All language subtitles for The.Red.Road.S01E05.The.Great.Snake.Battle.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,456 --> 00:00:24,358 YEAH? 2 00:00:24,392 --> 00:00:26,127 IT'S ME. 3 00:00:26,160 --> 00:00:28,296 YOU BRING MY MONEY? 4 00:00:28,329 --> 00:00:30,664 I WANNA TALK TO YOU ABOUT WHAT HAPPENED TO ME IN FLORIDA. 5 00:00:44,145 --> 00:00:45,713 COME HERE. 6 00:00:45,746 --> 00:00:47,748 TURN AROUND-- TURN AROUND. 7 00:00:52,620 --> 00:00:54,422 YOU GOT SOMETHIN' TO SAY, HUH? 8 00:00:54,455 --> 00:00:58,226 SAY IT-- COME ON, SAY IT. 9 00:00:58,259 --> 00:01:00,261 I KNOW YOU'RE THE REASON I GOT SENT UP. 10 00:01:00,294 --> 00:01:01,795 YEAH? 11 00:01:01,829 --> 00:01:05,466 WHO TOLD YOU THAT, MIKE? 12 00:01:05,499 --> 00:01:08,769 WHY'D YOU DO IT? 13 00:01:08,802 --> 00:01:12,840 'CAUSE BEFORE YOU LEFT, I TOLD YOU WHO YOU COULD 14 00:01:12,873 --> 00:01:15,409 AND WHO YOU COULDN'T DEAL WITH DOWN THERE, 15 00:01:15,443 --> 00:01:17,411 BUT YOU DIDN'T LISTEN. 16 00:01:17,445 --> 00:01:20,281 YOU WERE BITIN' THE HAND, 17 00:01:20,314 --> 00:01:24,218 SO I GAVE YOU UP, YEAH. 18 00:01:24,252 --> 00:01:25,453 YOU THINK ANYONE WOULD DEAL WITH YOU 19 00:01:25,486 --> 00:01:27,555 IF THEY KNEW YOU WERE A RAT? 20 00:01:29,457 --> 00:01:31,459 THAT'S NOT RATTIN'. 21 00:01:31,492 --> 00:01:34,295 THAT'S DISCIPLINE. 22 00:01:34,328 --> 00:01:36,464 I DID THE WORLD A FAVOR. 23 00:01:36,497 --> 00:01:38,866 YOU WENT AWAY, AND EVERYTHING WENT... 24 00:01:38,899 --> 00:01:42,370 [whistles] ...SMOOTH. 25 00:01:42,403 --> 00:01:43,704 NOW, YOU'RE ON THE STREET AGAIN. 26 00:01:43,737 --> 00:01:47,141 SURPRISE-- PROBLEMS ARE BACK. 27 00:01:47,175 --> 00:01:50,411 YEAH. 28 00:01:50,444 --> 00:01:53,181 ALL YOU DO, IS CRY... 29 00:01:53,214 --> 00:01:55,616 ...CRY TO DADDY. 30 00:01:58,486 --> 00:02:00,721 NEXT TIME I SEE YOU... 31 00:02:00,754 --> 00:02:05,726 I WANT EVERY DOLLAR OF WHAT YOU AND MIKE MADE, 32 00:02:05,759 --> 00:02:08,496 AND THEN, WE'RE DONE. 33 00:02:08,529 --> 00:02:13,201 I NEVER WANNA SEE YOU, AGAIN. 34 00:02:13,234 --> 00:02:15,369 YOU GET ME? 35 00:02:24,512 --> 00:02:27,215 CAN I HAVE MY GUN BACK? 36 00:02:36,857 --> 00:02:39,460 LAST THING I EVER GIVE YA. 37 00:02:50,471 --> 00:03:05,853 ♪ 38 00:03:16,530 --> 00:03:31,879 ♪ 39 00:03:56,837 --> 00:03:59,473 [telephone ringing] 40 00:04:03,811 --> 00:04:05,746 - HELLO? - COME OUTSIDE. 41 00:04:13,887 --> 00:04:15,289 WHY ARE YOU CALLING ME? 42 00:04:15,323 --> 00:04:16,924 DO YOU WANT ME TO RING THE DOORBELL? 43 00:04:47,655 --> 00:04:49,089 YOU BETTER START DRIVIN'. 44 00:04:49,122 --> 00:04:53,694 I HAVE TO GIVE YOU SOMETHING, FIRST-- IT CAN'T WAIT. 45 00:04:53,727 --> 00:04:56,864 YOU REALLY WANNA GO BACK INSIDE, HUH? 46 00:04:56,897 --> 00:04:58,899 IT'S FOR YOU. 47 00:05:07,408 --> 00:05:08,642 GO, NOW. 48 00:05:08,676 --> 00:05:11,345 I'M NOT LEAVIN' UNTIL YOU TAKE IT. 49 00:05:13,981 --> 00:05:28,862 ♪ 50 00:05:49,650 --> 00:05:51,452 HEY. 51 00:05:54,655 --> 00:05:56,824 HEY. 52 00:06:01,028 --> 00:06:04,632 JERRY INSISTED I TAKE SOME MONEY FOR THAT DRILL HE BROKE. 53 00:06:04,665 --> 00:06:07,100 I TOLD HIM, NEXT TIME, WAIT 'TIL THE SUN COMES UP. 54 00:06:10,804 --> 00:06:13,040 IT'S GOOD TO SEE YOU RUNNING, AGAIN. 55 00:06:16,844 --> 00:06:19,480 GOIN' FOR ANOTHER LAP. 56 00:07:11,064 --> 00:07:12,566 I HAVE AN APPOINTMENT. 57 00:07:12,600 --> 00:07:14,134 TURN AROUND, THEN. 58 00:07:29,683 --> 00:07:32,620 [speaking in Albanian] 59 00:07:38,091 --> 00:07:39,627 HOLY SHIT, [speaks Albanian] 60 00:07:39,660 --> 00:07:42,029 LOOK AT THIS OVER-GROWN INDIAN. 61 00:07:42,062 --> 00:07:43,531 WHOA! 62 00:07:43,564 --> 00:07:46,166 [chuckling] 63 00:07:46,199 --> 00:07:48,736 WHY'D YOU WANNA SEE ME? 64 00:07:48,769 --> 00:07:50,070 YOU KNOW MY [speaks Albanian], 65 00:07:50,103 --> 00:07:51,805 MY UNCLE, HOW YOU SAY, 66 00:07:51,839 --> 00:07:53,507 HE TOLD ME YOU SAVED HIM FROM GETTING KILLED 67 00:07:53,541 --> 00:07:55,809 DOWN IN THAT DUNGEON, IN FLORIDA. 68 00:07:55,843 --> 00:07:57,811 HE'S KIND OF OLD AND STUPID. 69 00:07:57,845 --> 00:08:00,514 SO, I WANT TO SEE YOU FOR MYSELF. 70 00:08:00,548 --> 00:08:04,685 WELL, HERE I AM. 71 00:08:04,718 --> 00:08:09,557 NEED IT ON THE 5th... ALL 5,000 TABLETS. 72 00:08:09,590 --> 00:08:11,792 I KNOW. 73 00:08:15,863 --> 00:08:19,700 YOU DO UNDERSTAND WE'RE NOT VERY NICE PEOPLE, HUH? 74 00:08:19,733 --> 00:08:21,635 THEN, WHY DO YOU HAVE A PICTURE OF MOTHER TERESA 75 00:08:21,669 --> 00:08:23,103 ON YOUR WALL? 76 00:08:23,136 --> 00:08:26,540 'CAUSE SHE'S ALBANIAN, YOU STUPID INDIAN! 77 00:08:26,574 --> 00:08:28,676 YOU KNOW WHAT? 78 00:08:28,709 --> 00:08:31,812 YOU SHOULD PRAY TO HER. 79 00:08:31,845 --> 00:08:33,614 [cocking gun] GET ON YOUR KNEES. 80 00:08:50,898 --> 00:08:53,801 THERE'S A GOLF COURSE BY OCEAN CITY AIRPORT. 81 00:08:53,834 --> 00:08:57,738 NEED TO BRING THE DELIVERY TO US THERE. 82 00:08:57,771 --> 00:08:59,206 DELIVER? 83 00:08:59,239 --> 00:09:00,974 YOUR UNCLE SAID YOU WERE GONNA PICK IT UP. 84 00:09:01,008 --> 00:09:04,044 IT'S NOT A PROBLEM, IS IT? 85 00:09:06,113 --> 00:09:07,748 NO. 86 00:09:07,781 --> 00:09:09,082 GOOD. 87 00:09:09,116 --> 00:09:11,251 [speaks Albanian] 88 00:09:18,391 --> 00:09:20,961 [birds singing] 89 00:09:25,132 --> 00:09:29,670 [police radio chatter] 90 00:10:41,709 --> 00:10:42,976 NEED TO MAKE SMUGGLING COMPARTMENTS 91 00:10:43,010 --> 00:10:45,145 WE CAN STUFF THE PILLS IN. 92 00:10:45,178 --> 00:10:47,147 WE'LL WAIT UNTIL THE 5th TO LOAD IT UP. 93 00:10:47,180 --> 00:10:51,451 THEN WE JUST DRIVE TO OCEAN CITY, AND WE'RE DONE. 94 00:10:51,484 --> 00:10:53,186 MIKE COMIN'? 95 00:10:53,220 --> 00:10:54,922 NOPE. 96 00:10:54,955 --> 00:10:57,157 HE FREAKED AFTER THE D.E.A. THING. 97 00:10:57,190 --> 00:10:59,392 LEFT TOWN FOR A WHILE. 98 00:11:01,428 --> 00:11:03,263 SO, WHEN YOU TOOK YOUR GIRL TO JACK'S, 99 00:11:03,296 --> 00:11:06,066 DID HE HIT ON HER A LITTLE BIT OR A LOT? 100 00:11:06,099 --> 00:11:09,136 NO, IT WAS NOTHIN' LIKE THAT, MAN. 101 00:11:09,169 --> 00:11:11,138 I'M SURPRISED. 102 00:11:11,171 --> 00:11:12,339 HE WAS ALWAYS TRYING TO GET HIS HANDS 103 00:11:12,372 --> 00:11:16,243 ON THE GIRLS I BROUGHT HOME. 104 00:11:16,276 --> 00:11:18,278 HE WAS REALLY MESSED UP ON OXY, I THINK... 105 00:11:18,311 --> 00:11:20,948 SAYIN' CRAZY STUFF. 106 00:11:20,981 --> 00:11:22,950 YEAH, WHAT ABOUT? 107 00:11:22,983 --> 00:11:25,953 YOU, I GUESS-- I DON'T KNOW. 108 00:11:25,986 --> 00:11:28,155 WELL, DON'T KEEP ME IN SUSPENSE. 109 00:11:31,792 --> 00:11:34,895 HE WAS SAYIN' YOU KILLED SOMEONE WHEN YOU WERE EIGHT. 110 00:11:41,468 --> 00:11:43,937 I DIDN'T DO THAT ON PURPOSE. 111 00:11:52,045 --> 00:11:55,482 WE WERE PLAYIN' IN THE WOODS BY THE HIGHWAY. 112 00:11:55,515 --> 00:11:58,752 KID'S NAME WAS SIDNEY... 113 00:11:58,786 --> 00:12:03,023 AND WE FOUND THIS MEDALLION FROM A '76 HORNET. 114 00:12:03,056 --> 00:12:06,526 IT'S A LOUSY CAR, BUT IT HAD A COOL MEDALLION. 115 00:12:06,559 --> 00:12:09,863 AND HE STARTED FIGHTIN' ME FOR IT... 116 00:12:09,897 --> 00:12:13,901 AND WE ENDED UP BEATIN' EACH OTHER DOWN THIS HILL, 117 00:12:13,934 --> 00:12:18,171 AND THE HILL JUST DROPPED OFF, YOU KNOW? 118 00:12:18,205 --> 00:12:20,507 DUMPED US ON SOME ROCKS. 119 00:12:26,914 --> 00:12:31,084 SIDNEY LANDED FUNNY, AND I CAME DOWN ON TOP OF HIM. 120 00:12:31,118 --> 00:12:36,056 AND, WHEN I GOT UP... 121 00:12:36,089 --> 00:12:40,427 HE WAS JUST STARIN' AT THE SKY. 122 00:12:40,460 --> 00:12:44,898 HIS NECK WAS TURNIN' PURPLE. 123 00:12:44,932 --> 00:12:48,235 SO, I RAN HOME AND TOLD MY DAD. 124 00:12:48,268 --> 00:12:52,239 I TOOK HIM OUT TO SHOW HIM... 125 00:12:52,272 --> 00:12:56,176 AND HE TAKES A LOOK... 126 00:12:56,209 --> 00:12:59,112 ...AND TELLS ME TO GO HOME. 127 00:12:59,146 --> 00:13:02,382 SO, I DO. 128 00:13:02,415 --> 00:13:07,054 I WAITED UP ALL NIGHT FOR HIM TO COME BACK. 129 00:13:07,087 --> 00:13:10,523 AND HE SHOWS UP IN THE MORNIN'... 130 00:13:10,557 --> 00:13:13,260 LOOKIN' LIKE... 131 00:13:16,964 --> 00:13:18,131 ...I DON'T KNOW. 132 00:13:18,165 --> 00:13:20,333 HE TOLD ME, IF I EVER TOLD ANYBODY, 133 00:13:20,367 --> 00:13:22,836 THE COPS WOULD COME AND TAKE ME AWAY. 134 00:13:26,406 --> 00:13:29,877 HE THOUGHT I KILLED HIM. 135 00:13:29,910 --> 00:13:32,512 HE DIDN'T BELIEVE ME. 136 00:13:36,649 --> 00:13:39,887 HOW ABOUT YOU? 137 00:13:39,920 --> 00:13:41,521 WHAT? 138 00:13:41,554 --> 00:13:45,192 YOU BELIEVE ME? 139 00:13:45,225 --> 00:13:47,594 YEAH. 140 00:13:51,098 --> 00:13:53,333 YOU'RE A GOOD BROTHER. 141 00:13:58,471 --> 00:14:00,607 I'M GONNA CHECK ON THE TRUNK. 142 00:14:06,613 --> 00:14:09,416 [police radio chatter] 143 00:14:12,085 --> 00:14:13,520 ALL RIGHT, GOOD WORK, GUYS. 144 00:14:13,553 --> 00:14:15,923 GIVE US A FEW MINUTES, ALL RIGHT? 145 00:14:26,533 --> 00:14:28,301 YEAH, THAT'S DENNIS BRADLEY. 146 00:14:31,038 --> 00:14:33,106 LOOK LIKE HE DROWNED, OR-- 147 00:14:33,140 --> 00:14:35,608 WELL, LET'S TAKE A LOOK HERE. 148 00:14:41,714 --> 00:14:45,685 YEP, GOT ONE... MAYBE TWO BULLET WOUNDS... 149 00:14:45,718 --> 00:14:47,587 COULD BE MORE. 150 00:14:47,620 --> 00:14:49,489 GUN HE FOUND WAS A NINE MILLIMETER. 151 00:14:49,522 --> 00:14:50,991 YOU CONSISTENT WITH THAT? 152 00:14:51,024 --> 00:14:52,525 WELL, I WON'T KNOW FOR SURE 153 00:14:52,559 --> 00:14:53,360 UNTIL WE GET HIM BACK TO THE CORONER'S OFFICE, 154 00:14:53,393 --> 00:14:57,064 BUT... I'D SAY SO. 155 00:14:57,097 --> 00:14:59,166 NICE WORK. 156 00:15:04,337 --> 00:15:06,673 AH, LET'S NOTIFY THE PARENTS. 157 00:15:17,184 --> 00:15:18,718 INFORMATION, HOW CAN I HELP YOU? 158 00:15:18,751 --> 00:15:22,055 HI-- CAN YOU CHECK THE LOCAL LISTINGS FOR PHILLIP KOPUS? 159 00:15:22,089 --> 00:15:24,357 K-O-P-U-S. 160 00:15:24,391 --> 00:15:26,526 ONE MOMENT. 161 00:15:28,361 --> 00:15:29,997 I HAVE NO LISTING UNDER THAT NAME. 162 00:15:30,030 --> 00:15:32,332 CAN I HELP YOU WITH ANYTHING ELSE, MA'AM? 163 00:15:32,365 --> 00:15:35,002 NO-- THANK YOU. 164 00:15:43,343 --> 00:15:46,279 [telephone ringing] 165 00:15:46,313 --> 00:15:49,582 - HELLO? - IT'S ME. 166 00:15:49,616 --> 00:15:51,251 HAROLD, WHAT IS IT? 167 00:15:51,284 --> 00:15:53,153 THEY FOUND THE COLLEGE KID'S BODY. 168 00:15:53,186 --> 00:15:55,588 SOMEONE SHOT HIM-- DUMPED HIM IN THE LAKE. 169 00:15:57,690 --> 00:16:00,160 YOU OKAY? 170 00:16:00,193 --> 00:16:03,363 YOU WANT ME TO COME HOME, I CAN COME HOME. 171 00:16:03,396 --> 00:16:05,999 NO, I'M OKAY. 172 00:16:06,033 --> 00:16:09,069 ARE YOU-- ARE YOU OKAY? 173 00:16:09,102 --> 00:16:11,071 YEAH. 174 00:16:14,207 --> 00:16:16,709 IT'S A GOOD THING. 175 00:16:16,743 --> 00:16:20,247 IT'S OVER NOW. 176 00:16:20,280 --> 00:16:22,782 I'LL SEE YOU SOON, OKAY? 177 00:16:22,815 --> 00:16:25,518 - I LOVE YOU. - I LOVE YOU, TOO. 178 00:16:43,103 --> 00:16:46,239 OFFICER. 179 00:16:46,273 --> 00:16:48,441 I WANNA THANK YOU. 180 00:16:50,277 --> 00:16:52,212 WE CAN BURY HIM, NOW. 181 00:16:55,082 --> 00:16:57,350 I'M SORRY. 182 00:16:57,384 --> 00:17:00,087 - I'M SORRY FOR YOUR LOSS. - THANK YOU. 183 00:17:11,498 --> 00:17:13,666 I'M REALLY PROUD OF YOU-- I WANT YOU TO KNOW THAT. 184 00:17:13,700 --> 00:17:15,202 YOU GOT US OUT FROM UNDER THIS THING. 185 00:17:15,235 --> 00:17:16,836 COULD'VE GONE ON FOREVER, 186 00:17:16,869 --> 00:17:20,107 AND WE WOULD'VE ENDED UP LOOKIN' LIKE A BUNCH OF CLOWNS. 187 00:17:20,140 --> 00:17:22,842 BUT, I GOTTA ASK YA, 188 00:17:22,875 --> 00:17:27,280 BECAUSE N.Y.P.D. AND THE STATE POLICE ARE ASKIN' ME... 189 00:17:29,182 --> 00:17:33,820 WHAT MADE YOU LOOK THREE MILES OUTSIDE THE SEARCH RADIUS? 190 00:17:33,853 --> 00:17:37,257 REMEMBER, THAT'S WHERE THEY FOUND BRIAN'S BODY. 191 00:17:37,290 --> 00:17:38,591 I COULDN'T PUT THAT ON THE REPORT, 192 00:17:38,625 --> 00:17:41,128 BUT THAT'S THE REASON. 193 00:17:41,161 --> 00:17:44,464 HOW COME YOU DIDN'T TELL ANYBODY YOU WERE GOIN' OUT THERE TO LOOK? 194 00:17:44,497 --> 00:17:47,434 WELL, I WASN'T SURE I WAS GONNA FIND ANYTHING. 195 00:17:47,467 --> 00:17:49,469 AND YOU JUST GOT LUCKY? 196 00:17:49,502 --> 00:17:51,538 YEAH. 197 00:17:54,507 --> 00:17:56,876 ALL RIGHT. 198 00:17:56,909 --> 00:17:59,679 GO HOME-- GET SOME REST. 199 00:17:59,712 --> 00:18:01,714 'KAY. 200 00:18:23,303 --> 00:18:24,571 HEY. 201 00:18:24,604 --> 00:18:26,873 A LITTLE CELEBRATORY BREAKFAST. 202 00:18:26,906 --> 00:18:29,776 WOW. 203 00:18:29,809 --> 00:18:32,645 WHY-- FOR WHAT? 204 00:18:32,679 --> 00:18:35,348 THEY WERE TALKING ABOUT YOU ON TV. 205 00:18:42,555 --> 00:18:44,257 WE CAN TALK ABOUT WHATEVER YOU WANT. 206 00:18:44,291 --> 00:18:46,859 WANNA TALK ABOUT FOOTBALL? 207 00:18:46,893 --> 00:18:51,531 WHO'S GOIN' TO THE SUPER BOWL THIS YEAR? 208 00:18:51,564 --> 00:18:55,502 LOOK, ALL'S I DID WAS FIND SOMETHIN' IN THE WOODS. 209 00:18:55,535 --> 00:18:58,238 CAN'T WE JUST HAVE BREAKFAST? 210 00:19:06,279 --> 00:19:09,716 I DON'T WANT YOU TO BE AFRAID OF UPSETTING ME. 211 00:19:09,749 --> 00:19:12,519 I JUST WANT EVERYONE TO TELL THE TRUTH NOW. 212 00:19:12,552 --> 00:19:14,887 IF THERE'S ANYTHING YOU AREN'T TELLING ME, 213 00:19:14,921 --> 00:19:18,157 JUST PLEASE... 214 00:19:21,261 --> 00:19:24,297 SURE. 215 00:19:24,331 --> 00:19:27,300 THERE'S NOTHING. 216 00:19:43,516 --> 00:19:45,218 YOU EVER HEARD OF A KID NAMED SID? 217 00:19:45,252 --> 00:19:48,421 - USED TO LIVE AROUND HERE. - MMM-MMM. 218 00:19:51,524 --> 00:19:53,960 DID YOU TAKE YOUR PILLS THIS MORNING? 219 00:19:56,263 --> 00:19:58,798 YOU OUT? 220 00:19:58,831 --> 00:20:00,633 I DON'T WANT ANYMORE. 221 00:20:00,667 --> 00:20:02,602 YOU'RE GONNA GET CAUGHT. 222 00:20:02,635 --> 00:20:03,870 IT'S NOT WORTH IT TO ME. 223 00:20:03,903 --> 00:20:05,705 I DON'T UNDERSTAND YOU. 224 00:20:05,738 --> 00:20:07,440 BEEN TRYIN' TO CLEAN UP THE WOODS, 225 00:20:07,474 --> 00:20:10,810 DO ALL THIS STUFF FOR THE TRIBE... 226 00:20:10,843 --> 00:20:12,412 BUT YOU DON'T EVEN WANNA TAKE CARE OF YOURSELF. 227 00:20:12,445 --> 00:20:15,882 THE HELL KINDA SENSE DOES THAT MAKE? 228 00:20:15,915 --> 00:20:16,716 IF YOU DON'T WANT ME TO GET 'EM FOR YOU, 229 00:20:16,749 --> 00:20:18,885 THEN, YOU GOTTA GET IT SOME OTHER WAY, 230 00:20:18,918 --> 00:20:20,953 AND THAT'S JUST THE WAY IT'S GONNA BE. 231 00:20:20,987 --> 00:20:23,356 MORNIN'. 232 00:20:23,390 --> 00:20:24,991 WANT A RIDE? 233 00:20:30,663 --> 00:20:32,665 - WHAT'S UP? - BREAKFAST. 234 00:20:32,699 --> 00:20:35,935 PHILLIP. 235 00:20:35,968 --> 00:20:38,538 I HEARD MIKE'S HOUSE GOT RAIDED. 236 00:20:38,571 --> 00:20:40,640 WEREN'T YOU STAYIN' THERE? 237 00:20:40,673 --> 00:20:43,510 I WOULDN'T BE STAYIN' THERE IF IT WAS. 238 00:20:45,077 --> 00:20:48,681 I FIGURED HE WASN'T GOOD FOR ME TO BE AROUND, YOU KNOW? 239 00:20:48,715 --> 00:20:52,519 I GOTTA ROOM AT THE CAMFORD INN. 240 00:20:52,552 --> 00:20:55,688 I'M JUST GONNA TAKE HIM TO SCHOOL. 241 00:20:55,722 --> 00:20:58,325 MAYBE... 242 00:20:58,358 --> 00:21:02,662 MAYBE YOU ARE GIVING JUNIOR WHAT HE NEEDS, MAYBE NOT... 243 00:21:02,695 --> 00:21:05,332 BUT JUST DON'T LET HIM DOWN. 244 00:21:05,365 --> 00:21:08,535 HE DOESN'T NEED THAT. 245 00:21:08,568 --> 00:21:10,703 YEAH. 246 00:21:28,555 --> 00:21:30,022 WE'RE HIKING UP TO THE MINE LATER. 247 00:21:30,056 --> 00:21:31,458 WE'RE GONNA PACK EVERYTHING UP TIGHT. 248 00:21:31,491 --> 00:21:32,992 GET READY TO MOVE. 249 00:21:33,025 --> 00:21:35,495 YOU GOOD? 250 00:21:39,799 --> 00:21:41,968 MIKE CALLED ME LAST NIGHT. 251 00:21:46,639 --> 00:21:50,009 WELL, IF HE CALLS AGAIN, YOU TELL HIM TO BE CAREFUL. 252 00:21:53,746 --> 00:21:56,583 HE'S SUPPOSED TO BE LAYIN' LOW. 253 00:21:58,718 --> 00:22:00,119 HEY, JUNIOR... 254 00:22:00,152 --> 00:22:02,455 IT'S JUST ME AND YOU, NOW. 255 00:22:13,700 --> 00:22:17,804 [indistinct chatter] 256 00:22:29,148 --> 00:22:30,683 - IT DOESN'T ADD UP. - NADINE, WE'RE BUSY. 257 00:22:30,717 --> 00:22:32,419 GOT A POSITIVE MATCH ON THE PRINTS. 258 00:22:32,452 --> 00:22:35,722 NAME'S JACK KOPUS-- WAR VET, LOTS OF PRIORS. 259 00:22:35,755 --> 00:22:38,558 LAST KNOWN ADDRESS IS IN BROOKLYN. 260 00:22:43,195 --> 00:22:46,433 - NOW, COME ON. - WHAT? 261 00:22:46,466 --> 00:22:47,834 THERE A PROBLEM? 262 00:22:47,867 --> 00:22:49,836 I THINK YOU KNOW WHAT MY PROBLEM IS. 263 00:22:49,869 --> 00:22:54,441 YOU'RE EITHER A PSYCHIC OR YOU'RE A LIAR. 264 00:22:54,474 --> 00:22:56,509 I GOTTA ASK YA, HOW'S YOUR WIFE? 265 00:22:56,543 --> 00:22:59,078 - EXCUSE ME? - YOUR WIFE. 266 00:22:59,111 --> 00:23:00,713 I UNDERSTAND SHE GOT INTO SOME TROUBLE. 267 00:23:00,747 --> 00:23:03,115 SHE'S IN A NUTHOUSE, ISN'T SHE? 268 00:23:03,149 --> 00:23:04,984 WHOA-WHOA! 269 00:23:05,017 --> 00:23:07,153 - COME HERE. - YOU'RE DIRTY, BUDDY. 270 00:23:07,186 --> 00:23:08,755 COME ON-- LET'S GO, LET'S GO. 271 00:23:08,788 --> 00:23:09,989 NO DOUBT ABOUT IT-- YOU'RE DIRTY! 272 00:23:10,022 --> 00:23:11,090 - YOU'RE A DIRTY COP! - COME ON! 273 00:23:11,123 --> 00:23:13,993 - HAROLD! - ALL RIGHT! 274 00:23:14,026 --> 00:23:15,828 OKAY. 275 00:23:18,865 --> 00:23:21,133 GO HOME. 276 00:23:21,167 --> 00:23:24,036 - WHAT? - GO HOME, NOW. 277 00:23:24,070 --> 00:23:26,606 WE'LL TALK TOMORROW. 278 00:23:40,487 --> 00:23:42,555 ALL RIGHT, EVERYBODY-- BACK TO WORK. 279 00:23:47,660 --> 00:23:49,061 HELLO? 280 00:23:49,095 --> 00:23:52,699 HI, DAVID-- IT'S HAROLD. 281 00:23:52,732 --> 00:23:55,635 WHAT IS IT, HAROLD? 282 00:23:55,668 --> 00:23:58,037 I NEED TO TALK TO YOU ABOUT SOMETHING. 283 00:23:58,070 --> 00:24:00,239 UH-HUH. 284 00:24:00,272 --> 00:24:04,076 I FIXED HER CAR, DAVID, 285 00:24:04,110 --> 00:24:06,713 THE BUMPER. 286 00:24:06,746 --> 00:24:09,682 I SWITCHED IT OUT BEFORE ANYBODY SAW. 287 00:24:09,716 --> 00:24:11,984 YOU DID WHAT? 288 00:24:15,087 --> 00:24:17,089 I SHOULD STRESS, THIS IS A ONE-TIME OFFER, 289 00:24:17,123 --> 00:24:18,991 AND IT'S A VERY GENEROUS ONE. 290 00:24:19,025 --> 00:24:20,593 IT'S NOT AN ADMISSION OF GUILT. 291 00:24:20,627 --> 00:24:21,594 THERE'LL BE NO NEGOTIATIONS. 292 00:24:21,628 --> 00:24:24,597 ONCE IT'S DONE, IT'S DONE. 293 00:24:24,631 --> 00:24:26,699 IT'S THE BEST THING FOR EVERYONE. 294 00:24:26,733 --> 00:24:29,636 YOUR SON'LL BE WELL TAKEN CARE OF. 295 00:24:29,669 --> 00:24:31,871 HE CAN ATTEND A GOOD COLLEGE. 296 00:24:35,241 --> 00:24:38,010 GO AHEAD AND DISCUSS. 297 00:24:38,044 --> 00:24:40,479 I'LL BE OUT FRONT. 298 00:24:49,622 --> 00:24:52,592 THIS IS WHAT HE NEEDS. 299 00:24:52,625 --> 00:24:53,993 THIS HELPS HIM. 300 00:24:54,026 --> 00:24:55,828 YOU KNOW WHAT MESSAGE THIS SENDS? 301 00:24:55,862 --> 00:24:57,697 THAT WE CAN BE BOUGHT. 302 00:24:57,730 --> 00:25:00,166 CHIEF, RESPECTFULLY, 303 00:25:00,199 --> 00:25:02,569 I DON'T BELIEVE THIS IS ABOUT A MESSAGE. 304 00:25:02,602 --> 00:25:05,271 LET'S DEAL WITH REALITY. 305 00:25:05,304 --> 00:25:08,675 IF WE GO TO TRIAL, THERE ARE NO GUARANTEES. 306 00:25:08,708 --> 00:25:12,078 AND, AS OF RIGHT NOW, THERE ARE NO WITNESSES. 307 00:25:12,111 --> 00:25:14,847 WELL, LET'S NOT PRETEND WE DON'T KNOW THE TRUTH. 308 00:25:14,881 --> 00:25:17,584 IT'S WRONG TO PRETEND THAT, IF WE GO TO TRIAL, 309 00:25:17,617 --> 00:25:18,818 WE COULD WIN. 310 00:25:18,851 --> 00:25:21,954 THAT'S THE TRUTH. 311 00:25:21,988 --> 00:25:24,757 THE STATE COULD STILL PROSECUTE HER. 312 00:25:24,791 --> 00:25:27,159 BUT THAT'S NOT LIKELY, IS IT? 313 00:25:31,631 --> 00:25:36,736 WE TAKE THIS, NOTHING'S EVER GONNA CHANGE. 314 00:25:36,769 --> 00:25:39,672 WHY IS IT UP TO US TO CHANGE THINGS? 315 00:25:39,706 --> 00:25:41,808 THIS IS ABOUT PAUL. 316 00:25:45,311 --> 00:25:49,616 PAUL WILL ALWAYS BE TAKEN CARE OF BY HIS PEOPLE... 317 00:25:49,649 --> 00:25:51,784 YOU KNOW THAT. 318 00:25:58,758 --> 00:26:00,259 YOUR BLOOD COUNTS LOOK GOOD. 319 00:26:00,292 --> 00:26:03,129 - NO PROBLEMS? - NO. 320 00:26:05,331 --> 00:26:07,900 MAYBE-- I MEAN... 321 00:26:07,934 --> 00:26:09,769 UM, SOMETHING HAPPENED YESTERDAY. 322 00:26:09,802 --> 00:26:12,104 I SAW SOMETHING. 323 00:26:12,138 --> 00:26:14,106 A HALLUCINATION? 324 00:26:14,140 --> 00:26:16,843 I GOT UP EARLY TO GO JOGGING. 325 00:26:16,876 --> 00:26:18,811 IT FELT GOOD. 326 00:26:18,845 --> 00:26:21,881 AND WHEN I WAS HEADING BACK TO THE HOUSE, 327 00:26:21,914 --> 00:26:23,349 I THOUGHT I SAW HAROLD OUT FRONT 328 00:26:23,382 --> 00:26:28,187 TALKING TO SOMEONE I USED TO SEE IN HIGH SCHOOL. 329 00:26:28,220 --> 00:26:30,690 THIS IS THE SAME MAN YOU MENTIONED BEFORE? 330 00:26:30,723 --> 00:26:32,324 THE ONE YOU SAID HAD SOMETHING TO DO 331 00:26:32,358 --> 00:26:34,160 - WITH YOUR BROTHER'S DEATH? - YES. 332 00:26:34,193 --> 00:26:35,795 BUT THEN, HAROLD SAID HE WAS JUST PICKING SOMETHING UP 333 00:26:35,828 --> 00:26:37,096 FROM OUR NEIGHBOR, 334 00:26:37,129 --> 00:26:41,734 SO, MAYBE, I DID MAKE IT UP. 335 00:26:41,768 --> 00:26:43,770 YOU'RE ALREADY ON THE MAXIMUM DOSE OF CLOZAPINE. 336 00:26:43,803 --> 00:26:47,640 - WE COULD ADJUST-- - I DIDN'T SEE HIM HOW HE WAS... 337 00:26:47,674 --> 00:26:50,342 ...THE MAN-- I DIDN'T SEE HIM HOW I REMEMBER HIM IN HIGH SCHOOL. 338 00:26:50,376 --> 00:26:52,845 I SAW HIM-- HE WAS... 339 00:26:52,879 --> 00:26:55,948 ...OLDER. 340 00:26:55,982 --> 00:26:59,819 I HAVEN'T SEEN HIM IN NEARLY 20 YEARS, SO, HOW IS THAT POSSIBLE? 341 00:26:59,852 --> 00:27:02,789 DO YOU WANNA SEE THIS MAN? 342 00:27:02,822 --> 00:27:05,357 DO YOU WANT FOR THIS TO HAVE BEEN REAL? 343 00:27:14,433 --> 00:27:15,868 ALL RIGHT. 344 00:27:15,902 --> 00:27:17,436 I WASN'T SURE THEY'D TAKE IT, 345 00:27:17,469 --> 00:27:20,406 BUT THEY SEEM TO BE HAVING SOME TROUBLE WITH THEIR WITNESSES. 346 00:27:20,439 --> 00:27:22,842 THEY KNOW THEY DON'T HAVE A CASE. 347 00:27:25,111 --> 00:27:27,079 SO, THEY CAN'T PROSECUTE HER? 348 00:27:27,113 --> 00:27:29,248 THAT'S RIGHT. 349 00:27:31,217 --> 00:27:32,852 SO NOW, WE CAN FINALLY GET THINGS BACK 350 00:27:32,885 --> 00:27:35,922 THE WAY THEY'RE SUPPOSED TO BE. 351 00:27:35,955 --> 00:27:38,257 YEAH. 352 00:27:38,290 --> 00:27:40,659 YEAH, I'LL MAKE SURE THAT WE DO. 353 00:28:10,356 --> 00:28:12,358 HEY. 354 00:28:24,070 --> 00:28:27,039 HELLO? 355 00:28:27,073 --> 00:28:29,175 HEY, I KNOW YOU'RE IN THERE. 356 00:28:29,208 --> 00:28:31,878 THIS IS A FRIENDLY VISIT. 357 00:28:31,911 --> 00:28:33,880 I'M NOT YOUR FRIEND! 358 00:28:33,913 --> 00:28:35,181 I'M LOOKING FOR MIKE PARKER. 359 00:28:35,214 --> 00:28:37,449 I SPOKE TO SOME KIDS HE USED TO SELL METH TO. 360 00:28:37,483 --> 00:28:40,486 THEY TOLD ME YOU'RE HIS GIRL-- THAT RIGHT? 361 00:28:44,290 --> 00:28:45,792 ALL RIGHT. 362 00:28:45,825 --> 00:28:47,459 WELL, I'LL JUST TAKE A LOAD OFF, THEN. 363 00:28:47,493 --> 00:28:50,763 YOU JUST COME ON OUT WHENEVER YOU'RE READY. 364 00:28:50,797 --> 00:28:52,731 NO RUSH. 365 00:29:04,844 --> 00:29:06,245 HEY. 366 00:29:06,278 --> 00:29:10,116 I-I JUST WANT A MINUTE. 367 00:29:10,149 --> 00:29:12,251 MIKE'S? 368 00:29:16,388 --> 00:29:18,257 WHERE IS HE? 369 00:29:21,060 --> 00:29:22,929 HOW LONG HAS HE BEEN GONE, A WEEK? 370 00:29:26,999 --> 00:29:29,235 WHEN'D YOU LAST TALK TO HIM? 371 00:29:33,139 --> 00:29:35,441 HE CALLED ME LAST WEEK... 372 00:29:35,474 --> 00:29:38,510 A COUPLE HOURS AFTER HE LEFT HERE. 373 00:29:38,544 --> 00:29:43,149 SAID HE WAS IN THE BATHROOM AT THE HIGH TIDE LOBSTER. 374 00:29:43,182 --> 00:29:47,519 HE SOUNDED DRUNK. 375 00:29:47,553 --> 00:29:50,289 HE TOLD ME THAT HE LOVED ME. 376 00:29:52,224 --> 00:29:56,128 SO, YOU, UM, YOU KNOW WHERE HE MIGHT BE? 377 00:30:00,332 --> 00:30:03,269 HEY, YOU TELL ME, YOU MIGHT SAVE HIS LIFE. 378 00:30:10,309 --> 00:30:13,212 HE WAS GOING INTO THE WOODS A LOT... 379 00:30:13,245 --> 00:30:15,414 TALKED ABOUT A MINE. 380 00:30:15,447 --> 00:30:18,217 IT'S NOT ON ANY OF THE MAPS. 381 00:30:18,250 --> 00:30:20,953 PAST WHERE THE [indistinct] TRAIL ENDS. 382 00:30:24,957 --> 00:30:27,359 OKAY, THANK YOU. 383 00:30:33,099 --> 00:30:48,915 ♪ 384 00:31:33,425 --> 00:31:48,674 ♪ 385 00:32:46,398 --> 00:32:48,667 I REMEMBER WHEN YOU USED TO ACTUALLY TALK. 386 00:32:48,700 --> 00:32:51,103 YOU'RE LIKE MY SHADOW NOW. 387 00:32:52,538 --> 00:32:54,173 HEY, IF I COULDN'T BE THERE TOMORROW, 388 00:32:54,206 --> 00:32:56,342 WHAT WOULD HAPPEN? 389 00:32:56,375 --> 00:32:59,111 WHAT WOULD HAPPEN? 390 00:32:59,145 --> 00:33:00,446 YOU'D STILL BE POOR. 391 00:33:00,479 --> 00:33:02,348 - SERIOUSLY? - YEAH. 392 00:33:02,381 --> 00:33:05,451 JUST TELL ME NOW, SO I CAN FIND SOMEONE ELSE. 393 00:33:05,484 --> 00:33:08,154 I JUST WANTED TO KNOW I HAD A CHOICE. 394 00:33:13,125 --> 00:33:14,526 YEAH. 395 00:33:18,597 --> 00:33:33,512 ♪ 396 00:34:02,774 --> 00:34:05,077 - WHAT'S HER NAME AGAIN? - CHOPIAK. 397 00:34:09,448 --> 00:34:11,517 IT'S OPEN. 398 00:34:31,170 --> 00:34:33,805 HELLO IN THERE, MISS CHOPIAK? 399 00:34:33,839 --> 00:34:35,807 N.Y.P.D. 400 00:34:38,710 --> 00:34:40,346 OPEN THIS DOOR, PLEASE. 401 00:34:40,379 --> 00:34:41,813 ["Shannon" by Henry Goss playing] 402 00:34:41,847 --> 00:34:45,684 ♪ ...BETTER AGAIN 403 00:34:45,717 --> 00:34:48,154 ♪ SOMEHOW SHE'S KEEPING 404 00:34:48,187 --> 00:34:52,391 ♪ IT ALL INSIDE HER 405 00:34:56,328 --> 00:34:58,297 ♪ BUT FINALLY THE TEARS 406 00:34:58,330 --> 00:35:01,833 ♪ FILL OUR EYES 407 00:35:01,867 --> 00:35:03,435 ♪ AND I KNOW THAT 408 00:35:03,469 --> 00:35:07,173 ♪ SOMEWHERE TONIGHT 409 00:35:07,206 --> 00:35:09,708 ♪ SHE KNOWS HOW MUCH 410 00:35:09,741 --> 00:35:12,711 ♪ WE REALLY MISS HER 411 00:35:12,744 --> 00:35:14,746 PSST. 412 00:35:20,419 --> 00:35:22,354 POLICE-- OPEN THIS DOOR! 413 00:35:23,922 --> 00:35:26,492 - AGH! - UGH! 414 00:35:29,528 --> 00:35:34,300 ♪ SHE ALWAYS LOVED TO SWIM AWAY ♪ 415 00:35:38,504 --> 00:35:40,539 [door slams] 416 00:35:42,208 --> 00:35:45,911 [indistinct chatter] 417 00:35:54,586 --> 00:36:09,368 ♪ 418 00:36:41,500 --> 00:36:43,001 JUST SIGN HERE, 419 00:36:43,034 --> 00:36:45,737 - WHERE YOUR NAME IS. - WHY? 420 00:36:45,771 --> 00:36:48,774 - FOR THE HOSPITAL? - MMM. 421 00:36:52,411 --> 00:36:53,912 THIS IS A SETTLEMENT AGREEMENT. 422 00:36:53,945 --> 00:36:56,214 YES, THAT'S RIGHT. 423 00:36:58,850 --> 00:37:00,719 I'M NOT SIGNING THEM-- I DIDN'T DO ANYTHING. 424 00:37:00,752 --> 00:37:04,790 - HONEY, IT'S TO PROTECT YOU. - FROM WHAT? 425 00:37:04,823 --> 00:37:07,793 LOOK, IF YOU JUST SIGN IT, IT'LL ALL BE OVER. 426 00:37:07,826 --> 00:37:09,261 I DIDN'T DO ANYTHING. 427 00:37:09,295 --> 00:37:10,429 HAROLD TOLD ME NOTHING HAPPENED. 428 00:37:10,462 --> 00:37:11,830 WHY WOULD HE HAVE TOLD ME THAT? 429 00:37:11,863 --> 00:37:14,433 BECAUSE THAT'S WHAT YOU NEEDED TO HEAR. 430 00:37:14,466 --> 00:37:17,836 HE FIXED THE CAR, JEANNIE-- HE FIXED IT. 431 00:37:17,869 --> 00:37:20,539 SOMETHING DID HAPPEN, 432 00:37:20,572 --> 00:37:23,008 AND I KNOW YOU KNOW THAT. 433 00:37:23,041 --> 00:37:24,743 NO, HE TOLD ME. 434 00:37:24,776 --> 00:37:28,246 HE WOULDN'T LIE TO ME-- HAROLD DOESN'T LIE. 435 00:37:30,482 --> 00:37:32,951 [collective chatter] 436 00:37:34,486 --> 00:37:38,256 [indistinct TV sport announcements] 437 00:37:44,563 --> 00:37:47,299 WHAT DO YOU WANT? 438 00:37:47,333 --> 00:37:49,668 JUST WANNA TALK. 439 00:37:49,701 --> 00:37:52,003 YOU SHOULD SIT. 440 00:38:02,614 --> 00:38:05,484 YOU LIKE THIS PLACE, HUH? 441 00:38:05,517 --> 00:38:07,919 COME HERE A LOT? 442 00:38:10,956 --> 00:38:13,725 YOU GOT TWO COPS KILLED. 443 00:38:13,759 --> 00:38:15,761 SO DID YOU. 444 00:38:15,794 --> 00:38:18,997 AND THEY'RE COPS-- THEY'RE SUPPOSED TO KNOW HOW NOT TO GET SHOT. 445 00:38:21,667 --> 00:38:23,435 YOU'RE BEING STUPID, YOU KNOW? 446 00:38:23,469 --> 00:38:26,071 ASKING ME TO MEET YOU HERE, TRYING TO BE CUTE. 447 00:38:26,104 --> 00:38:28,640 DO YOU NO LONGER GIVE A SHIT ABOUT YOUR WIFE? 448 00:38:28,674 --> 00:38:31,777 YOU FORGET WHO'S KEEPING HER OUT OF JAIL? 449 00:38:31,810 --> 00:38:34,980 SO, YOU HAVEN'T HEARD. 450 00:38:35,013 --> 00:38:36,915 - I DON'T HAVE TIME FOR THIS. - OH, NO-NO-NO-NO-NO. 451 00:38:36,948 --> 00:38:39,518 THIS IS SOMETHING YOU'RE GONNA WANNA HEAR. 452 00:38:39,551 --> 00:38:43,088 IT CONCERNS YOU, YOUR FUTURE. 453 00:38:46,057 --> 00:38:48,860 THE MORGANS HAVE TAKEN A SETTLEMENT... 454 00:38:51,763 --> 00:38:54,065 ...MEANS THEY CAN'T PROSECUTE. 455 00:38:57,903 --> 00:39:01,039 I HOPE YOU HAD A GOOD TIME PLAYING ME. 456 00:39:01,072 --> 00:39:03,942 I HOPE IT'S ENOUGH TO GET YOU THROUGH WHAT'S COMING. 457 00:39:06,912 --> 00:39:09,114 AND I WANTED TO ASK YOU... 458 00:39:09,147 --> 00:39:10,882 WHAT WERE YOU PLANNING ON DOING WITH ALL THE DRUGS 459 00:39:10,916 --> 00:39:14,753 YOU GOT STORED AWAY UP IN THAT MINE? 460 00:39:14,786 --> 00:39:16,888 SOMEONE CALLED IN AN ANONYMOUS TIP. 461 00:39:16,922 --> 00:39:19,791 THEY'RE CLEANING YOU OUT, RIGHT NOW. 462 00:39:22,461 --> 00:39:24,630 WHAT'D YOU THINK? 463 00:39:24,663 --> 00:39:27,499 IT WAS ALL JUST GONNA WORK OUT FOR YOU? 464 00:39:30,702 --> 00:39:32,838 YOU NEVER HAD A CHANCE. 465 00:39:43,014 --> 00:39:44,450 JACK KOPUS, 466 00:39:44,483 --> 00:39:45,751 THE MAN SUSPECTED OF KILLING TWO DETECTIVES 467 00:39:45,784 --> 00:39:47,052 EARLIER THIS EVENING, 468 00:39:47,085 --> 00:39:49,721 HAS NOT BEEN SEEN SINCE THE SHOOTING OCCURRED. 469 00:40:29,060 --> 00:40:32,764 YOU TOLD ME I DIDN'T DO ANYTHING. 470 00:40:32,798 --> 00:40:35,000 YOU AND MY FATHER PAID THEM OFF 471 00:40:35,033 --> 00:40:37,936 AND DIDN'T EVEN TELL ME WHAT WAS HAPPENING! 472 00:40:40,739 --> 00:40:43,509 TELL ME I'M WRONG. 473 00:40:43,542 --> 00:40:46,545 LIE TO ME, HAROLD-- LIE TO ME, AGAIN! 474 00:40:46,578 --> 00:40:47,913 TELL ME I-I'M CRAZY. 475 00:40:47,946 --> 00:40:50,148 TELL ME I IMAGINED THE WHOLE THING. 476 00:41:01,226 --> 00:41:02,761 - GET-- - FOR YOU. 477 00:41:02,794 --> 00:41:04,596 - FOR YOU, OKAY? - GET OFF ME! 478 00:41:04,630 --> 00:41:08,099 TO KEEP YOU OUT OF JAIL-- DO YOU GET THAT? 479 00:41:08,133 --> 00:41:10,669 DO YOU HAVE ANY IDEA AT ALL? 480 00:41:10,702 --> 00:41:11,903 STOP IT-- STOP IT! 481 00:41:11,937 --> 00:41:14,239 OH, YOU WANNA TELL THE TRUTH? 482 00:41:14,272 --> 00:41:15,807 YOU WANNA THE TRUTH? 483 00:41:15,841 --> 00:41:17,142 YOU WANNA TELL THE GIRLS THE TRUTH? 484 00:41:17,175 --> 00:41:18,710 HEY, GIRLS, GET IN HERE! 485 00:41:18,744 --> 00:41:20,245 YOUR MOTHER WANTS TO TELL YOU SOMETHIN'! 486 00:41:20,278 --> 00:41:21,580 - STOP IT! - NO, THIS WILL BE GREAT. 487 00:41:21,613 --> 00:41:22,814 COME ON! 488 00:41:22,848 --> 00:41:24,583 COME ON, SWEETIE. 489 00:41:24,616 --> 00:41:28,186 - [Jean crying] - IT'S OKAY-- DON'T BE AFRAID. 490 00:41:28,219 --> 00:41:30,556 OKAY, WE'RE ALL GONNA TELL THE TRUTH NOW! 491 00:41:33,692 --> 00:41:35,727 COME ON, JEAN. 492 00:42:11,930 --> 00:42:14,833 [tires squealing] 33343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.