Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,084 --> 00:00:02,961
- ♪ I ain't seen the light of day ♪
- [♪ Extreme Music: "'Bout to Drown"]
2
00:00:02,962 --> 00:00:06,005
♪ Stepped out the boat but
I'm sinking in the water...
3
00:00:06,006 --> 00:00:08,133
Mmm.
4
00:00:08,134 --> 00:00:11,678
Damn, Little Duke. You got some
serious flavor going on here.
5
00:00:11,679 --> 00:00:13,847
Glad it works for you, Deputy.
6
00:00:13,848 --> 00:00:15,557
Mmm. But you know,
7
00:00:15,558 --> 00:00:18,476
you should add some applewood
in the last hour of smoking.
8
00:00:18,477 --> 00:00:19,979
Really kick it up a notch.
9
00:00:21,021 --> 00:00:22,605
Yeah. I'll get on that.
10
00:00:22,606 --> 00:00:25,358
And, um, how about a
little extra corn bread?
11
00:00:25,359 --> 00:00:27,527
♪ Oh, child, what do you see...
12
00:00:27,528 --> 00:00:29,613
Anything else?
13
00:00:30,614 --> 00:00:32,866
♪ The spirit's coming on me...
14
00:00:32,867 --> 00:00:34,201
Just my usual.
15
00:00:35,703 --> 00:00:39,247
♪ Oh, child, what do you see ♪
16
00:00:39,248 --> 00:00:42,500
♪ Trouble in the water...
17
00:00:42,501 --> 00:00:44,419
Oh, come on, man.
It's been a slow day.
18
00:00:44,420 --> 00:00:45,920
I got kids.
19
00:00:45,921 --> 00:00:48,298
Yeah? Kids who should
be thanking me,
20
00:00:48,299 --> 00:00:51,093
'cause their daddy's not locked
up for stealing this truck.
21
00:00:54,138 --> 00:00:55,930
[mouthing]
22
00:00:55,931 --> 00:00:58,224
[dispatch over radio] Unit
7. We have an individual
23
00:00:58,225 --> 00:01:00,643
making threatening comments
down at the Chuck E. Cheese.
24
00:01:00,644 --> 00:01:03,480
Can you assess and
offer assistance? Over.
25
00:01:03,481 --> 00:01:06,358
Copy that, Dispatch.
Unit 7 en route.
26
00:01:15,576 --> 00:01:17,578
[faint whoosh]
27
00:01:20,581 --> 00:01:22,583
[eerie music playing]
28
00:01:33,177 --> 00:01:35,554
[choking]
29
00:02:03,791 --> 00:02:05,793
♪ ♪
30
00:02:11,966 --> 00:02:13,968
- [crows cawing]
- [gasps]
31
00:02:27,481 --> 00:02:30,441
Let's give it up for the best
thing to come out of these hills
32
00:02:30,442 --> 00:02:33,862
since moonshine, Maryanne
Dice and Hub Halloran!
33
00:02:33,863 --> 00:02:36,197
[crowd cheering]
34
00:02:36,198 --> 00:02:37,907
[Kitty] Yahoo!
35
00:02:37,908 --> 00:02:39,409
[♪ Jennifer Nettles &
Kevin Bacon: "Our Highway"]
36
00:02:39,410 --> 00:02:41,537
♪ Baby, let's go ♪
37
00:02:42,121 --> 00:02:43,997
♪ I got one hand on the wheel ♪
38
00:02:43,998 --> 00:02:46,457
♪ Let's hit the road ♪
39
00:02:46,458 --> 00:02:49,002
♪ Let's go see how
good it feels ♪
40
00:02:49,003 --> 00:02:51,379
[Hub] ♪ If you put your
little hand in mine ♪
41
00:02:51,380 --> 00:02:53,756
[both] ♪ There's no
mountain we can't climb ♪
42
00:02:53,757 --> 00:02:56,175
♪ We got no money and
we're losing time ♪
43
00:02:56,176 --> 00:02:58,761
♪ Let's go see
what we can find ♪
44
00:02:58,762 --> 00:03:01,097
[Hub] ♪ With your feet
on the dashboard ♪
45
00:03:01,098 --> 00:03:03,308
♪ Seat leaning back ♪
46
00:03:03,309 --> 00:03:05,351
[Maryanne] ♪ Turn
off the headlights ♪
47
00:03:05,352 --> 00:03:07,145
♪ And roll over the tracks ♪
48
00:03:07,146 --> 00:03:10,273
[both] ♪ Of this town,
it never understood ♪
49
00:03:10,274 --> 00:03:12,567
♪ Me or you ♪
50
00:03:12,568 --> 00:03:14,777
[Hub] ♪ This town
never looked as good ♪
51
00:03:14,778 --> 00:03:16,446
[Maryanne] ♪ As it
looks in our rearview ♪
52
00:03:16,447 --> 00:03:17,447
♪ And there's ♪
53
00:03:17,448 --> 00:03:19,532
[both] ♪ No turning back now ♪
54
00:03:19,533 --> 00:03:21,242
♪ We've come this far ♪
55
00:03:21,243 --> 00:03:23,953
♪ We can hitch
this old truck to ♪
56
00:03:23,954 --> 00:03:25,663
♪ A shooting star ♪
57
00:03:25,664 --> 00:03:27,707
[Maryanne] ♪ I got your back ♪
58
00:03:27,708 --> 00:03:30,084
[Hub] ♪ And I won't back down ♪
59
00:03:30,085 --> 00:03:35,007
[both] ♪ This is
our highway now ♪
60
00:03:36,091 --> 00:03:38,718
♪ Rolling down the
windows, let me see ♪
61
00:03:38,719 --> 00:03:42,138
♪ The wind in your hair ♪
62
00:03:42,139 --> 00:03:44,432
♪ We've got no destination ♪
63
00:03:44,433 --> 00:03:47,644
♪ Just a bad reputation ♪
64
00:03:47,645 --> 00:03:51,689
♪ But our highway
just don't care ♪
65
00:03:51,690 --> 00:03:54,108
[Hub] ♪ Feet on the dashboard ♪
66
00:03:54,109 --> 00:03:56,319
♪ Seat leaning back ♪
67
00:03:56,320 --> 00:03:58,696
[Maryanne] ♪ Turn
off the headlights ♪
68
00:03:58,697 --> 00:04:00,323
♪ And roll over the tracks ♪
69
00:04:00,324 --> 00:04:03,284
[both] ♪ Of this town
that never understood ♪
70
00:04:03,285 --> 00:04:05,662
♪ Me or you ♪
71
00:04:05,663 --> 00:04:07,747
[Hub] ♪ This town
never looked as good ♪
72
00:04:07,748 --> 00:04:09,624
[Maryanne] ♪ As it
looks in our rearview ♪
73
00:04:09,625 --> 00:04:10,750
♪ And there's ♪
74
00:04:10,751 --> 00:04:12,335
♪ No turning back now ♪
75
00:04:12,336 --> 00:04:14,462
- [telephone ringing]
- ♪ We've come this far ♪
76
00:04:14,463 --> 00:04:17,257
- [fax machine beeping]
- ♪ We can hitch this old truck to...
77
00:04:23,931 --> 00:04:26,433
Mom, we got another one.
78
00:04:33,649 --> 00:04:35,526
"Erdos."
79
00:04:38,112 --> 00:04:40,239
What the fuck is an earth demon?
80
00:04:48,664 --> 00:04:50,708
This one's downtown.
81
00:04:52,126 --> 00:04:53,168
Mama?
82
00:04:56,296 --> 00:04:57,506
Mom?
83
00:05:01,635 --> 00:05:04,220
It's like my fingers
keep cramping up.
84
00:05:04,221 --> 00:05:06,222
You've done it a million times.
85
00:05:06,223 --> 00:05:07,724
You've got this.
86
00:05:07,725 --> 00:05:09,559
Eh, maybe Dad was right.
87
00:05:09,560 --> 00:05:11,978
- You know, maybe I'm just not...
- Hey.
88
00:05:11,979 --> 00:05:13,814
Don't you let him
mess with your head.
89
00:05:14,982 --> 00:05:16,566
You have a God-given gift.
90
00:05:16,567 --> 00:05:17,608
I don't know.
91
00:05:17,609 --> 00:05:19,027
I do know.
92
00:05:19,028 --> 00:05:21,571
Your daddy can't help
but get in his own way,
93
00:05:21,572 --> 00:05:24,116
but you are not your father.
94
00:05:26,452 --> 00:05:27,827
Okay.
95
00:05:27,828 --> 00:05:29,455
Jeez.
96
00:05:32,583 --> 00:05:34,918
[sighs]
97
00:05:43,594 --> 00:05:46,263
[quiet, mysterious
music playing]
98
00:05:48,015 --> 00:05:49,265
Thanks.
99
00:05:49,266 --> 00:05:51,684
Hey, Little Duke. Whose cruiser?
100
00:05:51,685 --> 00:05:53,186
Deputy Briggs.
101
00:05:53,187 --> 00:05:54,687
He around?
102
00:05:54,688 --> 00:05:56,231
Walked off about an hour ago.
103
00:05:57,274 --> 00:05:58,399
Number 13 up.
104
00:05:58,400 --> 00:05:59,400
You ordering?
105
00:05:59,401 --> 00:06:01,527
Not today.
106
00:06:01,528 --> 00:06:03,279
Promise I won't spit in it.
107
00:06:03,280 --> 00:06:04,739
Uh-uh, now.
108
00:06:04,740 --> 00:06:06,450
Don't give away
the secret recipe.
109
00:06:08,410 --> 00:06:09,410
Next.
110
00:06:09,411 --> 00:06:12,330
[♪ Rufus Beacham & His Tampa
Toppers: "My Baby and Me"]
111
00:06:12,331 --> 00:06:16,126
♪ Nobody knows my troubles ♪
112
00:06:18,962 --> 00:06:22,173
♪ But my baby and me...
113
00:06:22,174 --> 00:06:23,800
Fucking Hub.
114
00:06:23,801 --> 00:06:26,511
Can't even take his own son to
school without that kid coming home
115
00:06:26,512 --> 00:06:28,638
with a criminal record
and a case of the yips.
116
00:06:28,639 --> 00:06:31,015
[Maryanne sighs heavily]
117
00:06:31,016 --> 00:06:32,600
Come here.
118
00:06:32,601 --> 00:06:34,310
It'll be okay.
119
00:06:34,311 --> 00:06:36,145
I am seeing red.
120
00:06:36,146 --> 00:06:38,440
Mm. Well, just breathe.
121
00:06:39,441 --> 00:06:40,983
Hub is really
pushing it this time.
122
00:06:40,984 --> 00:06:44,153
You've been more than
patient. A friggin' saint.
123
00:06:44,154 --> 00:06:47,991
You need to cut him loose,
babe, for real this time.
124
00:06:49,243 --> 00:06:52,912
I would gladly wring his
neck, but Cade needs a dad.
125
00:06:52,913 --> 00:06:57,458
What Cade needs is a
positive role model.
126
00:06:57,459 --> 00:07:00,044
- And you're applying?
- [laughs]
127
00:07:00,045 --> 00:07:03,172
Forget me. No, I'm-I'm
talking about you and Cade,
128
00:07:03,173 --> 00:07:05,091
and keeping you both safe.
129
00:07:05,092 --> 00:07:07,802
Hub is not a good guy.
130
00:07:07,803 --> 00:07:10,304
You promised me you
wouldn't do that.
131
00:07:10,305 --> 00:07:12,932
I get that crap from him. I
do not need it from you, too.
132
00:07:12,933 --> 00:07:15,268
You are my family now.
133
00:07:15,269 --> 00:07:18,896
I know Hub is a
part of your life,
134
00:07:18,897 --> 00:07:21,608
but there's something
you need to see.
135
00:07:23,026 --> 00:07:24,861
What?
136
00:07:24,862 --> 00:07:27,321
[Lucky] You might
want to sit down.
137
00:07:27,322 --> 00:07:29,532
[sharp knock on door]
138
00:07:29,533 --> 00:07:30,867
Not now!
139
00:07:30,868 --> 00:07:33,537
[Cade] Lucky, your
car's on fire.
140
00:07:38,959 --> 00:07:40,251
What the fuck?
141
00:07:40,252 --> 00:07:43,045
[Lucky] Someone grab
the fire extinguisher.
142
00:07:43,046 --> 00:07:45,715
- [man] Is that Lucky's car?
- [Lucky] Motherfucker!
143
00:07:45,716 --> 00:07:47,843
[tense, exciting music plays]
144
00:07:50,053 --> 00:07:52,055
♪ ♪
145
00:08:14,036 --> 00:08:15,828
[Lucky in distance]
Fuck. Oh, my God.
146
00:08:15,829 --> 00:08:18,248
Hand it to me, hand it to me!
147
00:08:20,292 --> 00:08:21,293
Fuck.
148
00:08:22,294 --> 00:08:24,087
[speaking indistinctly]
149
00:08:25,130 --> 00:08:27,690
- Aw, fuck. We got another one of these things?!
- [phone buzzing]
150
00:08:29,134 --> 00:08:31,010
Well, look who's calling
his mama finally.
151
00:08:31,011 --> 00:08:33,304
Did the Devil fax you
another demon to kill?
152
00:08:33,305 --> 00:08:35,181
Yep. Where you at?
153
00:08:35,182 --> 00:08:38,434
I just ran down to the Pig for
some eggs. Where'd it come through?
154
00:08:38,435 --> 00:08:40,853
By Little Duke's. And get this.
155
00:08:40,854 --> 00:08:43,105
I think it took Jake Briggs.
156
00:08:43,106 --> 00:08:44,982
A sheriff's deputy?
157
00:08:44,983 --> 00:08:47,401
Well, that's not good.
158
00:08:47,402 --> 00:08:50,780
But if it's still wearing his radio,
the station will be able to track him.
159
00:08:50,781 --> 00:08:52,406
I already called Sue.
160
00:08:52,407 --> 00:08:55,159
Had to offer up some
of your apple fritters,
161
00:08:55,160 --> 00:08:57,245
but she told me
where it was headed.
162
00:08:57,246 --> 00:08:58,621
So where we going?
163
00:08:58,622 --> 00:09:01,666
Sorry, Mama. You're not
invited to this party.
164
00:09:01,667 --> 00:09:03,542
This one looks super unfriendly.
165
00:09:03,543 --> 00:09:05,753
It force-feeds its victims dirt.
166
00:09:05,754 --> 00:09:09,048
No more solos. We've
been over this.
167
00:09:09,049 --> 00:09:11,884
Well, hey.
168
00:09:11,885 --> 00:09:13,719
There you are. I been
looking everywhere.
169
00:09:13,720 --> 00:09:15,596
So was it you, or was it Hub?
170
00:09:15,597 --> 00:09:18,849
Sweetie, I-I don't know
what you're talking about.
171
00:09:18,850 --> 00:09:21,269
You forget I was
a Halloran, too?
172
00:09:21,270 --> 00:09:24,188
The old smoke-up-the-car-
to-get -'em-outside move?
173
00:09:24,189 --> 00:09:26,357
I've seen this
play before, Kitty.
174
00:09:26,358 --> 00:09:28,484
What are you doing? Spill it.
175
00:09:28,485 --> 00:09:32,655
Look, hon, you really
need to talk to Hub.
176
00:09:32,656 --> 00:09:35,366
Tell me about it. Where is he?
177
00:09:35,367 --> 00:09:38,494
I don't know. Cross my heart.
178
00:09:38,495 --> 00:09:40,622
He didn't tell me
where he was off to.
179
00:09:42,207 --> 00:09:46,043
Whatever it is Hub
is dragging you into,
180
00:09:46,044 --> 00:09:48,087
you and I can always talk.
181
00:09:48,088 --> 00:09:49,880
I know, sweetie.
182
00:09:49,881 --> 00:09:52,216
And I would love to explain,
183
00:09:52,217 --> 00:09:55,803
but it's just not my place.
184
00:09:55,804 --> 00:09:57,264
Hub's got to be the one.
185
00:10:00,684 --> 00:10:02,601
Go on out the back...
186
00:10:02,602 --> 00:10:04,771
and I won't tell Lucky.
187
00:10:06,523 --> 00:10:08,024
But you owe me.
188
00:10:08,025 --> 00:10:10,568
[Kitty chuckles] I'll tell
Hub to give you a call.
189
00:10:10,569 --> 00:10:12,654
[country music playing]
190
00:10:18,201 --> 00:10:20,578
[wind blowing]
191
00:10:20,579 --> 00:10:22,664
[alarm blaring faintly]
192
00:10:28,420 --> 00:10:31,340
[fire alarm blaring]
193
00:10:36,345 --> 00:10:37,804
Hub?
194
00:10:40,807 --> 00:10:41,808
Hub.
195
00:10:45,854 --> 00:10:47,897
- Hub!
- Shit.
196
00:10:47,898 --> 00:10:49,565
What are you doing here?
197
00:10:49,566 --> 00:10:51,275
How'd you find me?
198
00:10:51,276 --> 00:10:53,486
You're still on my
family plan, cheapskate.
199
00:10:53,487 --> 00:10:55,446
Well, then, you
need to leave now.
200
00:10:55,447 --> 00:10:57,114
What is your problem?
201
00:10:57,115 --> 00:11:00,242
Our son is so gun-shy after that
little joy ride you took yesterday
202
00:11:00,243 --> 00:11:01,660
he forgot how to
play the damn guitar.
203
00:11:01,661 --> 00:11:02,912
Oh, stop. He did not.
204
00:11:02,913 --> 00:11:04,455
Which you need to
fix, by the way.
205
00:11:04,456 --> 00:11:06,957
Poor kid can't get you out of
his head till you remind him
206
00:11:06,958 --> 00:11:08,417
it belongs to him
in the first place.
207
00:11:08,418 --> 00:11:10,462
Well, then, he
needs to toughen up.
208
00:11:11,546 --> 00:11:14,840
What he needs is his
daddy's blessing.
209
00:11:14,841 --> 00:11:16,759
Maybe tell him he's
good enough for once.
210
00:11:16,760 --> 00:11:19,136
It won't kill you. But instead,
211
00:11:19,137 --> 00:11:21,472
you had your mama
go torch Lucky's car
212
00:11:21,473 --> 00:11:23,057
and snoop around his office.
213
00:11:23,058 --> 00:11:25,434
- Wait. What?
- Yeah.
214
00:11:25,435 --> 00:11:27,937
- [loud crash]
- [pistol clacks]
215
00:11:27,938 --> 00:11:29,355
Hub?
216
00:11:29,356 --> 00:11:31,565
Please go.
217
00:11:31,566 --> 00:11:34,235
[fire alarm continues blaring]
218
00:11:34,236 --> 00:11:36,613
[ominous music playing]
219
00:11:57,592 --> 00:11:59,553
[flies buzzing]
220
00:12:00,971 --> 00:12:02,346
[screams]
221
00:12:02,347 --> 00:12:04,349
[whimpering]
222
00:12:05,350 --> 00:12:07,726
- [cries out]
- Look at me!
223
00:12:07,727 --> 00:12:09,186
Look at me.
224
00:12:09,187 --> 00:12:10,729
There's a dead body.
225
00:12:10,730 --> 00:12:12,189
- There's a dead...
- I know. It's okay.
226
00:12:12,190 --> 00:12:13,941
- You're okay.
- Oh...
227
00:12:13,942 --> 00:12:16,319
Okay. Okay.
228
00:12:21,116 --> 00:12:23,617
[haunting music playing]
229
00:12:23,618 --> 00:12:25,454
Come on. Let's go.
230
00:12:26,997 --> 00:12:29,166
Hub... what the hell is...
231
00:12:30,667 --> 00:12:32,418
Oh, thank God, a cop.
232
00:12:32,419 --> 00:12:34,920
- Maryanne, don't.
- Help! Police!
233
00:12:34,921 --> 00:12:37,716
[♪ Ella Fitzgerald: "Stone
Dead in the Market"]
234
00:12:39,134 --> 00:12:40,342
Oh, shit.
235
00:12:40,343 --> 00:12:43,053
♪ He's stone cold
dead in the market ♪
236
00:12:43,054 --> 00:12:46,098
- [growling] - ♪ He's stone
cold dead in the market ♪
237
00:12:46,099 --> 00:12:48,309
♪ He's stone cold
dead in the market ♪
238
00:12:48,310 --> 00:12:50,060
- ♪ I killed nobody but my husband...
- [gunfire] - Oh, Jesus.
239
00:12:50,061 --> 00:12:52,188
- Hub?
- Run!
240
00:12:52,189 --> 00:12:53,481
♪ Last night, I
went out drinking ♪
241
00:12:53,482 --> 00:12:55,608
♪ When I came home, I
gave her a beating ♪
242
00:12:55,609 --> 00:12:58,360
- ♪ I lie cold dead in the market ♪
- [growling]
243
00:12:58,361 --> 00:13:01,280
♪ Stone cold dead
in the market ♪
244
00:13:01,281 --> 00:13:03,324
♪ I lie cold dead
in the market ♪
245
00:13:03,325 --> 00:13:04,867
♪ She killed nobody
but her husband...
246
00:13:04,868 --> 00:13:06,827
[Hub grunts] Get out, then! Run!
247
00:13:06,828 --> 00:13:08,914
♪ ♪
248
00:13:10,123 --> 00:13:11,499
Okay.
249
00:13:11,500 --> 00:13:13,876
[growling, snarling]
250
00:13:13,877 --> 00:13:16,253
[choking]
251
00:13:16,254 --> 00:13:18,923
♪ I lick him wit' the
pot and the frying pan ♪
252
00:13:18,924 --> 00:13:21,717
♪ I lick him wit' the
pot and the frying pan ♪
253
00:13:21,718 --> 00:13:24,053
♪ I lick him wit' the
pot and the frying pan ♪
254
00:13:24,054 --> 00:13:25,095
- ♪ And if I kill him ♪
- [gunshot]
255
00:13:25,096 --> 00:13:26,263
♪ He had it coming ♪
256
00:13:26,264 --> 00:13:29,808
♪ Man, he's stone cold dead
in the market, murder ♪
257
00:13:29,809 --> 00:13:32,186
♪ Stone cold dead in the
market, the criminal ♪
258
00:13:32,187 --> 00:13:34,563
♪ He's stone cold
dead in the market ♪
259
00:13:34,564 --> 00:13:37,108
♪ I killed nobody
but me husband ♪
260
00:13:44,491 --> 00:13:45,909
Ah, ah.
261
00:13:52,415 --> 00:13:55,376
[Hub] I'm sorry that I didn't
tell you earlier, about...
262
00:13:55,377 --> 00:13:57,461
I need a minute.
263
00:13:57,462 --> 00:13:59,838
I found some of your old
clothes in the closet.
264
00:13:59,839 --> 00:14:01,715
I said I need a minute.
265
00:14:01,716 --> 00:14:02,759
Get out!
266
00:14:08,348 --> 00:14:10,559
Oh, Jesus, this
cannot be happening.
267
00:14:15,355 --> 00:14:16,773
[exhales]
268
00:14:18,149 --> 00:14:20,151
[dark, sinister music playing]
269
00:14:39,629 --> 00:14:41,171
[ringing]
270
00:14:41,172 --> 00:14:42,381
[Midge] Hello?
271
00:14:42,382 --> 00:14:44,634
Don't hang up. I need your help.
272
00:14:46,553 --> 00:14:49,179
Halloran? How did you find me?
273
00:14:49,180 --> 00:14:51,515
Well, you were smart to switch your
plates before coming to see me,
274
00:14:51,516 --> 00:14:53,517
but you forgot about
your parking decal.
275
00:14:53,518 --> 00:14:54,810
You're not supposed
to contact me.
276
00:14:54,811 --> 00:14:57,313
There's a 1-900 number in the
manual if you have questions.
277
00:14:57,314 --> 00:14:59,273
You said that my job
278
00:14:59,274 --> 00:15:01,317
was to hunt demons
and send them back.
279
00:15:01,318 --> 00:15:03,736
But did you ever ask
why they're coming?
280
00:15:03,737 --> 00:15:07,698
Why does any inmate
bust out? To be free.
281
00:15:07,699 --> 00:15:09,658
So what's with the sacrifices?
282
00:15:09,659 --> 00:15:12,745
As I explained, demons are just
spirits with no physical form.
283
00:15:12,746 --> 00:15:14,663
In order to walk the
earth, they need to...
284
00:15:14,664 --> 00:15:16,999
Yeah, possess a human, I got it.
285
00:15:17,000 --> 00:15:19,376
But I'm not talking about the
people that they're possessin',
286
00:15:19,377 --> 00:15:23,005
I'm talking about the people
that they are sacrificing.
287
00:15:23,006 --> 00:15:24,506
In weird ways, too.
288
00:15:24,507 --> 00:15:27,051
That's not a thing.
Th-They don't do that.
289
00:15:27,052 --> 00:15:29,261
Well, they've done it.
290
00:15:29,262 --> 00:15:30,680
Three times.
291
00:15:31,681 --> 00:15:33,892
[Benji] Mom, where are you?
292
00:15:34,976 --> 00:15:36,769
Don't call here again.
293
00:15:36,770 --> 00:15:38,687
[call hangs up]
294
00:15:38,688 --> 00:15:41,649
[Maryanne] A demon. As
in a demon from Hell?
295
00:15:41,650 --> 00:15:45,361
Yeah, I thought it was BS too,
till I saw one in the flesh.
296
00:15:45,362 --> 00:15:48,697
So this means that,
like, Heaven and Hell...
297
00:15:48,698 --> 00:15:50,783
Makes you think.
298
00:15:50,784 --> 00:15:54,036
Yeah, that my mama shouldn't
have let me quit Bible study.
299
00:15:54,037 --> 00:15:58,333
But okay, so when you supposedly
died, why would you go to Hell?
300
00:15:59,459 --> 00:16:02,252
Well, that part, it's
got to be a mistake.
301
00:16:02,253 --> 00:16:03,963
I have no idea.
302
00:16:07,092 --> 00:16:09,635
And you're stuck in this
so-called job for how long?
303
00:16:09,636 --> 00:16:12,429
Till Hell runs out of
demons, seems like, or...
304
00:16:12,430 --> 00:16:14,264
Or one of 'em kills you.
305
00:16:14,265 --> 00:16:15,391
Again.
306
00:16:15,392 --> 00:16:18,394
Well, I wouldn't worry
too much about that.
307
00:16:18,395 --> 00:16:20,312
I'm getting pretty good at it.
308
00:16:20,313 --> 00:16:22,523
What I just saw was
you getting good at it?
309
00:16:22,524 --> 00:16:24,608
Well, I got distracted.
310
00:16:24,609 --> 00:16:26,193
By you showing up.
311
00:16:26,194 --> 00:16:29,822
- It's a good thing I did.
- Yeah, well, point is:
312
00:16:29,823 --> 00:16:31,365
I'm gonna hang around
here for a while,
313
00:16:31,366 --> 00:16:33,618
see if I can find a
silver lining to all this.
314
00:16:35,286 --> 00:16:38,123
So when you said Lucky
tried to kill you...
315
00:16:39,249 --> 00:16:40,583
...he actually did.
316
00:16:41,710 --> 00:16:43,627
Paid the Earles to do it.
317
00:16:43,628 --> 00:16:46,506
But yeah, he killed me.
318
00:16:55,348 --> 00:16:57,349
[chuckles softly]
319
00:16:57,350 --> 00:16:59,602
[laughing]
320
00:17:04,107 --> 00:17:05,774
Boy, I can really
pick 'em, can't I?
321
00:17:05,775 --> 00:17:07,109
Oh, come on now.
322
00:17:07,110 --> 00:17:08,819
Well, I went into it
with my eyes open,
323
00:17:08,820 --> 00:17:11,990
I-I knew who Lucky
was, I just...
324
00:17:13,158 --> 00:17:14,658
...was hopin' he could change.
325
00:17:14,659 --> 00:17:16,703
That's 'cause you got
a forgivin' heart.
326
00:17:18,538 --> 00:17:20,038
No.
327
00:17:20,039 --> 00:17:23,459
It's 'cause if a man like
Lucky can turn his life around,
328
00:17:23,460 --> 00:17:25,712
then maybe there's hope
for the rest of us.
329
00:17:27,213 --> 00:17:29,089
What do you got to change?
330
00:17:29,090 --> 00:17:32,009
Don't you get it?
331
00:17:32,010 --> 00:17:34,970
It's because of Lucky that I
could cut back on my shifts
332
00:17:34,971 --> 00:17:37,306
and start writing songs again.
333
00:17:37,307 --> 00:17:41,435
And then he got us that house, and
Cade loves his new bedroom and...
334
00:17:41,436 --> 00:17:44,813
Shit. We're gonna
have to move out now.
335
00:17:44,814 --> 00:17:47,149
You're writing songs again?
336
00:17:47,150 --> 00:17:48,902
Solo?
337
00:17:50,612 --> 00:17:53,531
I got tired of waitin' on
you to come to your senses.
338
00:17:54,824 --> 00:17:57,576
I'm not saying
they're good, okay?
339
00:17:57,577 --> 00:17:59,620
But it's something I love.
340
00:17:59,621 --> 00:18:02,206
And nobody can make me feel
shitty about that anymore.
341
00:18:02,207 --> 00:18:05,042
[soft, heartfelt music playing]
342
00:18:05,043 --> 00:18:08,046
I think it's... terrific.
343
00:18:12,509 --> 00:18:15,844
- Oh, what does it even matter now?
- It matters.
344
00:18:15,845 --> 00:18:17,972
With demons runnin' around?
345
00:18:19,098 --> 00:18:22,810
I think you and Cade
should get out of here.
346
00:18:22,811 --> 00:18:25,062
Go to Nashville, like
you were planning.
347
00:18:25,063 --> 00:18:27,439
I just want Cade to have
something he can work hard on
348
00:18:27,440 --> 00:18:29,358
and feel good about, you know?
349
00:18:29,359 --> 00:18:31,944
A-And I don't want to
stand in the way of that.
350
00:18:31,945 --> 00:18:34,988
But just pick up and run away
when you're facing all this?
351
00:18:34,989 --> 00:18:37,951
Protecting Cade,
that is helping me.
352
00:18:39,077 --> 00:18:43,247
And it's only until I can
figure a way out of this.
353
00:18:43,248 --> 00:18:45,040
And when I do,
354
00:18:45,041 --> 00:18:47,168
and it's safe for
you to come home...
355
00:18:49,254 --> 00:18:53,173
...maybe you can
give me a chance
356
00:18:53,174 --> 00:18:54,884
to fix what I messed up.
357
00:19:07,564 --> 00:19:09,231
Oh, God...
358
00:19:09,232 --> 00:19:11,233
What a mess we made.
359
00:19:11,234 --> 00:19:13,695
[phone buzzing]
360
00:19:17,365 --> 00:19:19,534
Why is your mama callin' me?
361
00:19:21,578 --> 00:19:25,664
♪ Don't you know
a broken promise ♪
362
00:19:25,665 --> 00:19:29,960
♪ Can mean a broken heart...
363
00:19:29,961 --> 00:19:32,129
[vehicle pulls up]
364
00:19:32,130 --> 00:19:37,050
♪ You like to see me cry...
365
00:19:37,051 --> 00:19:39,052
He fucked with the
wrong bondsman.
366
00:19:39,053 --> 00:19:40,304
Yep.
367
00:19:40,305 --> 00:19:42,472
I mean me.
368
00:19:42,473 --> 00:19:45,225
Yep, I got it.
369
00:19:45,226 --> 00:19:47,895
♪ A broken promise ♪
370
00:19:47,896 --> 00:19:51,648
♪ Means a broken heart ♪
371
00:19:51,649 --> 00:19:53,191
[indistinct radio chatter]
372
00:19:53,192 --> 00:19:57,362
♪ If you never made a promise...
373
00:19:57,363 --> 00:19:59,740
Nobody'll believe
Lucky's dealing crystal.
374
00:19:59,741 --> 00:20:01,199
They don't need to.
375
00:20:01,200 --> 00:20:03,243
It's just probable cause
to search his office
376
00:20:03,244 --> 00:20:06,079
and find the shotgun.
377
00:20:06,080 --> 00:20:08,457
Is that the gun you
used on Pastor Ron?
378
00:20:08,458 --> 00:20:11,376
Mm-hmm, if Lucky tries to take
us down with those photos,
379
00:20:11,377 --> 00:20:15,173
we'll say he was with us and
we'll all go to prison together.
380
00:20:16,799 --> 00:20:20,136
Well, blackmail only
works if Lucky knows.
381
00:20:21,763 --> 00:20:23,806
Do you want to be
the one to tell him?
382
00:20:34,192 --> 00:20:36,318
Hub set me up.
383
00:20:36,319 --> 00:20:38,070
Did you hire the
Earles to kill him?
384
00:20:38,071 --> 00:20:39,655
Oh, Lord.
385
00:20:39,656 --> 00:20:42,324
Don't let Hub get
into your head, babe.
386
00:20:42,325 --> 00:20:43,951
Yes or no?
387
00:20:43,952 --> 00:20:46,244
No, of course not.
388
00:20:46,245 --> 00:20:47,704
Maryanne, you know me.
389
00:20:47,705 --> 00:20:49,998
And you know Hub. He's a liar.
390
00:20:49,999 --> 00:20:51,876
So Kitty's a liar, too?
391
00:20:52,877 --> 00:20:55,630
So you're not blackmailing her
to stay away from me and Cade?
392
00:20:58,132 --> 00:21:01,009
Hub is not the man
you think he is, okay?
393
00:21:01,010 --> 00:21:02,135
He's a murderer. He...
394
00:21:02,136 --> 00:21:05,097
No, Luck, he's not the
man you think he is.
395
00:21:05,098 --> 00:21:07,349
I know what he is now,
and what he's had to do.
396
00:21:07,350 --> 00:21:09,893
He just told me all of it.
397
00:21:09,894 --> 00:21:12,145
Why do you think
398
00:21:12,146 --> 00:21:14,898
that Hub didn't die
after you had him killed?
399
00:21:14,899 --> 00:21:17,401
Those boys of yours?
400
00:21:17,402 --> 00:21:20,113
They slit his throat.
401
00:21:21,114 --> 00:21:24,325
What kind of person just walks
back into town after that, huh?
402
00:21:26,327 --> 00:21:28,829
Or did you not even
wonder about that?
403
00:21:28,830 --> 00:21:30,872
So I don't know what
you think you know,
404
00:21:30,873 --> 00:21:33,375
but I'd stop fucking
with Hub if I were you.
405
00:21:33,376 --> 00:21:36,586
Oh, and Kitty wants you
to know that if you ever
406
00:21:36,587 --> 00:21:39,006
try and use those photos,
she'll tip off the cops
407
00:21:39,007 --> 00:21:41,216
to run that shotgun they
just found in your office.
408
00:21:41,217 --> 00:21:44,261
It'll match the crime scene,
and you'll go to prison, too.
409
00:21:44,262 --> 00:21:46,014
Oh, babe.
410
00:21:49,183 --> 00:21:51,977
Babe, you and Cade
are the only things
411
00:21:51,978 --> 00:21:53,562
that matter in my life.
412
00:21:53,563 --> 00:21:55,939
You're my whole
existence, all right?
413
00:21:55,940 --> 00:21:58,526
I'm trying to protect you.
414
00:21:59,861 --> 00:22:01,696
Bye, Luck.
415
00:22:04,490 --> 00:22:05,867
[sighs]
416
00:22:08,494 --> 00:22:10,747
[exhales]
417
00:22:12,457 --> 00:22:15,293
We're not going to the
station to bail Lucky out?
418
00:22:22,091 --> 00:22:24,385
Lucky and I are done.
419
00:22:26,095 --> 00:22:27,889
Was he actually dealing drugs?
420
00:22:28,890 --> 00:22:30,850
We'll talk about it in the car.
421
00:22:33,186 --> 00:22:35,187
You and your mom are
going to Nashville.
422
00:22:35,188 --> 00:22:36,938
You're leaving today.
423
00:22:36,939 --> 00:22:38,398
What?
424
00:22:38,399 --> 00:22:40,067
Look, I'm...
425
00:22:40,068 --> 00:22:43,737
sorry for what I said yesterday
about you not being ready.
426
00:22:43,738 --> 00:22:45,739
Not about how good you are.
427
00:22:45,740 --> 00:22:47,824
Because if it was about that,
428
00:22:47,825 --> 00:22:50,077
you'd be golden.
429
00:22:50,078 --> 00:22:52,245
You think?
430
00:22:52,246 --> 00:22:54,581
I know.
431
00:22:54,582 --> 00:22:57,709
And I get why you wanted
to keep it a secret.
432
00:22:57,710 --> 00:22:59,878
But I hope you know
that from here on out,
433
00:22:59,879 --> 00:23:02,090
you don't have to.
434
00:23:06,886 --> 00:23:08,387
Thanks, Dad.
435
00:23:12,391 --> 00:23:15,435
But is anyone going to tell
me what's really going on?
436
00:23:15,436 --> 00:23:17,521
Go get your guitar.
437
00:23:17,522 --> 00:23:18,897
[chuckles]
438
00:23:18,898 --> 00:23:21,234
Typical.
439
00:23:25,196 --> 00:23:28,032
So you'll let us know when
it's safe to come back?
440
00:23:29,075 --> 00:23:30,660
You're coming back?
441
00:23:33,037 --> 00:23:35,790
Did you take our son along
for a demon fight yesterday?
442
00:23:39,794 --> 00:23:41,462
You are such an asshole.
443
00:23:47,176 --> 00:23:49,178
But look after yourself.
444
00:23:56,978 --> 00:23:59,604
- [siren chirps]
- [indistinct chatter]
445
00:23:59,605 --> 00:24:02,066
Hey, Hub?
446
00:24:05,736 --> 00:24:07,988
- Sheriff.
- Halloran.
447
00:24:07,989 --> 00:24:10,365
Ruby was saying they
lost a deputy today.
448
00:24:10,366 --> 00:24:11,741
Just awful.
449
00:24:11,742 --> 00:24:13,285
Oh, no. Who?
450
00:24:13,286 --> 00:24:14,828
Deputy Briggs.
451
00:24:14,829 --> 00:24:17,038
Died in a fire down
at Stewart Hardware.
452
00:24:17,039 --> 00:24:19,166
Oh. Sorry to hear.
453
00:24:19,167 --> 00:24:21,042
Yeah.
454
00:24:21,043 --> 00:24:24,296
So what's this about
you looking for him
455
00:24:24,297 --> 00:24:26,256
an hour before he died?
456
00:24:26,257 --> 00:24:28,259
Offering up fritters to Sue?
457
00:24:29,719 --> 00:24:32,637
I found his patrol car ditched.
458
00:24:32,638 --> 00:24:34,764
And, uh, it was weird.
459
00:24:34,765 --> 00:24:36,850
Thought I'd check up on him.
460
00:24:36,851 --> 00:24:38,143
It was weird.
461
00:24:38,144 --> 00:24:39,394
So you find him?
462
00:24:39,395 --> 00:24:41,229
- Wish I had.
- Mm.
463
00:24:41,230 --> 00:24:43,482
You know why he
left his car behind?
464
00:24:44,609 --> 00:24:46,819
We're checking into it.
465
00:24:49,363 --> 00:24:51,573
Well, I'm gonna
check y'all later.
466
00:24:51,574 --> 00:24:54,118
[indistinct radio chatter]
467
00:24:56,037 --> 00:24:58,789
You said that hardware
store was an inferno?
468
00:25:00,166 --> 00:25:02,375
Any security video
got destroyed.
469
00:25:02,376 --> 00:25:05,253
You'd best pray it was.
470
00:25:05,254 --> 00:25:08,048
Can't hunt no demons
locked up in jail.
471
00:25:08,049 --> 00:25:10,050
[dramatic music playing]
472
00:25:10,051 --> 00:25:12,136
♪ ♪
473
00:25:16,682 --> 00:25:18,684
{\an8}♪ ♪
474
00:25:48,714 --> 00:25:50,716
{\an8}♪ ♪
32193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.