Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,928 --> 00:00:07,178
-Who are you?
-Castiel.
2
00:00:07,346 --> 00:00:09,514
I'm an angel of the Lord.
3
00:00:09,723 --> 00:00:12,684
The symbol you saw is called
the rising of the witnesses.
4
00:00:12,851 --> 00:00:14,894
It figures into an ancient prophecy.
5
00:00:15,062 --> 00:00:17,605
-What book is that prophecy from?
-Revelations.
6
00:00:17,773 --> 00:00:19,816
This is a sign, boys.
7
00:00:19,983 --> 00:00:22,443
SAM: A sign of what?
-The Apocalypse.
8
00:00:22,611 --> 00:00:25,905
Those seals are
being broken by Lilith.
9
00:00:26,073 --> 00:00:28,241
I don't think l like you anymore.
10
00:00:28,784 --> 00:00:30,827
You think of the seals
as locks on a door.
11
00:00:30,994 --> 00:00:34,122
-Okay, last one opens and....
-Lucifer walks free.
12
00:00:34,289 --> 00:00:36,249
Tell me about the months
without brother.
13
00:00:36,417 --> 00:00:39,585
About all the things you and
this demon bitch do in the dark.
14
00:00:41,255 --> 00:00:44,090
Do you even know how far off
the reservation you've gone?
15
00:00:44,258 --> 00:00:47,176
How far from normal, from human?
16
00:00:48,011 --> 00:00:51,431
Cas said that if l don't stop you, he will.
17
00:00:54,143 --> 00:00:56,394
CASTlEL: The raising of Samhain
is one of the 66 seals.
18
00:00:56,562 --> 00:01:00,189
Breaking of the seal must be
prevented at all costs.
19
00:01:02,067 --> 00:01:04,444
URIEL: You were told not
to use your abilities.
20
00:01:07,740 --> 00:01:10,908
-What was l supposed to do?
-The only reason you're still alive...
21
00:01:11,076 --> 00:01:12,827
...is because you've been useful.
22
00:01:12,995 --> 00:01:15,621
The second you become
more trouble than you're worth...
23
00:01:15,789 --> 00:01:17,373
...then l will turn you to dust.
24
00:01:17,541 --> 00:01:19,333
As for your brother, tell him that...
25
00:01:19,501 --> 00:01:22,086
...maybe he should climb off
that high horse of his.
26
00:01:22,254 --> 00:01:25,548
Ask Dean what he remembers
from hell.
27
00:01:43,484 --> 00:01:45,067
WOMAN:
Anna?
28
00:01:45,778 --> 00:01:47,904
Do you know where you are?
29
00:01:49,573 --> 00:01:53,576
You're at the Connor Beverly
Behavioral Medicine Center.
30
00:01:53,869 --> 00:01:56,037
Do you know why you're here?
31
00:01:58,499 --> 00:02:00,958
Do you remember what you did?
32
00:02:02,920 --> 00:02:05,087
You were hysterical.
33
00:02:05,255 --> 00:02:08,633
It took four people to restrain you.
34
00:02:09,760 --> 00:02:12,553
I was trying to warn them.
35
00:02:13,263 --> 00:02:15,097
WOMAN:
Warn who?
36
00:02:15,474 --> 00:02:17,308
Everyone.
37
00:02:19,144 --> 00:02:20,353
Forget it.
38
00:02:20,979 --> 00:02:22,897
It was stupid.
39
00:02:24,358 --> 00:02:26,234
What were you trying
to warn them about?
40
00:02:30,322 --> 00:02:31,823
Look.
41
00:02:32,616 --> 00:02:35,284
I get it. You think I'm nuts.
42
00:02:36,995 --> 00:02:39,872
If l were you, I'd think I was nuts.
43
00:02:40,040 --> 00:02:42,708
But it's all true.
44
00:02:43,585 --> 00:02:48,089
It's okay. You can tell me.
I'm here to listen.
45
00:02:51,051 --> 00:02:55,096
The end is coming.
46
00:02:56,265 --> 00:03:01,143
-The Apocalypse.
-The Apocalypse, like in the Bible?
47
00:03:02,813 --> 00:03:06,816
Kind of. I mean, same bottom line.
48
00:03:08,944 --> 00:03:13,239
This demon, Lilith, is trying
to break the 66 seals...
49
00:03:13,407 --> 00:03:19,704
...to free Lucifer from hell.
Lucifer will bring the Apocalypse.
50
00:03:22,624 --> 00:03:23,666
So...
51
00:03:24,501 --> 00:03:26,752
...smoke them if you got them.
52
00:03:38,056 --> 00:03:39,765
Anna?
53
00:03:42,519 --> 00:03:44,270
Sorry.
54
00:03:44,813 --> 00:03:48,024
-What were you doing?
-Nothing.
55
00:03:49,735 --> 00:03:51,986
Just listening.
56
00:03:52,154 --> 00:03:57,158
So you were saying that there are
66 of these seals in the world?
57
00:03:57,326 --> 00:04:02,121
No. No. There are about
600 possible seals.
58
00:04:02,289 --> 00:04:04,874
And Lilith only has
to break 66 of them...
59
00:04:05,042 --> 00:04:08,085
...and no one knows
which 66 she's gonna break.
60
00:04:08,253 --> 00:04:09,295
I see.
61
00:04:12,466 --> 00:04:16,552
That's why it's nearly impossible
to stop her.
62
00:04:17,512 --> 00:04:20,932
And that's why
the angels are losing.
63
00:04:23,352 --> 00:04:26,437
That's why we're all gonna die.
64
00:04:34,279 --> 00:04:35,529
Time for your meds, Anna.
65
00:04:39,159 --> 00:04:40,743
Anna?
66
00:04:44,957 --> 00:04:47,041
What's the matter, sweetie?
67
00:04:47,209 --> 00:04:50,086
Your face. What happened
to your face?
68
00:04:51,004 --> 00:04:52,755
I know.
69
00:04:53,882 --> 00:04:55,841
I'm downright kissable.
70
00:04:56,093 --> 00:04:57,343
Shh.
71
00:05:31,253 --> 00:05:35,339
SAM: Come on, one more.
Just give me a chance to win it back.
72
00:05:35,507 --> 00:05:38,092
-lt's your cash.
-Excuse me.
73
00:05:38,260 --> 00:05:40,511
My brother's a little sauced
to be making bets.
74
00:05:40,679 --> 00:05:42,471
Hey, he insisted.
75
00:05:42,639 --> 00:05:44,890
You've already taken, what,
two bills off him?
76
00:05:45,058 --> 00:05:47,476
-l'm just saying.
-Hey, shut up, Dean. l'm fine.
77
00:05:47,644 --> 00:05:49,854
No, you're not fine, you're drunk.
78
00:05:50,897 --> 00:05:53,524
-Let's make it 500.
-Five hundred?
79
00:05:54,443 --> 00:05:55,818
Sure.
80
00:05:56,695 --> 00:05:59,280
SAM: Five hundred.
-Your break.
81
00:06:17,758 --> 00:06:19,425
Keep the money.
82
00:06:20,886 --> 00:06:22,553
Keep the money?
83
00:06:22,721 --> 00:06:24,263
But....
84
00:06:30,395 --> 00:06:31,562
SAM:
Hey.
85
00:06:31,730 --> 00:06:33,981
Got a lot of nerve
showing up anywhere near me.
86
00:06:34,149 --> 00:06:37,234
-l just have some info and then l'm gone.
-What is it?
87
00:06:37,402 --> 00:06:38,736
I'm hearing a few whispers.
88
00:06:38,904 --> 00:06:41,530
Great. Demon whispers. That's reliable.
89
00:06:41,698 --> 00:06:44,408
A girl named Anna escaped
from a locked ward yesterday.
90
00:06:44,576 --> 00:06:46,911
The demons seem
pretty keen on finding her.
91
00:06:47,079 --> 00:06:49,663
Some heavy hitters turned out
for the Easter egg hunt.
92
00:06:49,831 --> 00:06:51,540
-Why? Who is she?
-No idea.
93
00:06:51,708 --> 00:06:53,709
But l'm thinking that she's important.
94
00:06:53,877 --> 00:06:56,170
Because the order's
to capture her alive.
95
00:06:57,005 --> 00:06:59,090
I just figured that
whatever the deal is...
96
00:06:59,257 --> 00:07:02,093
...you might wanna find this girl
before the demons do.
97
00:07:03,303 --> 00:07:05,846
Look, maybe we should check it out.
98
00:07:06,681 --> 00:07:09,558
-We're working a case, but thanks.
-What case?
99
00:07:09,726 --> 00:07:13,145
-We've got leads, big leads.
-Sounds dangerous.
100
00:07:13,313 --> 00:07:14,939
Ain't goose-chasing some chick...
101
00:07:15,107 --> 00:07:18,859
...who for all we know doesn't exist,
just because you say she's important.
102
00:07:19,027 --> 00:07:21,445
Just delivering the news.
Do what you want with it.
103
00:07:21,613 --> 00:07:24,240
Far as l'm concerned,
I told you, I'm done.
104
00:07:24,407 --> 00:07:26,742
Wait, this hospital Anna
escaped from.
105
00:07:27,494 --> 00:07:29,328
Got a name?
106
00:07:32,749 --> 00:07:35,543
Can l get a copy
of the Missing Persons report?
107
00:07:36,628 --> 00:07:38,504
Great. Okay. Thanks.
108
00:07:39,548 --> 00:07:43,717
-Well, Anna Milton's definitely real.
-Don't mean the case is real.
109
00:07:44,177 --> 00:07:47,930
-This hospital's a three-day drive.
-We've driven further for less, Dean.
110
00:07:51,143 --> 00:07:54,145
-You got something to say, say it.
-l'm saying it. This sucks.
111
00:07:55,730 --> 00:07:57,606
You're not pissed we're after the girl.
112
00:07:57,774 --> 00:07:59,942
-You're pissed Ruby threw us the tip.
-Right.
113
00:08:00,110 --> 00:08:02,486
Far as you're concerned,
the hell bitch is family.
114
00:08:02,654 --> 00:08:05,531
Something major must have
happened while l was downstairs...
115
00:08:05,699 --> 00:08:08,159
...because I come back
and you're BFF with a demon.
116
00:08:08,326 --> 00:08:10,452
I told you.
She helped me go after Lilith.
117
00:08:10,620 --> 00:08:13,122
Well, thanks for the thumbnail.
Real vivid.
118
00:08:13,290 --> 00:08:15,124
You wanna fill in a little detail?
119
00:08:15,292 --> 00:08:17,501
Sure, Dean, let's trade stories.
120
00:08:17,669 --> 00:08:20,004
You first. How was hell?
Don't spare the details.
121
00:09:11,181 --> 00:09:13,641
Come on!
122
00:09:13,808 --> 00:09:16,352
Where the hell are you?!
123
00:09:18,188 --> 00:09:20,272
MAN: l was wondering whether
to come or not.
124
00:09:20,440 --> 00:09:22,983
I mean, you shot one
of my coworkers.
125
00:09:26,446 --> 00:09:28,197
Don't take this
the wrong way, Sam...
126
00:09:28,365 --> 00:09:30,115
...but you don't look so hot, buddy.
127
00:09:32,577 --> 00:09:35,246
Guess burying your brother
didn't agree with you.
128
00:09:42,796 --> 00:09:44,171
Well?
129
00:09:44,339 --> 00:09:46,882
Let's see that special little knife
of yours first.
130
00:09:54,724 --> 00:09:56,016
No Devil's Traps either.
131
00:09:57,894 --> 00:09:59,853
I'm not here to play games.
132
00:10:02,232 --> 00:10:04,608
Well, let me guess.
133
00:10:05,443 --> 00:10:06,860
You wanna make a deal.
134
00:10:09,572 --> 00:10:14,201
And round and round
the Winchesters go.
135
00:10:15,662 --> 00:10:17,496
Sorry, Sam. That's not gonna happen.
136
00:10:27,215 --> 00:10:30,009
I don't want ten years.
I don't want one year.
137
00:10:30,176 --> 00:10:33,637
I don't want candy.
I want to trade places with Dean.
138
00:10:33,805 --> 00:10:35,222
No.
139
00:10:35,390 --> 00:10:37,808
Just take me! lt's a fair trade!
140
00:10:37,976 --> 00:10:39,268
No.
141
00:10:41,938 --> 00:10:43,522
Why not?
142
00:10:43,773 --> 00:10:47,234
Lilith wants me dead.
Just let Dean go and she can have me.
143
00:10:47,402 --> 00:10:50,654
Don't you understand, Sam?
It's not about your soul.
144
00:10:51,239 --> 00:10:53,115
Dean's in hell,
right where we want him.
145
00:10:53,283 --> 00:10:56,285
We've got everything exactly
the way we want it.
146
00:10:56,453 --> 00:10:58,454
You wanna kill me, go ahead.
147
00:10:58,621 --> 00:11:00,831
I've made peace with my lord.
148
00:11:19,309 --> 00:11:21,477
WOMAN: Of course,
I wanna help however I can.
149
00:11:21,644 --> 00:11:24,229
SAM: The orderly has no recollection
of Anna's escape?
150
00:11:24,397 --> 00:11:26,440
Apparently, she knocked
him unconscious.
151
00:11:26,608 --> 00:11:28,150
The blow caused some amnesia.
152
00:11:28,318 --> 00:11:30,486
He doesn't even remember
coming into her room.
153
00:11:30,653 --> 00:11:33,739
Hell of a right hook to knock out
a guy with 80 pounds on her.
154
00:11:33,907 --> 00:11:35,991
We think she may have planned this.
155
00:11:36,159 --> 00:11:38,660
-Waited behind the door.
-Right.
156
00:11:38,828 --> 00:11:41,455
You mentioned
Anna's illness was recent.
157
00:11:41,623 --> 00:11:44,458
Two months ago
she was happy, well-adjusted.
158
00:11:44,626 --> 00:11:47,252
Journalism major,
lots of friends, bright future.
159
00:11:47,420 --> 00:11:49,421
So, what happened?
She just flipped?
160
00:11:50,298 --> 00:11:52,341
Well, that's the tragedy
of schizophrenia.
161
00:11:52,509 --> 00:11:54,968
Within weeks,
Anna was overtaken by delusions.
162
00:11:55,512 --> 00:11:57,554
What kind of delusions?
163
00:11:57,722 --> 00:11:59,640
She thought
demons were everywhere.
164
00:12:01,267 --> 00:12:02,393
Interesting.
165
00:12:03,728 --> 00:12:07,064
WOMAN: lt's not uncommon for our
patients to believe that monsters are real.
166
00:12:08,400 --> 00:12:10,734
Well, that's just batty.
167
00:12:25,834 --> 00:12:27,543
It's Revelations.
168
00:12:27,710 --> 00:12:30,921
Since when does the Book of
Revelations have jack-o-lanterns?
169
00:12:31,089 --> 00:12:33,507
It's a little-known translation.
170
00:12:35,093 --> 00:12:37,594
Well, Anna's father
was a church deacon.
171
00:12:37,762 --> 00:12:41,390
When she became ill, her paranoia
took on religious overtones.
172
00:12:41,558 --> 00:12:46,478
She was convinced the devil was about
to rise up and end the world.
173
00:12:46,896 --> 00:12:48,439
I hope you find her.
174
00:12:48,606 --> 00:12:51,984
It's dangerous for her
to be out there alone right now.
175
00:13:07,333 --> 00:13:08,834
Maybe they're not home.
176
00:13:09,002 --> 00:13:10,294
Both cars in the driveway.
177
00:13:23,475 --> 00:13:25,350
Mr. and Mrs. Milton?
178
00:13:26,352 --> 00:13:28,896
SAM:
We're from the sheriff's department.
179
00:13:29,772 --> 00:13:32,733
Just wanted to ask you
a couple of questions.
180
00:13:53,004 --> 00:13:54,421
[SNlFFS]
181
00:13:56,049 --> 00:13:57,841
Sulfur.
182
00:13:58,426 --> 00:14:00,761
Demons beat us here.
183
00:14:00,929 --> 00:14:02,513
Whatever the deal is with Anna--
184
00:14:02,680 --> 00:14:05,807
Yeah, they want her.
And they're not screwing around.
185
00:14:06,351 --> 00:14:11,396
All right, so, l'm Girl, Interrupted
and l know the score of the Apocalypse.
186
00:14:11,564 --> 00:14:13,232
Just busted out of the nut box.
187
00:14:14,192 --> 00:14:16,944
Possibly using superpowers,
by the way.
188
00:14:17,237 --> 00:14:19,446
Where do l go?
189
00:14:21,241 --> 00:14:23,617
Hey, you got those sketches
from Anna's notebook?
190
00:14:23,826 --> 00:14:25,786
-Yeah.
-Let me see them.
191
00:14:27,539 --> 00:14:29,331
Check this out.
192
00:14:35,046 --> 00:14:38,715
She was drawing the window
of her church, over and over.
193
00:14:39,425 --> 00:14:41,134
If you were religious, scared...
194
00:14:41,344 --> 00:14:44,763
...and had demons on your ass,
where would you go to feel safe?
195
00:15:14,669 --> 00:15:16,336
Dean.
196
00:15:22,927 --> 00:15:24,428
Anna?
197
00:15:26,389 --> 00:15:28,807
We're not gonna hurt you.
198
00:15:28,975 --> 00:15:30,142
We're here to help.
199
00:15:31,686 --> 00:15:34,605
My name is Sam.
This is my brother, Dean.
200
00:15:34,772 --> 00:15:36,023
ANNA:
Sam?
201
00:15:36,691 --> 00:15:38,692
Not Sam Winchester?
202
00:15:41,154 --> 00:15:42,195
Yeah.
203
00:15:46,284 --> 00:15:47,492
And you're Dean?
204
00:15:49,537 --> 00:15:50,704
The Dean?
205
00:15:51,956 --> 00:15:54,124
Well, yeah.
206
00:15:54,292 --> 00:15:56,710
The Dean, I guess.
207
00:15:56,919 --> 00:15:58,545
It's really you.
208
00:15:59,631 --> 00:16:01,715
Oh, my God.
209
00:16:01,924 --> 00:16:03,467
The angels talk about you.
210
00:16:04,385 --> 00:16:06,887
You were in hell,
but Castiel pulled you out...
211
00:16:07,055 --> 00:16:09,389
...and some of them
think you can help save us.
212
00:16:10,892 --> 00:16:13,894
And some of them
don't like you at all.
213
00:16:14,062 --> 00:16:16,313
They talk about you
all the time lately.
214
00:16:16,481 --> 00:16:18,398
I feel like I know you.
215
00:16:19,233 --> 00:16:20,734
So you talk to angels?
216
00:16:21,444 --> 00:16:23,362
Oh, no, no. No way.
217
00:16:23,529 --> 00:16:27,908
They probably don't even know l exist.
I just kind of overhear them.
218
00:16:28,076 --> 00:16:29,159
You overhear them?
219
00:16:29,327 --> 00:16:33,372
Yeah, they talk
and sometimes l just...
220
00:16:33,539 --> 00:16:35,374
...hear them in my head.
221
00:16:36,501 --> 00:16:38,502
Like right now?
222
00:16:38,670 --> 00:16:40,545
Not right this second. But a lot.
223
00:16:40,713 --> 00:16:43,548
And l can't shut them out.
There are so many of them.
224
00:16:44,258 --> 00:16:46,551
They lock you up with
a case of the crazies...
225
00:16:46,719 --> 00:16:50,514
...when really you were
just tuning in to angel radio?
226
00:16:52,767 --> 00:16:54,017
Yes.
227
00:16:54,185 --> 00:16:55,602
Thank you.
228
00:16:56,104 --> 00:16:58,605
Anna, when did the voices start?
Do you remember?
229
00:16:58,773 --> 00:17:01,441
I can tell you exactly.
September 1 8th.
230
00:17:04,112 --> 00:17:06,113
Day l got out of hell.
231
00:17:06,280 --> 00:17:09,074
First words l heard, clear as a bell:
232
00:17:09,617 --> 00:17:11,993
"Dean Winchester is saved."
233
00:17:15,415 --> 00:17:16,790
What do you think?
234
00:17:16,958 --> 00:17:19,126
This is above my paygrade, man.
235
00:17:20,461 --> 00:17:23,255
Well, at least now we know why
the demons want you so bad.
236
00:17:24,006 --> 00:17:27,801
They get ahold of you and they can hear
everything the other side's cooking.
237
00:17:28,010 --> 00:17:29,636
You're 1-900-ANGEL.
238
00:17:33,057 --> 00:17:36,435
Hey, do you know,
are my parents okay?
239
00:17:36,602 --> 00:17:39,813
I didn't go home. l was afraid.
240
00:17:39,981 --> 00:17:41,606
You got the girl? Good, let's go.
241
00:17:41,774 --> 00:17:43,775
-Her face!
-lt's okay. She's here to help.
242
00:17:43,943 --> 00:17:45,652
-Don't be so sure.
-We have to hurry.
243
00:17:45,820 --> 00:17:47,988
-Why?
-Because a demon's coming. Big-timer.
244
00:17:48,156 --> 00:17:49,990
-We can fight later, Dean.
-Convenient.
245
00:17:50,158 --> 00:17:53,493
Showing up right when we find the girl
with some bigwig on your tail.
246
00:17:53,661 --> 00:17:54,995
RUBY:
I didn't bring him. You did.
247
00:17:55,163 --> 00:17:57,164
DEAN: What?
-He followed from the girl's house.
248
00:17:57,331 --> 00:17:58,957
-We gotta go now.
-Dean.
249
00:18:03,129 --> 00:18:04,963
It's too late.
250
00:18:05,465 --> 00:18:06,923
He's here.
251
00:18:08,551 --> 00:18:10,343
SAM:
Come with me.
252
00:18:14,932 --> 00:18:18,310
-Okay. Stay in there, don't move.
-Okay.
253
00:18:20,062 --> 00:18:22,355
No, Sam.
You gotta pull him right away.
254
00:18:22,523 --> 00:18:24,691
-Hold on.
-Now's not the time to bellyache...
255
00:18:24,859 --> 00:18:26,318
...about Sam going dark-side.
256
00:18:26,486 --> 00:18:29,571
He does his thing,
he exorcises that demon, or we die.
257
00:18:57,183 --> 00:18:59,226
[COUGHS]
258
00:18:59,644 --> 00:19:01,728
That tickles.
259
00:19:03,105 --> 00:19:07,234
You don't have the juice
to take me on, Sam.
260
00:19:17,620 --> 00:19:19,079
Hello again, Dean.
261
00:19:22,416 --> 00:19:23,834
[ANNA SCREAMING]
262
00:19:27,171 --> 00:19:30,215
Come on, Dean.
Don't you recognize me?
263
00:19:30,716 --> 00:19:32,926
Oh, l forgot
I'm wearing a pediatrician.
264
00:19:35,721 --> 00:19:37,848
But we were so close.
265
00:19:38,266 --> 00:19:40,016
In hell.
266
00:19:43,729 --> 00:19:45,438
Alastair.
267
00:19:49,944 --> 00:19:52,529
You're gonna have to try
a lot harder than that, son.
268
00:20:24,478 --> 00:20:25,729
[GRUNTS]
269
00:20:31,652 --> 00:20:33,820
DEAN:
Are you almost done?
270
00:20:34,322 --> 00:20:35,655
Going as fast as I can.
271
00:20:36,490 --> 00:20:38,658
You know
I've got a dislocated shoulder here.
272
00:20:38,826 --> 00:20:42,996
Yeah. l'll pop it back when
I'm finished.
273
00:20:53,007 --> 00:20:54,424
Give me that.
274
00:20:59,764 --> 00:21:01,723
[GRUNTlNG]
275
00:21:02,934 --> 00:21:06,645
-So you lost the magic knife?
-Yeah, saving your ass.
276
00:21:07,355 --> 00:21:09,940
Who the hell was that demon?
277
00:21:10,358 --> 00:21:12,233
No one good.
278
00:21:12,818 --> 00:21:17,197
-We gotta find Anna.
-Ruby's got her. I'm sure she's okay.
279
00:21:17,365 --> 00:21:20,283
All right. Come on.
280
00:21:22,161 --> 00:21:23,870
On three.
281
00:21:24,622 --> 00:21:26,790
-One.
-Ah!
282
00:21:29,877 --> 00:21:31,169
[GRUNTS]
283
00:21:36,509 --> 00:21:37,884
You sure about Ruby?
284
00:21:39,220 --> 00:21:41,054
Because I think it's just as likely...
285
00:21:41,222 --> 00:21:44,557
...she used us to find radio girl
and brought that demon to kill us.
286
00:21:45,267 --> 00:21:47,894
No, she took Anna to keep her safe.
287
00:21:49,271 --> 00:21:51,022
Yeah.
288
00:21:51,190 --> 00:21:53,566
Why hasn't she called
to tell us where she is?
289
00:21:53,776 --> 00:21:56,736
Because that demon is probably
watching us right now.
290
00:21:56,904 --> 00:22:00,573
Waiting to follow us right back
to Anna again. That's why he let us go.
291
00:22:00,783 --> 00:22:03,660
-You call this letting us go?
-Yeah, I do.
292
00:22:03,828 --> 00:22:07,205
Killing us would have been
no problem to that thing.
293
00:22:07,373 --> 00:22:09,207
That's why for now,
we gotta lay low...
294
00:22:09,375 --> 00:22:12,377
-...and wait for Ruby to contact us.
-How's she gonna do that?
295
00:22:19,593 --> 00:22:21,886
Why do you trust her so much?
296
00:22:22,388 --> 00:22:24,305
I told you.
297
00:22:27,184 --> 00:22:29,352
You gotta do better than that.
298
00:22:29,520 --> 00:22:33,773
I'm not trying to pick a fight here.
I mean, l really want to understand.
299
00:22:34,400 --> 00:22:38,028
But l need to know more.
I mean, l deserve to know more.
300
00:22:41,615 --> 00:22:43,241
Because...
301
00:22:44,076 --> 00:22:46,077
...she saved my life.
302
00:23:24,909 --> 00:23:28,078
Thanks for keeping this warm
for me, Sam.
303
00:23:28,245 --> 00:23:30,121
Ruby.
304
00:23:31,624 --> 00:23:33,333
It's nice to be back.
305
00:23:33,501 --> 00:23:37,295
Where l was,
even for hell, it was nasty.
306
00:23:37,463 --> 00:23:39,839
I guess I really pissed Lilith off.
307
00:23:40,007 --> 00:23:43,635
Imagine my relief when
she gave me one last chance.
308
00:23:43,803 --> 00:23:45,595
A ticket topside.
309
00:23:45,763 --> 00:23:51,142
And all l had to do was find you
and kill you.
310
00:23:54,188 --> 00:23:57,941
Fine. Go ahead. Do it.
311
00:24:04,323 --> 00:24:05,365
Ah!
312
00:24:08,786 --> 00:24:10,954
Grab your keys. We gotta go.
313
00:24:11,413 --> 00:24:13,164
Now.
314
00:24:25,719 --> 00:24:27,345
RUBY:
You know what sounds good?
315
00:24:28,055 --> 00:24:29,472
French fries.
316
00:24:30,558 --> 00:24:31,641
I'm starving.
317
00:24:32,309 --> 00:24:34,853
And l just escaped.
Hell, I deserve a treat.
318
00:24:38,357 --> 00:24:40,233
You know, a thank-you would be nice.
319
00:24:40,401 --> 00:24:42,026
Who asked for your help?
320
00:24:42,528 --> 00:24:45,363
You have no idea what
I've been through.
321
00:24:45,739 --> 00:24:49,742
When Lilith gets pissed,
she gets creative.
322
00:24:49,910 --> 00:24:53,705
You wanna hear about the corners
of hell I've seen, Sam?
323
00:24:54,748 --> 00:24:56,875
-No, I don't.
-And the things l had to do...
324
00:24:57,042 --> 00:24:59,752
...to convince her l was sorry,
that I could be trusted.
325
00:24:59,962 --> 00:25:02,755
Well, this'll definitely get you
a fat Christmas bonus.
326
00:25:02,965 --> 00:25:05,175
Very funny.
327
00:25:06,051 --> 00:25:09,262
I'm a fugitive for you, Sam.
328
00:25:10,181 --> 00:25:14,100
I took all of this risk to get back to you.
So, yeah, l deserve a damn thank-you.
329
00:25:14,268 --> 00:25:17,228
-Who asked you to save me?
-l'm just trying to help.
330
00:25:17,438 --> 00:25:19,063
Can you help me save Dean?
331
00:25:19,607 --> 00:25:20,773
No.
332
00:25:21,734 --> 00:25:24,903
Nothing l know of
is powerful enough to do that.
333
00:25:33,537 --> 00:25:35,455
Then l have no use for you.
334
00:25:35,623 --> 00:25:36,956
-What?
-Get out.
335
00:25:37,124 --> 00:25:40,210
-Sam.
-Whose body are you riding, Ruby?
336
00:25:41,545 --> 00:25:43,796
What do you care?
You never asked that before.
337
00:25:43,964 --> 00:25:45,715
I'm asking now.
338
00:25:49,261 --> 00:25:50,970
Some secretary.
339
00:25:55,059 --> 00:25:56,267
-Let her go.
-Sam--
340
00:25:56,435 --> 00:25:58,144
Or I send you right back to hell.
341
00:26:07,571 --> 00:26:09,530
All right, pull it.
342
00:26:17,331 --> 00:26:19,082
[EKG BEEPING]
343
00:26:22,419 --> 00:26:24,504
[GASPlNG]
344
00:26:28,008 --> 00:26:31,552
Who do I have to kill to get some
French fries around here?
345
00:26:39,144 --> 00:26:40,603
[KNOCKlNG ON DOOR]
346
00:26:44,108 --> 00:26:45,608
[SHOTGUN COCKS]
347
00:26:57,454 --> 00:26:58,496
Proof.
348
00:26:58,664 --> 00:27:02,000
This body is 1 00 percent
socially conscious.
349
00:27:02,167 --> 00:27:03,543
I recycled.
350
00:27:03,711 --> 00:27:05,503
Al Gore would be proud.
351
00:27:08,215 --> 00:27:09,549
You grabbed a coma patient?
352
00:27:09,717 --> 00:27:12,218
You didn't want me
to take a body with someone in it.
353
00:27:12,386 --> 00:27:14,804
And l made sure
that the spirit was gone.
354
00:27:14,972 --> 00:27:16,723
The apartment was empty.
355
00:27:16,890 --> 00:27:18,850
You happy?
356
00:27:19,852 --> 00:27:21,978
Why are you here?
357
00:27:23,147 --> 00:27:24,731
Look, l can't bring Dean back.
358
00:27:28,110 --> 00:27:30,903
But l can get you something else
that you want.
359
00:27:35,117 --> 00:27:37,118
And...
360
00:27:39,997 --> 00:27:42,332
-...what's that?
-Lilith.
361
00:27:47,254 --> 00:27:49,422
You want me
to use my psychic whatever.
362
00:27:49,590 --> 00:27:51,257
Look, l know that it spooks you.
363
00:27:51,425 --> 00:27:53,384
Skip the speech. I'm ready.
364
00:27:54,428 --> 00:27:55,762
Let's go.
365
00:27:55,929 --> 00:27:59,140
-Slow down there, cowboy.
-Just tell me what l have to do.
366
00:28:05,230 --> 00:28:08,232
Look, Lilith is one scary bitch.
367
00:28:08,776 --> 00:28:11,778
When I was in the pit, there was talk.
368
00:28:12,446 --> 00:28:15,365
She's cooking up something big.
Apocalyptic big.
369
00:28:15,532 --> 00:28:16,616
So let's kill her.
370
00:28:16,784 --> 00:28:19,702
You wanna go in there
and half-ass it like before?
371
00:28:20,954 --> 00:28:23,956
We have the time to get it right.
Let's get it right.
372
00:28:24,124 --> 00:28:25,792
Okay.
373
00:28:27,252 --> 00:28:28,920
What do you want from me?
374
00:28:29,129 --> 00:28:30,963
A little patience.
375
00:28:31,673 --> 00:28:33,966
And sobriety.
376
00:28:35,219 --> 00:28:37,261
Promise me that...
377
00:28:37,805 --> 00:28:40,098
...and l will teach you everything
I know.
378
00:28:44,812 --> 00:28:46,104
DEAN:
So?
379
00:28:47,064 --> 00:28:48,481
What'd she teach you?
380
00:28:50,818 --> 00:28:52,985
Well, the first thing I learned....
381
00:28:56,198 --> 00:28:58,574
I'm a crappy student.
382
00:29:18,095 --> 00:29:47,165
[GAGGlNG]
383
00:29:52,671 --> 00:29:54,255
[SAM GRUNTlNG]
384
00:29:54,882 --> 00:29:57,216
[DEMON LAUGHlNG]
385
00:30:00,012 --> 00:30:01,387
Ugh!
386
00:30:03,056 --> 00:30:04,682
Not funny.
387
00:30:20,782 --> 00:30:23,409
Just give it time, Sam.
It'll get better.
388
00:30:26,914 --> 00:30:30,500
What, l need more practice?
389
00:30:30,709 --> 00:30:32,710
I'm not talking about pulling demons.
390
00:30:36,215 --> 00:30:37,840
-l know losing Dean is--
-Hey.
391
00:30:38,800 --> 00:30:40,927
I don't wanna talk about it.
392
00:30:46,183 --> 00:30:48,059
You know what?
393
00:30:48,227 --> 00:30:52,522
Where do you get off slapping me with
that greeting card "time heals" crap?
394
00:30:52,689 --> 00:30:55,024
-What the hell do you know?
-l used to be human.
395
00:30:56,902 --> 00:31:00,863
And l still remember what it feels like
to lose someone.
396
00:31:03,450 --> 00:31:05,952
-l'm sorry.
-Uh-uh.
397
00:31:07,621 --> 00:31:09,205
Don't.
398
00:31:12,459 --> 00:31:13,751
I can't.
399
00:31:14,586 --> 00:31:16,087
Sam, you're not alone.
400
00:31:20,968 --> 00:31:22,635
What are you doing?
401
00:31:22,844 --> 00:31:27,056
-Sam, it's okay.
-No, that is anything but okay.
402
00:31:27,558 --> 00:31:30,309
-What's wrong?
-What's wrong?
403
00:31:31,270 --> 00:31:33,437
Where do l start?
404
00:31:37,150 --> 00:31:40,152
Is it because of the body?
405
00:31:41,154 --> 00:31:43,155
Because I told you.
406
00:31:43,323 --> 00:31:48,160
It's all me inside of here.
There's no one else in here.
407
00:31:48,745 --> 00:31:51,581
And it's nice inside this body, Sam.
408
00:31:53,458 --> 00:31:57,336
Soft and warm.
409
00:31:59,506 --> 00:32:01,465
What are you doing?
410
00:32:01,675 --> 00:32:06,304
Isn't it because you're really scared
to go there with a demon?
411
00:32:06,471 --> 00:32:11,601
Because it's wrong and it's bad
and we shouldn't?
412
00:32:49,973 --> 00:32:51,390
Sam.
413
00:32:52,559 --> 00:32:54,018
Yeah.
414
00:32:54,394 --> 00:32:55,478
Too much information.
415
00:32:55,646 --> 00:32:58,230
-l told you l was coming clean.
-But now l feel dirty.
416
00:32:59,066 --> 00:33:00,858
Okay, well.
417
00:33:01,026 --> 00:33:04,570
Brain-stabbing imagery aside,
so far all you've told me about is...
418
00:33:04,738 --> 00:33:08,157
...a manipulative bitch who screwed you,
played mind games with you...
419
00:33:08,325 --> 00:33:10,951
...and did everything in the book
to get you to go bad.
420
00:33:11,161 --> 00:33:13,245
Yeah, well, there's more to the story.
421
00:33:14,456 --> 00:33:17,958
Just skip the nudity, please.
422
00:33:21,088 --> 00:33:23,964
Pretty soon after that...
423
00:33:25,884 --> 00:33:28,761
...l put together some signs. Omens.
424
00:33:28,970 --> 00:33:30,262
Saying what?
425
00:33:30,722 --> 00:33:32,056
Lilith was in town.
426
00:33:35,727 --> 00:33:38,437
And l wanted to strike her first.
427
00:33:39,731 --> 00:33:42,191
-You're not ready yet.
-lt's now or never.
428
00:33:42,359 --> 00:33:44,443
No, we gotta wait until you get it right.
429
00:33:44,611 --> 00:33:46,779
-You haven't been too successful.
-All right.
430
00:33:46,988 --> 00:33:48,989
-l'll use this.
-Stop.
431
00:33:50,367 --> 00:33:53,619
You can't just fly in there reckless.
We need to take the bitch out.
432
00:33:53,870 --> 00:33:56,455
-Oh, I'll take her out, all right.
-You get one shot.
433
00:33:56,623 --> 00:33:58,791
And you're it.
434
00:33:58,959 --> 00:34:00,918
You're the only one
who can do it, Sam.
435
00:34:01,086 --> 00:34:03,879
So if she kills you first....
436
00:34:07,968 --> 00:34:10,094
-What?
-You don't want to survive this.
437
00:34:10,262 --> 00:34:12,054
-Come on.
-lt's a kamikaze attack.
438
00:34:12,222 --> 00:34:14,265
You want to die fighting Lilith.
439
00:34:14,433 --> 00:34:15,933
-That's stupid.
-lt's the truth.
440
00:34:16,101 --> 00:34:19,812
If you kill her and you survive this,
you have to go on without your brother.
441
00:34:20,021 --> 00:34:23,774
This isn't what Dean would've wanted.
This isn't what he died for.
442
00:34:23,942 --> 00:34:26,485
-Get out of my way.
-No, Sam.
443
00:34:27,446 --> 00:34:29,822
This is suicide.
444
00:35:42,479 --> 00:35:44,730
Please, I wanna go home.
445
00:35:50,195 --> 00:35:53,531
Lilith sends regrets.
She couldn't make it.
446
00:36:03,917 --> 00:36:05,042
Take the girl and run.
447
00:36:24,771 --> 00:36:27,106
Ruby, you're in so much trouble.
448
00:36:27,858 --> 00:36:32,069
When we get you down in the basement,
the things we're gonna do to you.
449
00:36:34,406 --> 00:36:37,032
[COUGHlNG]
450
00:36:45,292 --> 00:36:46,750
[GAGGlNG]
451
00:36:57,095 --> 00:36:58,262
Sam.
452
00:37:00,223 --> 00:37:01,724
I'm okay.
453
00:37:04,477 --> 00:37:06,312
Thanks.
454
00:37:08,940 --> 00:37:11,108
Ruby came back for me.
455
00:37:12,277 --> 00:37:15,321
Whatever you have to say,
she saved me.
456
00:37:16,323 --> 00:37:19,491
More than that,
she got through to me.
457
00:37:19,659 --> 00:37:21,952
What she said to me...
458
00:37:22,829 --> 00:37:24,788
...it's what you would've said.
459
00:37:27,417 --> 00:37:30,252
If it wasn't for her,
I wouldn't be here.
460
00:37:35,467 --> 00:37:36,800
[KNOCKlNG ON DOOR]
461
00:37:36,968 --> 00:37:39,845
WOMAN: Housekeeping.
-Not now.
462
00:37:41,681 --> 00:37:43,849
WOMAN:
Sir, l've got clean towels.
463
00:37:46,686 --> 00:37:48,687
Couldn't you just leave them
at the door?
464
00:37:54,611 --> 00:37:56,695
I'm at this address.
465
00:37:57,447 --> 00:37:58,489
I'm sorry, what?
466
00:37:59,199 --> 00:38:01,200
Go now.
Go through the bathroom window.
467
00:38:01,368 --> 00:38:04,203
Don't stop, don't take your car,
don't pass Go.
468
00:38:04,371 --> 00:38:06,705
There are demons in the hallway
and parking lot.
469
00:38:06,873 --> 00:38:07,873
Ruby?
470
00:38:08,083 --> 00:38:11,043
Okay, yeah, I'm possessing this maid
for a hot minute. Sue me.
471
00:38:11,211 --> 00:38:12,544
-What about--?
-Coma girl?
472
00:38:12,712 --> 00:38:14,964
Rotting on the floor
at the cabin with Anna.
473
00:38:15,131 --> 00:38:18,175
So l've gotta hurry back.
See you when you get there.
474
00:38:18,343 --> 00:38:20,010
Go!
475
00:38:36,903 --> 00:38:38,862
RUBY: Glad you could make it.
SAM: Yeah, thanks.
476
00:38:39,531 --> 00:38:40,864
Anna, are you okay?
477
00:38:41,032 --> 00:38:42,908
Yeah, l think so.
478
00:38:43,076 --> 00:38:46,245
Ruby's not like other demons.
She saved my life.
479
00:38:47,872 --> 00:38:49,915
I hear she does that.
480
00:38:52,002 --> 00:38:53,377
I guess I....
481
00:38:55,880 --> 00:38:58,173
-You know.
-What?
482
00:38:59,884 --> 00:39:02,636
I guess I owe you for Sam.
483
00:39:03,221 --> 00:39:05,597
And l just wanna....
484
00:39:05,765 --> 00:39:06,932
You know?
485
00:39:08,435 --> 00:39:11,353
-Don't strain yourself.
-Okay, then. ls the moment over?
486
00:39:12,522 --> 00:39:14,106
Good, because that was awkward.
487
00:39:14,691 --> 00:39:17,401
Hey, Sam? You think it'd be safe
to make a quick call?
488
00:39:17,569 --> 00:39:20,946
Just to tell my parents I'm okay?
They must be completely freaked.
489
00:39:23,742 --> 00:39:25,159
SAM:
Um....
490
00:39:26,161 --> 00:39:27,745
What?
491
00:39:32,375 --> 00:39:33,751
Anna.
492
00:39:39,049 --> 00:39:41,717
-Your parents.
-What about them?
493
00:39:43,094 --> 00:39:45,387
-l'm sorry.
-No, they're not--
494
00:39:45,597 --> 00:39:47,181
Anna, l'm sorry.
495
00:39:47,932 --> 00:39:50,309
[CRYING]
496
00:39:54,814 --> 00:39:58,692
-Why is this happening to me?
-l don't know.
497
00:40:06,326 --> 00:40:07,910
They're coming.
498
00:40:12,707 --> 00:40:15,209
-Back room.
-Come on.
499
00:40:26,346 --> 00:40:27,846
Where's the knife?
500
00:40:30,517 --> 00:40:32,184
-About that--
-You're kidding.
501
00:40:32,727 --> 00:40:34,353
Hey, don't look at me.
502
00:40:34,813 --> 00:40:36,480
Thanks a lot.
503
00:40:37,732 --> 00:40:41,819
Great. Just peachy.
Impeccable timing, guys, really.
504
00:41:11,724 --> 00:41:13,392
DEAN:
Please tell me you're here to help.
505
00:41:13,560 --> 00:41:15,477
We've been having
demon issues all day.
506
00:41:15,645 --> 00:41:16,770
I can see that.
507
00:41:17,647 --> 00:41:20,440
You want to explain why you have
that stain in the room?
508
00:41:23,570 --> 00:41:24,820
CASTlEL:
We're here for Anna.
509
00:41:27,740 --> 00:41:31,118
-Here for her like "here for her"?
-Stop talking.
510
00:41:32,620 --> 00:41:34,413
Give her to us.
511
00:41:36,374 --> 00:41:39,209
-Are you gonna help her?
-No.
512
00:41:40,795 --> 00:41:43,380
She has to die.
513
00:42:21,961 --> 00:42:23,962
[ENGLISH SDH]
35230
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.