Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,270 --> 00:00:04,472
WHERE'S YOUR SISTER?
2
00:00:06,140 --> 00:00:08,442
JEAN!
3
00:00:10,278 --> 00:00:12,413
YOU SAID KOPUS
BROUGHT JEAN HERE.
4
00:00:12,446 --> 00:00:15,383
WELL, I GUESS THEY LEFT.
5
00:00:15,416 --> 00:00:17,251
WELL, YOU'RE
HER TWIN, BRIAN.
6
00:00:17,285 --> 00:00:20,154
I THOUGHT YOU GUYS KNEW
EVERYTHING ABOUT EACH OTHER.
7
00:00:20,188 --> 00:00:23,191
SHE'S WITH HIM--
I KNOW IT.
8
00:00:23,224 --> 00:00:26,127
HOW LONG HAVE YOU KNOWN
THAT SHE WAS BANGING HIM?
9
00:00:26,160 --> 00:00:27,328
AND WHY DIDN'T
YOU TELL ME?
10
00:00:27,361 --> 00:00:28,829
WHEN WOULD I TELL YOU?
11
00:00:28,862 --> 00:00:32,800
YOU PRETEND YOU DON'T KNOW ME
WHEN MY SISTER'S NOT AROUND.
12
00:00:32,833 --> 00:00:34,735
DUDE, CAN I HAVE
ONE OF THOSE?
13
00:00:39,507 --> 00:00:42,410
[distant train whistle]
14
00:00:43,511 --> 00:00:46,080
WHAT IS WRONG WITH YOU?
15
00:00:46,114 --> 00:00:48,182
MY HEAD HURTS,
ALL RIGHT?
16
00:00:50,851 --> 00:00:52,353
BEFORE YOU SHOWED UP
AT MY HOUSE,
17
00:00:52,386 --> 00:00:55,323
I... TOOK SOME ACID.
18
00:00:58,159 --> 00:01:01,462
DUDE... DUDE, KOPUS
SOLD IT TO YOU, HUH?
19
00:01:01,495 --> 00:01:03,097
NO, KOPUS DID NOT
SELL IT TO ME.
20
00:01:03,131 --> 00:01:06,300
HE GAVE IT TO ME.
21
00:01:06,334 --> 00:01:08,336
WHAT ARE YOU DOING
WITH THAT, MAN?
22
00:01:08,369 --> 00:01:09,870
ARE YOU RECORDING ME?
23
00:01:09,903 --> 00:01:12,240
WHAT-- NO.
24
00:01:12,273 --> 00:01:14,208
TURN THAT OFF.
25
00:01:27,288 --> 00:01:29,490
HEY, YOU THINK
THE WATER'S COLD?
26
00:01:32,826 --> 00:01:35,696
HAROLD?
27
00:01:35,729 --> 00:01:38,166
HAROLD, DO YOU HEAR ME?
28
00:01:43,404 --> 00:01:47,275
THIS MESSAGE
IS FOR JEAN.
29
00:01:47,308 --> 00:01:51,145
ANYONE ELSE LISTENING
IS AN ASSHOLE.
30
00:01:51,179 --> 00:01:53,547
YOU SHOULD GO
SCREW YOURSELF.
31
00:01:56,817 --> 00:02:01,389
SO, UH, SO, JEANNIE,
32
00:02:01,422 --> 00:02:03,257
THIS IS SOMETHING THAT
HAS TO HAPPEN, YOU KNOW?
33
00:02:03,291 --> 00:02:05,459
I'M NOT-I'M NOT
SAD ABOUT IT.
34
00:02:05,493 --> 00:02:08,362
I JUST, UH...
35
00:02:08,396 --> 00:02:11,632
I WANNA BE SOMEWHERE ELSE.
36
00:02:11,665 --> 00:02:15,803
I WANNA BE GONE AND NOT
HAVE TO THINK ANYMORE.
37
00:02:20,508 --> 00:02:23,544
I WISH WE COULD'VE
STAYED LITTLE KIDS.
38
00:02:26,647 --> 00:02:28,449
BYE.
39
00:02:29,883 --> 00:02:45,165
♪
40
00:02:49,637 --> 00:02:51,539
[tape recorder clicks off]
41
00:02:51,572 --> 00:02:53,941
[sighing]
42
00:03:01,915 --> 00:03:04,852
BRIAN!
43
00:03:04,885 --> 00:03:05,953
BRIAN!
44
00:03:05,986 --> 00:03:08,456
[echoing]
45
00:03:16,797 --> 00:03:19,567
BRIAN!
46
00:03:25,373 --> 00:03:28,709
[truck radio blaring]
47
00:04:09,850 --> 00:04:11,952
MY DAD'S GONNA KILL ME,
ISN'T HE?
48
00:04:11,985 --> 00:04:13,621
I SPOKE TO HIM.
49
00:04:13,654 --> 00:04:16,490
HE IS GONNA KILL YOU,
BUT NOT UNTIL AFTER THE GAME.
50
00:04:16,524 --> 00:04:18,726
YOU GONNA BE ALL RIGHT
TO PLAY TONIGHT?
51
00:04:21,595 --> 00:04:22,763
HEY, YOU DON'T
HAPPEN TO KNOW
52
00:04:22,796 --> 00:04:23,997
WHERE JEAN'S BROTHER
IS, DO YOU?
53
00:04:24,031 --> 00:04:25,766
PARENTS ARE
LOOKIN' FOR HIM.
54
00:04:25,799 --> 00:04:27,668
THEY THINK HE WAS HANGING OUT
WITH PHILLIP KOPUS LAST NIGHT.
55
00:04:27,701 --> 00:04:30,571
THAT SOUND RIGHT TO YOU?
56
00:04:30,604 --> 00:04:33,474
I THOUGHT THAT JEAN WAS
WITH KOPUS LAST NIGHT.
57
00:04:33,507 --> 00:04:35,509
NO, SHE WAS AT
A FRIEND'S HOUSE.
58
00:04:35,543 --> 00:04:39,713
SHE DON'T KNOW WHERE
BRIAN IS, EITHER.
59
00:04:39,747 --> 00:04:42,750
YOU SURE YOU DON'T KNOW
WHERE HE IS?
60
00:04:42,783 --> 00:04:44,718
NO, I DON'T.
61
00:04:47,421 --> 00:04:49,623
[indistinct]
62
00:04:49,657 --> 00:04:50,891
- [all]
- BREAK!
63
00:04:50,924 --> 00:04:52,993
[collective shouting]
64
00:05:01,769 --> 00:05:02,870
- [collective]
- OH!
65
00:05:02,903 --> 00:05:05,105
- [whistle blowing]
- TIME.
66
00:05:05,138 --> 00:05:06,907
HAROLD.
67
00:05:08,976 --> 00:05:10,544
WHERE'S YOUR HEAD, KID?
68
00:05:10,578 --> 00:05:11,879
WHERE IS EVERYBODY?
69
00:05:11,912 --> 00:05:13,914
THEY'RE HELPING THE COPS
SEARCH THE WOODS.
70
00:05:15,783 --> 00:05:17,685
WHAT?
71
00:05:17,718 --> 00:05:19,019
LOOKIN' FOR BRIAN RODGERS.
72
00:05:19,052 --> 00:05:21,054
GUESS HE DIDN'T
COME HOME LAST NIGHT.
73
00:05:21,088 --> 00:05:23,357
LISTEN, SCOUT FROM
NOTRE DAME IS HERE.
74
00:05:23,391 --> 00:05:24,992
THAT'S ALL THAT MATTERS.
75
00:05:25,025 --> 00:05:26,894
GO OUT THERE AND
SHOW 'EM WHAT YOU GOT.
76
00:05:26,927 --> 00:05:28,662
LET'S GO.
77
00:05:28,696 --> 00:05:29,963
GO!
78
00:05:29,997 --> 00:05:31,832
GO-GO-GO-GO-GO--
GO-GO-GO!
79
00:05:39,006 --> 00:05:40,874
TWENTY-FOUR DIVE--
READY?
80
00:05:40,908 --> 00:05:43,444
BREAK!
81
00:05:43,477 --> 00:05:52,453
♪
82
00:05:52,486 --> 00:05:54,121
[whistle blowing]
83
00:05:55,589 --> 00:05:57,925
[indistinct shouting]
84
00:05:57,958 --> 00:06:00,160
HAROLD, HAROLD,
YOU ALL RIGHT, MAN??
85
00:06:00,193 --> 00:06:01,529
DON'T TOUCH HIM.
86
00:06:01,562 --> 00:06:03,597
STAND BACK--
EVERYBODY, STAND BACK!
87
00:06:03,631 --> 00:06:07,468
HAROLD, CAN YOU TRY
MOVING FOR ME?
88
00:06:07,501 --> 00:06:09,703
HAROLD?
89
00:06:09,737 --> 00:06:12,940
CALL AN AMBULANCE.
90
00:06:12,973 --> 00:06:14,775
HAROLD?
91
00:06:54,915 --> 00:06:57,951
CAN YOU GIVE US
A MINUTE ALONE, PLEASE?
92
00:06:57,985 --> 00:06:59,720
NO.
93
00:06:59,753 --> 00:07:01,755
SHE DOESN'T WANNA
TALK TO YOU.
94
00:07:01,789 --> 00:07:03,857
IT'S OKAY.
95
00:07:24,244 --> 00:07:26,847
WHAT DO YOU WANT?
96
00:07:49,970 --> 00:07:52,039
WHERE DID YOU GET THIS?
97
00:07:53,574 --> 00:07:57,511
IT WAS IN THE WOODS WHEN WE
WERE SEARCHING FOR THAT KID.
98
00:07:57,545 --> 00:07:59,980
I WASN'T GONNA
TELL YOU ABOUT IT,
99
00:08:00,013 --> 00:08:02,082
BUT I LISTENED TO IT,
100
00:08:02,115 --> 00:08:04,552
AND THERE'S A MESSAGE
ON IT FOR YOU.
101
00:08:06,854 --> 00:08:21,669
♪
102
00:08:38,686 --> 00:08:40,921
I WISH WE COULD'VE
STAYED LITTLE KIDS.
103
00:08:44,257 --> 00:08:46,293
BYE.
104
00:08:51,865 --> 00:08:54,668
[water splashing]
105
00:09:23,163 --> 00:09:26,900
YOU WERE WITH HIM
THAT NIGHT.
106
00:09:26,934 --> 00:09:29,637
YEAH.
107
00:09:29,670 --> 00:09:31,739
I WAS TRYIN' TO FIND YOU.
108
00:09:31,772 --> 00:09:33,907
I WENT TO YOUR HOUSE--
YOU WEREN'T THERE.
109
00:09:33,941 --> 00:09:36,610
BRIAN TOLD ME THAT HE
COULD HELP ME FIND YOU.
110
00:09:36,644 --> 00:09:41,248
YOU LET ME THINK
PHILLIP WAS THERE.
111
00:09:41,281 --> 00:09:44,384
THAT HE LET HIM DROWN.
112
00:09:44,417 --> 00:09:47,888
YOU KNEW ALL THIS TIME...
113
00:09:47,921 --> 00:09:50,891
...AND YOU NEVER TOLD ME.
114
00:09:50,924 --> 00:09:52,059
YOUR FATHER, THE POLICE,
115
00:09:52,092 --> 00:09:53,627
EVERYBODY SAID
THAT'S WHAT HAPPENED.
116
00:09:53,661 --> 00:09:54,361
I SHOULD'VE TOLD YOU
I KNEW DIFFERENT,
117
00:09:54,394 --> 00:09:55,696
BUT I DIDN'T--
I'M SORRY.
118
00:09:55,729 --> 00:09:57,297
I DIDN'T KNOW
WHAT I WAS DOING,
119
00:09:57,330 --> 00:09:59,199
AND BY THE TIME I DID,
IT WAS TOO LATE.
120
00:09:59,232 --> 00:10:01,101
YOU'RE RIGHT--
IT'S TOO LATE.
121
00:10:01,134 --> 00:10:03,837
- I CAN FIX THIS.
- LEAVE, HAROLD.
122
00:10:03,871 --> 00:10:05,739
LEAVE.
123
00:10:14,247 --> 00:10:18,418
I'D DO ANYTHING
FOR YOU...
124
00:10:18,451 --> 00:10:22,022
...ANYTHING.
125
00:10:22,055 --> 00:10:27,394
ALL YOU HAD TO DO,
WAS TELL ME THE TRUTH.
126
00:10:27,427 --> 00:10:29,196
PLEASE GO.
127
00:10:31,431 --> 00:10:46,914
♪
128
00:11:25,352 --> 00:11:26,887
I CAN'T DO THIS.
129
00:11:26,920 --> 00:11:28,421
I'M SORRY--
I'M NOT GONNA.
130
00:11:28,455 --> 00:11:30,057
I NEED THAT MONEY YOU MADE--
YOU STILL GOT IT?
131
00:11:30,090 --> 00:11:32,092
- WHAT?
- I NEED IT.
132
00:11:34,795 --> 00:11:36,830
PLEASE, TELL ME YOU
DIDN'T SPEND IT ALL.
133
00:11:36,864 --> 00:11:38,431
I'M SORRY, MAN--
I DIDN'T KNOW.
134
00:11:38,465 --> 00:11:40,834
OH, NO.
135
00:11:45,472 --> 00:11:49,076
THE CAVE WAS BUSTED--
EVERYTHING'S GONE.
136
00:11:49,109 --> 00:11:52,212
WE'RE NOT GONNA
BE ABLE TO DELIVER.
137
00:11:52,245 --> 00:11:54,181
AFTER 3 O'CLOCK, THEY'RE
GONNA COME LOOKIN' FOR ME.
138
00:11:54,214 --> 00:11:56,917
YOU UNDERSTAND?
139
00:11:56,950 --> 00:12:00,420
THESE GUYS DON'T MAKE THREATS--
THEY TAKE PEOPLE APART.
140
00:12:00,453 --> 00:12:02,055
THIS IS SERIOUS.
141
00:12:02,089 --> 00:12:04,024
YOU DON'T KNOW ME--
YOU NEVER MET ME.
142
00:12:04,057 --> 00:12:06,493
- WHAT DO YOU MEAN?
- GOD, JUNIOR, LISTEN!
143
00:12:06,526 --> 00:12:08,028
YOU TAKE THIS.
144
00:12:08,061 --> 00:12:09,863
YOU KEEP IT WITH YOU,
ALL RIGHT?
145
00:12:09,897 --> 00:12:11,298
FOR THE NEXT COUPLE OF DAYS,
IF ANYBODY COMES UP ON YOU,
146
00:12:11,331 --> 00:12:12,465
YOU DO NOT WAIT TO
FIND OUT WHAT THEY WANT.
147
00:12:12,499 --> 00:12:14,401
DO YOU UNDERSTAND?
148
00:12:14,434 --> 00:12:16,203
DO YOU UNDERSTAND?
149
00:12:16,236 --> 00:12:18,171
YOU DON'T KNOW ME--
YOU DON'T KNOW MY NAME!
150
00:12:40,127 --> 00:12:42,329
[knock at door]
151
00:12:52,572 --> 00:12:55,108
IS PHILLIP HERE?
152
00:12:55,142 --> 00:12:57,044
UM-UM.
153
00:13:00,247 --> 00:13:03,083
I'M SORRY.
154
00:13:03,116 --> 00:13:05,318
I HEARD ABOUT
THE SETTLEMENT.
155
00:13:10,924 --> 00:13:13,360
I DON'T KNOW WHAT
TO SAY ABOUT THAT.
156
00:13:13,393 --> 00:13:15,362
NOTHIN' YOU CAN SAY.
157
00:13:15,395 --> 00:13:17,464
JUST SOMETHIN' YOU
HAVE TO LIVE WITH.
158
00:13:20,934 --> 00:13:23,837
IT'LL FADE,
BUT NOT ALL THE WAY.
159
00:13:23,871 --> 00:13:26,239
TAKE MY WORD FOR IT.
160
00:13:34,114 --> 00:13:37,284
YOU KNOW, MY SON'S IN
LOVE WITH YOUR DAUGHTER.
161
00:13:37,317 --> 00:13:38,919
I DON'T KNOW IF
IT'S A GOOD THING,
162
00:13:38,952 --> 00:13:40,954
BUT I JUST THOUGHT
YOU SHOULD KNOW,
163
00:13:40,988 --> 00:13:43,223
HE'D DO ANYTHING
FOR THAT GIRL.
164
00:13:45,926 --> 00:13:48,128
TELL HIM TO
TAKE CARE OF HER.
165
00:13:51,899 --> 00:13:53,166
PHILLIP'S STAYIN'
AT THE CAMFORD INN,
166
00:13:53,200 --> 00:13:55,502
ON ROUTE 17.
167
00:14:04,044 --> 00:14:07,547
YOU NEED TO SIT DOWN
FOR A MINUTE?
168
00:14:07,580 --> 00:14:10,217
THANK YOU--
I APPRECIATE THAT,
169
00:14:10,250 --> 00:14:12,920
BUT... I CAN'T STAY.
170
00:14:31,004 --> 00:14:32,105
WHAT'S GOIN' ON?
171
00:14:32,139 --> 00:14:33,974
FOUND THESE
UNDER SOME DEBRIS
172
00:14:34,007 --> 00:14:35,642
WHEN THEY WERE PULLIN'
THE DRUGS FROM THE MINE.
173
00:14:35,675 --> 00:14:39,146
SOME IDIOT PUT IT
IN HIS REPORT.
174
00:14:39,179 --> 00:14:41,314
I WANT YOU TO HEAD OVER TO
THE STATION AND AMEND IT...
175
00:14:41,348 --> 00:14:44,051
STRIKE ANY AND ALL MENTION
OF THESE BARRELS.
176
00:14:46,286 --> 00:14:49,256
NO PAINT SLUDGE--
GOT IT?
177
00:14:49,289 --> 00:14:51,224
WHY?
178
00:14:51,258 --> 00:14:54,161
YOU DON'T
GET TO ASK WHY.
179
00:14:54,194 --> 00:14:56,696
IF I AMEND THAT REPORT,
I GOTTA PUT MY NAME ON IT.
180
00:14:56,729 --> 00:14:58,398
YOUR NAME?
181
00:14:58,431 --> 00:15:02,335
IT AIN'T WORTH MUCH
RIGHT NOW, ANYWAY.
182
00:15:02,369 --> 00:15:04,537
MAYBE YOU WANNA TALK
ABOUT THAT GUN YOU FOUND...
183
00:15:04,571 --> 00:15:07,540
...THOSE TWO
DEAD DETECTIVES?
184
00:15:07,574 --> 00:15:09,576
YOU BETTER MAKE YOURSELF
WORTH ALL THIS TROUBLE
185
00:15:09,609 --> 00:15:12,412
YOU'RE CAUSIN' ME.
186
00:15:12,445 --> 00:15:14,214
I'M NOT DOCTORING
ANY REPORTS, CAPTAIN.
187
00:15:14,247 --> 00:15:15,582
- WHAT-WHAT-- WHAT'D YA SAY?
- I SAID,
188
00:15:15,615 --> 00:15:18,485
"I'M NOT DOCTORING
ANY REPORTS, CAPTAIN."
189
00:15:18,518 --> 00:15:22,455
IF THAT MEANS I'M NOT
WORTH KEEPING AROUND...
190
00:15:22,489 --> 00:15:25,092
...THEN, DON'T
KEEP ME AROUND.
191
00:15:39,472 --> 00:15:41,608
YOU COMIN'
WITH US TONIGHT?
192
00:15:41,641 --> 00:15:43,210
YEAH.
193
00:15:43,243 --> 00:15:46,079
CASEY'S BROTHER'S
GONNA BUY US BEER.
194
00:15:46,113 --> 00:15:47,547
CAN HE GET ME VODKA
OR SOMETHIN'?
195
00:15:47,580 --> 00:15:50,984
- I HATE BEER.
- YEAH, WHATEVER YOU WANT.
196
00:16:02,362 --> 00:16:04,197
HEY.
197
00:16:04,231 --> 00:16:05,765
WHAT ARE YOU DOIN'?
198
00:16:05,798 --> 00:16:07,367
WHATEVER SHE WANTS TO--
LEAVE HER ALONE.
199
00:16:07,400 --> 00:16:09,569
SHUT UP.
200
00:16:17,177 --> 00:16:18,445
- HEY, WHAT'S GOIN' ON?
- NOTHIN'.
201
00:16:18,478 --> 00:16:20,580
I KNOW YOU--
SOMETHING'S WRONG.
202
00:16:20,613 --> 00:16:23,150
YOU'RE JUST SNAPPING BACK
INTO YOUR OLD LIFE, HUH?
203
00:16:23,183 --> 00:16:24,651
THAT DIDN'T TAKE LONG.
204
00:16:24,684 --> 00:16:26,419
- WHAT DID YOU EXPECT ME TO DO?
- WELL, IT DOESN'T MATTER.
205
00:16:26,453 --> 00:16:29,456
YOU'RE NOT GONNA
SEE ME, ANYMORE.
206
00:16:29,489 --> 00:16:31,391
I'M ALL DONE WITH SCHOOL.
207
00:16:31,424 --> 00:16:33,326
YOU CAN'T DROP OUT
JUST BECAUSE OF ME.
208
00:16:33,360 --> 00:16:36,363
YEAH-- YEAH,
IT'S ALL BECAUSE OF YOU.
209
00:16:40,533 --> 00:16:42,402
NO, THAT'S FINE.
210
00:16:42,435 --> 00:16:45,138
I'M UNSAFE TO BE
AROUND, ANYWAY.
211
00:16:47,774 --> 00:16:49,609
STOP BEING SO DRAMATIC.
212
00:16:49,642 --> 00:16:51,444
IF YOU'RE IN TROUBLE,
IT'S ONLY CAUSE YOU WANNA BE.
213
00:16:51,478 --> 00:16:53,680
YEAH, WHATEVER--
YOU GO BACK TO YOUR BOYFRIEND!
214
00:16:59,586 --> 00:17:02,722
YOU ALL RIGHT?
215
00:17:02,755 --> 00:17:04,891
YEAH.
216
00:17:08,761 --> 00:17:10,430
HELLO?
217
00:17:10,463 --> 00:17:11,464
YEAH, IT'S GOOD.
218
00:17:11,498 --> 00:17:13,366
IT'S COLD, THOUGH.
219
00:17:13,400 --> 00:17:14,634
I WAS THINKIN' ABOUT
HEADIN' BACK DOWN
220
00:17:14,667 --> 00:17:16,336
TO YOUR NECK
OF THE WOODS.
221
00:17:16,369 --> 00:17:17,470
YOU THINK YOU COULD
SET ME UP WITH SOMETHIN'?
222
00:17:17,504 --> 00:17:19,139
I'M KINDA RUNNIN'
LOW ON FUNDS.
223
00:17:19,172 --> 00:17:20,607
[knock at door]
224
00:17:20,640 --> 00:17:23,543
I'LL CALL YOU BACK.
225
00:17:23,576 --> 00:17:25,278
[cocks gun]
226
00:17:43,296 --> 00:17:47,100
[radio playing]
227
00:17:53,440 --> 00:17:55,275
- [gasps]
- NO.
228
00:17:57,510 --> 00:17:59,779
[speaking Spanish]
NO!
229
00:17:59,812 --> 00:18:02,182
[gun shot]
230
00:18:04,551 --> 00:18:08,788
HERE IT IS...
SAME AS IT EVER WAS.
231
00:18:08,821 --> 00:18:12,192
I ALWAYS THINK
ABOUT THIS PLACE.
232
00:18:12,225 --> 00:18:14,694
YEAH?
233
00:18:14,727 --> 00:18:17,630
YOU TOOK ME HERE
FOR HALLOWEEN.
234
00:18:17,664 --> 00:18:18,831
I KNOW.
235
00:18:18,865 --> 00:18:20,433
[giggling]
236
00:18:20,467 --> 00:18:22,702
- IT WAS COLD.
- YEAH.
237
00:18:22,735 --> 00:18:25,138
YOU LET ME WEAR
YOUR JACKET.
238
00:18:25,172 --> 00:18:27,307
YOU SMOKED MENTHOL CIGARETTES,
AND YOU DRANK--
239
00:18:27,340 --> 00:18:29,609
I DON'T-I DON'T
REMEMBER WHAT IT WAS,
240
00:18:29,642 --> 00:18:32,479
- BUT IT TASTED HORRIBLE.
- THAT SOUNDS ABOUT RIGHT.
241
00:18:32,512 --> 00:18:34,314
OH!
242
00:18:39,752 --> 00:18:44,324
WHY'D YOU COME
AND FIND ME?
243
00:18:44,357 --> 00:18:46,559
I'M GOIN' AWAY.
244
00:18:46,593 --> 00:18:48,595
NO KIDDIN'?
245
00:18:48,628 --> 00:18:50,263
I'M GOIN' AWAY, TOO.
246
00:18:50,297 --> 00:18:53,566
WHERE YA HEADIN'?
247
00:18:53,600 --> 00:18:55,468
I DON'T KNOW.
248
00:19:02,342 --> 00:19:04,444
YOU EVER GET MARRIED?
249
00:19:04,477 --> 00:19:05,445
HAVE ANY KIDS?
250
00:19:05,478 --> 00:19:07,447
[scoffs]
251
00:19:07,480 --> 00:19:09,482
NO.
252
00:19:10,883 --> 00:19:13,220
REMEMBER WHAT YOU TOLD ME
ABOUT HAVIN' KIDS?
253
00:19:13,253 --> 00:19:16,589
YEAH.
254
00:19:16,623 --> 00:19:19,226
WELL, I GUESS
YOU CHANGED YOUR MIND.
255
00:19:25,632 --> 00:19:29,402
I ALWAYS... I ALWAYS THOUGHT
YOU'D MOVE AWAY...
256
00:19:29,436 --> 00:19:31,671
...LIVE IN THE CITY.
257
00:19:31,704 --> 00:19:35,708
THOUGHT THE SAME
ABOUT YOU.
258
00:19:35,742 --> 00:19:37,244
IT SOUNDS NICE...
259
00:19:37,277 --> 00:19:40,513
BUT I DON'T
BELIEVE IT.
260
00:19:40,547 --> 00:19:43,983
YOU'RE ALMOST THE SAME.
261
00:19:44,016 --> 00:19:47,254
YEAH... YOU ARE.
262
00:19:48,621 --> 00:19:53,226
JEAN!
263
00:19:53,260 --> 00:19:56,195
JEANNIE!
264
00:20:04,537 --> 00:20:06,639
HEY.
265
00:20:06,673 --> 00:20:09,442
DO YOU LOVE YOUR HUSBAND?
266
00:20:09,476 --> 00:20:11,878
I DO, BUT I SHOULDN'T.
267
00:20:16,649 --> 00:20:19,686
I'M NOT SURE I SHOULD
LOVE ANYTHING.
268
00:21:00,427 --> 00:21:03,663
I WASN'T WITH YOUR BROTHER
THAT NIGHT.
269
00:21:03,696 --> 00:21:05,965
I NEED YOU TO BELIEVE ME.
270
00:21:09,936 --> 00:21:13,840
I KNOW.
271
00:21:13,873 --> 00:21:16,409
WHAT DO YOU MEAN?
272
00:21:19,412 --> 00:21:24,317
IF YOU KNEW, THEN, WHY'D YOU
LET 'EM RUN ME OUT OF TOWN?
273
00:21:24,351 --> 00:21:26,519
HAROLD ONLY
TOLD ME TODAY.
274
00:21:26,553 --> 00:21:29,055
HE WAS WITH HIM--
THEY WERE LOOKING FOR ME.
275
00:21:29,088 --> 00:21:32,692
BRIAN DID IT
TO HIS DAMN SELF.
276
00:21:32,725 --> 00:21:35,562
THAT'S WHY I WANTED
TO COME SEE YOU AND...
277
00:21:35,595 --> 00:21:37,797
...TO TELL YOU
HOW SORRY I AM.
278
00:21:37,830 --> 00:21:38,931
YOU'RE SORRY.
279
00:21:38,965 --> 00:21:41,067
YOU'RE SORRY?
280
00:21:41,100 --> 00:21:42,602
I COULD'VE HAD A LIFE,
IF I STAYED HERE.
281
00:21:42,635 --> 00:21:43,803
WELL, I DIDN'T KNOW.
282
00:21:43,836 --> 00:21:44,904
HAROLD DIDN'T TELL ME
UNTIL TODAY!
283
00:21:44,937 --> 00:21:45,872
YOU'RE FULL OF SHIT--
YOU KNEW!
284
00:21:45,905 --> 00:22:00,353
♪
285
00:22:00,387 --> 00:22:01,821
COME ON--
WE'RE GOIN' TO THE TRUCK.
286
00:22:01,854 --> 00:22:03,756
I'M NOT GOING HOME, PHILLIP.
287
00:22:03,790 --> 00:22:05,458
COME ON--
"COME ON," I SAID.
288
00:22:05,492 --> 00:22:08,395
LEAVE ME ALONE!
289
00:22:08,428 --> 00:22:10,430
YOU WANNA GO
GET LOST, FINE!
290
00:22:21,908 --> 00:22:23,976
DETECTIVE IS
ON HIS WAY OVER.
291
00:22:24,010 --> 00:22:26,413
ROOMS ON EITHER
SIDE OCCUPIED?
292
00:22:26,446 --> 00:22:28,481
THEY WERE--
THEY GOT OUT, QUICK.
293
00:22:28,515 --> 00:22:31,017
- CAN I HAVE THEIR NAMES?
- YEAH.
294
00:22:31,050 --> 00:22:32,652
EXCUSE ME.
295
00:22:32,685 --> 00:22:34,120
- HEY, LOU.
- HEY.
296
00:22:34,153 --> 00:22:37,056
DETECTIVE IS GONNA BE PISSED,
IF YOU GO IN THERE.
297
00:22:37,089 --> 00:22:38,991
HAROLD?
298
00:22:40,192 --> 00:22:42,895
WHEN'D YOU LAST SEE
THE GUY STAYING HERE?
299
00:22:42,929 --> 00:22:45,665
HE, UH, HE LEFT THIS MORNING
WITH SOME REDHEAD.
300
00:22:47,434 --> 00:22:57,744
♪
301
00:22:57,777 --> 00:23:00,680
[cell phone ringing]
302
00:23:04,817 --> 00:23:07,119
[cell phone ringing]
303
00:23:09,589 --> 00:23:24,471
♪
304
00:23:47,159 --> 00:23:50,963
[cell phone ringing]
305
00:24:03,242 --> 00:24:05,077
HELLO?
306
00:24:05,111 --> 00:24:06,579
WHO IS THIS?
307
00:24:06,613 --> 00:24:07,980
WHO'S THIS?
308
00:24:08,014 --> 00:24:08,815
WHY DO YOU HAVE
MY WIFE'S PHONE?
309
00:24:08,848 --> 00:24:10,082
- WHERE IS SHE?
- I DON'T KNOW, BUDDY.
310
00:24:10,116 --> 00:24:11,751
PROBABLY GOT ROBBED.
311
00:24:11,784 --> 00:24:13,753
STUFF SCATTERED
ALL OVER THE PLACE.
312
00:24:13,786 --> 00:24:15,688
ALL OVER WHERE--
WHERE ARE YOU?
313
00:24:15,722 --> 00:24:17,624
WE'RE OVER BY TURTLE LAKE.
314
00:24:32,839 --> 00:24:38,611
♪
315
00:24:39,812 --> 00:24:41,581
[indistinct]
316
00:24:41,614 --> 00:24:44,651
JEAN-- JEAN, COME BACK!
317
00:24:44,684 --> 00:24:46,085
JEANNIE!
318
00:24:46,118 --> 00:24:50,156
JEAN!
319
00:24:50,189 --> 00:24:52,224
JEAN, COME BACK!
320
00:24:52,258 --> 00:24:55,161
JEAN, COME BACK!
321
00:24:55,194 --> 00:24:58,230
COME BACK, JEAN!
322
00:24:58,264 --> 00:25:00,199
JEAN!
323
00:25:00,232 --> 00:25:02,134
[gasping]
324
00:25:03,235 --> 00:25:17,650
♪
325
00:25:24,691 --> 00:25:26,525
[Jean gasps]
326
00:25:27,894 --> 00:25:36,202
♪
327
00:25:36,235 --> 00:25:37,870
GRAB ON.
328
00:25:37,904 --> 00:25:39,606
I GOT YOU-- I GOT YOU.
329
00:25:47,146 --> 00:25:49,115
COME ON.
330
00:25:50,750 --> 00:25:51,851
[Jean crying]
331
00:25:51,884 --> 00:25:53,119
IT'S OKAY--
IT'S OKAY.
332
00:25:53,152 --> 00:25:55,187
I GOT YOU.
333
00:25:55,221 --> 00:25:57,289
IT'S OKAY--
IT'S OKAY.
334
00:26:02,261 --> 00:26:03,830
YOU'RE OKAY NOW.
335
00:26:03,863 --> 00:26:05,932
YOU'RE OKAY NOW.
336
00:26:05,965 --> 00:26:07,900
YOU'RE OKAY.
337
00:26:09,301 --> 00:26:12,104
OKAY, OKAY...
338
00:26:12,138 --> 00:26:13,139
OKAY, I'M GONNA
GET AN AMBULANCE.
339
00:26:13,172 --> 00:26:14,741
- NO!
- YES.
340
00:26:14,774 --> 00:26:15,742
- I'M GONNA GET AN AMBULANCE.
- NO, NO.
341
00:26:15,775 --> 00:26:19,812
I'M NOT-- I'M NOT GOING
TO THE HOSPITAL, AGAIN.
342
00:26:19,846 --> 00:26:22,749
I'M NEVER GOING TO
THE HOSPITAL, AGAIN.
343
00:26:27,386 --> 00:26:30,356
I'M OKAY.
344
00:26:30,389 --> 00:26:33,259
I'M OKAY.
345
00:26:33,292 --> 00:26:35,127
[coughing]
346
00:26:35,161 --> 00:26:38,297
[panting]
347
00:26:41,968 --> 00:26:44,637
I CAN'T LOSE YOU.
348
00:26:58,818 --> 00:27:01,788
I LOVE YOU.
349
00:27:01,821 --> 00:27:04,623
I'M NEVER GONNA LEAVE YOU.
350
00:27:14,200 --> 00:27:17,937
[radio blaring]
351
00:27:27,313 --> 00:27:29,048
YOU COMING?
352
00:27:29,081 --> 00:27:30,449
JUST TELL THEM
I'M OUT WITH THESE GUYS.
353
00:27:30,482 --> 00:27:34,186
- THEY WON'T CARE.
- OKAY.
354
00:27:34,220 --> 00:27:35,888
DO YOU WANNA COME?
355
00:27:35,922 --> 00:27:37,189
WHERE ARE YOU GOING?
356
00:27:37,223 --> 00:27:39,325
DOES IT MATTER?
357
00:28:11,824 --> 00:28:14,326
IT'S OKAY, HONEY.
358
00:28:14,360 --> 00:28:17,730
I'M A FRIEND
OF YOUR DAD'S.
359
00:28:17,764 --> 00:28:20,432
MY DAD DOESN'T
HAVE ANY FRIENDS.
360
00:28:23,469 --> 00:28:25,337
HE'LL BE HOME SOON.
361
00:28:25,371 --> 00:28:27,506
OH, GOOD.
362
00:28:27,539 --> 00:28:33,012
I WISH HE'D HURRY UP, THOUGH--
GOT A BUSY DAY.
363
00:28:33,045 --> 00:28:35,782
IS HE A NICE DAD?
364
00:28:35,815 --> 00:28:37,984
IS HE GOOD TO YOU?
365
00:28:45,958 --> 00:28:48,795
DID YOU DRAW THIS?
366
00:28:50,997 --> 00:28:53,399
HE EVER TAKE YOU
UP THERE?
367
00:28:56,468 --> 00:28:59,305
KEEPS YOU LOCKED UP
IN THIS PLACE, HUH?
368
00:29:03,175 --> 00:29:05,444
YOU HIS FAVORITE?
369
00:29:08,347 --> 00:29:11,083
I BET HE WISHES HE COULD
KEEP YOU LITTLE FOREVER.
370
00:29:13,519 --> 00:29:15,321
NO.
371
00:29:20,126 --> 00:29:22,795
[sighs]
372
00:29:24,296 --> 00:29:26,398
YOU'RE THE SMART ONE.
373
00:29:26,432 --> 00:29:29,936
I CAN TELL BY
LOOKIN' AT YA.
374
00:29:29,969 --> 00:29:31,137
PROBABLY THE ONLY
ONE WHO CAN SEE
375
00:29:31,170 --> 00:29:33,906
THE FOREST
FOR THE TREES.
376
00:29:37,009 --> 00:29:40,346
DID HE EVER ASK YOU
WHAT YOU THINK?
377
00:29:40,379 --> 00:29:44,817
ALL THE TIME.
378
00:29:44,851 --> 00:29:46,218
YOU KEEP TAKIN' SHIT,
379
00:29:46,252 --> 00:29:49,388
PEOPLE ARE GONNA KEEP
GIVIN' IT TO YA.
380
00:29:49,421 --> 00:29:52,058
TAKE IT FROM ME.
381
00:30:21,453 --> 00:30:23,355
MOM?
382
00:30:26,058 --> 00:30:27,960
KATIE?
383
00:30:31,663 --> 00:30:34,333
KATIE?
384
00:30:35,902 --> 00:30:37,970
MOM?
385
00:30:41,473 --> 00:30:45,077
DAD TOLD ME TO COME HOME--
WHAT HAPPENED?
386
00:30:45,111 --> 00:30:48,014
SHE DOESN'T WANNA
TALK ABOUT IT.
387
00:30:49,648 --> 00:30:53,953
DO YOU WANT ME TO
GET YOU SOMETHING?
388
00:30:53,986 --> 00:30:56,155
MAYBE THAT TEA
YOU LIKE?
389
00:31:11,303 --> 00:31:13,339
HEY.
390
00:31:15,541 --> 00:31:18,144
WHAT?
391
00:31:18,177 --> 00:31:19,578
COME ON,
TALK TO ME.
392
00:31:19,611 --> 00:31:21,447
NINE-SIX-ONE,
YOU OUT THERE?
393
00:31:21,480 --> 00:31:24,150
NINE-SIX-ONE?
394
00:31:24,183 --> 00:31:25,584
YEAH, NINE-SIX-ONE.
395
00:31:25,617 --> 00:31:27,053
WE GOT A 10-33.
396
00:31:27,086 --> 00:31:28,520
POSSIBLE CARJACKING
IN PROGRESS.
397
00:31:28,554 --> 00:31:30,957
POLICE VEHICLE CURRENTLY
HEADED UP STAG HILL ROAD.
398
00:31:30,990 --> 00:31:32,324
OFFICER LOGAN
NOT RESPONDING.
399
00:31:32,358 --> 00:31:35,161
WE NEED YOU UP THERE.
400
00:31:35,194 --> 00:31:36,628
OFFICER NINE-SIX-ONE,
DO YOU READ ME?
401
00:31:36,662 --> 00:31:39,131
THIS IS A 10-33--
EMERGENCY.
402
00:31:39,165 --> 00:31:40,566
YEAH, 961 RESPONDING.
403
00:31:40,599 --> 00:31:42,134
COPY THAT.
404
00:31:46,505 --> 00:31:48,941
I GOTTA GO.
405
00:31:55,614 --> 00:31:57,516
YOU'RE STAYING
HERE, RIGHT?
406
00:32:04,490 --> 00:32:07,226
ARE YOU AND DAD
GONNA BE OKAY?
407
00:32:07,259 --> 00:32:09,261
I WANT US TO BE.
408
00:32:15,301 --> 00:32:17,203
JUNIOR LOVES YOU.
409
00:32:17,236 --> 00:32:18,637
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
410
00:32:18,670 --> 00:32:20,706
AM I WRONG?
411
00:32:22,341 --> 00:32:24,310
SO?
412
00:32:24,343 --> 00:32:29,415
DAD LOVES YOU, BUT
YOU'RE BOTH STILL MISERABLE.
413
00:32:29,448 --> 00:32:31,383
PEOPLE LOVE YOU,
YOU JUST...
414
00:32:31,417 --> 00:32:33,685
END UP LETTING
'EM DOWN.
415
00:32:36,422 --> 00:32:39,425
BUT IT'S STILL
THE BEST THING THERE IS.
416
00:32:46,098 --> 00:32:59,645
♪
417
00:33:04,383 --> 00:33:08,520
[collective chatter]
418
00:33:08,554 --> 00:33:09,755
I DON'T WANT YOU
DOING TOO MUCH, OKAY?
419
00:33:09,788 --> 00:33:11,590
DOCTOR SAID YOU
HAD TO TAKE IT EASY.
420
00:33:11,623 --> 00:33:12,658
HE'S OKAY.
421
00:33:12,691 --> 00:33:14,493
LET HIM HAVE SOME FUN.
422
00:33:23,735 --> 00:33:26,272
I NEED TO TALK TO YOU.
423
00:33:33,812 --> 00:33:36,048
I DIDN'T PLAN ON THIS--
I WANT YOU TO KNOW THAT.
424
00:33:36,082 --> 00:33:38,317
PLAN ON WHAT?
425
00:33:38,350 --> 00:33:39,618
I WILL PAY YOU BACK.
426
00:33:39,651 --> 00:33:41,620
I NEED A COUPLE, UM--
427
00:33:54,266 --> 00:33:57,035
THIS MEAN I'M NEVER
GONNA SEE YOU AGAIN?
428
00:34:02,241 --> 00:34:04,643
WHAT'S HAPPENING?
429
00:34:04,676 --> 00:34:06,278
MAYBE IF YOU TALK
TO MAC ABOUT IT--
430
00:34:06,312 --> 00:34:08,514
I DON'T THINK SO.
431
00:34:13,385 --> 00:34:15,387
YOU GET YOURSELF BETTER.
432
00:34:15,421 --> 00:34:16,622
TAKE THOSE PILLS.
433
00:34:16,655 --> 00:34:19,358
YOU DO WHAT THE DOCTOR
TELLS YOU TO DO.
434
00:34:19,391 --> 00:34:22,628
- YOU DON'T HAVE TO GO.
- YEAH...
435
00:34:22,661 --> 00:34:26,498
I ACTUALLY DO.
436
00:34:26,532 --> 00:34:27,799
IF ANYBODY COMES LOOKIN'
FOR ME, YOU JUST TELL 'EM
437
00:34:27,833 --> 00:34:30,536
YOU HAVEN'T SEEN ME
SINCE I GOT OUT OF PRISON.
438
00:34:30,569 --> 00:34:34,673
YOU MEAN, THE POLICE?
439
00:34:34,706 --> 00:34:37,276
I MEAN, ANYBODY.
440
00:34:47,653 --> 00:34:48,520
EXCUSE ME.
441
00:34:48,554 --> 00:34:50,789
HEY, CAN I TALK TO YOU?
442
00:34:50,822 --> 00:34:52,791
I KNOW YOU TOLD THOSE KIDS
NOT TO TALK TO THE POLICE.
443
00:34:52,824 --> 00:34:54,793
LEO'S PARENTS TOLD ME
THIS MORNING.
444
00:34:54,826 --> 00:34:57,363
WHY THE HELL WOULD YOU DO
THAT-- WE COULD'VE HAD A CASE.
445
00:34:57,396 --> 00:34:58,730
I DON'T KNOW WHAT
YOU'RE TALKIN' ABOUT.
446
00:34:58,764 --> 00:35:00,899
LIKE HELL YOU DON'T.
447
00:35:00,932 --> 00:35:04,303
I DON'T KNOW
WHY I TRUSTED YOU.
448
00:35:04,336 --> 00:35:06,905
I DON'T KNOW, EITHER.
449
00:35:06,938 --> 00:35:11,143
[siren blaring]
450
00:35:16,248 --> 00:35:16,915
GET INSIDE.
451
00:35:16,948 --> 00:35:17,849
GET INSIDE!
452
00:35:17,883 --> 00:35:19,485
GET INSIDE!
453
00:35:20,752 --> 00:35:22,554
[collective screaming]
454
00:35:22,588 --> 00:35:24,390
GO, GO, GO!
455
00:35:28,560 --> 00:35:29,528
YOU SET ME UP!
456
00:35:29,561 --> 00:35:30,829
YOU SET ME UP!
457
00:35:30,862 --> 00:35:32,898
YEAH, HOW'S IT FEEL,
OLD MAN?
458
00:35:32,931 --> 00:35:34,600
OH, IT'S GONNA
FEEL A WHOLE LOT BETTER IN A SECOND.
459
00:35:34,633 --> 00:35:36,368
YOU READY TO GO?
460
00:35:36,402 --> 00:35:38,337
'CAUSE I'M READY
TO SEND YOU THERE.
461
00:35:38,370 --> 00:35:39,638
PUT THE GUN DOWN, JACK.
462
00:35:39,671 --> 00:35:41,340
[gunshot firing]
463
00:35:41,373 --> 00:35:42,808
WHY THE HELL WOULD I WANNA
DO A THING LIKE THAT?
464
00:35:42,841 --> 00:35:45,377
YOU GOT SOMETHIN' TO
SAY TO YOUR OLD MAN?
465
00:35:45,411 --> 00:35:48,214
YOU WANNA ASK ME
FOR FORGIVENESS?
466
00:35:48,247 --> 00:35:49,915
- JACK, STOP!
- GET BACK INSIDE!
467
00:35:49,948 --> 00:35:51,350
WHAT ARE YOU DOING?
468
00:35:51,383 --> 00:35:53,219
- HE'S THE KILLER, NOT ME!
- JACK.
469
00:35:53,252 --> 00:35:54,920
- HE'S THE KILLER!
- JACK, PLEASE?
470
00:35:54,953 --> 00:35:58,590
[sirens blaring]
471
00:35:58,624 --> 00:36:01,460
YOU ARE NOT...
472
00:36:03,662 --> 00:36:05,397
...GREATER THAN ME.
473
00:36:05,431 --> 00:36:09,468
YOU ARE NOT
MORE THAN I AM!
474
00:36:09,501 --> 00:36:11,169
GOD, JACK, PLEASE!
475
00:36:13,439 --> 00:36:14,773
[gunshot firing]
476
00:36:14,806 --> 00:36:16,242
DROP IT!
477
00:36:16,275 --> 00:36:17,276
- DROP IT--
- PUT IT ON THE GROUND.
478
00:36:17,309 --> 00:36:18,644
NO!
479
00:36:18,677 --> 00:36:20,746
- PUT IT DOWN, NOW!
- JUNIOR, PUT THE GUN DOWN.
480
00:36:20,779 --> 00:36:21,813
DROP THE GUN!
481
00:36:21,847 --> 00:36:23,249
JUNIOR, DROP THE GUN,
JUNIOR!
482
00:36:23,282 --> 00:36:24,883
JUNE, PUT THE GUN DOWN!
483
00:36:24,916 --> 00:36:26,518
- PUT THE GUN DOWN!
- DON'T SHOOT HIM!
484
00:36:26,552 --> 00:36:29,421
DROP THE GUN, JUNIOR!
485
00:36:29,455 --> 00:36:31,457
GO-- GO, GO, GO!
486
00:36:31,490 --> 00:36:36,562
♪
487
00:36:36,595 --> 00:36:38,297
HEY-HEY-HEY, I KNOW HIM--
I KNOW HIM!
488
00:36:38,330 --> 00:36:40,266
HEY, HEY, HEY, HANG ON--
STOP!
489
00:36:40,299 --> 00:36:41,800
[grunting]
490
00:36:41,833 --> 00:36:44,870
[indistinct shouting]
491
00:36:44,903 --> 00:36:46,938
IT'S OVER-- YOU'RE DONE.
492
00:36:52,511 --> 00:36:53,445
COME ON.
493
00:36:53,479 --> 00:36:54,413
WHAT'S GOING ON?
494
00:36:54,446 --> 00:36:55,414
[indistinct chatter]
495
00:36:55,447 --> 00:36:58,584
GO!
496
00:36:58,617 --> 00:37:00,319
GET OUTTA HERE, QUICK!
497
00:37:03,389 --> 00:37:04,790
TWENTY-NINETEEN,
DO YOU NEED AN AMBULANCE?
498
00:37:04,823 --> 00:37:06,525
OVER.
499
00:37:06,558 --> 00:37:08,327
TWENTY-NINETEEN,
DO YOU NEED AN AMBULANCE?
500
00:37:08,360 --> 00:37:09,928
OVER.
501
00:37:09,961 --> 00:37:12,398
THIS IS 20-19--
NEGATIVE ON THE AMBULANCE.
502
00:37:12,431 --> 00:37:13,799
OVER.
503
00:37:13,832 --> 00:37:16,302
[collective shouting]
504
00:37:18,970 --> 00:37:21,740
[indistinct shouting]
505
00:37:24,843 --> 00:37:26,645
GET IN--
WATCH YOUR HEAD.
506
00:37:30,349 --> 00:37:33,685
[collective shouting]
507
00:37:47,799 --> 00:37:50,736
[indistinct police radio]
508
00:38:19,998 --> 00:38:23,068
PEOPLE SAY THEY DRIVE
THEIR WIVES CRAZY,
509
00:38:23,101 --> 00:38:25,437
BUT YOU REALLY DID,
DIDN'T YOU?
510
00:38:32,444 --> 00:38:34,680
SHE CAME TO ME,
YOU KNOW?
511
00:38:37,883 --> 00:38:41,853
SHE'S SICK.
512
00:38:41,887 --> 00:38:45,090
SHE TOLD ME YOU
WERE WITH BRIAN.
513
00:38:46,992 --> 00:38:49,027
I DON'T GIVE A SHIT
WHAT SHE TOLD YOU.
514
00:38:51,062 --> 00:38:54,966
YOU DON'T MATTER.
515
00:38:55,000 --> 00:38:58,404
I WISH I COULD TAKE CREDIT
FOR RUINING YOUR LIFE.
516
00:39:00,972 --> 00:39:02,674
YOU'RE GONNA
HEAD BACK INSIDE.
517
00:39:02,708 --> 00:39:06,845
ME, I'M GONNA GO HOME,
HAVE A NICE MEAL,
518
00:39:06,878 --> 00:39:10,382
FORGET YOU EXIST...
519
00:39:10,416 --> 00:39:12,584
...MY WIFE, TOO.
520
00:39:12,618 --> 00:39:14,486
- YEAH?
- YEAH.
521
00:39:14,520 --> 00:39:17,456
YOU GONNA ORDER IN?
522
00:39:17,489 --> 00:39:19,958
YOUR FRIDGE LOOKED
PRETTY EMPTY.
523
00:39:26,732 --> 00:39:30,602
HEY, YOUR DAUGHTER,
THE YOUNGER ONE...
524
00:39:30,636 --> 00:39:32,871
WHAT'S HER NAME?
525
00:39:36,708 --> 00:39:40,111
SHE GAVE ME A DRAWING WHEN
I STOPPED BY THERE TODAY.
526
00:39:42,514 --> 00:39:44,550
WANNA SEE IT?
527
00:39:44,583 --> 00:39:47,453
I GOT IT RIGHT HERE...
528
00:39:47,486 --> 00:39:50,188
...CLOSE TO MY HEART.
529
00:39:50,221 --> 00:39:52,891
[tires squealing]
THAT'S THE SPIRIT.
530
00:40:04,235 --> 00:40:05,771
GET OUT.
531
00:40:05,804 --> 00:40:08,139
IF YOU TAKE THE CUFFS OFF,
IT MIGHT MAKE IT EASIER.
532
00:40:17,683 --> 00:40:20,686
[Kopus chuckling]
533
00:40:29,761 --> 00:40:31,930
[grunting]
534
00:40:40,739 --> 00:40:42,941
GET UP!
535
00:40:42,974 --> 00:40:45,443
[grunting]
536
00:40:47,012 --> 00:40:49,080
PUT THE STICK DOWN
AND DO IT RIGHT.
537
00:40:54,019 --> 00:40:56,955
[fighting blows]
538
00:40:56,988 --> 00:40:59,190
[grunting]
539
00:41:04,863 --> 00:41:18,710
♪
540
00:41:23,148 --> 00:41:25,717
PUT YOUR GUN ON THE GROUND
AND GET IN THE TRUCK.
541
00:41:28,086 --> 00:41:30,155
DO IT AND YOU'LL
SURVIVE THIS.
542
00:41:34,693 --> 00:41:37,596
WE HAVE NO BEEF WITH YOU--
WE CAME FOR THE INDIAN.
543
00:41:41,032 --> 00:41:44,903
I LOST MY HAND BECAUSE
HE DIDN'T DELIVER FOR US.
544
00:41:44,936 --> 00:41:46,938
NOW, WE CAME TO
SHARE THE PAIN.
545
00:41:46,972 --> 00:41:48,740
I'M GONNA TAKE HIM IN.
546
00:41:48,774 --> 00:41:51,777
[cocks rifle]
547
00:41:51,810 --> 00:41:54,245
HE'S WORTH DYIN' FOR?
548
00:41:57,148 --> 00:41:59,751
THE GUN.
549
00:42:17,736 --> 00:42:19,304
SMART COP.
550
00:42:20,972 --> 00:42:36,655
♪
551
00:43:08,353 --> 00:43:11,957
[rapid gunfire]
552
00:43:20,098 --> 00:43:22,367
[screaming]
553
00:43:38,216 --> 00:43:40,185
[grunting]
554
00:43:41,820 --> 00:43:48,626
♪
555
00:43:50,128 --> 00:43:51,196
DIE!
556
00:43:51,229 --> 00:43:52,931
DIE!
557
00:43:54,265 --> 00:44:09,715
♪
558
00:44:13,451 --> 00:44:29,034
♪
35949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.