All language subtitles for The.Red.Road.S01E01.Arise.My.Love.Shake.Off.This.Dream.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,838 --> 00:01:21,667 DUDE, COME ON-- LOOK OUT. 2 00:01:37,097 --> 00:01:40,445 YOU PLAYIN' WAR-- COWBOYS AND INDIANS? 3 00:01:42,067 --> 00:01:44,345 YOU PRETEND TO BE THE INDIANS, HUH? 4 00:01:44,449 --> 00:01:47,245 I AIN'T PRETENDIN'-- I AM AN INDIAN. 5 00:01:47,348 --> 00:01:48,832 THAT'S JUST WHAT THE OLD PEOPLE AROUND HERE SAY 6 00:01:48,936 --> 00:01:51,628 MAKE THEMSELVES FEEL IMPORTANT. 7 00:01:51,732 --> 00:01:55,115 SO WIPE THAT STUPID PAINT OFF YOUR FACE. 8 00:02:18,310 --> 00:02:20,312 HOWDY, MA'AM. 9 00:02:22,383 --> 00:02:24,005 WE'RE JUST ASKING, UH, SOME OF THE LOCAL RESIDENTS 10 00:02:24,109 --> 00:02:25,938 IF THEY HAVE ANY INFORMATION OR IF THEY MAY HAVE HEARD 11 00:02:26,042 --> 00:02:28,355 ANYTHING ABOUT THIS KID-- HE'S FROM NEW YORK CITY. 12 00:02:28,458 --> 00:02:30,322 WENT MISSING UP THIS WAY ABOUT SIX DAYS AGO. 13 00:02:30,426 --> 00:02:33,187 HE WAS LAST SEEN ON DEER HILL ROAD. 14 00:02:33,291 --> 00:02:34,947 NYU STUDENT. 15 00:02:37,018 --> 00:02:39,469 I CALLED THE POLICE LAST YEAR ABOUT A BREAK-IN. 16 00:02:39,573 --> 00:02:41,885 TOOK TWO DAYS FOR THEM TO SEND SOMEBODY. 17 00:02:41,989 --> 00:02:44,992 BUT SOME RICH KID GOES MISSING, Y'ALL DON'T WASTE 18 00:02:45,095 --> 00:02:47,339 A DAMN SECOND. 19 00:02:47,443 --> 00:02:49,065 YOU HAVE A GOOD EVENING. 20 00:02:49,169 --> 00:02:51,343 - THANK YOU. - MM-HMM. 21 00:04:24,436 --> 00:04:27,439 GET OUT. 22 00:04:29,717 --> 00:04:31,719 WHERE IS HE? 23 00:04:33,618 --> 00:04:35,689 "WHERE IS HE," I SAID? 24 00:04:35,792 --> 00:04:37,069 I SUNK HIM IN THE LAKE, ALL RIGHT? 25 00:04:37,173 --> 00:04:38,416 NO ONE WILL FIND HIM. 26 00:04:38,519 --> 00:04:40,072 THEY AIN'T EVEN LOOKIN' OVER THERE. 27 00:04:40,176 --> 00:04:42,420 THEY DIDN'T EVEN KNOW MY NAME. 28 00:04:48,702 --> 00:04:52,084 - THE COPS BEEN HERE? - NO. 29 00:04:52,188 --> 00:04:54,086 DID YOU KILL HIM IN THE HOUSE? 30 00:04:54,190 --> 00:04:55,502 IT WAS AN ACCIDENT. 31 00:04:55,605 --> 00:04:56,606 I DON'T CARE WHAT IT WAS. 32 00:04:56,710 --> 00:04:59,816 DID YOU DO IT HERE, IN THE HOUSE? 33 00:04:59,920 --> 00:05:01,611 YEAH. 34 00:05:01,715 --> 00:05:04,200 GO TO THE STORE AND BUY SOME BLEACH, 35 00:05:04,304 --> 00:05:08,653 AND YOU SCRUB THIS PLACE DOWN, MIKE, OKAY? 36 00:05:10,344 --> 00:05:12,588 MY DAD SENT ME. 37 00:05:12,691 --> 00:05:14,866 I'M GONNA BE STAYIN' HERE AWHILE. 38 00:05:56,286 --> 00:05:57,218 WHY ARE YOU DOING THIS? 39 00:05:57,322 --> 00:05:59,220 YOU CAN'T TALK TO ME THAT WAY! 40 00:05:59,324 --> 00:06:01,637 GO GET IN THE CAR, RIGHT NOW! 41 00:06:01,740 --> 00:06:03,397 NOW! 42 00:06:13,925 --> 00:06:15,582 WHAT'S GOIN' ON? 43 00:06:19,862 --> 00:06:22,002 FOUND THAT IN RACHEL'S POCKET. 44 00:06:38,432 --> 00:06:39,847 OKAY, I FIND OUT THAT YOU'RE STILL SEEING 45 00:06:39,951 --> 00:06:43,161 THAT INDIAN KID, WE'RE GONNA HAVE A PROBLEM. 46 00:06:43,264 --> 00:06:47,027 WE'LL HAVE A LITTLE TALK, LATER, YOU AND ME, OKAY? 47 00:06:49,581 --> 00:06:52,032 WHAT-- DOES SHE EVEN HEAR ME? 48 00:06:52,135 --> 00:06:54,137 HELLO-- HELLO? 49 00:06:59,315 --> 00:07:03,733 JUNIOR, YOU WANT A SANDWICH? 50 00:07:03,837 --> 00:07:05,839 YOU CAN MAKE IT YOURSELF. 51 00:07:05,942 --> 00:07:07,427 I'M NOT HUNGRY. 52 00:07:07,530 --> 00:07:08,497 IT'S NOT A VACATION, YOU KNOW. 53 00:07:08,600 --> 00:07:11,465 YOU'RE SUPPOSED TO BE ON PUNISHMENT. 54 00:07:11,569 --> 00:07:13,950 YEAH, WELL, THE GUY I FOUGHT DIDN'T GET SUSPENDED. 55 00:07:14,054 --> 00:07:16,884 YEAH, WELL... AND YOU KNOW WHY. 56 00:07:20,819 --> 00:07:23,443 YOU REALLY LIKE THIS GIRL? 57 00:07:23,546 --> 00:07:26,549 - YEAH. - UGH! 58 00:07:28,137 --> 00:07:30,208 NOW, WHO'S THIS? 59 00:07:46,983 --> 00:07:48,709 YOUR UNCLE MAC TOLD ME HE SAW YOU AT THE POW-WOW. 60 00:07:48,813 --> 00:07:51,091 I DIDN'T BELIEVE HIM. 61 00:07:57,580 --> 00:07:59,720 CAN I HUG YOU? 62 00:08:09,385 --> 00:08:10,420 UH, THIS IS JUNIOR. 63 00:08:10,524 --> 00:08:11,594 JUNIOR, THIS IS PHILLIP KOPUS. 64 00:08:11,698 --> 00:08:13,769 HE'S ONE OF MY BOYS. 65 00:08:13,872 --> 00:08:16,254 - HEY. - I'M NOT ONE OF HER BOYS. 66 00:08:16,357 --> 00:08:19,395 I'M HER SON-- THE ONLY SON. 67 00:08:19,499 --> 00:08:21,259 REALLY? 68 00:08:23,054 --> 00:08:26,229 - YOU CAN'T STAY HERE. - I'M NOT LOOKING TO. 69 00:08:30,510 --> 00:08:32,581 I USED TO LIVE IN THIS HOUSE. 70 00:08:32,684 --> 00:08:35,307 - NO KIDDIN'? - YEAH. 71 00:08:35,411 --> 00:08:37,033 THAT WAS A LONG TIME AGO. 72 00:08:37,137 --> 00:08:40,520 I GOTTA GO. 73 00:08:40,623 --> 00:08:42,660 BYE. 74 00:09:17,418 --> 00:09:19,075 MOMMY! 75 00:09:20,939 --> 00:09:23,148 MOMMY, WHERE ARE YOU? 76 00:09:29,051 --> 00:09:31,398 TODAY, POLICE AND VOLUNTEERS BEGAN TO SEARCH 77 00:09:31,501 --> 00:09:33,193 THE WOODS FOR DENIS BRADLEY, 78 00:09:33,296 --> 00:09:36,852 THE NYU FRESHMAN WHO WAS REPORTED MISSING SIX DAYS AGO. 79 00:09:36,955 --> 00:09:39,233 A NEW YORK CAB-DRIVER CAME FORWARD THIS MORNING 80 00:09:39,337 --> 00:09:42,236 AND CLAIMED HE DROVE BRADLEY TO A STRETCH OF ROAD 81 00:09:42,340 --> 00:09:43,962 IN THE LENAPE MOUNTAINS. 82 00:09:44,066 --> 00:09:45,757 NOW, LOCAL POLICE ARE ASKING, 83 00:09:45,861 --> 00:09:48,277 IF YOU HAVE ANY INFORMATION AT ALL ON BRADLEY, 84 00:09:48,380 --> 00:09:50,382 PLEASE CALL RIGHT AWAY. 85 00:09:57,527 --> 00:10:00,669 HEY, BUDDY, WHAT YA DOIN'? 86 00:10:00,772 --> 00:10:03,292 HEY-HEY-HEY-HEY-HEY, STAY DOWN. 87 00:10:06,364 --> 00:10:09,332 HEY-HEY-HEY-HEY-HEY, CUT THAT OUT-- COME ON. 88 00:10:12,681 --> 00:10:13,992 DON'T EAT THAT. 89 00:10:14,096 --> 00:10:16,270 DO YOU REALLY THINK THE SLUDGE IS BAD 90 00:10:16,374 --> 00:10:17,409 FOR THE BABY? 91 00:10:17,513 --> 00:10:19,722 BILLY SAID HE CAN CLEAN IT OUT OF THE BACKYARD. 92 00:10:19,826 --> 00:10:22,207 YEAH, WELL, BILLY'S AN IDIOT, AND HE CAN KISS MY ASS. 93 00:10:22,311 --> 00:10:23,795 HERE, MOVE THAT STUFF. 94 00:10:23,899 --> 00:10:27,178 CONGRESSIONAL RECOGNITION HAS BEEN FROZEN FOR TOO LONG. 95 00:10:27,281 --> 00:10:29,559 MY BROTHER'S NOT THE BEST CHIEF WE EVER HAD, 96 00:10:29,663 --> 00:10:33,425 - BUT HE'S GOOD ON TV. - HE IS. 97 00:10:33,529 --> 00:10:36,428 YOU THINK HE'LL EVER GET THEM TO RECOGNIZE THE TRIBE? 98 00:10:44,574 --> 00:10:48,061 HELLO-- HELLO? 99 00:10:48,164 --> 00:10:49,994 - "HELLO," I SAID. - TELL YOUR SON, 100 00:10:50,097 --> 00:10:52,444 OR WHATEVER HE IS, TO LEAVE MY DAUGHTER ALONE. 101 00:10:52,548 --> 00:10:55,931 - YOU HEAR ME? - WHO IS THIS-- HELLO? 102 00:10:56,034 --> 00:11:00,625 DO YOU UNDERSTAND THAT, OR DO I NEED TO PUT IT SIMPLER? 103 00:11:00,729 --> 00:11:02,523 HE'S GONNA BE IN TROUBLE. 104 00:11:02,627 --> 00:11:05,009 MY HUSBAND IS A POLICE OFFICER, 105 00:11:05,112 --> 00:11:06,907 AND HE'S NOT GONNA LET THAT HAPPEN. 106 00:11:07,011 --> 00:11:08,391 I'M SORRY-- I'M-I'M SORRY. 107 00:11:08,495 --> 00:11:09,807 I DON'T KNOW WHO YOU ARE, OR WHAT YOU'RE TALK-- 108 00:11:09,910 --> 00:11:13,258 DON'T-- DON'T TALK. 109 00:11:13,362 --> 00:11:15,191 DON'T YOU TALK. 110 00:11:41,355 --> 00:11:43,530 I LIKED IT BETTER WHEN MY MOM WAS DRINKING. 111 00:11:43,633 --> 00:11:46,636 AT LEAST I COULD DO WHAT I WANTED. 112 00:11:46,740 --> 00:11:49,432 NOW THAT SHE'S CURED, SHE'S... 113 00:11:49,536 --> 00:11:51,918 ...OBSESSED WITH ME. 114 00:11:53,505 --> 00:11:55,749 YOU EVER WORRY ABOUT TURNING INTO YOUR PARENTS? 115 00:11:55,853 --> 00:11:57,509 ME-- NO, I NEVER MET MY PARENTS. 116 00:11:57,613 --> 00:12:00,892 SO I WOULDN'T KNOW IT, IF I DID. 117 00:12:27,677 --> 00:12:32,234 MY DAD ONCE CARRIED MY MOM ALL THE WAY HOME FROM SCHOOL. 118 00:12:33,856 --> 00:12:35,478 WHY? 119 00:12:35,582 --> 00:12:39,966 SHUT UP-- I DON'T KNOW-- 'CAUSE IT'S ROMANTIC. 120 00:12:42,727 --> 00:12:44,833 I SUPPOSE. 121 00:12:47,076 --> 00:12:49,389 YOU THINK YOU COULD CARRY ME THAT FAR? 122 00:12:54,670 --> 00:12:57,949 HMM? 123 00:12:58,053 --> 00:13:00,262 I DON'T KNOW-- WHAT ABOUT THAT? 124 00:13:00,365 --> 00:13:02,609 OH, I LIKE THAT. 125 00:13:02,712 --> 00:13:04,818 - YEAH? - YEAH. 126 00:13:10,065 --> 00:13:12,343 - HAROLD! - YEAH? 127 00:13:12,446 --> 00:13:14,483 COME HERE FOR A SECOND. 128 00:13:22,111 --> 00:13:24,976 - WHAT'S UP? - THE SEARCHERS FOUND THESE IN THE WOODS. 129 00:13:26,253 --> 00:13:30,085 THAT'S JEAN'S BROTHER'S, ISN'T IT? 130 00:13:30,188 --> 00:13:31,949 I TOLD THE DETECTIVES IT'S 20-YEARS-OLD. 131 00:13:32,052 --> 00:13:34,192 IT'S GOT NOTHIN' TO DO WITH THE MISSING COLLEGE KID. 132 00:13:34,296 --> 00:13:36,298 THEY STILL WANNA KEEP IT IN EVIDENCE. 133 00:13:44,513 --> 00:13:47,240 JEAN DOESN'T HAVE TO KNOW ABOUT THIS. 134 00:13:53,798 --> 00:13:57,112 DON'T WORRY, KID-- I GOT YOUR BACK. 135 00:14:23,483 --> 00:14:25,105 - DAD? - HEY. 136 00:14:25,209 --> 00:14:27,694 - CAN I COME IN? - YEAH-YEAH-YEAH. 137 00:14:27,797 --> 00:14:29,627 YOU DON'T HAVE TO ASK-- COME ON IN. 138 00:14:29,730 --> 00:14:31,111 WELL, ARE YOU BUSY? 139 00:14:31,215 --> 00:14:32,630 DO YOU WANT ME TO COME BACK LATER? 140 00:14:32,733 --> 00:14:34,149 I'M YOUR FATHER, ALL RIGHT? 141 00:14:34,252 --> 00:14:35,771 STOP BEING SO COURTEOUS-- YOU MAKE ME CRAZY. 142 00:14:35,875 --> 00:14:37,531 COME ON. 143 00:14:42,088 --> 00:14:43,675 I MADE ANOTHER ONE FOR YOU. 144 00:14:43,779 --> 00:14:45,643 OH. 145 00:14:49,923 --> 00:14:51,442 - IS THAT ME? - YEAH. 146 00:14:51,545 --> 00:14:53,616 STANDING GUARD? 147 00:14:53,720 --> 00:14:55,135 I LIKE IT. 148 00:14:55,239 --> 00:14:57,586 GOOD. 149 00:14:57,689 --> 00:14:59,277 WHAT'S UP? 150 00:14:59,381 --> 00:15:01,970 SO, IS-IS THIS YOUR ROOM NOW? 151 00:15:02,073 --> 00:15:04,455 I MEAN, YOU'VE BEEN IN HERE FOR, LIKE, THREE WEEKS. 152 00:15:04,558 --> 00:15:06,629 MOM SAID IT'S STILL THE GUEST ROOM. 153 00:15:06,733 --> 00:15:08,942 YEAH, YEAH, WELL, SHE'S RIGHT. 154 00:15:09,046 --> 00:15:11,117 IT IS THE GUEST ROOM. 155 00:15:11,220 --> 00:15:12,670 WE EXPLAINED THIS TO YOU. 156 00:15:12,773 --> 00:15:14,189 YOUR MOTHER WAS HAVIN' TROUBLE SLEEPING WITH ME IN THERE, 157 00:15:14,292 --> 00:15:16,260 WHILE SHE'S GETTIN' SOBER. 158 00:15:16,363 --> 00:15:19,125 SO I'LL BE BACK IN THERE SOON. 159 00:15:19,228 --> 00:15:23,439 OKAY, SO, UH, SO, YOU GUYS AREN'T GETTING DIVORCED? 160 00:15:23,543 --> 00:15:26,373 NO... NO. 161 00:15:30,308 --> 00:15:32,828 THAT'S NEVER GONNA HAPPEN. 162 00:15:32,932 --> 00:15:35,935 ALL RIGHT? 163 00:15:36,038 --> 00:15:38,799 OKAY. 164 00:15:38,903 --> 00:15:40,698 DON'T WORRY. 165 00:15:43,218 --> 00:15:45,427 ALL RIGHT, MOVE YOUR HEAD. 166 00:15:48,361 --> 00:15:51,467 - WHY DO YOU WATCH THIS? - I LIKE IT. 167 00:15:51,571 --> 00:15:53,090 EVEN THOUGH IT BROKE YOUR BACK? 168 00:15:53,193 --> 00:15:55,575 ESPECIALLY 'CAUSE IT BROKE MY BACK. 169 00:16:23,775 --> 00:16:25,536 HE'S DOWN THERE. 170 00:16:34,476 --> 00:16:36,926 HEY, WHAT HAPPENED, BUDDY? 171 00:16:37,030 --> 00:16:41,379 - HEY, WHAT'S HAPPENED? - HEY. 172 00:16:41,483 --> 00:16:43,105 HOW MANY DOGS YOU MURDER, AND THE ONE YOU DECIDE 173 00:16:43,209 --> 00:16:45,280 - TO KEEP CAN'T SEE? - IT'S NOT MY DOG. 174 00:16:45,383 --> 00:16:47,523 I'M WATCHIN' HIM FOR SOMEBODY, OKAY? 175 00:16:47,627 --> 00:16:49,042 HEY, COME ON OUTTA HERE, ALL RIGHT? 176 00:16:49,146 --> 00:16:50,733 YOU DON'T GET THE RUN OF MY HOUSE-- LET'S GO. 177 00:16:52,011 --> 00:16:54,392 COME ON-- MAN. 178 00:17:00,467 --> 00:17:04,264 YOU LOOK GOOD-- YOU LOOK GOOD. 179 00:17:04,368 --> 00:17:06,128 MIKE SUNK THE BODY IN THE LAKE. 180 00:17:06,232 --> 00:17:07,854 THEY AIN'T LOOKIN' OVER THERE. 181 00:17:07,957 --> 00:17:08,924 IT'S LIKE YOU SAID, HE AIN'T GOT SHIT. 182 00:17:09,028 --> 00:17:10,995 THAT'S ALL HE HAD. 183 00:17:11,099 --> 00:17:13,480 YOU'LL TURN IT AROUND. 184 00:17:13,584 --> 00:17:17,415 - YEAH, I TOLD YOU I WOULD. - WHAT ABOUT MIKE? 185 00:17:20,177 --> 00:17:23,525 - WHAT ABOUT MIKE? - WHAT ABOUT HIM? 186 00:17:25,906 --> 00:17:27,184 I'M NOT KILLIN' MIKE. 187 00:17:27,287 --> 00:17:29,013 THAT'S FUNNY, HOW YOUR MIND JUMPS RIGHT TO KILLIN'. 188 00:17:29,117 --> 00:17:32,016 I DIDN'T SAY THAT-- I MEANT, UH, YOU KNOW... 189 00:17:32,120 --> 00:17:35,640 - KEEP HIM IN LINE. - THAT'S WHAT I'M DOING. 190 00:17:35,744 --> 00:17:37,435 AS SOON AS THE COPS STOP LOOKIN' FOR THE KID, 191 00:17:37,539 --> 00:17:41,301 I'LL HAVE YOU BACK IN BUSINESS, YEAH? 192 00:17:41,405 --> 00:17:43,441 DAMN... THAT COLOGNE. 193 00:17:43,545 --> 00:17:45,650 YOU'RE NOT SUPPOSED TO PUT SO MUCH ON. 194 00:17:45,754 --> 00:17:47,307 DID NOBODY TELL YOU THAT? 195 00:17:47,411 --> 00:17:50,690 UM, NO. 196 00:17:50,793 --> 00:17:53,210 YOU KNOW, YOU COULD BE A LITTLE MORE GRACIOUS. 197 00:17:55,764 --> 00:17:57,006 HEY, YOU REMEMBER THE LAST TIME THEY WERE LOOKIN' 198 00:17:57,110 --> 00:17:58,525 FOR SOMEBODY IN THOSE WOODS? 199 00:17:58,629 --> 00:18:00,562 WHOLE CITY OF WALPOLE WANTED TO STRING YOU THE HELL UP. 200 00:18:02,322 --> 00:18:04,255 WHO HELPED YOU OUT? 201 00:18:04,359 --> 00:18:06,361 AND HERE I AM AGAIN, WITH WAYS FOR YOU TO MAKE SOME MONEY, 202 00:18:06,464 --> 00:18:08,915 WHILE THE REST OF THE WORLD IS TRYIN' TO FLUSH 203 00:18:09,018 --> 00:18:13,126 YOUR EX-CON ASS DOWN THE TOILET. 204 00:18:13,230 --> 00:18:16,647 YOU SHOULD BE KISSIN' MY FEET. 205 00:18:16,750 --> 00:18:18,683 YOU DON'T LIKE MY COLOGNE, TOO DAMN BAD. 206 00:18:18,787 --> 00:18:21,617 YOU WANNA SUCK MY TITTY, YOU'RE GONNA SMELL MY COLOGNE. 207 00:18:21,721 --> 00:18:24,655 AND I AIN'T SAYIN' NOTHIN' ABOUT THE AMOUNT. 208 00:18:24,758 --> 00:18:28,555 NOW, YOU TRY PASSIN' A WAD THIS LIGHT OFF AGAIN... 209 00:18:30,488 --> 00:18:34,009 I'M GONNA HAVE TO FIND SOMEBODY ELSE... 210 00:18:34,113 --> 00:18:37,219 ...SON OR NO SON, YA KNOW. 211 00:18:40,602 --> 00:18:42,397 GET OUTTA HERE. 212 00:18:49,887 --> 00:18:52,441 I CAN'T HANDLE IT WHEN YOU TALK TO ME LIKE THAT! 213 00:18:52,545 --> 00:18:55,237 ANSWER THE QUESTION-- I CALLED JENNY'S HOUSE! 214 00:18:55,341 --> 00:18:56,618 SHE SAID YOU WEREN'T THERE! 215 00:18:56,721 --> 00:19:00,000 - HEY-HEY-HEY-HEY! - I DON'T WANNA HEAR IT! 216 00:19:00,104 --> 00:19:02,417 WHAT THE HELL IS GOIN' ON? 217 00:19:04,764 --> 00:19:06,490 HEY. 218 00:19:13,428 --> 00:19:14,670 WHAT'S GOIN' ON? 219 00:19:14,774 --> 00:19:17,363 GO BACK TO BED. 220 00:19:17,466 --> 00:19:19,296 HONEY, WHY DON'T WE TALK TO HER IN THE MORNING? 221 00:19:19,399 --> 00:19:20,952 I'M TALKING TO HER NOW-- IT'S OKAY, HAROLD. 222 00:19:21,056 --> 00:19:23,472 I'M HANDLING IT. 223 00:19:26,061 --> 00:19:29,064 IT'S OKAY. 224 00:19:29,168 --> 00:19:31,515 ALL RIGHT. 225 00:19:44,942 --> 00:19:47,600 I WANT YOU TO LISTEN TO ME. 226 00:19:47,703 --> 00:19:51,535 OKAY, I NEED YOU TO UNDERSTAND SOMETHING. 227 00:19:51,638 --> 00:19:54,434 KATE, I KNOW YOU'RE AWAKE-- YOU NEED TO HEAR THIS, TOO. 228 00:19:59,646 --> 00:20:03,132 YOU KNOW MY BROTHER DROWNED... 229 00:20:03,236 --> 00:20:05,687 BUT HE DIDN'T NEED TO. 230 00:20:07,620 --> 00:20:10,761 A LENAPE BOY I USED TO KNOW GOT HIM MESSED UP ON DRUGS... 231 00:20:14,385 --> 00:20:16,629 ...AND MADE HIM GO SWIMMING IN THE LAKE, 232 00:20:16,732 --> 00:20:20,253 AND JUST WATCHED... WATCHED HIM DROWN. 233 00:20:23,360 --> 00:20:25,810 LET HIM DIE. 234 00:20:30,298 --> 00:20:32,679 I WANT YOU TO THINK ABOUT THAT. 235 00:21:09,060 --> 00:21:11,649 - YOU BEEN HERE BEFORE? - NO. 236 00:21:19,519 --> 00:21:21,694 HE TOLD ME TO STOP BY. 237 00:21:31,151 --> 00:21:33,084 HEY, UH, WHAT'S UP? 238 00:21:36,433 --> 00:21:37,710 I KNOW THIS IS A LOT TO ASK, 239 00:21:37,813 --> 00:21:40,678 BUT WE NEED A PLACE TO STAY FOR A COUPLE OF DAYS. 240 00:21:43,923 --> 00:21:47,478 HONEY, YOU LOOK ALL KINDS OF FAMILIAR TO ME. 241 00:21:47,582 --> 00:21:50,481 WHO DO YOU LOOK LIKE? 242 00:21:50,585 --> 00:21:54,002 DON'T LOOK LIKE ANYBODY FAMOUS. 243 00:22:06,255 --> 00:22:08,672 YEAH, YOU CAN STAY HERE. 244 00:22:08,775 --> 00:22:11,019 MY ROOM IS OFF-LIMITS, THOUGH. 245 00:22:13,228 --> 00:22:15,713 OH, ME AND MY BUDDY, MIKE, ARE GONNA GO ON A HIKE. 246 00:22:15,817 --> 00:22:17,577 YOU WANNA COME ALONG, JUNIOR? 247 00:22:17,681 --> 00:22:19,407 SHOW YOUR GIRLFRIEND SOME TRAILS? 248 00:22:19,510 --> 00:22:21,754 HEY, DO YOU WANNA? 249 00:22:21,857 --> 00:22:23,859 YEAH. 250 00:22:23,963 --> 00:22:25,620 STOP TRYING TO ACT LIKE I'M SCARED. 251 00:22:25,723 --> 00:22:27,967 DON'T EMBARRASS ME IN FRONT OF YOUR UNCLE. 252 00:22:28,070 --> 00:22:31,660 OH, I'M HIS BROTHER. 253 00:22:31,764 --> 00:22:34,111 COME ON IN. 254 00:22:36,838 --> 00:22:38,667 COME ON IN. 255 00:22:51,266 --> 00:22:54,062 - IT'S PRETTY HERE. - I'M USED TO IT. 256 00:22:54,165 --> 00:22:57,203 SO, IT'S NOT PRETTY, 'CAUSE YOU'RE USED TO IT? 257 00:22:57,306 --> 00:23:00,379 PRETTY MUCH. 258 00:23:00,482 --> 00:23:03,174 YOU KNOW WHERE WE'RE GOING, RIGHT? 259 00:23:03,278 --> 00:23:06,143 DIDN'T THAT GUY GET LOST OUT HERE? 260 00:23:21,814 --> 00:23:24,057 - WHAT DO YA THINK? - WOW! 261 00:23:24,161 --> 00:23:27,336 PRETTY COOL, HUH? 262 00:23:27,440 --> 00:23:30,650 DON'T SCREAM-- ROOF MIGHT CAVE IN. 263 00:23:31,962 --> 00:23:33,929 COME ON. 264 00:23:38,762 --> 00:23:41,903 THIS IS WHERE WE'RE GONNA KEEP IT ALL. 265 00:23:42,006 --> 00:23:45,769 YOU CAN GET BACK HERE WITHOUT ME? 266 00:23:45,872 --> 00:23:48,012 I'LL PAY ATTENTION ON THE WAY OUT. 267 00:23:48,116 --> 00:23:52,085 PAY ATTENTION NOW, MIKE-- I WANT YOU TO LIVE. 268 00:23:57,297 --> 00:23:58,851 I USED TO COME HERE WHEN I WAS IN HIGH SCHOOL. 269 00:23:58,954 --> 00:24:03,269 THIS WAS KIND OF, UH... MY PLACE. 270 00:24:03,372 --> 00:24:05,374 HAD A LOT OF PARTIES HERE. 271 00:24:05,478 --> 00:24:07,376 MIKE, YOU GOT A LIGHT? 272 00:24:07,480 --> 00:24:10,725 YEAH... A LOT OF PARTIES. 273 00:24:12,865 --> 00:24:14,591 HERE IT IS. 274 00:24:16,731 --> 00:24:20,355 HERE YOU GO-- HAVE A MERRY CHRISTMAS, JUNIOR. 275 00:24:20,459 --> 00:24:22,771 OH, NICE. 276 00:24:28,812 --> 00:24:31,642 KNOCK IT OFF. 277 00:24:31,746 --> 00:24:32,988 IT'S JUST AN AIR-GUN, MIKEY. 278 00:24:33,092 --> 00:24:37,165 COME ON-- GET OFF ME, GET OFF ME, MAN. 279 00:24:38,753 --> 00:24:40,996 Y'ALL MUST THINK I'M A KILLER. 280 00:24:41,100 --> 00:24:44,034 THINK I'D JUST TURN AND GIVE IT TO OL' MIKEY HERE. 281 00:24:48,763 --> 00:24:53,284 - CAN I TRY IT? - YOU WANNA TRY IT? 282 00:24:53,388 --> 00:24:55,459 YEAH? 283 00:24:55,563 --> 00:24:57,806 COME ON OVER HERE AND GET COMFORTABLE. 284 00:25:02,155 --> 00:25:04,295 OKAY, I WANNA GO NOW. 285 00:25:29,286 --> 00:25:31,633 JEAN? 286 00:25:35,050 --> 00:25:37,190 JEAN? 287 00:25:47,856 --> 00:25:49,168 I'VE BEEN CALLING YOU ALL DAY. 288 00:25:49,271 --> 00:25:51,032 WHERE HAVE YOU BEEN? 289 00:25:57,970 --> 00:26:01,214 IS IT THIS THING WITH RACHEL? 290 00:26:01,318 --> 00:26:04,632 SHE'S DOIN' WHAT I DID. 291 00:26:04,735 --> 00:26:07,151 IT'S ALL THE SAME-- I JUST WANT IT TO STOP. 292 00:26:09,533 --> 00:26:13,123 I CALLED HER AND SHE DIDN'T ANSWER! 293 00:26:13,226 --> 00:26:15,090 SHE CALLED ME HALF AN HOUR AGO. 294 00:26:15,194 --> 00:26:18,853 SHE'S GOIN' TO THE MOVIES WITH LAURA-- IT'S OKAY. 295 00:26:18,956 --> 00:26:22,166 HEY, HEY-- IT'S OKAY. 296 00:26:22,270 --> 00:26:24,272 ALL RIGHT? 297 00:26:58,582 --> 00:27:01,136 - I AM THE NIGHT TRIPPER! - OW! 298 00:27:03,380 --> 00:27:06,417 I'VE BEEN COMIN' HERE EVERY DAY SINCE I PUT HIM IN HERE. 299 00:27:06,521 --> 00:27:08,627 MAKE SURE HE DON'T WASH UP. 300 00:27:08,730 --> 00:27:11,181 HE'S GONE, GONE, GONE. 301 00:27:11,284 --> 00:27:13,597 YEAH, WELL, I SEE HIM, YOU'RE IN TROUBLE, MISTER. 302 00:27:13,701 --> 00:27:17,014 - YOU'RE IN TROUBLE. - YEAH, YEAH, YEAH. 303 00:27:17,118 --> 00:27:18,878 LET'S GO. 304 00:27:25,298 --> 00:27:27,507 WHOO-HOO-- WHOO! 305 00:27:30,200 --> 00:27:33,652 I AIN'T GOIN' IN THERE-- IT'S COLD OUT HERE. 306 00:27:33,755 --> 00:27:36,413 I'M NOT FREEZIN' MY ASS OFF. 307 00:27:43,247 --> 00:27:45,422 WHAT ARE YOU DOIN'? 308 00:28:09,170 --> 00:28:10,999 OH, MY GOD, IT IS FREEZING. 309 00:28:11,103 --> 00:28:13,036 OH! 310 00:28:19,663 --> 00:28:21,216 ARE YOU OKAY? 311 00:28:26,152 --> 00:28:27,913 SWIM. 312 00:28:31,226 --> 00:28:33,781 - LET ME GO. - DUDE, BACK OFF HER. 313 00:28:33,884 --> 00:28:35,506 DUDE, YOU NEED TO STOP. 314 00:28:35,610 --> 00:28:36,956 - OH, MY GOD! - HEY! 315 00:28:37,060 --> 00:28:38,268 - PUT ME DOWN. - PUT HER DOWN! 316 00:28:38,371 --> 00:28:39,752 - LET GO OF ME! - GET OFF OF HER! 317 00:28:39,856 --> 00:28:41,754 GET OFF! 318 00:28:52,627 --> 00:28:54,905 STOP-- LET HIM UP. 319 00:28:55,009 --> 00:28:56,907 - JUNIOR. - LET HIM UP. 320 00:28:57,011 --> 00:28:59,530 LET HIM UP-- YOU'RE HURTING HIM. 321 00:28:59,634 --> 00:29:01,498 LET HIM UP. 322 00:29:09,851 --> 00:29:11,957 ARE YOU OKAY? 323 00:30:10,878 --> 00:30:13,570 JEAN-- JEAN! 324 00:30:15,606 --> 00:30:19,093 HEY, DID YOUR MOTHER TELL YOU WHERE SHE WAS GOING? 325 00:30:19,196 --> 00:30:22,303 IS RACHEL BACK FROM THE MOVIES? 326 00:30:22,406 --> 00:30:24,546 SHE'S WITH-- SHE'S WITH JUNIOR. 327 00:30:24,650 --> 00:30:29,068 - WHAT? - PROBABLY AT THE OLD, AUTO PLANT. 328 00:30:29,172 --> 00:30:31,553 AND YOUR MOTHER DIDN'T TELL YOU WHERE SHE WAS GOIN'? 329 00:30:31,657 --> 00:30:33,901 - NO. - NO? 330 00:30:37,766 --> 00:30:40,045 - DAD? - SHH! 331 00:31:21,949 --> 00:31:25,676 JESUS, WHAT THE HELL? 332 00:31:30,612 --> 00:31:32,476 - OH-OH, MY GOD! - MARIE, SHE HAS A GUN. 333 00:31:32,580 --> 00:31:34,651 CLOSE THE CURTAIN-- GET AWAY FROM THE WINDOW. 334 00:31:40,415 --> 00:31:42,314 RACHEL! 335 00:31:42,417 --> 00:31:43,729 RACHEL, RACHEL! 336 00:31:43,832 --> 00:31:45,696 MAC, SOMEBODY'S AT MY DOOR. 337 00:31:45,800 --> 00:31:47,906 I DON'T KNOW-- SOME CRAZY, WHITE WOMAN. 338 00:31:48,009 --> 00:31:50,080 RACHEL! 339 00:31:52,358 --> 00:31:56,535 - RACHEL-- RACHEL! - JUST GET OVER HERE! 340 00:31:56,638 --> 00:32:00,677 - SHE'S NOT HERE-- GO AWAY! - RACHEL, COME OUT! 341 00:32:02,058 --> 00:32:04,267 SHE'S NOT HERE! 342 00:32:31,708 --> 00:32:33,848 HEY, GUYS. 343 00:32:33,952 --> 00:32:35,125 I JUST WANNA ASK YOU GUYS A FEW QUESTIONS-- 344 00:32:35,229 --> 00:32:36,955 HEY, DON'T-- HEY-HEY! 345 00:32:37,058 --> 00:32:39,233 HEY, STOP-- HEY! 346 00:32:41,821 --> 00:32:43,927 DON'T YOU RUN! 347 00:32:44,031 --> 00:32:45,687 I'M LOOKING FOR RACHEL JENSEN. 348 00:32:45,791 --> 00:32:47,827 OKAY, SHE HANGS OUT WITH JUNIOR VAN DER VEEN. 349 00:32:47,931 --> 00:32:49,968 DO YOU KNOW HIM? 350 00:32:50,071 --> 00:32:54,075 ANSWER ME-- DO YOU KNOW HIM? 351 00:33:02,049 --> 00:33:04,258 GOD IN HEAVEN. 352 00:34:23,475 --> 00:34:25,063 JEAN? 353 00:34:25,166 --> 00:34:27,582 JEAN, MY GUN'S MISSING-- HEY, WHERE'S MY GUN? 354 00:34:27,686 --> 00:34:30,068 - WHERE IS MY GUN? - GET OFF ME-- DON'T! 355 00:34:30,171 --> 00:34:32,035 DO YOU KNOW WHAT THIS MEANS, JEAN? 356 00:34:32,139 --> 00:34:34,658 AN ANIMAL RAN IN FRONT OF ME. 357 00:34:38,800 --> 00:34:41,113 AN ANIMAL-- WHAT? 358 00:34:41,217 --> 00:34:42,908 WHAT DO YOU MEAN, AN ANIMAL? 359 00:34:43,011 --> 00:34:45,393 MY MOTHER TOLD ME HE WAS GOING HOME. 360 00:34:45,497 --> 00:34:47,568 THAT JESUS WAS ROCKING HIM IN HIS ARMS. 361 00:34:47,671 --> 00:34:50,398 WHAT-- JEAN, WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 362 00:34:50,502 --> 00:34:53,574 - RACHEL'S NOT COMING BACK. - DO YOU KNOW WHERE SHE IS? 363 00:34:53,677 --> 00:34:55,921 - JEAN, WHERE IS SHE? - I TOLD YOU, 364 00:34:56,024 --> 00:34:59,683 AND YOU DIDN'T DO ANYTHING-- I TOLD YOU, AND I TOLD YOU, 365 00:34:59,787 --> 00:35:01,961 - AND I TOLD YOU! - OKAY, OKAY, OKAY! 366 00:35:02,065 --> 00:35:04,792 AND YOU DIDN'T DO ANYTHING! 367 00:35:04,895 --> 00:35:07,415 SHH-SHH-SHH-SHH-SHH-SHH. 368 00:35:13,352 --> 00:35:15,113 I'M SORRY-- I'M SORRY. 369 00:35:15,216 --> 00:35:17,839 IT'S OKAY-- IT'S OKAY. 370 00:35:22,292 --> 00:35:25,951 - DAD? - WHAT? 371 00:35:26,054 --> 00:35:28,643 RACHEL JUST SENT ME THIS. 372 00:35:39,033 --> 00:35:42,554 IT'S OKAY-- I'LL GO GET HER. 373 00:35:56,602 --> 00:35:58,639 EXCUSE ME. 374 00:35:59,778 --> 00:36:02,746 - WHAT HAPPENED? - KID GOT HIT BY A CAR. 375 00:36:27,254 --> 00:36:29,394 MA'AM? 376 00:36:33,501 --> 00:36:36,815 HEY, GOOD EVENING-- UM, IS THIS JUNIOR'S HOUSE? 377 00:36:38,334 --> 00:36:40,715 WHAT DO YOU WANT? 378 00:36:40,819 --> 00:36:44,719 I NEED YOUR HELP-- I'M LOOKING FOR MY DAUGHTER. 379 00:36:45,858 --> 00:36:48,102 YOUR WIFE WAS HERE ALREADY, OFFICER. 380 00:36:48,206 --> 00:36:50,587 ACTING CRAZY, WITH A GUN. 381 00:36:54,177 --> 00:36:57,801 I'M-I'M SORRY, UM... 382 00:36:57,905 --> 00:36:59,941 - LOOK, IS YOUR SON HERE? - HE'S NOT HERE. 383 00:37:00,045 --> 00:37:01,633 YOU NEED TO GO-- YOU NEED TO GO! 384 00:37:01,736 --> 00:37:03,221 MA'AM, I NEED TO TALK TO YOUR SON! 385 00:37:03,324 --> 00:37:05,671 WILL YOU JUST OPEN THE DOOR? 386 00:37:51,234 --> 00:37:53,685 THERE'S ONE PLACE WE CAN LOOK. 387 00:37:53,788 --> 00:37:56,550 IF SHE'S NOT THERE, I CAN'T HELP YOU. 388 00:38:16,708 --> 00:38:18,468 RACHEL? 389 00:38:21,368 --> 00:38:24,232 RACHEL? 390 00:38:24,336 --> 00:38:26,821 BABY? 391 00:38:34,035 --> 00:38:38,074 IF YOU EVER GO NEAR HER AGAIN, I'LL KILL YOU. 392 00:39:21,462 --> 00:39:23,637 SHE DID A NUMBER ON THAT ONE. 393 00:39:57,291 --> 00:40:01,675 - HELLO? - THIS HAROLD JENSEN? 394 00:40:01,778 --> 00:40:05,610 - YEAH-- WHO'S ASKING? - THIS IS PHILLIP KOPUS. 395 00:40:08,475 --> 00:40:11,098 I'M NOT SURE IF YOU REMEMBER ME. 396 00:40:11,201 --> 00:40:13,652 - WE WENT TO HIGH SCHOOL-- - YEAH, I REMEMBER YOU. 397 00:40:13,756 --> 00:40:17,518 WELL, THAT'S GOOD-- I REMEMBER YOU, TOO. 398 00:40:17,622 --> 00:40:20,521 I KNOW WHAT HAPPENED TONIGHT WITH JEAN. 399 00:40:20,625 --> 00:40:24,042 I WANNA TALK TO YOU BEFORE I TALK TO ANYONE ELSE. 400 00:40:25,664 --> 00:40:26,941 YOU KNOW WHERE THAT OLD GOAT FARM IS, 401 00:40:27,045 --> 00:40:29,979 RIGHT OFF THE MAIN ROAD? 402 00:40:30,082 --> 00:40:32,153 BE THERE IN AN HOUR. 403 00:41:02,563 --> 00:41:04,876 IT'S BEEN A LONG TIME. 404 00:41:07,948 --> 00:41:09,812 YEAH, IT HAS. 405 00:41:09,915 --> 00:41:12,746 SOMEONE HIT A KID ON THE ROAD WITH THEIR CAR... 406 00:41:12,849 --> 00:41:14,575 JUST TOOK OFF, AFTERWARDS. 407 00:41:14,679 --> 00:41:16,404 COUPLE KIDS SAW IT HAPPEN, 408 00:41:16,508 --> 00:41:19,338 AND SAID IT WAS A WHITE LADY IN AN SUV. 409 00:41:19,442 --> 00:41:21,893 HELL, I HEARD JEAN WAS UP HERE EARLIER, 410 00:41:21,996 --> 00:41:25,966 AND MY MAMA SAID SHE SEEMED A LITTLE DRUNK. 411 00:41:28,002 --> 00:41:32,041 SHE WAS UPSET... LOOKIN' FOR OUR DAUGHTER. 412 00:41:32,144 --> 00:41:35,147 YEAH, I FIGURED HAD TO BE SOMETHIN' LIKE THAT. 413 00:41:37,564 --> 00:41:40,049 YOU KNOW, I HAD A LOT OF RESPECT FOR YOU 414 00:41:40,152 --> 00:41:41,913 BACK IN HIGH SCHOOL. 415 00:41:42,016 --> 00:41:44,640 YOU WERE SUPPOSED TO PLAY FOR NOTRE DAME, RIGHT? 416 00:41:56,824 --> 00:41:59,793 I KNOW YOU KNOW WHAT HAPPENED WITH ME AND JEAN BACK THEN. 417 00:42:02,727 --> 00:42:04,556 MESSED ME UP WHEN PEOPLE TRIED TO BLAME ME 418 00:42:04,660 --> 00:42:07,628 FOR WHAT HAPPENED TO HER BROTHER. 419 00:42:09,147 --> 00:42:10,873 I GET THE FEELIN', LOOKIN' AT YOU, 420 00:42:10,976 --> 00:42:13,323 YOU DONE SOME TIME SINCE YOU LEFT HERE. 421 00:42:16,844 --> 00:42:19,847 AND I'M A LITTLE UNCLEAR ON WHY YOU BROUGHT ME OUT HERE. 422 00:42:21,124 --> 00:42:23,782 YOU LOOKIN' TO GET SENT BACK UP? 423 00:42:27,683 --> 00:42:30,202 LISTEN, I KNOW JEAN. 424 00:42:32,135 --> 00:42:35,414 - NO, YOU DON'T. - I KNOW SHE'D NEVER HIT A KID 425 00:42:35,518 --> 00:42:38,038 AND LET HIM DIE ON THE ROAD. 426 00:42:39,729 --> 00:42:41,179 I'M JUST SAYIN', BUDDY. 427 00:42:41,282 --> 00:42:43,940 BELIEVE IT OR NOT, YOU GOT AN ALLY IN ME, 428 00:42:44,044 --> 00:42:47,392 AND YOU'RE GONNA NEED ONE, 'CAUSE PEOPLE UP HERE 429 00:42:47,495 --> 00:42:48,945 ARE PRETTY FED UP. 430 00:42:49,049 --> 00:42:50,395 THEY'RE GONNA DUMP 100 YEARS OF BAD SHIT 431 00:42:50,498 --> 00:42:52,742 BACK ON YOUR WIFE. 432 00:42:52,846 --> 00:42:55,676 I THINK I CAN MAKE SURE THAT ANY WITNESSES 433 00:42:55,780 --> 00:42:58,748 GIVE THE RIGHT KIND OF STATEMENTS IN THE MORNING. 434 00:42:58,852 --> 00:43:01,786 MAKE SURE IT DOESN'T TURN INTO SOMETHIN'. 435 00:43:06,653 --> 00:43:09,690 OH, WAIT-- I ALMOST FORGOT. 436 00:43:17,111 --> 00:43:20,080 YEAH, YOU'RE GONNA NEED THAT. 30686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.