Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,130 --> 00:00:11,656
Damn, little Duke. You got
some serious flavor going on here.
2
00:00:11,680 --> 00:00:13,826
Glad it works for you, deputy.
3
00:00:13,850 --> 00:00:15,536
But you know,
4
00:00:15,560 --> 00:00:18,456
you should add some applewood
in the last hour of smoking.
5
00:00:18,480 --> 00:00:19,980
Really kick it up a notch.
6
00:00:21,020 --> 00:00:22,586
Yeah. I'll get on that.
7
00:00:22,610 --> 00:00:25,360
And, how about a little extra corn bread?
8
00:00:27,530 --> 00:00:29,620
Anything else?
9
00:00:32,870 --> 00:00:34,200
Just my usual.
10
00:00:42,500 --> 00:00:44,396
Come on, man. It's been a slow day.
11
00:00:44,420 --> 00:00:45,896
I got kids.
12
00:00:45,920 --> 00:00:48,276
Yeah? Kids who should be thanking me,
13
00:00:48,300 --> 00:00:51,090
'cause their daddy's not
locked up for stealing this truck.
14
00:00:55,930 --> 00:00:58,206
- Unit 7.
- We have an individual
15
00:00:58,230 --> 00:01:00,627
making threatening comments
down at the Chuck E. Cheese.
16
00:01:00,651 --> 00:01:03,456
Can you assess and
offer assistance? Over.
17
00:01:03,480 --> 00:01:06,360
Copy that, dispatch. Unit 7 en route.
18
00:02:27,480 --> 00:02:30,416
Let's give it up for the best
thing to come out of these hills
19
00:02:30,440 --> 00:02:33,860
since moonshine, maryanne
dice and hub hall or an!
20
00:02:36,200 --> 00:02:37,910
Yahoo!
21
00:04:23,930 --> 00:04:26,430
Mom, we got another one.
22
00:04:33,650 --> 00:04:35,530
"Erdos."
23
00:04:38,110 --> 00:04:40,240
What the fuck is an earth demon?
24
00:04:48,660 --> 00:04:50,700
This one's downtown.
25
00:04:52,130 --> 00:04:53,170
Mama?
26
00:04:56,300 --> 00:04:57,510
Mom?
27
00:05:01,640 --> 00:05:04,196
It's like my fingers keep cramping up.
28
00:05:04,220 --> 00:05:06,196
You've done it a million times.
29
00:05:06,220 --> 00:05:07,706
You've got this.
30
00:05:07,730 --> 00:05:09,536
Maybe dad was right.
31
00:05:09,560 --> 00:05:11,956
- You know, maybe I'm just not...
- hey.
32
00:05:11,980 --> 00:05:13,820
Don't you let him mess with your head.
33
00:05:14,980 --> 00:05:16,546
You have a god-given gift.
34
00:05:16,570 --> 00:05:17,586
I don't know.
35
00:05:17,610 --> 00:05:19,006
I do know.
36
00:05:19,030 --> 00:05:21,546
Your daddy can't help
but get in his own way,
37
00:05:21,570 --> 00:05:24,110
but you are not your father.
38
00:05:26,450 --> 00:05:27,806
Okay.
39
00:05:27,830 --> 00:05:29,460
Jeez.
40
00:05:48,020 --> 00:05:49,246
Thanks.
41
00:05:49,270 --> 00:05:51,666
Hey, little Duke. Whose cruiser?
42
00:05:51,690 --> 00:05:53,166
Deputy Briggs.
43
00:05:53,190 --> 00:05:54,666
He around?
44
00:05:54,690 --> 00:05:56,230
Walked off about an hour ago.
45
00:05:57,270 --> 00:05:58,376
Number 13 up.
46
00:05:58,400 --> 00:05:59,377
You ordering?
47
00:05:59,401 --> 00:06:01,506
Not today.
48
00:06:01,530 --> 00:06:03,256
Promise I won't spit in it.
49
00:06:03,280 --> 00:06:04,716
Now.
50
00:06:04,740 --> 00:06:06,450
Don't give away the secret recipe.
51
00:06:08,410 --> 00:06:09,410
Next.
52
00:06:22,170 --> 00:06:23,776
Fucking hub.
53
00:06:23,800 --> 00:06:26,486
Can't even take his own son to
school without that kid coming home
54
00:06:26,510 --> 00:06:28,640
with a criminal record
and a case of the yips.
55
00:06:31,020 --> 00:06:32,576
Come here.
56
00:06:32,600 --> 00:06:34,286
It'll be okay.
57
00:06:34,310 --> 00:06:36,126
I am seeing red.
58
00:06:36,150 --> 00:06:38,440
Well, just breathe.
59
00:06:39,440 --> 00:06:40,956
Hub is really pushing it this time.
60
00:06:40,980 --> 00:06:44,126
You've been more than
patient. A friggin' Saint.
61
00:06:44,150 --> 00:06:47,990
You need to cut him loose,
babe, for real this time.
62
00:06:49,240 --> 00:06:52,886
I would gladly wring his
neck, but Cade needs a dad.
63
00:06:52,910 --> 00:06:57,436
What Cade needs is
a positive role model.
64
00:06:57,460 --> 00:07:00,026
And you're applying?
65
00:07:00,050 --> 00:07:03,157
Forget me. No, I'm-I'm
talking about you and Cade,
66
00:07:03,181 --> 00:07:05,066
and keeping you both safe.
67
00:07:05,090 --> 00:07:07,776
Hub is not a good guy.
68
00:07:07,800 --> 00:07:10,286
You promised me you wouldn't do that.
69
00:07:10,310 --> 00:07:12,917
I get that crap from him. I
do not need it from you, too.
70
00:07:12,941 --> 00:07:15,246
You are my family now.
71
00:07:15,270 --> 00:07:18,876
I know hub is a part of your life,
72
00:07:18,900 --> 00:07:21,610
but there's something you need to see.
73
00:07:23,030 --> 00:07:24,836
What?
74
00:07:24,860 --> 00:07:27,320
You might want to sit down.
75
00:07:29,530 --> 00:07:30,846
Not now!
76
00:07:30,870 --> 00:07:33,540
Lucky, your car's on fire.
77
00:07:38,960 --> 00:07:40,226
What the fuck?
78
00:07:40,250 --> 00:07:43,026
Someone grab the fire extinguisher.
79
00:07:43,050 --> 00:07:45,720
- Is that lucky's car?
- Motherfucker!
80
00:08:14,040 --> 00:08:15,806
Fuck. My god.
81
00:08:15,830 --> 00:08:18,250
Hand it to me, hand it to me!
82
00:08:20,290 --> 00:08:21,290
Fuck.
83
00:08:25,130 --> 00:08:27,670
Aw, fuck. We got another
one of these things?!
84
00:08:29,130 --> 00:08:30,986
Well, look who's calling his mama finally.
85
00:08:31,010 --> 00:08:33,286
Did the devil fax you
another demon to kill?
86
00:08:33,310 --> 00:08:35,156
Yep. Where you at?
87
00:08:35,180 --> 00:08:38,416
I just ran down to the pig for some
eggs. Where'd it come through?
88
00:08:38,440 --> 00:08:40,826
By little Duke's. And get this.
89
00:08:40,850 --> 00:08:43,086
I think it took Jake Briggs.
90
00:08:43,110 --> 00:08:44,956
A sheriff's deputy?
91
00:08:44,980 --> 00:08:47,376
Well, that's not good.
92
00:08:47,400 --> 00:08:50,756
But if it's still wearing his radio,
the station will be able to track him.
93
00:08:50,780 --> 00:08:52,386
I already called sue.
94
00:08:52,410 --> 00:08:55,136
Had to offer up some
of your apple fritters,
95
00:08:55,160 --> 00:08:57,226
but she told me where it was headed.
96
00:08:57,250 --> 00:08:58,607
So where we going?
97
00:08:58,631 --> 00:09:01,646
Sorry, mama. You're
not invited to this party.
98
00:09:01,670 --> 00:09:03,527
This one looks super unfriendly.
99
00:09:03,551 --> 00:09:05,726
It force-feeds its victims dirt.
100
00:09:05,750 --> 00:09:09,026
No more solos. We've been over this.
101
00:09:09,050 --> 00:09:11,866
Well, hey.
102
00:09:11,890 --> 00:09:13,696
There you are. I been
looking everywhere.
103
00:09:13,720 --> 00:09:15,576
So was it you, or was it hub?
104
00:09:15,600 --> 00:09:18,826
Sweetie, I-I don't know
what you're talking about.
105
00:09:18,850 --> 00:09:21,246
You forget I was a hall or an, too?
106
00:09:21,270 --> 00:09:24,166
- The old smoke-up-the-car-to-get.
- 'em-outside move?
107
00:09:24,190 --> 00:09:26,336
I've seen this play before, kitty.
108
00:09:26,360 --> 00:09:28,466
What are you doing? Spill it.
109
00:09:28,490 --> 00:09:32,636
Look, hon, you really need to talk to hub.
110
00:09:32,660 --> 00:09:35,346
Tell me about it. Where is he?
111
00:09:35,370 --> 00:09:38,476
I don't know. Cross my heart.
112
00:09:38,500 --> 00:09:40,630
He didn't tell me where he was off to.
113
00:09:42,210 --> 00:09:46,016
Whatever it is hub is dragging you into,
114
00:09:46,040 --> 00:09:48,066
you and I can always talk.
115
00:09:48,090 --> 00:09:49,856
I know, sweetie.
116
00:09:49,880 --> 00:09:52,196
And I would love to explain,
117
00:09:52,220 --> 00:09:55,776
but it's just not my place.
118
00:09:55,800 --> 00:09:57,260
Hub's got to be the one.
119
00:10:00,680 --> 00:10:04,770
Go on out the back...
And I won't tell lucky.
120
00:10:06,520 --> 00:10:08,006
But you owe me.
121
00:10:08,030 --> 00:10:10,570
I'll tell hub to give you a call.
122
00:10:36,350 --> 00:10:37,810
Hub?
123
00:10:40,810 --> 00:10:41,810
Hub.
124
00:10:45,850 --> 00:10:47,876
- Hub!
- Shit.
125
00:10:47,900 --> 00:10:49,546
What are you doing here?
126
00:10:49,570 --> 00:10:51,256
How'd you find me?
127
00:10:51,280 --> 00:10:53,466
You're still on my
family plan, cheapskate.
128
00:10:53,490 --> 00:10:55,426
Well, then, you need to leave now.
129
00:10:55,450 --> 00:10:57,096
What is your problem?
130
00:10:57,120 --> 00:11:00,216
Our son is so gun-shy after that
little joy ride you took yesterday
131
00:11:00,240 --> 00:11:01,636
he forgot how to play the damn guitar.
132
00:11:01,660 --> 00:11:02,886
Stop. He did not.
133
00:11:02,910 --> 00:11:04,436
Which you need to fix, by the way.
134
00:11:04,460 --> 00:11:06,936
Poor kid can't get you out
of his head till you remind him
135
00:11:06,960 --> 00:11:08,396
it belongs to him in the first place.
136
00:11:08,420 --> 00:11:10,460
Well, then, he needs to toughen up.
137
00:11:11,550 --> 00:11:14,816
What he needs is his daddy's blessing.
138
00:11:14,840 --> 00:11:16,736
Maybe tell him he's
good enough for once.
139
00:11:16,760 --> 00:11:19,116
It won't kill you. But instead,
140
00:11:19,140 --> 00:11:21,452
you had your mama go torch lucky's car
141
00:11:21,476 --> 00:11:23,036
and snoop around his office.
142
00:11:23,060 --> 00:11:25,440
- Wait. What?
- Yeah.
143
00:11:27,940 --> 00:11:29,336
Hub?
144
00:11:29,360 --> 00:11:31,570
Please go.
145
00:12:05,350 --> 00:12:07,706
Look at me!
146
00:12:07,730 --> 00:12:09,166
Look at me.
147
00:12:09,190 --> 00:12:10,706
There's a dead body.
148
00:12:10,730 --> 00:12:12,166
- There's a dead...
- I know. It's okay.
149
00:12:12,190 --> 00:12:13,916
You're okay.
150
00:12:13,940 --> 00:12:16,320
Okay. Okay.
151
00:12:23,620 --> 00:12:25,460
Come on. Let's go.
152
00:12:27,000 --> 00:12:29,170
Hub... what the hell is...
153
00:12:30,670 --> 00:12:32,396
Thank god, a cop.
154
00:12:32,420 --> 00:12:34,920
- Maryanne, don't.
- Help! Police!
155
00:12:39,130 --> 00:12:40,340
Shit.
156
00:12:50,060 --> 00:12:52,190
- Hub?
- Run!
157
00:13:04,870 --> 00:13:06,830
Get out, then! Run!
158
00:13:10,120 --> 00:13:11,500
Okay.
159
00:13:52,420 --> 00:13:55,356
I'm sorry that I didn't
tell you earlier, about
160
00:13:55,380 --> 00:13:57,436
I need a minute.
161
00:13:57,460 --> 00:13:59,816
I found some of your
old clothes in the closet.
162
00:13:59,840 --> 00:14:01,696
I said I need a minute.
163
00:14:01,720 --> 00:14:02,760
Get out!
164
00:14:08,350 --> 00:14:10,560
Jesus, this cannot be happening.
165
00:14:41,170 --> 00:14:42,356
Hello?
166
00:14:42,380 --> 00:14:44,630
Don't hang up. I need your help.
167
00:14:46,550 --> 00:14:49,156
Halloran? How did you find me?
168
00:14:49,180 --> 00:14:51,496
Well, you were smart to switch
your plates before coming to see me,
169
00:14:51,520 --> 00:14:53,496
but you forgot about your parking decal.
170
00:14:53,520 --> 00:14:54,786
You're not supposed to contact me.
171
00:14:54,810 --> 00:14:57,286
There's a 1-900 number in the
manual if you have questions.
172
00:14:57,310 --> 00:14:59,246
You said that my job
173
00:14:59,270 --> 00:15:01,296
was to hunt demons
and send them back.
174
00:15:01,320 --> 00:15:03,716
But did you ever ask
why they're coming?
175
00:15:03,740 --> 00:15:07,676
Why does any inmate
bust out? To be free.
176
00:15:07,700 --> 00:15:09,636
So what's with the sacrifices?
177
00:15:09,660 --> 00:15:12,726
As I explained, demons are
just spirits with no physical form.
178
00:15:12,750 --> 00:15:14,647
In order to walk the earth, they need to
179
00:15:14,671 --> 00:15:16,976
yeah, possess a human, I got it.
180
00:15:17,000 --> 00:15:19,356
But I'm not talking about the
people that they're possessin',
181
00:15:19,380 --> 00:15:22,986
I'm talking about the people
that they are sacrificing.
182
00:15:23,010 --> 00:15:24,486
In weird ways, too.
183
00:15:24,510 --> 00:15:27,026
That's not a thing. Th-they don't do that.
184
00:15:27,050 --> 00:15:29,236
Well, they've done it.
185
00:15:29,260 --> 00:15:30,680
Three times.
186
00:15:31,680 --> 00:15:33,890
Mom, where are you?
187
00:15:34,980 --> 00:15:36,770
Don't call here again.
188
00:15:38,690 --> 00:15:41,626
A demon. As in a demon from hell?
189
00:15:41,650 --> 00:15:45,336
Yeah, I thought it was bs
too, till I saw one in the flesh.
190
00:15:45,360 --> 00:15:48,676
So this means that,
like, heaven and hell...
191
00:15:48,700 --> 00:15:50,756
Makes you think.
192
00:15:50,780 --> 00:15:54,016
Yeah, that my mama shouldn't
have let me quit Bible study.
193
00:15:54,040 --> 00:15:58,340
But okay, so when you supposedly
died, why would you go to hell?
194
00:15:59,460 --> 00:16:02,226
Well, that part, it's got to be a mistake.
195
00:16:02,250 --> 00:16:03,960
I have no idea.
196
00:16:07,090 --> 00:16:09,616
And you're stuck in this
so-called job for how long?
197
00:16:09,640 --> 00:16:12,406
Till hell runs out of
demons, seems like, or...
198
00:16:12,430 --> 00:16:14,246
Or one of 'em kills you.
199
00:16:14,270 --> 00:16:15,366
Again.
200
00:16:15,390 --> 00:16:18,376
Well, I wouldn't worry
too much about that.
201
00:16:18,400 --> 00:16:20,292
I'm getting pretty good at it.
202
00:16:20,316 --> 00:16:22,496
What I just saw was
you getting good at it?
203
00:16:22,520 --> 00:16:24,586
Well, I got distracted.
204
00:16:24,610 --> 00:16:26,166
By you showing up.
205
00:16:26,190 --> 00:16:29,796
- It's a good thing I did.
- Yeah, well, point is:
206
00:16:29,820 --> 00:16:31,346
I'm gonna hang around here for a while,
207
00:16:31,370 --> 00:16:33,620
see if I can find a
silver lining to all this.
208
00:16:35,290 --> 00:16:38,130
So when you said lucky tried to kill you
209
00:16:39,250 --> 00:16:40,580
he actually did.
210
00:16:41,710 --> 00:16:43,606
Paid the earles to do it.
211
00:16:43,630 --> 00:16:46,510
But yeah, he killed me.
212
00:17:04,110 --> 00:17:05,756
Boy, I can really pick 'em, can't I?
213
00:17:05,780 --> 00:17:07,086
Come on now.
214
00:17:07,110 --> 00:17:08,796
Well, I went into it with my eyes open,
215
00:17:08,820 --> 00:17:11,990
I-I knew who lucky was, I just
216
00:17:13,160 --> 00:17:14,636
was hopin' he could change.
217
00:17:14,660 --> 00:17:16,700
That's 'cause you got a forgivin' heart.
218
00:17:18,540 --> 00:17:20,016
No.
219
00:17:20,040 --> 00:17:23,436
It's 'cause if a man like
lucky can turn his life around,
220
00:17:23,460 --> 00:17:25,710
then maybe there's
hope for the rest of us.
221
00:17:27,210 --> 00:17:29,066
What do you got to change?
222
00:17:29,090 --> 00:17:31,986
Don't you get it?
223
00:17:32,010 --> 00:17:34,946
It's because of lucky that I
could cut back on my shifts
224
00:17:34,970 --> 00:17:37,286
and start writing songs again.
225
00:17:37,310 --> 00:17:41,416
And then he got us that house, and
Cade loves his new bedroom and...
226
00:17:41,440 --> 00:17:44,786
Shit. We're gonna have to move out now.
227
00:17:44,810 --> 00:17:47,126
You're writing songs again?
228
00:17:47,150 --> 00:17:48,900
Solo?
229
00:17:50,610 --> 00:17:53,530
I got tired of waitin' on
you to come to your senses.
230
00:17:54,820 --> 00:17:57,556
I'm not saying they're good, okay?
231
00:17:57,580 --> 00:17:59,596
But it's something I love.
232
00:17:59,620 --> 00:18:02,210
And nobody can make me
feel shitty about that anymore.
233
00:18:05,040 --> 00:18:08,040
I think it's... terrific.
234
00:18:12,510 --> 00:18:15,826
- What does it even matter now?
- It matters.
235
00:18:15,850 --> 00:18:17,980
With demons runnin' around?
236
00:18:19,100 --> 00:18:22,786
I think you and Cade
should get out of here.
237
00:18:22,810 --> 00:18:25,036
Go to Nashville, like you were planning.
238
00:18:25,060 --> 00:18:27,416
I just want Cade to have
something he can work hard on
239
00:18:27,440 --> 00:18:29,336
and feel good about, you know?
240
00:18:29,360 --> 00:18:31,926
A-And I don't want to
stand in the way of that.
241
00:18:31,950 --> 00:18:34,966
But just pick up and run away
when you're facing all this?
242
00:18:34,990 --> 00:18:37,950
Protecting Cade, that is helping me.
243
00:18:39,080 --> 00:18:43,226
And it's only until I can
figure a way out of this.
244
00:18:43,250 --> 00:18:45,016
And when I do,
245
00:18:45,040 --> 00:18:47,170
and it's safe for you to come home
246
00:18:49,250 --> 00:18:53,146
maybe you can give me a chance
247
00:18:53,170 --> 00:18:54,880
to fix what I messed up.
248
00:19:07,560 --> 00:19:11,230
God... What a mess we made.
249
00:19:17,370 --> 00:19:19,540
Why is your mama callin' me?
250
00:19:37,050 --> 00:19:39,026
He fucked with the wrong bondsman.
251
00:19:39,050 --> 00:19:40,286
Yep.
252
00:19:40,310 --> 00:19:42,446
I mean me.
253
00:19:42,470 --> 00:19:45,220
Yep, I got it.
254
00:19:57,360 --> 00:19:59,716
Nobody'll believe lucky's dealing crystal.
255
00:19:59,740 --> 00:20:01,176
They don't need to.
256
00:20:01,200 --> 00:20:03,216
It's just probable cause
to search his office
257
00:20:03,240 --> 00:20:06,056
and find the shotgun.
258
00:20:06,080 --> 00:20:08,436
Is that the gun you used on pastor Ron?
259
00:20:08,460 --> 00:20:11,356
If lucky tries to take us
down with those photos,
260
00:20:11,380 --> 00:20:15,180
we'll say he was with us and
we'll all go to prison together.
261
00:20:16,800 --> 00:20:20,140
Well, blackmail only
works if lucky knows.
262
00:20:21,760 --> 00:20:23,800
Do you want to be the one to tell him?
263
00:20:34,190 --> 00:20:36,296
Hub set me up.
264
00:20:36,320 --> 00:20:38,046
Did you hire the earles to kill him?
265
00:20:38,070 --> 00:20:39,636
Lord.
266
00:20:39,660 --> 00:20:42,306
Don't let hub get into your head, babe.
267
00:20:42,330 --> 00:20:43,926
Yes or no?
268
00:20:43,950 --> 00:20:46,226
No, of course not.
269
00:20:46,250 --> 00:20:47,686
Maryanne, you know me.
270
00:20:47,710 --> 00:20:49,976
And you know hub. He's a liar.
271
00:20:50,000 --> 00:20:51,880
So kitty's a liar, too?
272
00:20:52,880 --> 00:20:55,630
So you're not blackmailing her
to stay away from me and Cade?
273
00:20:58,130 --> 00:21:00,986
Hub is not the man
you think he is, okay?
274
00:21:01,010 --> 00:21:02,116
He's a murderer. He
275
00:21:02,140 --> 00:21:05,076
no, luck, he's not the
man you think he is.
276
00:21:05,100 --> 00:21:07,326
I know what he is now,
and what he's had to do.
277
00:21:07,350 --> 00:21:09,866
He just told me all of it.
278
00:21:09,890 --> 00:21:12,126
Why do you think
279
00:21:12,150 --> 00:21:14,876
that hub didn't die
after you had him killed?
280
00:21:14,900 --> 00:21:17,376
Those boys of yours?
281
00:21:17,400 --> 00:21:20,110
They slit his throat.
282
00:21:21,110 --> 00:21:24,320
What kind of person just
walks back into town after that?
283
00:21:26,330 --> 00:21:28,806
Or did you not even wonder about that?
284
00:21:28,830 --> 00:21:30,846
So I don't know what you think you know,
285
00:21:30,870 --> 00:21:33,356
but I'd stop fucking
with hub if I were you.
286
00:21:33,380 --> 00:21:36,566
And kitty wants you
to know that if you ever
287
00:21:36,590 --> 00:21:38,986
try and use those photos,
she'll tip off the cops
288
00:21:39,010 --> 00:21:41,196
to run that shotgun they
just found in your office.
289
00:21:41,220 --> 00:21:44,236
It'll match the crime scene,
and you'll go to prison, too.
290
00:21:44,260 --> 00:21:46,010
Babe.
291
00:21:49,180 --> 00:21:51,956
Babe, you and Cade are the only things
292
00:21:51,980 --> 00:21:53,536
that matter in my life.
293
00:21:53,560 --> 00:21:55,916
You're my whole existence, all right?
294
00:21:55,940 --> 00:21:58,530
I'm trying to protect you.
295
00:21:59,860 --> 00:22:01,700
Bye, luck.
296
00:22:12,460 --> 00:22:15,300
We're not going to the
station to bail lucky out?
297
00:22:22,090 --> 00:22:24,380
Lucky and I are done.
298
00:22:26,100 --> 00:22:27,890
Was he actually dealing drugs?
299
00:22:28,890 --> 00:22:30,850
We'll talk about it in the car.
300
00:22:33,190 --> 00:22:35,166
You and your mom
are going to Nashville.
301
00:22:35,190 --> 00:22:36,916
You're leaving today.
302
00:22:36,940 --> 00:22:38,376
What?
303
00:22:38,400 --> 00:22:40,046
Look, I'm...
304
00:22:40,070 --> 00:22:43,716
Sorry for what I said yesterday
about you not being ready.
305
00:22:43,740 --> 00:22:45,716
Not about how good you are.
306
00:22:45,740 --> 00:22:50,056
Because if it was about
that, you'd be golden.
307
00:22:50,080 --> 00:22:52,226
You think?
308
00:22:52,250 --> 00:22:54,556
I know.
309
00:22:54,580 --> 00:22:57,686
And I get why you
wanted to keep it a secret.
310
00:22:57,710 --> 00:22:59,856
But I hope you know
that from here on out,
311
00:22:59,880 --> 00:23:02,090
you don't have to.
312
00:23:06,890 --> 00:23:08,390
Thanks, dad.
313
00:23:12,390 --> 00:23:15,416
But is anyone going to tell
me what's really going on?
314
00:23:15,440 --> 00:23:17,530
Go get your guitar.
315
00:23:18,900 --> 00:23:21,240
Typical.
316
00:23:25,200 --> 00:23:28,040
So you'll let us know
when it's safe to come back?
317
00:23:29,080 --> 00:23:30,670
You're coming back?
318
00:23:33,040 --> 00:23:35,790
Did you take our son along
for a demon fight yesterday?
319
00:23:39,790 --> 00:23:41,460
You are such an asshole.
320
00:23:47,180 --> 00:23:49,180
But look after yourself.
321
00:23:59,610 --> 00:24:02,070
Hey, hub?
322
00:24:05,740 --> 00:24:07,966
- Sheriff.
- Halloran.
323
00:24:07,990 --> 00:24:10,346
Ruby was saying they
lost a deputy today.
324
00:24:10,370 --> 00:24:11,716
Just awful.
325
00:24:11,740 --> 00:24:13,266
No. Who?
326
00:24:13,290 --> 00:24:14,806
Deputy Briggs.
327
00:24:14,830 --> 00:24:17,016
Died in a fire down at Stewart hardware.
328
00:24:17,040 --> 00:24:19,146
Sorry to hear.
329
00:24:19,170 --> 00:24:21,016
Yeah.
330
00:24:21,040 --> 00:24:24,276
So what's this about you looking for him
331
00:24:24,300 --> 00:24:26,236
an hour before he died?
332
00:24:26,260 --> 00:24:28,260
Offering up fritters to sue?
333
00:24:29,720 --> 00:24:32,616
I found his patrol car ditched.
334
00:24:32,640 --> 00:24:34,746
And, it was weird.
335
00:24:34,770 --> 00:24:36,826
Thought I'd check up on him.
336
00:24:36,850 --> 00:24:38,116
It was weird.
337
00:24:38,140 --> 00:24:39,376
So you find him?
338
00:24:39,400 --> 00:24:41,206
Wish I had.
339
00:24:41,230 --> 00:24:43,480
You know why he left his car behind?
340
00:24:44,610 --> 00:24:46,820
We're checking into it.
341
00:24:49,360 --> 00:24:51,570
Well, I'm gonna check y'all later.
342
00:24:56,040 --> 00:24:58,790
You said that hardware
store was an inferno?
343
00:25:00,170 --> 00:25:02,356
Any security video got destroyed.
344
00:25:02,380 --> 00:25:05,226
You'd best pray it was.
345
00:25:05,250 --> 00:25:08,040
Can't hunt no demons locked up in jail.
346
00:25:11,040 --> 00:25:15,040
Preuzeto sa www.titlovi.com
24396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.