All language subtitles for The.Red.Road.S02E01.Gifts.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,308 --> 00:00:10,511 [ INDISTINCT SHOUTING ] 2 00:00:16,150 --> 00:00:18,252 Detective: YOU AND YOUR FATHER WERE A TEAM. 3 00:00:18,286 --> 00:00:21,289 THAT A FAIR STATEMENT? 4 00:00:21,322 --> 00:00:22,423 [ CHUCKLES ] NO. 5 00:00:22,456 --> 00:00:24,192 HE KILLED FOUR COPS. 6 00:00:24,225 --> 00:00:26,494 YEAH, I HEARD YOU THE FIRST TIME. I WASN'T THERE, SO-- 7 00:00:28,229 --> 00:00:30,098 YOUR FACE ALREADY LOOKED LIKE HAMBURGER WHEN THEY BROUGHT YOU IN, 8 00:00:30,131 --> 00:00:32,200 SO WE CAN BEAT ON YOU ALL NIGHT. 9 00:00:32,233 --> 00:00:34,402 NOBODY'S GONNA KNOW THE DIFFERENCE. 10 00:00:34,435 --> 00:00:37,171 I TOLD YOU-- I WASN'T WORKING WITH MY FATHER. 11 00:00:42,543 --> 00:00:44,545 I WAS DRIVING THE PRISONER TO THE STATION. 12 00:00:44,578 --> 00:00:47,348 WE WERE STOPPED AT A RED LIGHT. 13 00:00:47,381 --> 00:00:49,450 CAR PULLS UP ALONGSIDE. 14 00:00:49,483 --> 00:00:51,085 THREE GUYS INSIDE. 15 00:00:51,119 --> 00:00:53,521 TWO HAVE AUTOMATIC WEAPONS AIMED AT MY VEHICLE. 16 00:00:53,554 --> 00:00:56,690 THEY TOLD ME TO PULL OVER OR THEY'D START SHOOTING. 17 00:00:56,724 --> 00:00:58,226 I PULLED INTO AN ABANDONED LOT. 18 00:00:58,259 --> 00:00:59,493 I WANTED TO LEAD THEM 19 00:00:59,527 --> 00:01:01,229 AS FAR AWAY FROM CIVILIAN TRAFFIC AS POSSIBLE 20 00:01:01,262 --> 00:01:02,763 BEFORE I STOPPED THE TRUCK. 21 00:01:02,796 --> 00:01:04,398 Aschell: WE DON'T HAVE ANY WITNESSES 22 00:01:04,432 --> 00:01:06,334 WHO SAY THEY SAW THESE GUYS PULL UP ON YOU. 23 00:01:06,367 --> 00:01:08,502 YEAH, WELL, THAT'S WHAT HAPPENED. 24 00:01:08,536 --> 00:01:10,371 Detective #2: KEEP GOING. 25 00:01:10,404 --> 00:01:11,872 THEY FOLLOWED US INTO THE LOT. 26 00:01:11,905 --> 00:01:13,641 THE OFFICER GOT OUT OF THE TRUCK, 27 00:01:13,674 --> 00:01:15,576 AND HE STARTED TRYING TO TALK TO THEM. 28 00:01:15,609 --> 00:01:18,646 AND YOU'RE CLAIMING YOU'VE NEVER MET THESE MEN BEFORE? 29 00:01:18,679 --> 00:01:20,381 THAT'S RIGHT. 30 00:01:20,414 --> 00:01:22,383 PROBABLY SOME GUYS MY OLD MAN SCREWED OVER. 31 00:01:22,416 --> 00:01:24,385 THAT'S 'CAUSE YOU TWO ARE A TEAM, RIGHT? 32 00:01:24,418 --> 00:01:26,254 NO, BUT, UNFORTUNATELY, I'M HIS SON, 33 00:01:26,287 --> 00:01:29,157 SO SMART PEOPLE LIKE YOU AND THESE ALBANIANS 34 00:01:29,190 --> 00:01:31,159 USUALLY END UP THINKING WE WORK TOGETHER. 35 00:01:31,192 --> 00:01:33,261 YOU NEVER ASKED IF HE'S ALIVE. 36 00:01:33,294 --> 00:01:34,528 YOU'RE RIGHT-- I HAVEN'T. 37 00:01:34,562 --> 00:01:36,130 HE'S STILL HOLDING ON. 38 00:01:36,164 --> 00:01:37,898 IF THERE'S A GOD, YOUR DAD WILL BE DEAD BY MORNING. 39 00:01:37,931 --> 00:01:40,468 THEN I GUESS HE'LL PROBABLY LIVE, WON'T HE? 40 00:01:40,501 --> 00:01:43,271 SO, THE OFFICER TRIES TALKING TO THESE GUYS. THEN WHAT? 41 00:01:43,304 --> 00:01:46,274 THEY TELL HIM TO DROP HIS GUN AND GET BACK IN THE TRUCK. 42 00:01:46,307 --> 00:01:49,243 SO, YOU SURRENDERED YOUR WEAPON AND YOUR PRISONER? 43 00:01:49,277 --> 00:01:51,545 WELL, I GUESS YOU WOULD HAVE DONE SOMETHING DIFFERENT? 44 00:01:51,579 --> 00:01:53,847 NOBODY'S MAKING ANY JUDGMENTS. 45 00:01:53,881 --> 00:01:57,218 WE JUST WANT TO MAKE SURE YOU'RE PROTECTED. 46 00:01:57,251 --> 00:01:58,252 GO AHEAD. 47 00:01:59,420 --> 00:02:02,456 AFTER I GOT IN THE TRUCK, THEY STARTED BEATING ON HIM, 48 00:02:02,490 --> 00:02:05,626 SO, YOU KNOW, IT LOOKED LIKE THEY HAD INTENT TO KILL. 49 00:02:05,659 --> 00:02:07,661 SO I GRABBED A PISTOL FROM THE GLOVE BOX 50 00:02:07,695 --> 00:02:09,230 THAT I'D CONFISCATED EARLIER 51 00:02:09,263 --> 00:02:11,565 AND FIRED SEVERAL SHOTS OUT THE WINDSHIELD. 52 00:02:11,599 --> 00:02:14,468 I HIT ONE OF THEM, AND THEY RETURNED FIRE AS I GOT OUT, 53 00:02:14,502 --> 00:02:16,404 AND WHILE USING THE TRUCK AS COVER, 54 00:02:16,437 --> 00:02:18,206 I MANAGED TO TAKE OUT THE SECOND. 55 00:02:18,239 --> 00:02:20,408 WHAT ABOUT THE ONE WITH THE BROKEN NECK? 56 00:02:20,441 --> 00:02:22,343 WELL, THAT WAS AN ACCIDENT. 57 00:02:22,376 --> 00:02:25,579 I WAS JUST TRYING TO KEEP HIM FROM SHOOTING THE COP. 58 00:02:25,613 --> 00:02:29,350 SEE, IT'S LIKE I SAID-- MY DAD IS A COP KILLER. 59 00:02:29,383 --> 00:02:30,551 I'M A COP SAVER. 60 00:02:30,584 --> 00:02:32,320 [ INDISTINCT SHOUTING ] 61 00:02:34,855 --> 00:02:38,592 CAN YOU CONFIRM, FOR THE RECORD, THAT AFTER THE SHOOTOUT, 62 00:02:38,626 --> 00:02:40,961 WHILE YOU AND THE PRISONER WERE WAITING FOR HELP TO ARRIVE, 63 00:02:40,994 --> 00:02:43,197 THERE WAS NO DISCUSSION WHATSOEVER 64 00:02:43,231 --> 00:02:44,532 BETWEEN THE TWO OF YOU? 65 00:02:44,565 --> 00:02:45,566 THAT'S CORRECT. 66 00:02:47,501 --> 00:02:48,702 SO, WHAT'S GONNA HAPPEN TO HIM? 67 00:02:49,703 --> 00:02:51,339 WELL... 68 00:02:51,372 --> 00:02:54,575 HE'S A REPEAT OFFENDER, ASSAULTED TWO OF OUR GUYS. 69 00:02:54,608 --> 00:02:56,310 HE'LL DO SOME TIME. 70 00:02:56,344 --> 00:02:57,745 I WANT IT NOTED IN THE REPORT THAT HE SAVED MY LIFE. 71 00:02:57,778 --> 00:02:59,380 YOU SAVED HIS FIRST. 72 00:02:59,413 --> 00:03:01,249 JUST MAKE SURE IT'S IN THERE, ALL RIGHT? 73 00:03:02,750 --> 00:03:04,752 WELL, THAT'S YOUR CALL. 74 00:03:10,491 --> 00:03:12,893 [ SIGHS ] 75 00:03:12,926 --> 00:03:14,628 SO, AM I GONNA LOSE MY JOB OVER THIS? 76 00:03:14,662 --> 00:03:17,865 WELL, YOU DID YOUR DUTY, PUT YOUR LIFE ON THE LINE. 77 00:03:17,898 --> 00:03:19,433 AND ONE OF THOSE DIRTBAGS YOU KILLED 78 00:03:19,467 --> 00:03:22,336 IS WANTED FOR KILLING A D.E.A. AGENT IN THE BRONX. 79 00:03:23,537 --> 00:03:25,306 LOSE YOUR JOB? 80 00:03:25,339 --> 00:03:28,876 SHIT, HAROLD, YOU'LL PROBABLY BE PROMOTED. 81 00:03:31,679 --> 00:03:33,647 [ SCOFFS ] 82 00:04:16,590 --> 00:04:19,493 [ GROANS ] 83 00:04:19,527 --> 00:04:20,861 [ GRUNTS ] 84 00:04:20,894 --> 00:04:22,730 Bernard: THAT'S INFECTED, BUDDY. 85 00:04:22,763 --> 00:04:24,565 Melvin: HOW'D YOU GET THAT? 86 00:04:24,598 --> 00:04:27,835 ALL I CAN SAY IS, WHEN IT COMES TO IMPROVISING A PRISON WEAPON, 87 00:04:27,868 --> 00:04:29,403 YOU CAN'T BEAT THE ALBANIANS. 88 00:04:29,437 --> 00:04:30,904 DON'T GET THESE TWO TALKING. 89 00:04:30,938 --> 00:04:33,441 I WANT TO FINISH THIS STRETCH BEFORE LUNCH. 90 00:04:33,474 --> 00:04:36,910 [ INDISTINCT SHOUTING, HORN HONKING ] 91 00:04:36,944 --> 00:04:39,780 YOU'D THINK IT WAS THE 4th OF JULY OR SOMETHING. 92 00:04:39,813 --> 00:04:42,350 THEY KNOW IT'S THEIR LAST WEEKEND TO USE THE MOUNTAIN 93 00:04:42,383 --> 00:04:44,385 BEFORE IT'S OURS. 94 00:04:44,418 --> 00:04:46,620 NO DOUBT THEY'LL DO THEIR DAMNDEST TO LEAVE IT A HOLY MESS. 95 00:04:46,654 --> 00:04:49,590 Man: OWW! WHOO! 96 00:04:49,623 --> 00:04:51,692 [ SHOUTING CONTINUES ] 97 00:05:04,772 --> 00:05:08,609 [ POLICE RADIO CHATTER ] 98 00:05:18,786 --> 00:05:20,788 [ ENGINE SHUTS OFF ] 99 00:05:20,821 --> 00:05:23,657 [ HIP-HOP MUSIC PLAYS ] 100 00:05:23,691 --> 00:05:27,828 [ MOTOR REVS ] 101 00:05:33,601 --> 00:05:35,469 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 102 00:05:38,606 --> 00:05:40,508 HEY! 103 00:05:40,541 --> 00:05:42,776 YOU GONNA PICK THAT UP? 104 00:05:42,810 --> 00:05:44,745 INDIANS CAN PICK IT UP. 105 00:05:44,778 --> 00:05:47,381 YOU'RE, WHAT, 16? 106 00:05:47,415 --> 00:05:48,749 POUR ALL THAT OUT-- EVERY CAN. 107 00:05:48,782 --> 00:05:51,018 IF I FIND ANY EMPTIES LAYING AROUND, I'LL COME FIND YOU. 108 00:05:51,051 --> 00:05:52,820 Reed: LOOK, GUYS, IT'S NOT OPEN FOR DEBATE. 109 00:05:52,853 --> 00:05:53,921 REED. 110 00:05:55,989 --> 00:05:57,658 GUYS, YOU KNOW DAMN WELL 111 00:05:57,691 --> 00:05:59,860 YOU CAN'T HUNT BLACK BEAR UP HERE TILL DECEMBER. 112 00:05:59,893 --> 00:06:01,562 IT WON'T BE OUR MOUNTAIN IN DECEMBER. 113 00:06:01,595 --> 00:06:02,863 THERE'S A LOT OF MOUNTAINS IN THE WORLD. 114 00:06:02,896 --> 00:06:04,498 GO FIND ANOTHER ONE. 115 00:06:04,532 --> 00:06:06,667 [ GRUNTS ] 116 00:06:06,700 --> 00:06:08,836 [ SIGHS ] 117 00:06:10,838 --> 00:06:13,941 HEY, DISPATCH, CAN YOU PLEASE RELAY THIS MESSAGE TO ALL UNITS? 118 00:06:13,974 --> 00:06:16,444 THIS IS LIEUTENANT JENSEN REMINDING YOU ALL 119 00:06:16,477 --> 00:06:17,711 THAT UNTIL MONDAY, 120 00:06:17,745 --> 00:06:19,547 OUR DEPARTMENT IS STILL SOLELY RESPONSIBLE 121 00:06:19,580 --> 00:06:21,415 FOR PUBLIC SAFETY ON THIS MOUNTAIN. 122 00:06:21,449 --> 00:06:23,517 SO I RECOMMEND YOU ALL GET OFF YOUR ASSES, 123 00:06:23,551 --> 00:06:25,753 GET THE HELL UP HERE, AND DO YOUR JOBS. 124 00:06:25,786 --> 00:06:27,955 DISPATCHER: 10-4. Will notify. 125 00:06:27,988 --> 00:06:29,690 [ SIGHS ] 126 00:06:32,726 --> 00:06:33,794 WHOO! 127 00:06:33,827 --> 00:06:35,563 [ DOG BARKS ] 128 00:06:35,596 --> 00:06:37,798 WE OUGHT TO BE HUNTING THEM. 129 00:06:37,831 --> 00:06:39,667 TOLD YOU NOT TO TALK LIKE THAT. 130 00:06:39,700 --> 00:06:41,569 YOUR FRIENDS IN JUVIE TALK LIKE THAT. 131 00:06:41,602 --> 00:06:44,438 I DON'T HAVE ANY FRIENDS IN JUVIE. 132 00:06:44,472 --> 00:06:47,140 SO YOU PROBABLY DON'T WANT TO GO BACK, DO YOU? 133 00:06:49,610 --> 00:06:53,947 I HEARD YOUR FRIEND KOPUS JUST GOT OUT OF BIG-BOY PRISON. 134 00:06:53,981 --> 00:06:55,883 HE ALMOST MADE A MURDERER OUT OF ME. 135 00:06:55,916 --> 00:06:59,219 I DON'T TRUST THAT GUY NO MORE. 136 00:06:59,252 --> 00:07:01,589 WISH MARIE WOULD FOLLOW YOUR LEAD. 137 00:07:03,657 --> 00:07:06,494 DID YOU GO SEE HER YESTERDAY? 138 00:07:10,664 --> 00:07:12,566 SHE'S YOUR MOTHER. 139 00:07:12,600 --> 00:07:13,901 SHE'S NOT MY MOTHER. 140 00:07:13,934 --> 00:07:16,003 MY MOTHER'S DEAD. 141 00:07:16,036 --> 00:07:18,071 SHE RAISED YOU. 142 00:07:18,105 --> 00:07:19,640 I KNOW. 143 00:07:19,673 --> 00:07:22,009 I LOVE HER FOR IT, BUT SHE'S NOT MY MOTHER. 144 00:07:24,512 --> 00:07:26,880 I WANT TO WAIT TILL MONDAY TO GO HUNTING. 145 00:07:26,914 --> 00:07:29,617 WE'LL HAVE THE WHOLE PLACE TO OURSELVES. 146 00:07:29,650 --> 00:07:32,686 I FEEL LIKE HUNTING TODAY. 147 00:07:32,720 --> 00:07:34,822 SO WE'RE GONNA HUNT. 148 00:07:34,855 --> 00:07:36,790 [ INSECTS CHIRPING ] 149 00:07:49,703 --> 00:07:53,607 I'VE NEVER SEEN THIS PLACE BEFORE. 150 00:07:53,641 --> 00:07:54,808 YEAH. 151 00:07:54,842 --> 00:07:58,612 I'M PROBABLY ONE OF THE LAST ONES TO KNOW HOW TO FIND IT. 152 00:08:00,714 --> 00:08:03,116 NOW YOU KNOW HOW TO FIND IT. 153 00:08:07,220 --> 00:08:11,091 MAN WHO OWNED THE MINES LIVED HERE. 154 00:08:11,124 --> 00:08:14,094 MY DAD WORKED FOR HIM. 155 00:08:14,127 --> 00:08:18,799 HE CRAWLED IN TUNNELS, DIGGING IRON OUT OF THE EARTH-- 156 00:08:18,832 --> 00:08:23,971 IRON THE COUNTRY USED FOR CANNONBALLS, CHAIN LINK. 157 00:08:24,004 --> 00:08:26,039 HE MOUNTED THAT IN THERE. 158 00:08:26,073 --> 00:08:29,042 MADE THIS RIFLE A LOT HEAVIER-- A PAIN TO CARRY. 159 00:08:31,178 --> 00:08:33,947 NOT LIGHTWEIGHT, LIKE THAT NICE ONE YOU'VE GOT THERE. 160 00:08:33,981 --> 00:08:34,948 IT LOOKS BRAND-NEW. 161 00:08:34,982 --> 00:08:37,818 YEAH. LIKE IT? 162 00:08:37,851 --> 00:08:39,286 WHO'D YOU BUY THAT OFF? 163 00:08:41,088 --> 00:08:43,791 CAME IN THE MAIL. 164 00:08:45,893 --> 00:08:47,928 I'VE NEVER KEPT ANYTHING HE SENT ME. 165 00:08:47,961 --> 00:08:50,030 IT DOESN'T MEAN ANYTHING IF I KEEP IT. 166 00:08:55,002 --> 00:08:56,637 MARIE TOLD YOU 167 00:08:56,670 --> 00:08:58,939 THAT HE ABANDONED YOUR MOTHER AFTER YOU WERE BORN. 168 00:09:00,941 --> 00:09:03,243 HE KNEW SHE WAS HAVING PROBLEMS WITH DRUGS, 169 00:09:03,276 --> 00:09:05,679 BUT HE DIDN'T RAISE A HAND TO HELP HER. 170 00:09:08,882 --> 00:09:11,719 OR YOU, FOR THAT MATTER. 171 00:09:17,090 --> 00:09:20,694 HE DID SOME THINGS WORTH ADMIRING IN HIS TIME. 172 00:09:23,030 --> 00:09:24,765 BUT IT'S ALL CHANGED NOW. 173 00:09:38,178 --> 00:09:40,080 YOU WANT TO TRADE? 174 00:09:42,049 --> 00:09:43,050 [ SCOFFS ] 175 00:09:43,083 --> 00:09:44,885 THIS HERE'S A FINE RIFLE. 176 00:09:44,918 --> 00:09:46,754 'COURSE, ON THE OTHER HAND, 177 00:09:46,787 --> 00:09:49,156 YOU COULD SAY IT'S A PIECE OF CRAP, 178 00:09:49,189 --> 00:09:53,160 NOT WORTHY OF HUNTING SQUIRRELS, LET ALONE A DEER. 179 00:09:55,929 --> 00:09:57,297 [ CHUCKLES ] 180 00:09:58,966 --> 00:10:01,268 WE'LL SEE. 181 00:10:20,754 --> 00:10:23,791 [ ENGINE SHUTS OFF ] 182 00:10:23,824 --> 00:10:26,694 [ PARKING BRAKE ENGAGES ] 183 00:11:04,031 --> 00:11:06,266 [ DOG BARKING ] 184 00:11:17,010 --> 00:11:18,812 [ INDISTINCT TALKING ON TV ] 185 00:11:22,315 --> 00:11:23,984 HEY, MY PAROLE OFFICER CALL? 186 00:11:24,017 --> 00:11:25,252 Marie: NO. [ BABY FUSSES ] 187 00:11:25,285 --> 00:11:26,787 YOU MIND SHARING JUNIOR'S ROOM? 188 00:11:26,820 --> 00:11:28,922 THOUGHT HE WAS STAYING WITH MAC. 189 00:11:28,956 --> 00:11:30,791 HE IS. 190 00:11:30,824 --> 00:11:32,726 I MEANT WITH OUR NEW GUESTS. 191 00:11:32,760 --> 00:11:35,062 THE HENDRIKS ARE HERE, THE DEKKERS. 192 00:11:35,095 --> 00:11:36,930 WHOLE LOT OF PEOPLE COMING BACK. 193 00:11:36,964 --> 00:11:37,965 RIGHT. 194 00:11:37,998 --> 00:11:40,200 GOVERNMENT'S GONNA TELL US WE'RE A REAL TRIBE. 195 00:11:40,233 --> 00:11:41,969 HERE I THOUGHT WE ALREADY WERE. 196 00:11:42,002 --> 00:11:42,970 LISTEN TO YOU. 197 00:11:43,003 --> 00:11:45,138 DON'T HAVE A CLUE WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 198 00:11:45,172 --> 00:11:47,174 YOU KNOW HOW MUCH FEDERAL AID WE'RE GONNA BE GETTING? 199 00:11:47,207 --> 00:11:49,342 GUARANTEE IT WON'T BE MUCH, SO LET'S STOP TAKING IN PEOPLE 200 00:11:49,376 --> 00:11:51,011 YOU'RE GONNA HAVE TO SHARE IT WITH. 201 00:11:51,044 --> 00:11:52,145 YOU MEAN PEOPLE LIKE YOU? 202 00:11:52,179 --> 00:11:54,347 [ BABY CRYING ] 203 00:11:56,349 --> 00:11:58,852 Shh. Shh. Shh. Shh. 204 00:11:58,886 --> 00:12:00,153 OKEYDOKE. HERE WE GO. 205 00:12:00,187 --> 00:12:01,288 OH, I GOT YOU. 206 00:12:01,321 --> 00:12:04,124 LOOK AT THAT BIG BOY. 207 00:12:04,157 --> 00:12:06,794 LOOK AT THOSE EYES. 208 00:12:06,827 --> 00:12:09,897 CAN'T BELIEVE HE'D JUST RUN OFF AND LEAVE THIS BABY. 209 00:12:09,930 --> 00:12:10,998 WHO YOU TALKING ABOUT? 210 00:12:11,031 --> 00:12:12,065 MIKE. 211 00:12:13,333 --> 00:12:14,301 HMM? 212 00:12:14,334 --> 00:12:15,302 Sonya: HE'S HUNGRY. 213 00:12:15,335 --> 00:12:17,037 [ CHUCKLES ] 214 00:12:17,070 --> 00:12:18,038 THERE YOU GO. 215 00:12:18,071 --> 00:12:19,472 OOPSY-DAISY. 216 00:12:21,208 --> 00:12:22,509 OKAY. 217 00:12:28,215 --> 00:12:30,918 I THINK I'M GONNA FIND SOMEPLACE ELSE TO STAY. 218 00:12:30,951 --> 00:12:32,352 OH, DON'T SLEEP IN YOUR TRUCK. 219 00:12:32,385 --> 00:12:34,354 MORE ROOM IN THERE THAN THERE IS IN HERE. 220 00:12:34,387 --> 00:12:37,891 WHY DON'T YOU GO TO MRS. SPRONK'S HOUSE? 221 00:12:37,925 --> 00:12:40,127 I HAVEN'T SEEN HER SINCE I WAS A KID. 222 00:12:40,160 --> 00:12:42,029 SHE DIDN'T LIKE ME MUCH THEN. 223 00:12:42,062 --> 00:12:43,964 SHE PASSED AWAY ABOUT A MONTH AGO. 224 00:12:45,132 --> 00:12:46,867 CANCER CAME BACK. 225 00:12:48,869 --> 00:12:50,337 THAT DOESN'T MEAN YOURS WILL. 226 00:12:52,505 --> 00:12:55,108 POINT IS, HER PLACE IS SITTING EMPTY. 227 00:12:58,111 --> 00:12:59,346 YEAH. ALL RIGHT. 228 00:12:59,379 --> 00:13:00,848 HOLD ON A SECOND. 229 00:13:09,890 --> 00:13:11,324 YOU'RE GONNA NEED SOME LIGHT. 230 00:14:26,967 --> 00:14:30,003 [ FIRE CRACKLING ] 231 00:14:33,073 --> 00:14:34,174 WHERE YOU BEEN? 232 00:14:34,207 --> 00:14:36,376 I HOPE YOU GOT SOME DECENT FIREWOOD. 233 00:14:36,409 --> 00:14:38,311 [ GRUNTS ] 234 00:14:38,345 --> 00:14:42,515 ONE OF THOSE JACKASSES LEFT IT TO ROT. 235 00:14:42,549 --> 00:14:45,452 THOSE JACKASSES... 236 00:14:45,485 --> 00:14:47,520 HAD NOTHING TO DO WITH THE DEATH OF THAT DEER. 237 00:14:47,554 --> 00:14:50,523 THAT'S PAINT SLUDGE. 238 00:14:50,557 --> 00:14:53,226 [ SIGHS ] 239 00:14:53,260 --> 00:14:55,295 WE'RE GONNA SUE THAT CAR COMPANY, RIGHT? 240 00:14:55,328 --> 00:14:57,364 DAMN RIGHT WE ARE. 241 00:15:00,433 --> 00:15:04,204 WE GOT TO GET HER IN THE GROUND. 242 00:15:04,237 --> 00:15:06,173 [ GRUNTS ] 243 00:15:14,214 --> 00:15:16,349 [ SIGHS ] 244 00:15:28,261 --> 00:15:30,097 [ PANTING ] 245 00:15:31,564 --> 00:15:34,001 [ SPEAKING NATIVE LANGUAGE ] 246 00:15:40,340 --> 00:15:43,977 SOMETIMES I DON'T LIKE THIS WORLD TOO MUCH. 247 00:15:44,011 --> 00:15:46,980 REMEMBER WHAT I TOLD YOU? 248 00:15:47,014 --> 00:15:48,315 THIS WORLD ISN'T REAL. 249 00:15:48,348 --> 00:15:50,483 IT'S JUST A SHADOW OF THE REAL ONE. 250 00:15:50,517 --> 00:15:52,252 [ SPEAKS NATIVE LANGUAGE ] 251 00:15:53,420 --> 00:15:55,555 [ SPEAKS NATIVE LANGUAGE ] 252 00:15:55,588 --> 00:15:57,690 [ CHANTING IN NATIVE LANGUAGE ] 253 00:16:24,584 --> 00:16:27,654 [ SIGHS ] 254 00:16:56,449 --> 00:16:58,085 [ BIRDS CHIRPING ] 255 00:17:02,489 --> 00:17:05,458 [ ALARM BEEPING ] 256 00:17:07,260 --> 00:17:08,261 [ BEEPING STOPS ] 257 00:17:12,365 --> 00:17:14,267 [ INDISTINCT VOICES ] 258 00:17:23,576 --> 00:17:25,578 [ BLINDS OPEN ] 259 00:17:27,547 --> 00:17:29,816 [ VOICES CONTINUE ] 260 00:17:37,524 --> 00:17:39,592 [ VOICES CONTINUE ] 261 00:17:50,670 --> 00:17:53,240 [ WATER RUNNING ] 262 00:17:53,273 --> 00:17:56,143 [ WATER STOPS ] 263 00:17:56,176 --> 00:17:58,145 [ VOICES CONTINUE ] 264 00:18:12,792 --> 00:18:16,729 Man: STAND STILL AND CONSIDER THESE WONDROUS WORKS OF GOD. 265 00:18:16,763 --> 00:18:19,299 [ VOICES FADING ] 266 00:18:34,447 --> 00:18:37,517 [ VOICES STOP ] 267 00:18:46,593 --> 00:18:49,562 [ EXERCISE MACHINE BEEPING ] 268 00:19:20,260 --> 00:19:22,229 [ INDISTINCT VOICES ] 269 00:19:37,677 --> 00:19:39,779 [ VOICES CONTINUE ] 270 00:19:51,524 --> 00:19:53,393 YOU'RE NOT SLEEPING ENOUGH. 271 00:19:56,596 --> 00:19:57,797 IT HELPS. 272 00:19:57,830 --> 00:19:59,466 ALL THE BOOKS SAY IT HELPS. 273 00:19:59,499 --> 00:20:00,867 MM-HMM. 274 00:20:03,336 --> 00:20:04,571 WHAT ARE YOU DOING? 275 00:20:04,604 --> 00:20:05,905 FILLING OUT YOUR FINANCIAL-AID FORM. 276 00:20:05,938 --> 00:20:08,308 WE NEED TO GET IT IN BEFORE MONDAY. 277 00:20:08,341 --> 00:20:09,976 CAN YOU PRINT ME UP ANOTHER ONE? 278 00:20:14,281 --> 00:20:15,715 WHAT? I WAS GONNA THROW IT AWAY FOR YOU. 279 00:20:15,748 --> 00:20:17,284 I'LL THROW IT AWAY. 280 00:20:18,418 --> 00:20:19,952 WHY CAN'T I SEE IT? 281 00:20:19,986 --> 00:20:23,290 BECAUSE I'M YOUR MOTHER, NOT YOUR TEST SUBJECT. 282 00:20:32,832 --> 00:20:36,436 I WANT TO SWITCH TO THE GENERIC CLOZAPINE. 283 00:20:36,469 --> 00:20:38,871 WELL, THEY TOLD US THE ONE YOU'RE ON NOW IS BETTER. 284 00:20:38,905 --> 00:20:40,473 LOOK, DON'T WORRY ABOUT THE MONEY, OKAY? 285 00:20:40,507 --> 00:20:42,709 I'M GONNA GET THIS PROMOTION, AND WE'RE GONNA BE FINE. 286 00:20:43,776 --> 00:20:45,278 JUST CONCENTRATE ON YOURSELF. 287 00:20:45,312 --> 00:20:46,746 I'M TIRED OF CONCENTRATING ON MYSELF, HAROLD. 288 00:20:46,779 --> 00:20:49,416 I WANT TO DO SOMETHING USEFUL AROUND HERE. 289 00:20:49,449 --> 00:20:51,518 [ DOOR OPENS, CLOSES ] 290 00:21:38,498 --> 00:21:40,367 [ ENGINE SHUTS OFF ] 291 00:21:49,909 --> 00:21:51,611 YOU MOVING UP IN THE WORLD? 292 00:21:52,845 --> 00:21:54,647 YEAH. I'VE SEEN YOUR HOUSE. 293 00:21:54,681 --> 00:21:57,717 AIN'T NOTHING TO WRITE HOME ABOUT, EITHER. 294 00:21:57,750 --> 00:21:58,718 HOW'D YOU FIND ME? 295 00:21:58,751 --> 00:22:01,721 I ASKED YOUR MOTHER. 296 00:22:01,754 --> 00:22:04,424 JUST WANT TO TALK, FIND OUT WHAT YOUR PLANS ARE. 297 00:22:04,457 --> 00:22:06,359 OTHER THAN BURNING THIS GARBAGE, I GOT NO PLANS. 298 00:22:06,393 --> 00:22:07,594 WELL, TAKE IT TO THE DUMP. 299 00:22:07,627 --> 00:22:09,762 WE GOT A LOCAL ORDINANCE AGAINST BURNING TRASH. 300 00:22:09,796 --> 00:22:12,365 OR WHAT? YOU'RE GONNA WRITE ME A TICKET? 301 00:22:12,399 --> 00:22:13,766 NO, I'M WARNING YOU SO I DON'T HAVE TO. 302 00:22:13,800 --> 00:22:14,767 YEAH, I'LL WRITE YOU A TICKET. 303 00:22:14,801 --> 00:22:15,935 [ CHUCKLES ] 304 00:22:15,968 --> 00:22:19,038 JESUS. YOU'RE AS FUN AS EVER. 305 00:22:19,071 --> 00:22:21,408 I'M GONNA MISS YOU WHEN THE TRIBAL POLICE TAKE OVER. 306 00:22:21,441 --> 00:22:22,842 WELL, THE FEDS ARE HAVING US BACK THEM UP 307 00:22:22,875 --> 00:22:26,646 WHILE THE B.I.A. TRAINS THEM, SO DON'T GET TOO EXCITED. 308 00:22:26,679 --> 00:22:27,914 WHAT IS THAT? 309 00:22:28,948 --> 00:22:31,451 LIEUTENANT. 310 00:22:31,484 --> 00:22:33,586 SO WE LIE, WE CHEAT, 311 00:22:33,620 --> 00:22:35,588 YOU GET A PROMOTION, AND I GET PRISON. 312 00:22:35,622 --> 00:22:36,923 [ GRUNTS ] 313 00:22:36,956 --> 00:22:38,958 GOD BLESS AMERICA. 314 00:22:38,991 --> 00:22:40,627 AMEN. 315 00:22:40,660 --> 00:22:42,662 OH, AND THEY'RE MAKING ME CAPTAIN BEFORE LONG, SO... 316 00:22:42,695 --> 00:22:43,896 [ CHUCKLES ] 317 00:22:43,930 --> 00:22:45,432 ...DON'T GO MAKING ANY TROUBLE FOR ME. 318 00:22:45,465 --> 00:22:46,566 HEAR WHAT I'M SAYING? 319 00:22:46,599 --> 00:22:48,034 YEAH. 320 00:22:48,067 --> 00:22:51,438 NOW, ARE YOU HERE BECAUSE YOU THINK CASINOS ARE COMING? 321 00:22:52,739 --> 00:22:54,006 SEE THAT? 322 00:22:54,040 --> 00:22:55,742 THAT'S THE ONLY REASON I'M HERE. 323 00:22:55,775 --> 00:22:57,977 SOON AS IT'S OFF, I'LL BE SOMEWHERE ELSE. 324 00:23:01,848 --> 00:23:03,550 ALL RIGHT. 325 00:23:03,583 --> 00:23:05,818 WELL, YOU JUST STAY FAR AWAY FROM ME AND MY FAMILY, 326 00:23:05,852 --> 00:23:07,754 OBEY THE LAW, AND WE'LL BE FINE. 327 00:23:07,787 --> 00:23:09,522 YOU DON'T OWE ME. I DON'T OWE YOU. 328 00:23:09,556 --> 00:23:10,590 HAVE A NICE LIFE. 329 00:23:10,623 --> 00:23:12,559 I WILL. THANK YOU. 330 00:23:16,729 --> 00:23:18,665 [ ENGINE TURNS OVER ] 331 00:23:37,249 --> 00:23:39,586 SORRY TO MAKE YOU COME OVER HERE, HAROLD, 332 00:23:39,619 --> 00:23:41,621 BUT I CAN'T LIFT HIM. 333 00:23:41,654 --> 00:23:43,790 HE'S BEEN HITTING IT PRETTY HARD 334 00:23:43,823 --> 00:23:45,958 SINCE WE FOUND OUT I HAVE CANCER. 335 00:23:45,992 --> 00:23:49,596 I'M MORE WORRIED ABOUT YOU THAN HIM. 336 00:23:49,629 --> 00:23:51,063 I'M FINE. 337 00:23:51,097 --> 00:23:53,500 I'LL GET HIM SOME WATER. 338 00:24:03,109 --> 00:24:05,044 HEY. 339 00:24:05,077 --> 00:24:06,713 HEY. 340 00:24:06,746 --> 00:24:07,747 [ GRUNTS ] 341 00:24:14,654 --> 00:24:16,055 WHAT ARE YOU DOING HERE? 342 00:24:19,191 --> 00:24:20,993 WE SHOULD GET YOU IN THE SHOWER, CAPTAIN. 343 00:24:22,795 --> 00:24:24,531 [ GRUNTS ] 344 00:24:26,666 --> 00:24:29,035 HERE WE GO. ALL RIGHT? 345 00:24:31,704 --> 00:24:34,507 [ DISHES CLANKING ] 346 00:24:34,541 --> 00:24:36,576 I DIDN'T MEAN TO GET THAT DRUNK. 347 00:24:36,609 --> 00:24:39,045 YOU DON'T HAVE TO SAY ANYTHING, CAPTAIN. 348 00:24:40,613 --> 00:24:42,549 I AM GONNA TALK TO THE MAYOR FOR YOU-- 349 00:24:42,582 --> 00:24:44,584 TELL HIM I WANT YOU TO TAKE OVER FOR ME 350 00:24:44,617 --> 00:24:45,718 WHEN I RETIRE NEXT YEAR. 351 00:24:45,752 --> 00:24:47,787 I TOLD YOU-- YOU DON'T HAVE TO DO THAT. 352 00:24:47,820 --> 00:24:49,989 IF YOU WANT THE JOB, I DO. 353 00:24:50,022 --> 00:24:52,859 IT'S NOT GONNA BE ENOUGH. 354 00:24:52,892 --> 00:24:54,927 YOU KNOW THEY LIKE LIEUTENANT ASCHELL BETTER. 355 00:24:57,830 --> 00:24:58,898 WHO DOES? 356 00:25:03,169 --> 00:25:05,572 THE GUYS YOU'RE GUNNING TO LEAD. 357 00:25:07,006 --> 00:25:09,041 YOU KEEP TO YOURSELF TOO MUCH. 358 00:25:09,075 --> 00:25:11,611 SO SERIOUS ALL THE TIME. 359 00:25:11,644 --> 00:25:14,947 ASCHELL'S OUT AT THE BAR WITH THEM ALMOST EVERY WEEK. 360 00:25:16,115 --> 00:25:17,950 YOU GOT TO LIGHTEN UP A BIT, 361 00:25:17,984 --> 00:25:19,986 LEARN TO BE MORE SOCIAL. 362 00:25:24,724 --> 00:25:25,825 [ LAUGHTER ] 363 00:25:25,858 --> 00:25:27,627 Schneider: THE WORST GAME I EVER SAW. 364 00:25:27,660 --> 00:25:29,328 I FELL ASLEEP BEFORE THE END OF THE FIRST QUARTER. 365 00:25:29,361 --> 00:25:30,963 Olson: HAD NOTHING TO DO WITH THE GAME. 366 00:25:30,997 --> 00:25:32,799 [ LAUGHTER ] 367 00:25:35,001 --> 00:25:36,903 HEY. 368 00:25:36,936 --> 00:25:39,005 LISTEN, UH, I'M SORRY IF...YOU KNOW, 369 00:25:39,038 --> 00:25:41,941 I GOT A LITTLE HEATED ON THE RADIO THE OTHER DAY. 370 00:25:43,209 --> 00:25:44,711 WHAT ARE YOU GUYS DOING TONIGHT? 371 00:25:44,744 --> 00:25:47,146 THOUGHT WE WEREN'T ALLOWED ANY MORE OVERTIME. 372 00:25:47,179 --> 00:25:49,816 NO, NOT WORK. I MEAN, YOU GUYS WANT TO COME OVER? 373 00:25:49,849 --> 00:25:52,218 I'LL GRAB SOME BEERS. WE'LL PLAY CARDS. 374 00:25:52,251 --> 00:25:55,622 WHAT DO YOU LIKE? TEXAS HOLD 'EM? 375 00:25:57,223 --> 00:25:59,759 WE PLAY DEUCE-TO-SEVEN TRIPLE DRAW. 376 00:25:59,792 --> 00:26:02,729 DEUCE-TO-SEVEN TRIPLE DRAW IT IS, THEN. 377 00:26:02,762 --> 00:26:05,732 WHAT DO YOU SAY? 7:00? 378 00:26:05,765 --> 00:26:06,766 HEY. 379 00:26:09,802 --> 00:26:12,138 TELL YOUR WIFE TO STOP LEAVING THINGS ON OUR DOORSTEP. 380 00:26:12,171 --> 00:26:14,040 SHE'S SCARING MY SON. 381 00:26:16,909 --> 00:26:18,711 [ DOOR OPENS ] 382 00:26:32,725 --> 00:26:34,661 [ ENGINE SHUTS OFF ] 383 00:26:36,028 --> 00:26:37,296 MY SON FOUND ANOTHER ONE YESTERDAY. 384 00:26:37,329 --> 00:26:38,965 THEY'RE SHOOTING ANYTHING AND EVERYTHING, 385 00:26:38,998 --> 00:26:40,667 JUST LEAVING THEM TO ROT. 386 00:26:45,805 --> 00:26:48,307 PEOPLE FROM WALPOLE, THEY STILL USING THAT SAME ACCESS ROAD? 387 00:26:48,340 --> 00:26:51,143 [ SCOFFS ] ALL THE TIME. THEY ALL KNOW IT'S SACRED LAND. 388 00:26:55,214 --> 00:26:59,218 WELL, THERE ARE PROBABLY THINGS WE COULD DO TO DISCOURAGE THEM. 389 00:26:59,251 --> 00:27:00,887 ONLY PROBLEM IS, I'M ON PAROLE, 390 00:27:00,920 --> 00:27:04,056 AND I CAN'T AFFORD TO GET MY HANDS DIRTY WITH ANYTHING. 391 00:27:04,090 --> 00:27:07,159 BUT... MAYBE I COULD SUPERVISE. 392 00:27:07,193 --> 00:27:10,196 NOW WE'RE TALKING. 393 00:27:10,229 --> 00:27:12,198 ♪ GOT 13 MONTHS OF BAD LUCK ♪ 394 00:27:12,231 --> 00:27:14,801 Kopus: [ LAUGHS ] WHOO-HOO! 395 00:27:14,834 --> 00:27:17,269 SEE SOME BUMPS COMING UP. MAKE SURE YOU SECURE THAT LOAD. 396 00:27:17,303 --> 00:27:18,805 YOU GOT IT, BOSS. 397 00:27:18,838 --> 00:27:19,839 YEAH! 398 00:27:21,240 --> 00:27:23,175 WHOO! [ LAUGHS ] 399 00:27:23,209 --> 00:27:24,210 ♪ STRETCHIN' ACROSS MY PATH ♪ 400 00:27:24,243 --> 00:27:25,211 WHOO! 401 00:27:25,244 --> 00:27:26,779 YOU WANT A BEER? 402 00:27:26,813 --> 00:27:29,215 NAH. ONLY DRINK WHEN I'M NOT HAVING FUN. 403 00:27:29,248 --> 00:27:33,786 ♪ OOH, THERE'S A SHADOW ON MY BACK ♪ 404 00:27:39,992 --> 00:27:41,127 I FEEL SO RIDICULOUS. 405 00:27:41,160 --> 00:27:43,295 WHY DID I DO THAT? 406 00:27:43,329 --> 00:27:45,131 I'M GETTING BETTER. I REALLY AM. 407 00:27:45,164 --> 00:27:46,866 I KNOW YOU DON'T BELIEVE ME. 408 00:27:46,899 --> 00:27:48,267 OF COURSE I BELIEVE YOU. 409 00:27:48,300 --> 00:27:50,202 LOOK, YOU'RE STILL WILLING TO TRUST ME 410 00:27:50,236 --> 00:27:51,738 AFTER EVERYTHING I DID. 411 00:27:53,172 --> 00:27:54,707 OKAY? 412 00:27:54,741 --> 00:27:56,108 I KNOW HOW HARD YOU'RE TRYING. 413 00:27:56,142 --> 00:27:58,878 I DON'T THINK I CAN EVEN RETURN ANY OF THIS STUFF. 414 00:27:58,911 --> 00:28:00,312 I MEAN, WE NEED THE MONEY, AND I'M JUST THROWING IT AWAY. IT DOESN'T-- IT DOESN'T MATTER. 415 00:28:00,346 --> 00:28:02,114 THIS BOY, A-- HE'S ALWAYS THINKING 416 00:28:02,148 --> 00:28:03,850 ABOUT WHAT A HORRIBLE PERSON I AM, 417 00:28:03,883 --> 00:28:05,184 AND I JUST WANT HIM TO STOP. 418 00:28:05,217 --> 00:28:06,819 OKAY, NO, HE'S NOT THINKING THAT. 419 00:28:08,788 --> 00:28:11,858 HONEY, HE'S NOT THINKING ABOUT YOU. 420 00:28:11,891 --> 00:28:13,292 HEY. 421 00:28:15,227 --> 00:28:16,829 HE'S OKAY. 422 00:28:18,330 --> 00:28:21,801 HE'S A HAPPY, HEALTHY KID NOW. 423 00:28:24,303 --> 00:28:25,838 HEY. 424 00:28:27,539 --> 00:28:30,142 BUT YOU'RE STILL GETTING BETTER. 425 00:28:33,412 --> 00:28:34,947 IT'S OKAY. 426 00:28:37,349 --> 00:28:38,985 [ CHUCKLES ] 427 00:28:39,018 --> 00:28:40,052 IT'S OKAY. 428 00:28:40,086 --> 00:28:41,821 [ BOTH CHUCKLE ] 429 00:28:41,854 --> 00:28:43,022 REALLY. 430 00:28:43,055 --> 00:28:45,024 COME HERE. 431 00:28:47,193 --> 00:28:48,961 [ SIGHS ] 432 00:28:52,865 --> 00:28:54,867 DIDN'T YOU SAY YOU HAD SOMETHING TO DO TONIGHT? 433 00:28:54,901 --> 00:28:58,337 I WAS THINKING OF HAVING THE GUYS OVER FOR A POKER NIGHT. 434 00:28:58,370 --> 00:29:00,172 I'LL TELL THEM WE'LL DO IT NEXT WEEK. 435 00:29:00,206 --> 00:29:02,942 WHAT? WHY? NO. THEY SHOULD COME. 436 00:29:02,975 --> 00:29:04,877 I'LL MAKE SOMETHING. NO. 437 00:29:04,911 --> 00:29:06,178 YOU SAID THAT THESE GUYS NEED TO LIKE YOU. I WANT TO HELP. 438 00:29:06,212 --> 00:29:07,980 THAT WAS A STUPID IDEA ANYWAY. 439 00:29:08,014 --> 00:29:10,316 I-I DON'T EVEN KNOW HOW TO PLAY THE KIND OF POKER THEY'RE INTO. 440 00:29:10,349 --> 00:29:12,118 LOOK IT UP ON THE COMPUTER. 441 00:29:12,151 --> 00:29:14,053 I'LL MAKE SOMETHING NICE. 442 00:29:15,955 --> 00:29:18,190 I'M NOT GOING TO EMBARRASS YOU. YOU DON'T HAVE TO WORRY. 443 00:29:18,224 --> 00:29:19,892 I'M NOT WORRIED. 444 00:29:24,230 --> 00:29:26,132 SO, HOW ABOUT, UH... 445 00:29:26,165 --> 00:29:27,499 HOW ABOUT THAT? 446 00:29:32,104 --> 00:29:33,372 PROBABLY SHOULD HAVE FOLDED, LIEUTENANT. 447 00:29:33,405 --> 00:29:34,807 ALL RIGHT. 448 00:29:34,841 --> 00:29:37,109 I GUESS IT'S BEEN A WHILE. 449 00:29:39,145 --> 00:29:40,980 OKAY, THIS IS SPICY. NO WIMPS NEED APPLY. 450 00:29:41,013 --> 00:29:42,081 OOH. 451 00:29:42,114 --> 00:29:43,182 HEY. YOU WANT TO PLAY? 452 00:29:45,885 --> 00:29:47,086 I DON'T KNOW HOW. 453 00:29:47,119 --> 00:29:48,320 OH, THAT'S ALL RIGHT. NEITHER DOES YOUR HUSBAND. 454 00:29:48,354 --> 00:29:49,355 HA. 455 00:29:49,388 --> 00:29:50,389 [ LAUGHTER ] 456 00:29:50,422 --> 00:29:51,490 [ LAUGHS ] 457 00:29:55,227 --> 00:29:57,229 YOU BOYS HAVE FUN. 458 00:29:57,263 --> 00:29:59,531 [ SCOFFS ] LOOK AT YOU. 459 00:29:59,565 --> 00:30:01,400 YOU TRYING OUT FOR A JOB AT THE LENAPE CASINO? 460 00:30:01,433 --> 00:30:04,937 HAVEN'T YOU HEARD? THEY'RE NOT BUILDING ANY CASINOS. 461 00:30:04,971 --> 00:30:07,373 HEY, DO WE REALLY HAVE TO WORK WITH THEIR RENT-A-COPS? 462 00:30:07,406 --> 00:30:09,308 ONLY IF THEY NEED US-- AND THEY WILL. 463 00:30:09,341 --> 00:30:11,377 THEY'RE ONLY GONNA HAVE ONE PATROL CAR. 464 00:30:11,410 --> 00:30:12,945 B.I.A. SENT A FED TO TRAIN THEM. 465 00:30:12,979 --> 00:30:16,048 Schneider: I THINK MY RADIO'S GONNA GO OUT WHEN I GET THAT CALL. 466 00:30:16,082 --> 00:30:17,483 MM-HMM. 467 00:30:17,516 --> 00:30:20,086 EXCUSE ME. OUR DAUGHTERS ARE HUNGRY. 468 00:30:24,190 --> 00:30:26,258 YOU KNOW HE'S OUT NOW-- 469 00:30:26,292 --> 00:30:28,460 THE LENAPE WHOSE ASS YOU SAVED LAST YEAR. 470 00:30:28,494 --> 00:30:30,596 MM. AND? 471 00:30:30,629 --> 00:30:33,132 HE EVER THANK YOU FOR DOING THAT FOR HIM? 472 00:30:33,165 --> 00:30:34,934 NO. 473 00:30:34,967 --> 00:30:36,235 Olson: [ SCOFFS ] 'COURSE HE DIDN'T. MM-HMM. 474 00:30:36,268 --> 00:30:37,436 [ CELLPHONE RINGS ] 475 00:30:39,571 --> 00:30:41,908 YEAH? 476 00:30:41,941 --> 00:30:43,509 YEAH, I'M OFF DUTY. 477 00:30:46,112 --> 00:30:47,279 HE'S WHERE? 478 00:30:49,315 --> 00:30:52,151 WELL, IF NOBODY'S AVAILABLE, HE'LL JUST HAVE TO WAIT. 479 00:30:52,184 --> 00:30:53,485 TELL HIM TO STAY IN HIS CAR. 480 00:30:54,987 --> 00:30:56,622 ALL RIGHT. 481 00:30:56,655 --> 00:31:00,059 THE ROOKIE BLEW THE AXLE ON HIS CRUISER. 482 00:31:00,092 --> 00:31:01,227 HE'S STUCK ON THE MOUNTAIN. 483 00:31:01,260 --> 00:31:03,195 [ ALL CHUCKLE ] 484 00:31:05,231 --> 00:31:07,166 LET'S GO HAVE SOME FUN WITH THIS KID. 485 00:31:07,199 --> 00:31:10,169 [ LAUGHTER ] 486 00:31:10,202 --> 00:31:11,437 YEAH. 487 00:31:11,470 --> 00:31:13,339 ALL RIGHT, WE'LL TAKE MY TRUCK. 488 00:31:13,372 --> 00:31:14,406 GRAB THE BEER. LET'S DO IT. 489 00:31:14,440 --> 00:31:15,441 ALL RIGHT. [ LAUGHTER ] 490 00:31:15,474 --> 00:31:18,144 [ DOG BARKING IN DISTANCE ] 491 00:31:23,349 --> 00:31:25,017 [ ENGINE SHUTS OFF ] 492 00:31:27,219 --> 00:31:29,455 [ SCATTERED CHUCKLING ] 493 00:31:29,488 --> 00:31:31,323 SORRY, LIEUTENANT. I-I-I DIDN'T EVEN SEE THOSE THINGS. 494 00:31:31,357 --> 00:31:33,325 Schneider: DIDN'T THEY TEACH YOU HOW TO DRIVE IN THE ACADEMY? 495 00:31:33,359 --> 00:31:35,061 Myers: LOOK AT HIM. KID'S READY TO PISS HIS PANTS. 496 00:31:35,094 --> 00:31:37,263 [ LAUGHS ] HEY, HEY, HEY. DON'T GIVE HIM A HARD TIME. 497 00:31:37,296 --> 00:31:39,165 HE'S NOT USED TO BEING OUT WITHOUT HIS MOMMY. 498 00:31:39,198 --> 00:31:40,299 [ LAUGHTER ] 499 00:31:42,034 --> 00:31:45,204 WHAT THE HELL DID YOU RUN OVER? 500 00:31:46,505 --> 00:31:48,040 Schneider: LOOK AT THAT. 501 00:31:48,074 --> 00:31:50,109 THEY PUT THEM THERE ON PURPOSE. 502 00:31:50,142 --> 00:31:51,343 WHAT? 503 00:31:53,112 --> 00:31:55,081 [ TWIG SNAPS ] 504 00:31:55,114 --> 00:31:57,349 HEY, PUT THAT AWAY. BELIEVE IT OR NOT, KIDS PLAY OUT HERE. 505 00:31:57,383 --> 00:31:58,584 KIDS PLAY IN IRAQ, TOO. 506 00:32:00,286 --> 00:32:01,287 [ TWIG SNAPS ] 507 00:32:05,491 --> 00:32:07,693 YOU HOLD IT RIGHT THERE. 508 00:32:10,129 --> 00:32:13,099 SOUNDED LIKE YOU GUYS NEEDED SOME HELP. 509 00:32:13,132 --> 00:32:14,233 [ SIGHS ] 510 00:32:14,266 --> 00:32:15,467 YOU TRYING TO TELL US YOU WERE OUT THERE 511 00:32:15,501 --> 00:32:16,535 WAITING TO HELP SOMEBODY? 512 00:32:16,568 --> 00:32:19,005 MY HOME'S JUST 100 YARDS AWAY. 513 00:32:19,038 --> 00:32:20,506 YOU GOT MY DOG BARKING. 514 00:32:20,539 --> 00:32:22,308 YEAH, W-WE'RE GOOD. 515 00:32:22,341 --> 00:32:23,675 THANKS. 516 00:32:23,709 --> 00:32:26,478 HE'S THE CHIEF. JUST...PUT YOUR GUNS AWAY. 517 00:32:26,512 --> 00:32:28,981 Schneider: BE HAPPY TO AS SOON AS THE CHIEF HERE DROPS THAT RIFLE. 518 00:32:29,015 --> 00:32:30,516 HEY, DON'T MAKE ME ASK YOU AGAIN. 519 00:32:30,549 --> 00:32:31,617 HE'S GOT A GUN. 520 00:32:33,519 --> 00:32:36,688 ALL RIGHT, LOWER YOUR WEAPONS. THAT'S AN ORDER! 521 00:32:36,722 --> 00:32:39,158 HIM FIRST. WE'RE THE COPS, LIEUTENANT. 522 00:32:39,191 --> 00:32:41,460 Olson: BET HE'S THE ONE WHO DUMPED THOSE LOGS ON THE ROAD. 523 00:32:44,296 --> 00:32:46,132 [ TWIG SNAPS ] 524 00:32:46,165 --> 00:32:47,166 SHIT! 525 00:32:55,174 --> 00:32:57,276 [ DOG BARKING ] 526 00:32:57,309 --> 00:32:59,378 [ PANTING ] 527 00:33:07,386 --> 00:33:08,520 ALL RIGHT, GIVE ME YOUR GUN. I'M SORRY. 528 00:33:08,554 --> 00:33:10,356 GIVE ME YOUR GUN, GO WAIT IN THE CAR, 529 00:33:10,389 --> 00:33:12,391 AND DON'T GET OUT UNTIL THE TOW TRUCK GETS HERE. 530 00:33:12,424 --> 00:33:14,393 Schneider: HAROLD, YOU KNOW THEY PUT THAT ON THE ROAD-- 531 00:33:14,426 --> 00:33:16,162 LET'S GO. 532 00:33:28,574 --> 00:33:30,476 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 533 00:33:33,612 --> 00:33:35,314 THANKS FOR SITTING DOWN WITH ME. 534 00:33:35,347 --> 00:33:38,350 I'M SURE YOU'RE BUSY GETTING READY FOR YOUR BIG CELEBRATION. 535 00:33:40,219 --> 00:33:41,420 HE DOESN'T WANT IT. 536 00:33:44,290 --> 00:33:45,424 FAIR ENOUGH. 537 00:33:47,526 --> 00:33:50,162 BUT THAT'S NOT WHAT I CAME TO TALK ABOUT. 538 00:33:51,630 --> 00:33:54,166 YOU KNOW... 539 00:33:54,200 --> 00:33:57,536 I THINK I'M PROBABLY THE ONLY CHIEF IN THE NORTHEAST 540 00:33:57,569 --> 00:34:00,072 WHO HASN'T SPENT THE LAST 15 YEARS 541 00:34:00,106 --> 00:34:02,374 TRYING TO KILL YOUR RECOGNITION BID. 542 00:34:02,408 --> 00:34:05,244 THAT'S TRUE. 543 00:34:05,277 --> 00:34:08,414 BUT NOT TRYING TO KILL US DOESN'T MAKE YOU A FRIEND. 544 00:34:08,447 --> 00:34:14,220 WELL, AS LONG AS MY SON IS A MEMBER OF YOUR TRIBE, 545 00:34:14,253 --> 00:34:15,621 I'M A FRIEND. 546 00:34:15,654 --> 00:34:19,425 BUT TOMORROW, WHEN YOU'RE OFFICIALLY RECOGNIZED, 547 00:34:19,458 --> 00:34:22,594 YOU'RE GOING TO WAKE UP TO A THOUSAND ENEMIES. 548 00:34:26,232 --> 00:34:28,667 YOU'VE ACCOMPLISHED SOMETHING HERE, MAC. 549 00:34:28,700 --> 00:34:30,869 YOU SHOULD BE PROUD OF THAT. 550 00:34:30,902 --> 00:34:34,506 BUT YOUR PROBLEMS ARE JUST BEGINNING. 551 00:34:34,540 --> 00:34:35,807 WE WENT THROUGH IT OURSELVES. 552 00:34:35,841 --> 00:34:39,711 OTHER TRIBES, THE MOB, YOUR OWN PEOPLE-- 553 00:34:39,745 --> 00:34:41,247 THEY'LL ALL BE COMING AFTER YOU 554 00:34:41,280 --> 00:34:44,283 LOOKING TO WIPE YOU OUT OR EXPLOIT YOU. 555 00:34:44,316 --> 00:34:46,218 IT'S A GOLD RUSH. 556 00:34:46,252 --> 00:34:48,520 AND YOU CAN TELL THEM 557 00:34:48,554 --> 00:34:50,689 THAT YOU DON'T PLAN ON BUILDING CASINOS, 558 00:34:50,722 --> 00:34:53,392 BUT THEY'LL NEVER BELIEVE YOU. 559 00:34:53,425 --> 00:34:54,460 WE'LL SURVIVE. 560 00:34:54,493 --> 00:34:58,730 THERE'S SO MUCH MORE TO LIFE THAN JUST SURVIVING. 561 00:34:58,764 --> 00:35:02,468 SO, IF YOU SHOULD COME AROUND 562 00:35:02,501 --> 00:35:05,404 TO WANTING TO BUILD SOMETHING HERE-- 563 00:35:05,437 --> 00:35:06,505 AND YOU WILL-- 564 00:35:06,538 --> 00:35:10,309 I CAN HELP MAKE THAT HAPPEN. 565 00:35:10,342 --> 00:35:13,179 MONEY'S A WHITE MAN'S WEAPON. 566 00:35:13,212 --> 00:35:18,517 IF I FIGHT THE WAY THEY DO, I'M NOT REALLY FIGHTING. 567 00:35:18,550 --> 00:35:20,186 I'M DISAPPEARING. 568 00:35:21,487 --> 00:35:25,624 I BET MY SON JUST LOVES TO HEAR YOU TALK LIKE THAT. 569 00:35:25,657 --> 00:35:27,626 IT'S INSPIRING STUFF, MAC. 570 00:35:27,659 --> 00:35:31,530 SO, CONGRATULATIONS ON YOUR ACCOMPLISHMENT. 571 00:35:31,563 --> 00:35:35,667 AND GIVE MY REGARDS TO YOUR SISTER. 572 00:35:44,310 --> 00:35:46,712 ALL RIGHT, I'VE HEARD ENOUGH. 573 00:35:46,745 --> 00:35:48,680 GET THE HELL OUT OF HERE. 574 00:35:50,616 --> 00:35:51,817 HEY. 575 00:35:53,619 --> 00:35:55,687 NEED TO TALK TO YOU. 576 00:35:55,721 --> 00:35:56,888 WHAT'D YOU END UP DOING 577 00:35:56,922 --> 00:35:59,325 WITH ALL THAT OLD FENCE LUMBER WE PULLED UP? 578 00:35:59,358 --> 00:36:01,227 SELL IT FOR SALVAGE, LIKE I ASKED YOU? 579 00:36:02,628 --> 00:36:04,330 DON'T BOTHER MAKING UP A STORY. 580 00:36:04,363 --> 00:36:07,333 MELVIN AND BERNARD ALREADY CONFESSED. 581 00:36:07,366 --> 00:36:09,501 WE'RE JUST TRYING TO KEEP THOSE IDIOTS OFF THE MOUNTAIN. 582 00:36:09,535 --> 00:36:11,770 FIGURED BEING A MEMBER OF THE TRIBE, YOU'D APPRECIATE THAT. 583 00:36:11,803 --> 00:36:13,472 IT'S FUNNY YOU BRING THAT UP. 584 00:36:13,505 --> 00:36:15,207 'CAUSE I CALLED THE CHIEF THIS MORNING 585 00:36:15,241 --> 00:36:17,343 AND ASKED HIM WHAT YOUR DEAL WAS. 586 00:36:17,376 --> 00:36:18,777 HE TOLD ME HE DISENROLLED YOU 587 00:36:18,810 --> 00:36:20,946 AFTER YOU GOT ARRESTED LAST YEAR. 588 00:36:20,979 --> 00:36:23,615 DISENROLLED? WHAT THE HELL DOES THAT MEAN? 589 00:36:23,649 --> 00:36:25,484 MEANS HE KICKED YOU OUT. 590 00:36:27,786 --> 00:36:30,222 SORRY, BUT I CAN'T HAVE YOU WORK FOR ME ANYMORE. 591 00:36:30,256 --> 00:36:31,623 THE ONLY REASON I HIRED YOU 592 00:36:31,657 --> 00:36:34,893 WAS 'CAUSE I THOUGHT I WAS HELPING OUT A FELLOW LENAPE. 593 00:36:37,429 --> 00:36:40,866 GOD MADE ME LENAPE, ASSHOLE-- NOT MAC. 594 00:36:49,475 --> 00:36:52,544 [ DRUMMING, BELLS JINGLING, MAN CHANTING ] 595 00:37:04,490 --> 00:37:06,525 Maria: BE CAREFUL WITH THOSE FIREWORKS. 596 00:37:06,558 --> 00:37:07,493 DON'T BE BLOWING UP MY BOY. 597 00:37:07,526 --> 00:37:09,995 THIS AIN'T THE FIRST TIME I'VE DONE THIS. 598 00:37:10,028 --> 00:37:11,363 REMEMBER, WHEN MAC GETS BACK, 599 00:37:11,397 --> 00:37:12,698 I WANT A PICTURE OF YOU AND HIM. 600 00:37:12,731 --> 00:37:14,700 YOU AND ME, TOO. 601 00:37:14,733 --> 00:37:16,535 AND I WANT SMILES. 602 00:37:16,568 --> 00:37:18,304 I ALWAYS SMILE. 603 00:37:18,337 --> 00:37:21,440 NO, YOU AND MAC ALWAYS HAVE THAT SAME STUPID EXPRESSION. 604 00:37:21,473 --> 00:37:22,441 SO DAMN SERIOUS. 605 00:37:22,474 --> 00:37:23,742 [ CHUCKLES ] 606 00:37:28,847 --> 00:37:30,816 [ DRUMMING, JINGLING, CHANTING CONTINUE ] 607 00:37:35,821 --> 00:37:38,557 WHERE'S MAC? I NEED TO TALK TO HIM. 608 00:37:38,590 --> 00:37:39,891 SOME MANNERS ON YOU. 609 00:37:39,925 --> 00:37:40,759 THEY'RE GONNA GET A LOT WORSE 610 00:37:40,792 --> 00:37:43,362 THE LONGER YOU KEEP ME STANDING HERE. 611 00:37:43,395 --> 00:37:44,262 WHERE IS HE? 612 00:37:44,296 --> 00:37:46,765 WENT HOME. WANTED TO BE ALONE FOR A BIT. 613 00:37:46,798 --> 00:37:48,800 SAID HE'D BE BACK BEFORE THE FIREWORKS. 614 00:37:59,678 --> 00:38:01,613 [ ENGINE TURNS OVER ] 615 00:38:06,852 --> 00:38:08,787 [ FIREWORKS POPPING ] 616 00:38:34,880 --> 00:38:36,982 [ ENGINE SHUTS OFF ] 617 00:38:37,015 --> 00:38:38,584 MAC! 618 00:38:38,617 --> 00:38:39,751 YOU UP THERE? 619 00:38:39,785 --> 00:38:41,553 I WANT TO TALK TO YOU. 620 00:38:41,587 --> 00:38:43,389 [ ENGINE TURNS OVER ] 621 00:38:43,422 --> 00:38:45,591 [ TIRES SQUEAL ] 622 00:39:46,885 --> 00:39:48,887 [ GRUNTS ] 623 00:39:54,560 --> 00:39:55,894 [ SIGHS ] 624 00:40:00,632 --> 00:40:02,668 [ FOOTSTEPS APPROACHING ] 625 00:40:02,701 --> 00:40:03,835 HEY. 626 00:40:03,869 --> 00:40:05,737 WHAT ARE YOU DOING HERE? 627 00:40:05,771 --> 00:40:07,539 JUNIOR. LISTEN, HOLD UP. 628 00:40:07,573 --> 00:40:08,740 GET OFF ME. 629 00:40:08,774 --> 00:40:09,741 GET OFF ME! 630 00:40:09,775 --> 00:40:11,176 DON'T GO UP THERE. 631 00:40:12,511 --> 00:40:13,579 DON'T GO UP THERE. 632 00:40:13,612 --> 00:40:14,713 JUNIOR. 633 00:40:16,482 --> 00:40:17,683 [ Voice breaking ] MAC. 634 00:40:18,984 --> 00:40:20,719 OH, NO. 635 00:40:22,253 --> 00:40:23,822 I DIDN'T DO THAT, JUNIOR. 636 00:40:23,855 --> 00:40:25,891 [ CRYING ] 637 00:40:25,924 --> 00:40:28,193 IT WASN'T ME, MAN. 638 00:40:39,270 --> 00:40:41,206 [ DIALING ] 639 00:40:45,711 --> 00:40:47,012 [ Ringing ] 640 00:40:47,045 --> 00:40:48,880 DISPATCHER: 911. What's your emergency? 641 00:40:48,914 --> 00:40:52,250 YEAH. SOMEONE WAS SHOT. 642 00:40:52,283 --> 00:40:54,219 [ POLICE RADIO CHATTER ] 643 00:41:06,565 --> 00:41:07,899 TRIBAL POLICE WANT TO TAKE YOU IN. 644 00:41:07,933 --> 00:41:09,535 THEY THINK YOU WERE LOOKING FOR PAYBACK 645 00:41:09,568 --> 00:41:11,169 BECAUSE HE DISENROLLED YOU FROM THE TRIBE. 646 00:41:11,202 --> 00:41:12,904 YEAH, I SHOT HIM WHEN I WAS ON PAROLE, 647 00:41:12,938 --> 00:41:14,973 THEN I CALLED THE COPS TO COME AND ARREST ME AFTERWARDS. 648 00:41:15,006 --> 00:41:17,643 HEY, JUNIOR. HEY, HOLD UP. 649 00:41:17,676 --> 00:41:19,177 I GOT HERE FIRST. DID HE TELL YOU THAT? 650 00:41:19,210 --> 00:41:20,712 HEY, YOU'RE IN SHOCK, JUNIOR. 651 00:41:20,746 --> 00:41:22,080 YOU DON'T HAVE TO SAY ANYTHING RIGHT NOW. 652 00:41:22,113 --> 00:41:24,249 I GOT HERE FIRST, THEN HE DROVE UP AFTERWARDS. 653 00:41:24,282 --> 00:41:25,851 IS HE PRESSURING YOU TO SAY THAT? 654 00:41:25,884 --> 00:41:27,252 NOBODY'S PRESSURING ME. 655 00:41:27,285 --> 00:41:29,054 OKAY, WELL, YOU CAN TELL THAT TO THE FEDS 656 00:41:29,087 --> 00:41:30,722 WHEN THEY GET HERE IN THE MORNING. 657 00:41:30,756 --> 00:41:32,090 FEDS? 658 00:41:32,123 --> 00:41:33,892 YEAH, THIS MOUNTAIN'S SOVEREIGN LAND NOW. 659 00:41:33,925 --> 00:41:35,994 OUR DEPARTMENT'S ONLY ALLOWED TO OFFER SUPPORT. 660 00:41:36,027 --> 00:41:38,764 THE FBI HANDLES HOMICIDES. 661 00:41:38,797 --> 00:41:40,566 YOU MAKE SURE YOU STAY LOCAL. 662 00:41:40,599 --> 00:41:41,900 I'M GONNA CALL YOUR PAROLE OFFICER, 663 00:41:41,933 --> 00:41:44,670 MAKE SURE HE CHECKS THE GPS ON THAT THING. 664 00:41:51,710 --> 00:41:52,811 HEY. 665 00:41:57,248 --> 00:41:59,551 YOU DIDN'T HAVE TO DO THAT. 666 00:41:59,585 --> 00:42:02,554 BUT I APPRECIATE IT. 667 00:42:02,588 --> 00:42:04,690 I PROMISE YOU WE'RE GONNA FIND OUT WHO DID THIS, OKAY? 668 00:42:04,723 --> 00:42:08,059 I ALREADY FOUND HIM. 669 00:42:08,093 --> 00:42:10,696 AND I'M GONNA KILL HIM MYSELF. 670 00:42:26,111 --> 00:42:28,313 [ ENGINE TURNS OVER ] 671 00:42:44,696 --> 00:42:46,665 [ GEARSHIFT CLICKS ] 46892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.