00:40:12,453 --> 00:40:13,846
THEY'RE COMING.
656
00:40:13,889 --> 00:40:17,240
I KNEW THAT CHIEF
THAT YOU KILLED.
657
00:40:17,284 --> 00:40:19,547
AND I LOVED HIM.
658
00:40:21,549 --> 00:40:24,422
AND I PROMISED MYSELF
THAT WHOEVER MURDERED HIM
659
00:40:24,465 --> 00:40:26,424
WOULD PAY FOR IT.
660
00:40:26,467 --> 00:40:28,861
[ BREATHES SHAKILY ]
661
00:40:28,904 --> 00:40:32,430
HERE. TAKE IT.
662
00:40:32,473 --> 00:40:35,345
GIVE YOU A FIGHTING CHANCE.
663
00:40:35,389 --> 00:40:37,478
NO, NO, NO, NO, NO. WAIT.
I DIDN'T MEAN TO KILL HIM!
664
00:40:37,522 --> 00:40:38,784
HEY!
665
00:40:38,827 --> 00:40:41,047
HEY! IT WAS AN ACCIDENT!
IT WAS AN--
666
00:40:41,090 --> 00:40:43,963
DON'T. DON'T LE--
DON'T LEAVE ME HERE.
667
00:40:44,006 --> 00:40:45,443
THEY'RE GONNA KILL ME!
668
00:40:45,486 --> 00:40:48,054
PLEASE!
669
00:40:48,097 --> 00:40:50,448
[ GRUNTS ]
670
00:41:00,240 --> 00:41:02,198
YOU HURT?
671
00:41:02,242 --> 00:41:05,071
YEAH. GIRL SHOT ME.
672
00:41:05,114 --> 00:41:06,551
WHY?
673
00:41:06,594 --> 00:41:07,552
I DON'T KNOW. I IMAGINE
'CAUSE SHE WANTED ME TO DIE.
674
00:41:07,595 --> 00:41:09,249
AND WHY'S THAT?
675
00:41:09,292 --> 00:41:11,947
I MIGHT HAVE MISLED HER
ABOUT SOME THINGS.
676
00:41:11,991 --> 00:41:14,907
WELL, LISTEN. IF WE MEET ANY
RESISTANCE, NOBODY CAN DIE.
677
00:41:14,950 --> 00:41:17,257
ALL RIGHT? YOU PLAN
ON KILLING PEOPLE, I'M HEADING BACK RIGHT NOW.
678
00:41:17,300 --> 00:41:18,911
NOBODY'S GONNA DIE.
UNLESS THEY START--
679
00:41:18,954 --> 00:41:20,565
NO "UNLESS." JUST TELL ME
NOBODY'S GONNA DIE
680
00:41:20,608 --> 00:41:22,392
AND PUT A GODDAMN PERIOD
AT THE END OF IT!
681
00:41:22,436 --> 00:41:24,307
IT'S UP TO THEM, NOT US.
682
00:41:27,833 --> 00:41:30,313
I JUST LOST
THE BLOOD TRAIL.
683
00:41:44,502 --> 00:41:47,766
[ BREATHING HEAVILY ]
684
00:42:02,215 --> 00:42:04,217
[ SIGHS ]
685
00:42:13,618 --> 00:42:15,924
[ INDISTINCT CONVERSATION ]
686
00:42:15,968 --> 00:42:19,972
H-HE RAN OFF UP THERE.
687
00:42:24,716 --> 00:42:28,458
[ GASPS ]
688
00:42:28,502 --> 00:42:32,201
DID YOU HEAR THAT?
DIDN'T SOUND TOO FAR OFF.
689
00:42:32,245 --> 00:42:34,029
THIS WAY.
48212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.