Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,176 --> 00:00:08,262
I dragged you out of hell.
I can throw you back in.
2
00:00:09,723 --> 00:00:12,642
You should show me some respect.
3
00:00:12,851 --> 00:00:14,769
[SCREAMS]
4
00:00:14,937 --> 00:00:18,231
In the coming months,
you will have more decisions to make.
5
00:00:18,399 --> 00:00:21,609
SAM: Dean, what was it like?
-What, hell?
6
00:00:22,736 --> 00:00:26,948
I don't know. l must have blacked it out.
I don't remember a damn thing.
7
00:00:27,157 --> 00:00:28,533
[VOICES SCREAM]
8
00:00:30,285 --> 00:00:34,789
-This is Uriel, a specialist.
-Specializing in what?
9
00:00:34,957 --> 00:00:37,709
Both of you,
you need to leave this town immediately.
10
00:00:37,876 --> 00:00:40,294
-Why?
-Because we're about to destroy it.
11
00:00:40,963 --> 00:00:43,548
The only reason you're still alive,
Sam Winchester...
12
00:00:43,716 --> 00:00:45,299
...is because you've been useful.
13
00:00:45,467 --> 00:00:49,095
The moment that ceases to be true,
and l will turn you to dust.
14
00:00:49,722 --> 00:00:52,765
Ask Dean
what he remembers from hell.
15
00:02:07,800 --> 00:02:08,841
Hello?
16
00:02:10,761 --> 00:02:12,220
Is anybody there?
17
00:02:28,904 --> 00:02:31,656
Um....
Hello, Mrs. Armstrong.
18
00:02:32,074 --> 00:02:33,157
[SCREAMS]
19
00:02:42,793 --> 00:02:44,710
SAM:
It just doesn't make any sense, Dean.
20
00:02:44,878 --> 00:02:48,172
Why would Uriel tell me
you remembered hell?
21
00:02:48,340 --> 00:02:50,508
-Because he's a dick.
-He's still an angel.
22
00:02:50,676 --> 00:02:53,344
Who was ready to level an entire town.
I don't know wh--
23
00:02:53,512 --> 00:02:56,848
-Radical. What else can l get you guys?
-l think we're good.
24
00:02:57,015 --> 00:02:58,057
-Yeah?
-Yeah.
25
00:02:58,225 --> 00:03:01,102
Wanna try a couple of Fryer Bombs
or a Chipotle Chili Chonga?
26
00:03:01,311 --> 00:03:04,063
-No, no, we're still good.
-Okay, awesome.
27
00:03:06,900 --> 00:03:07,942
[SIGHS]
28
00:03:08,110 --> 00:03:11,863
Sam, honestly, l have no idea
why Uriel told you what he did, okay?
29
00:03:13,740 --> 00:03:15,116
Oh.
30
00:03:15,951 --> 00:03:17,743
Right.
31
00:03:18,078 --> 00:03:20,621
-What?
-Okay, fine. Then look me in the eye...
32
00:03:20,831 --> 00:03:24,834
...and tell me you don't remember a thing
from your time down under.
33
00:03:27,880 --> 00:03:30,798
I don't remember a thing
from my time down under.
34
00:03:30,966 --> 00:03:33,050
-l don't remember.
-Dean, l just wanna help.
35
00:03:33,218 --> 00:03:35,386
You know everything I do.
That's all there is.
36
00:03:35,554 --> 00:03:39,140
-Outstanding. Dessert time? Am I right?
-Dude--
37
00:03:39,308 --> 00:03:42,268
Listen, bros, you have got to try
our lce Cream Extreme.
38
00:03:44,062 --> 00:03:46,606
-lt's extreme.
-No extremities, please.
39
00:03:46,773 --> 00:03:48,608
-Just the--
-Check?
40
00:03:48,775 --> 00:03:50,651
-All right, awesome.
-Thanks.
41
00:03:53,238 --> 00:03:55,072
All right,
so where do we go from here?
42
00:03:56,241 --> 00:03:59,160
Not sure.
Looks like it's been pretty quiet lately.
43
00:03:59,328 --> 00:04:02,663
No signs of demon activity,
no omens or portents l can see.
44
00:04:02,873 --> 00:04:04,957
-That's good news for once.
-Yeah.
45
00:04:05,125 --> 00:04:07,627
Just the typical smattering
of crank UFO sightings...
46
00:04:07,794 --> 00:04:12,256
...and one possible vengeful spirit.
Here, check this out.
47
00:04:12,424 --> 00:04:15,593
Up in Concrete, Washington,
eyewitness reports of a ghost...
48
00:04:15,761 --> 00:04:19,096
...that's been haunting the showers
of a women's health facility.
49
00:04:19,264 --> 00:04:23,100
The victim claims that the ghost
threw her down a flight of stairs.
50
00:04:23,852 --> 00:04:27,521
-l can see you're very interested.
-Women, showers....
51
00:04:27,981 --> 00:04:30,149
We gotta save these people.
52
00:04:53,048 --> 00:04:54,715
[BELL JlNGLES]
53
00:04:55,509 --> 00:04:58,803
WOMAN: Oh, Wes, you're the best.
You know I love it here.
54
00:04:58,971 --> 00:05:02,181
-Yeah.
-Oh, I wanna touch you.
55
00:05:02,349 --> 00:05:05,810
I'm not surprised the spirit world
chose to make contact with me.
56
00:05:05,978 --> 00:05:09,146
I'm something of a natural sensitive.
57
00:05:10,732 --> 00:05:15,069
I can sense that about you, Candace.
That whole sensitive thing.
58
00:05:16,905 --> 00:05:18,864
So, what did you say
you're calling your book?
59
00:05:19,032 --> 00:05:23,869
Oh. Well, um,
the working title is Supernatural.
60
00:05:24,538 --> 00:05:27,081
I've been crossing the country
gathering stories.
61
00:05:27,249 --> 00:05:30,042
But anyways, you were telling me
about your encounter.
62
00:05:30,210 --> 00:05:33,754
-Yes, well, once l saw the apparition...
WOMAN: Ha-ha-ha.
63
00:05:33,922 --> 00:05:36,007
...that's when l started to run.
64
00:05:36,174 --> 00:05:38,259
[COUPLE MOANING]
65
00:05:45,392 --> 00:05:50,438
-And you said the ghost chased you?
-Not just that, it knew my name.
66
00:05:51,565 --> 00:05:55,443
It kept yelling,
"Mrs. Armstrong, Mrs. Armstrong!"
67
00:05:55,610 --> 00:05:59,405
-And that's when I hit the stairs and fell.
-You fell?
68
00:05:59,573 --> 00:06:03,409
-The ghost didn't push you?
-Oh, I don't-- I don't know.
69
00:06:03,577 --> 00:06:06,954
I mean, l think it did. Maybe.
70
00:06:07,122 --> 00:06:10,249
Did you feel like it meant to hurt you,
like it was violent or--?
71
00:06:10,417 --> 00:06:13,127
It was a ghost. I'm lucky to be alive.
72
00:06:13,295 --> 00:06:16,047
Anyway,
I was at the bottom of the stairs...
73
00:06:16,214 --> 00:06:18,466
...and that's when it got weird.
74
00:06:19,718 --> 00:06:20,760
[CHUCKLES]
75
00:06:20,927 --> 00:06:22,470
It helped me up.
76
00:06:24,639 --> 00:06:27,767
-Say again?
-Yeah, it helped me up.
77
00:06:28,268 --> 00:06:32,313
And it kept saying over and over,
"Please, don't tell my mom."
78
00:06:36,026 --> 00:06:37,818
Yeah, that's weird.
79
00:06:45,619 --> 00:06:48,662
SAM:
Well, you pick up anything?
80
00:06:49,081 --> 00:06:52,500
No EMF in the shower or anywhere else.
This house is clean.
81
00:06:52,667 --> 00:06:55,753
Yeah, l'm not surprised.
I kind of got the feeling back there...
82
00:06:55,921 --> 00:06:58,422
...that crazy pushed Mrs. Armstrong
down the stairs.
83
00:06:58,590 --> 00:07:00,091
I gotta tell you, I'm disappointed.
84
00:07:00,258 --> 00:07:01,926
Phew. You wanted
to save naked women.
85
00:07:02,094 --> 00:07:03,761
Damn right,
I wanted to save naked women.
86
00:07:03,929 --> 00:07:05,304
[CHUCKLES]
87
00:07:05,514 --> 00:07:09,141
-Come on, guys, get him!
BOY: I got him. I got him.
88
00:07:09,309 --> 00:07:12,686
Run, Forrest, run!
89
00:07:12,979 --> 00:07:15,481
Sorry, Dean,
I don't think anything's going on here.
90
00:07:15,649 --> 00:07:18,859
MAN: How was l supposed to get
a look at it? lt grabbed me from behind--
91
00:07:19,027 --> 00:07:21,195
Something's going on.
92
00:07:21,363 --> 00:07:23,989
I understand you got shook up,
anyone would be.
93
00:07:24,157 --> 00:07:27,159
But don't you think it--?
Don't you think it had to be a bear?
94
00:07:27,327 --> 00:07:29,662
I know a damn bear track
when l see one.
95
00:07:29,830 --> 00:07:31,622
This thing didn't leave bear tracks.
96
00:07:31,790 --> 00:07:33,290
-lts feet were huge.
-Now, Gus--
97
00:07:33,458 --> 00:07:37,044
-lt was Bigfoot, Hal, the Bigfoot.
-Gus, you're not talking sense here--
98
00:07:37,212 --> 00:07:40,339
There's a Bigfoot out there, damn it,
and he's a son of a bitch!
99
00:07:40,507 --> 00:07:43,175
-Excuse us. FBl.
-What?
100
00:07:43,343 --> 00:07:47,221
-Yes, sir. We're here about the.... That.
-About Bigfoot?
101
00:07:47,389 --> 00:07:51,225
That's right. Sir, can you tell me exactly
where this happened?
102
00:07:52,352 --> 00:07:53,394
Yes, l can.
103
00:07:56,481 --> 00:07:58,899
What the hell's going on in this town?
104
00:07:59,067 --> 00:08:02,194
First there's a ghost that's not real
and now a Bigfoot sighting?
105
00:08:02,362 --> 00:08:05,072
Well, every hunter worth his salt
knows Bigfoot's a hoax.
106
00:08:05,240 --> 00:08:09,076
Yeah, maybe somebody's pumping LSD
into the town water supply.
107
00:08:17,627 --> 00:08:21,755
Okay,
what do you suppose made that?
108
00:08:22,924 --> 00:08:27,261
That, uh, is a big foot.
109
00:08:53,580 --> 00:08:54,955
Okay.
110
00:09:03,089 --> 00:09:07,801
So what, Bigfoot breaks into
a liquor store jonesing for some hooch?
111
00:09:09,429 --> 00:09:13,891
Amaretto and lrish cream.
He's a girl-drink drunk.
112
00:09:20,815 --> 00:09:23,901
Hey, check this out.
113
00:09:27,697 --> 00:09:30,282
He took the whole porno rack?
114
00:09:35,497 --> 00:09:38,624
Well, l'll say it again.
What the hell is going on in this town?
115
00:09:59,104 --> 00:10:00,980
I got nothing.
116
00:10:02,524 --> 00:10:04,858
It's got to be a joke, right?
117
00:10:05,026 --> 00:10:10,948
-Some big-ass mother in a gorilla suit?
-Or it's a Bigfoot.
118
00:10:11,116 --> 00:10:16,954
You know, and he's some kind of
a alcoholo-porno addict.
119
00:10:17,122 --> 00:10:19,873
Kind of like a deep-woods Duchovny.
120
00:10:38,685 --> 00:10:41,520
A little young
for Busty Asian Beauties.
121
00:11:17,766 --> 00:11:20,768
What is this,
like a Harry and the Hendersons deal?
122
00:11:22,020 --> 00:11:23,437
SAM:
Mm.
123
00:11:25,774 --> 00:11:27,775
[KNOCKlNG]
124
00:11:30,320 --> 00:11:31,945
-Hello?
SAM: Hello.
125
00:11:32,113 --> 00:11:34,281
Um.... Could we--?
126
00:11:34,449 --> 00:11:37,034
-You know what, are your parents home?
-Nope.
127
00:11:37,202 --> 00:11:39,119
-No.
-No.
128
00:11:39,287 --> 00:11:40,621
Um....
129
00:11:40,830 --> 00:11:45,376
-Have you seen a really, really furry--?
-ls he in trouble?
130
00:11:47,462 --> 00:11:51,465
No, no, no. Not at all. We just--
131
00:11:51,633 --> 00:11:54,301
-We wanted to make sure he was okay.
-Exactly.
132
00:11:54,469 --> 00:11:56,136
He's my teddy bear.
133
00:11:56,346 --> 00:11:58,472
[WHlSPERS]
I think he's sick.
134
00:12:00,558 --> 00:12:02,476
Wow. Uh....
135
00:12:02,644 --> 00:12:05,312
Amazing, because you know what?
136
00:12:05,480 --> 00:12:11,652
We are, uh, ahem-- Teddy bear doctors.
137
00:12:11,861 --> 00:12:15,447
Really? Can you please
take a look at him?
138
00:12:15,615 --> 00:12:17,491
-Sure, yeah.
-Sure.
139
00:12:17,659 --> 00:12:19,284
Thanks.
140
00:12:27,502 --> 00:12:31,422
He's in my bedroom.
He's pretty grumpy.
141
00:12:34,008 --> 00:12:38,929
Teddy? There's some nice doctors here
to see you.
142
00:12:39,097 --> 00:12:41,765
WOMAN [OVER TV]: --a coalmine
in southeast Ohio collapsed today...
143
00:12:41,933 --> 00:12:44,893
-...killing two people--
-Close the frigging door!
144
00:12:48,189 --> 00:12:49,523
See what l mean?
145
00:12:57,323 --> 00:13:00,909
All I ever wanted was a teddy
which was big, real, and talked.
146
00:13:01,077 --> 00:13:03,203
But now he's sad all the time--
147
00:13:03,371 --> 00:13:05,664
Not "ouch" sad,
but "ouch in the head" sad.
148
00:13:06,082 --> 00:13:08,876
--says weird stuff,
and smells like the bus.
149
00:13:10,920 --> 00:13:13,797
-Um, little girl--
-Audrey.
150
00:13:14,299 --> 00:13:16,175
Audrey.
151
00:13:16,342 --> 00:13:18,552
How exactly
did your teddy become real?
152
00:13:18,720 --> 00:13:19,928
I wished for it.
153
00:13:20,096 --> 00:13:22,222
-You wished for it?
-At the wishing well.
154
00:13:25,894 --> 00:13:28,187
MAN: --meanwhile,
the painstaking search continues--
155
00:13:28,354 --> 00:13:29,521
TEDDY:
Look at this.
156
00:13:29,689 --> 00:13:32,065
--series of explosions
leveled the shopping area--
157
00:13:32,233 --> 00:13:34,860
TEDDY:
You believe this crap?
158
00:13:35,153 --> 00:13:39,114
-Not really.
-lt is a terrible world.
159
00:13:39,282 --> 00:13:43,660
-Why am l here?
-For tea parties.
160
00:13:43,828 --> 00:13:46,914
TEDDY:
Tea parties? Ah-ha.
161
00:13:47,207 --> 00:13:49,541
Is that all there is?
162
00:13:49,709 --> 00:13:51,335
[TEDDY SOBBlNG]
163
00:13:51,586 --> 00:13:54,463
A transatlantic flight
from Dallas to Louisville, Kentucky...
164
00:13:54,631 --> 00:13:56,798
...made an unscheduled landing--
165
00:14:00,470 --> 00:14:02,304
-Audrey, give us a second, okay?
-Okay.
166
00:14:02,472 --> 00:14:03,972
Okay.
167
00:14:09,229 --> 00:14:10,979
Are we--?
168
00:14:11,147 --> 00:14:13,482
Should we--? Uh--
169
00:14:13,942 --> 00:14:15,609
[WHlSPERlNG]
Are we gonna kill this teddy bear?
170
00:14:15,777 --> 00:14:17,569
How, huh? We shoot it, burn it?
171
00:14:17,737 --> 00:14:21,615
-l don't know. Both?
-How do we know that's gonna work?
172
00:14:21,783 --> 00:14:24,952
I don't want some giant, flaming,
pissed-off teddy on our hands.
173
00:14:25,119 --> 00:14:27,538
Yeah. Besides, I get the feeling...
174
00:14:27,705 --> 00:14:31,667
...that the bear isn't really
the, you know, core problem here.
175
00:14:31,834 --> 00:14:34,836
Audrey, where are your parents?
176
00:14:35,004 --> 00:14:39,800
My mom wished they were in Bali,
so l think they're in Bali.
177
00:14:41,386 --> 00:14:42,678
Okay, well--
178
00:14:42,845 --> 00:14:47,140
I'm really sorry to have to break this
to you, but your bear is sick.
179
00:14:47,308 --> 00:14:49,476
Yeah, he's got....
180
00:14:50,812 --> 00:14:52,688
-Lollipop disease.
-Lollipop disease.
181
00:14:52,855 --> 00:14:56,483
It's not uncommon for a bear his size.
But see, it's really contagious.
182
00:14:56,651 --> 00:14:58,860
Yeah, is there someone,
maybe a grownup...
183
00:14:59,028 --> 00:15:01,196
...that you can stay with
while we treat him?
184
00:15:01,364 --> 00:15:04,408
-Mrs. Hurley lives down the street.
-Perfect.
185
00:15:04,576 --> 00:15:07,494
Yeah, good. We'd like you to stay there
for a few days, okay?
186
00:15:07,662 --> 00:15:10,497
-Okay.
-Oh, and Audrey...
187
00:15:10,665 --> 00:15:12,708
...where is this wishing well?
188
00:15:27,849 --> 00:15:28,890
Think it works?
189
00:15:29,058 --> 00:15:31,810
You got a better explanation
for teddy back there?
190
00:15:32,562 --> 00:15:34,896
There's one way to find out.
191
00:15:35,189 --> 00:15:36,815
-What are you gonna wish for?
-Shh.
192
00:15:36,983 --> 00:15:38,025
[COlN FALLS]
193
00:15:38,192 --> 00:15:39,985
You're not supposed to tell.
194
00:15:40,612 --> 00:15:42,029
[CHUCKLES]
195
00:15:43,698 --> 00:15:48,076
Somebody order a foot-long Italian
with jalapeno?
196
00:15:49,746 --> 00:15:51,705
That'd be me.
197
00:15:53,041 --> 00:15:55,208
[COUPLE LAUGHlNG]
198
00:15:56,210 --> 00:16:00,005
I think it works, dude.
I was pretty specific.
199
00:16:00,214 --> 00:16:02,883
-The teddy bear, the sandwich....
-Hmm.
200
00:16:05,219 --> 00:16:08,555
-l'm guessing this.
-l'm guessing that.
201
00:16:08,723 --> 00:16:11,224
WOMAN:
Ooh. Ha-ha-ha.
202
00:16:11,392 --> 00:16:13,852
Oh, that definitely goes on the list.
203
00:16:14,771 --> 00:16:18,231
What are we supposed to do?
Stop people's wishes from coming true?
204
00:16:18,399 --> 00:16:20,817
-Sounds like a douchey thing to do.
-Yeah, maybe.
205
00:16:20,985 --> 00:16:23,987
But when has something like this
ever come without a price tag?
206
00:16:24,155 --> 00:16:26,865
-And usually a deadly one.
-Oh. I don't know...
207
00:16:27,033 --> 00:16:29,284
...it's a damn good sandwich.
208
00:16:31,746 --> 00:16:34,539
All right, fine.
We'll put a hold on the wishing...
209
00:16:34,749 --> 00:16:37,668
-...until we figure out what's what.
-Gentlemen, I'm sorry.
210
00:16:37,835 --> 00:16:41,755
We don't allow people
to eat outside food here.
211
00:16:42,840 --> 00:16:47,552
Well, l am certainly not
gonna eat the inside food here.
212
00:16:47,762 --> 00:16:49,012
Heh.
213
00:16:54,769 --> 00:16:56,186
[DEAN CLEARS THROAT]
214
00:16:56,771 --> 00:17:01,566
Health department.
You, my friend, have a rat infestation.
215
00:17:01,776 --> 00:17:06,905
We have got to shut this place down
under Emergency Hazard Code 56C.
216
00:17:07,073 --> 00:17:08,782
Rats?
217
00:17:12,286 --> 00:17:15,330
It's a typical fountain, plaster Buddha.
Nothing l can see.
218
00:17:15,498 --> 00:17:19,084
Yes, nothing.
We keep a clean place here.
219
00:17:19,293 --> 00:17:21,253
Sir, l'm gonna have to ask you
to leave...
220
00:17:21,421 --> 00:17:24,464
...during the preliminary investigation.
Okay? Thank you.
221
00:17:29,387 --> 00:17:33,056
Oh, come on,
aren't you a little bit tempted?
222
00:17:33,808 --> 00:17:37,728
Heh-heh. No, wouldn't be real.
Wouldn't trust it.
223
00:17:37,895 --> 00:17:41,314
-l don't know, that bear seemed real.
-Yeah.
224
00:17:41,482 --> 00:17:44,735
Come on, if you could
wish yourself back, before it all started.
225
00:17:44,902 --> 00:17:47,070
Think about it,
you'd be some yuppie lawyer...
226
00:17:47,238 --> 00:17:51,074
-...with a nice car, a white picket fence.
-Not what l'd wish for.
227
00:17:51,242 --> 00:17:53,076
Seriously?
228
00:17:53,244 --> 00:17:56,371
It's too late to go back
to our old lives, Dean.
229
00:17:56,539 --> 00:17:58,540
I mean, l'm not that guy anymore.
230
00:17:59,876 --> 00:18:00,959
[SIGHS]
231
00:18:01,127 --> 00:18:04,045
All right, well, what then? Hmm?
What would Sammy wish for?
232
00:18:06,132 --> 00:18:10,260
Lilith's head on a plate. Bloody.
233
00:18:13,723 --> 00:18:15,640
Okay.
234
00:18:18,102 --> 00:18:20,145
What is that?
235
00:18:23,649 --> 00:18:26,568
Some kind of old coin.
I don't recognize the markings.
236
00:18:26,861 --> 00:18:29,696
DEAN: Ahh. Damn.
-Lift with your legs.
237
00:18:33,785 --> 00:18:36,912
Gah! What, is that little mother
welded on there?
238
00:18:39,373 --> 00:18:40,665
[BELL JlNGLES]
239
00:18:50,927 --> 00:18:53,804
Hey, what is this?
You are gonna break my fountain.
240
00:18:53,971 --> 00:18:57,474
Now, sir, I don't wanna slap you
with a 44-slash-1 6, but l will.
241
00:19:02,396 --> 00:19:04,439
All right, thanks.
242
00:19:09,487 --> 00:19:12,197
Let me see that. l got an idea.
243
00:19:24,710 --> 00:19:26,169
Oh!
244
00:19:28,840 --> 00:19:29,923
DEAN:
Damn.
245
00:19:30,508 --> 00:19:32,509
-Coin's magical.
-Boy, I'd say.
246
00:19:35,137 --> 00:19:37,931
I think it's Hoodoo
that's protecting the well.
247
00:19:38,599 --> 00:19:40,475
I don't think we can destroy this.
248
00:19:44,939 --> 00:19:48,358
-All right, here. You gotta look into this.
-Where are you going?
249
00:19:48,943 --> 00:19:50,527
Something just occurred to me.
250
00:19:55,658 --> 00:19:57,826
[BELL JlNGLES]
251
00:20:16,095 --> 00:20:17,470
-What?
-Don't worry, ma'am.
252
00:20:17,972 --> 00:20:20,140
I'm with the Health department.
253
00:20:22,643 --> 00:20:24,895
Ahem.
So you can turn it on and off?
254
00:20:25,062 --> 00:20:26,104
How'd you know I was--?
255
00:20:26,272 --> 00:20:28,815
You walked up to a wishing well,
dropped a dime...
256
00:20:28,983 --> 00:20:32,444
...and wished to be invisible so you
could spy on women in the shower.
257
00:20:32,612 --> 00:20:37,407
[STAMMERlNG]
No. No. That's crazy.
258
00:20:37,700 --> 00:20:38,825
Put on some pants.
259
00:20:40,912 --> 00:20:44,289
-And stay visible.
-Ow.
260
00:20:47,209 --> 00:20:49,127
O-- Okay.
261
00:20:55,384 --> 00:20:56,885
[BOYS PANTING]
262
00:20:57,053 --> 00:20:58,094
BOY 1 :
Hurry up.
263
00:21:00,723 --> 00:21:04,309
BOY 2: Go.
-You better run!
264
00:21:08,439 --> 00:21:12,400
-You got a problem, mister?
-What? No.
265
00:21:18,866 --> 00:21:20,408
[STOMACH GROWLING]
266
00:21:20,576 --> 00:21:24,829
[GRUNTS]
267
00:21:29,251 --> 00:21:31,211
[DEAN VOMITlNG]
268
00:21:31,379 --> 00:21:32,545
Dean?
269
00:21:32,713 --> 00:21:34,923
[DEAN COUGHS, WATER RUNS]
270
00:21:36,676 --> 00:21:38,593
You all right?
271
00:21:39,595 --> 00:21:44,140
DEAN: The wishes turn bad, Sam.
The wishes turn very bad.
272
00:21:44,308 --> 00:21:47,602
Huh. The sandwich, huh?
273
00:21:47,853 --> 00:21:50,188
[TOlLET FLUSHING]
274
00:21:51,983 --> 00:21:53,566
[EXHALES]
275
00:21:54,652 --> 00:21:58,321
The coin is Babylonian. lt's cursed.
276
00:21:58,489 --> 00:22:00,824
I found some fragments of a legend,
but--
277
00:22:00,992 --> 00:22:03,493
[GAGS]
278
00:22:03,828 --> 00:22:05,203
Oh....
279
00:22:06,080 --> 00:22:07,872
I'm good.
280
00:22:09,667 --> 00:22:11,126
[DEAN COUGHS]
281
00:22:11,585 --> 00:22:15,088
The serpent is Tiamat...
282
00:22:15,256 --> 00:22:20,510
...which is the Babylonian god
of primordial chaos.
283
00:22:22,388 --> 00:22:23,638
[COUGHS]
284
00:22:23,806 --> 00:22:27,684
I guess her priests
were working some serious Black Magic.
285
00:22:27,852 --> 00:22:31,146
-They made the coin?
-Yeah, to sow the seeds of chaos.
286
00:22:31,689 --> 00:22:35,900
Whoever tosses a coin in a wishing well,
makes a wish, it turns on the well.
287
00:22:36,110 --> 00:22:38,236
Then it starts granting wishes
to all comers.
288
00:22:38,404 --> 00:22:41,239
But the wishes get twisted.
You ask for a talking teddy--
289
00:22:41,407 --> 00:22:44,492
-You get a bipolar nutjob.
-And you get E. coli.
290
00:22:45,703 --> 00:22:48,329
This thing has turned
more than one town upside down.
291
00:22:48,497 --> 00:22:50,582
It's even wiped a few off the map.
292
00:22:50,750 --> 00:22:54,252
One person gets their wish, it's trouble.
But everybody gets their wish--
293
00:22:54,420 --> 00:22:56,212
-lt's chaos.
-Mm-hm.
294
00:22:56,380 --> 00:22:59,466
-Any way to stop it?
-One way.
295
00:22:59,633 --> 00:23:03,678
We gotta find the first wisher. Whoever
dropped the coin in and made the wish...
296
00:23:03,846 --> 00:23:07,557
...they're the only ones who can
pull it back out and reverse the wishes.
297
00:23:07,725 --> 00:23:11,686
So for now, we've got, you know,
a couple of nutso dreams come true...
298
00:23:11,854 --> 00:23:14,230
...but once the word gets out
about the well...
299
00:23:14,398 --> 00:23:16,357
...things are just gonna get crazier.
300
00:23:16,525 --> 00:23:18,651
[TEDDY SOBBlNG]
301
00:23:34,335 --> 00:23:36,211
[GUNSHOT]
302
00:23:48,182 --> 00:23:51,851
[SCREAMS]
Why?
303
00:24:02,571 --> 00:24:04,197
[GASPlNG]
304
00:24:07,034 --> 00:24:11,871
SAM: Dean, wake up.
-What? l'm up. What?
305
00:24:12,998 --> 00:24:15,041
SAM:
You sleep well?
306
00:24:21,715 --> 00:24:24,217
Tanned, rested, and ready.
307
00:24:25,803 --> 00:24:28,930
Dean, come on, man.
You think I can't see it?
308
00:24:30,724 --> 00:24:32,559
See what?
309
00:24:32,810 --> 00:24:34,227
The nightmares, the drinking.
310
00:24:34,395 --> 00:24:37,647
I'm with you 24/7.
I know something's going on.
311
00:24:38,232 --> 00:24:42,443
-Sam, please.
-Uriel wasn't lying, but you are.
312
00:24:44,822 --> 00:24:47,282
You remember hell, don't you?
313
00:24:47,741 --> 00:24:50,743
-What do you want from me? What?
-The truth, Dean.
314
00:24:50,911 --> 00:24:54,414
I mean, l'm your brother.
I just wish you'd talk to me.
315
00:24:55,291 --> 00:24:58,668
-Careful what you wish for.
-Cute.
316
00:25:00,588 --> 00:25:03,298
Come on, can we stow
the couples therapy? We're on a job.
317
00:25:03,465 --> 00:25:06,092
I wanna work. What do you got?
318
00:25:06,760 --> 00:25:08,678
Please?
319
00:25:10,598 --> 00:25:14,934
We got teddy bear, lottery guy,
invisible pervert guy.
320
00:25:15,102 --> 00:25:17,770
They all must have wished
sometime in the last two weeks.
321
00:25:17,938 --> 00:25:18,980
But who wished first?
322
00:25:19,148 --> 00:25:22,609
And how are we supposed to know
who else wished for what, when?
323
00:25:24,778 --> 00:25:28,198
Well, it helps when they announce it
in the paper.
324
00:25:31,869 --> 00:25:34,037
Goes back a month.
325
00:25:34,205 --> 00:25:36,206
"Wesley Mondale
and Ms. Hope Lynn Casey...
326
00:25:36,373 --> 00:25:38,458
...have announced
their surprise engagement."
327
00:25:38,626 --> 00:25:40,877
Ah. True love.
328
00:25:41,086 --> 00:25:43,129
Best lead we got.
329
00:25:43,297 --> 00:25:45,381
[MUSlC PLAYlNG OVER TV]
330
00:25:54,725 --> 00:25:57,477
-Wes, are you sleeping?
-Hmm?
331
00:25:58,312 --> 00:26:01,981
Oh, uh-- No. No, no, l was just....
332
00:26:02,149 --> 00:26:06,653
-l was just resting my eyes.
-l thought you might want a snack.
333
00:26:06,820 --> 00:26:08,238
Oh. Oh.
334
00:26:08,405 --> 00:26:11,366
-Oh, Hope, you didn't have to do that.
-l wanted to.
335
00:26:12,493 --> 00:26:15,495
Well, no, l....
336
00:26:15,663 --> 00:26:17,580
I had to.
337
00:26:17,748 --> 00:26:20,333
Because I love you more than anything,
lover.
338
00:26:22,127 --> 00:26:24,045
Yes.
339
00:26:24,713 --> 00:26:28,174
-Hope, sit down, okay?
-Yes, Wes.
340
00:26:28,509 --> 00:26:30,176
Um....
341
00:26:32,263 --> 00:26:37,517
-Hope, are you happy?
-l love you more than anything.
342
00:26:38,435 --> 00:26:41,521
I know. I know.
343
00:26:41,689 --> 00:26:43,106
[SIGHS]
344
00:26:43,274 --> 00:26:46,693
And l love you. Very much.
345
00:26:48,070 --> 00:26:52,699
That's why I want you
to start doing things that make--
346
00:26:52,866 --> 00:26:55,201
That made you happy before.
347
00:26:56,370 --> 00:26:59,414
Yes, Wes, l'll try to be happier.
I'll start right away.
348
00:26:59,581 --> 00:27:01,749
No, no, no. That's not what l mean.
349
00:27:01,917 --> 00:27:04,585
Oh, Wes, please.
Please don't be angry with me.
350
00:27:04,753 --> 00:27:06,921
You know, I'd just die, l'd just die.
I'd die.
351
00:27:07,089 --> 00:27:09,382
No, no, no. I'm not angry.
I'm not angry.
352
00:27:11,427 --> 00:27:12,885
Oh.
353
00:27:14,179 --> 00:27:18,391
Then let me make it up to you, Wes.
Let me make it right.
354
00:27:18,559 --> 00:27:19,934
Oh, no, l'm-- l'm--
355
00:27:20,311 --> 00:27:21,394
[ZlPPER OPENS]
356
00:27:21,562 --> 00:27:22,603
[DOORBELL RlNGS]
357
00:27:22,771 --> 00:27:24,272
I'll get it.
358
00:27:24,898 --> 00:27:26,399
[ZlPPER CLOSES]
359
00:27:27,192 --> 00:27:29,110
[DOOR OPENS]
360
00:27:29,945 --> 00:27:33,906
Wes, you didn't tell me that
you called the florists for the wedding.
361
00:27:34,241 --> 00:27:37,160
-Huh?
-Oh. You're the best. Mm.
362
00:27:37,328 --> 00:27:38,494
-Wha--?
-Ah!
363
00:27:38,704 --> 00:27:41,914
-l'm gonna go get my folders.
-Okay.
364
00:27:42,082 --> 00:27:44,959
Wesley, how's it going?
365
00:27:45,127 --> 00:27:46,711
It's Wes--
366
00:27:47,755 --> 00:27:49,339
Ss--
367
00:27:51,300 --> 00:27:53,593
-Aren't you from the health department?
SAM: Yeah.
368
00:27:53,761 --> 00:27:56,304
-And florists on the side.
-Plus FBl.
369
00:27:56,472 --> 00:27:59,474
And on Thursdays,
we're teddy-bear doctors.
370
00:27:59,641 --> 00:28:02,643
It doesn't matter who we are.
What matters is what we know.
371
00:28:02,811 --> 00:28:06,022
So a coin collector, huh, Wes?
372
00:28:06,482 --> 00:28:11,778
Oh, yeah.
My grandfather gave them to me.
373
00:28:11,945 --> 00:28:14,989
Did you lose one of those coins lately?
And by "lose," l mean...
374
00:28:15,157 --> 00:28:18,951
...drop into a wishing well
at Lucky Chin's and make a wish on it?
375
00:28:19,119 --> 00:28:23,164
No, I-- I don't know
what you're talking about.
376
00:28:23,332 --> 00:28:27,710
Okay, now. l have a lot of ideas.
377
00:28:27,878 --> 00:28:30,880
But, you know, we don't have
all the money in the world.
378
00:28:31,048 --> 00:28:35,802
Wes is between jobs right now.
Means more time for me.
379
00:28:36,804 --> 00:28:41,265
You know, I'm thinking
a Japanesey-ikebana kind of thing.
380
00:28:41,850 --> 00:28:43,810
-Yes. I can see it.
-Yeah.
381
00:28:44,478 --> 00:28:48,231
So, Hope,
tell us how you two lovebirds met?
382
00:28:48,399 --> 00:28:50,817
-Oh, best day of my life.
-l bet.
383
00:28:50,984 --> 00:28:54,153
Yeah. lt's the funniest thing.
We both grew up here...
384
00:28:54,321 --> 00:28:58,324
...but l never really knew who he was.
Not by name anyway.
385
00:28:58,659 --> 00:29:04,038
Oh. Until one day last month,
it was like l just....
386
00:29:04,665 --> 00:29:10,920
I just saw him for the first time.
He was just glowing.
387
00:29:11,088 --> 00:29:13,673
-Just glowing.
-Babe, can you get us some coffee?
388
00:29:13,841 --> 00:29:18,302
-Yes, yeah.
-Oh, okay. Okay.
389
00:29:19,430 --> 00:29:24,225
Mm-hm. Okay. Oh, okay. Mm-hm.
390
00:29:24,435 --> 00:29:26,352
-Okay. Okay.
-Oh.
391
00:29:26,520 --> 00:29:27,562
Okay.
392
00:29:27,729 --> 00:29:32,358
-Okay, okay. Would you--?
-Yeah. Whoa!
393
00:29:33,569 --> 00:29:35,236
[WES CLEARS THROAT]
394
00:29:36,363 --> 00:29:39,073
Wes, we know. So tell us the truth.
395
00:29:43,537 --> 00:29:47,540
WES: My grandfather found the coin
in North Africa...
396
00:29:47,708 --> 00:29:52,545
...you know, World War ll,
and he brought it back.
397
00:29:52,713 --> 00:29:59,385
He said it was a real wish-granting coin.
But that nobody should ever use it.
398
00:29:59,636 --> 00:30:01,053
Uh....
399
00:30:01,221 --> 00:30:04,098
He was all l had,
and when he died l thought:
400
00:30:04,266 --> 00:30:07,059
"Well, you know what?
Why not give the coin a shot?"
401
00:30:07,728 --> 00:30:10,646
Yeah, well,
now you're gonna wish it back.
402
00:30:10,856 --> 00:30:12,648
Oh. Heh-heh.
403
00:30:14,776 --> 00:30:16,277
Oh. Ha, ha.
404
00:30:16,445 --> 00:30:18,237
-No, I'm not.
-lf you don't stop it...
405
00:30:18,405 --> 00:30:22,366
-...something bad's gonna happen.
-Something bad, like us.
406
00:30:26,997 --> 00:30:29,081
We really wish you'd come with us.
407
00:30:34,421 --> 00:30:38,925
I don't get it. So my wish came true.
Why does that have to be a bad thing?
408
00:30:39,092 --> 00:30:42,762
Because the wishes go south, Wes.
Your town is going insane.
409
00:30:42,930 --> 00:30:45,932
You're gonna tell me
your relationship with Hope is functional?
410
00:30:46,099 --> 00:30:47,600
That it's what you wished for?
411
00:30:47,768 --> 00:30:50,102
I wished she would love me
more than anything.
412
00:30:50,270 --> 00:30:52,813
Yeah, and how is that going?
That seem healthy to you?
413
00:30:52,981 --> 00:30:55,983
Well, it's a lot better
than when she didn't know l was alive.
414
00:30:56,151 --> 00:30:59,278
You're not supposed to get
what you want, man. Not like this.
415
00:30:59,696 --> 00:31:01,489
Nobody is. That's what the coin does.
416
00:31:01,657 --> 00:31:04,492
It takes your heart's desires
and it twists it back on you.
417
00:31:04,660 --> 00:31:07,161
You know the whole,
"be careful what you wish for"?
418
00:31:07,329 --> 00:31:09,288
[THUDDlNG]
419
00:31:10,707 --> 00:31:13,626
-Did we just hit something?
-l didn't see anything.
420
00:31:13,835 --> 00:31:16,671
[MAN GRUNTS AND GROANS]
421
00:31:17,631 --> 00:31:18,798
Ow.
422
00:31:18,966 --> 00:31:22,843
"Careful what you wish for."
You know who says that?
423
00:31:23,011 --> 00:31:24,804
Good-looking jerks like you guys.
424
00:31:24,972 --> 00:31:28,057
The ones who got it so easy
because you happen to be handsome.
425
00:31:28,225 --> 00:31:29,308
[IN UNlSON]
Easy?
426
00:31:29,476 --> 00:31:32,645
Yeah. Women look at you, right?
They notice you.
427
00:31:32,813 --> 00:31:35,815
-Believe us, we do not have it easy.
DEAN: We are miserable.
428
00:31:35,983 --> 00:31:37,316
We never get what we want.
429
00:31:37,484 --> 00:31:40,069
We have to fight
just to keep whatever it is we got.
430
00:31:40,237 --> 00:31:42,029
But maybe that's the whole point.
431
00:31:42,197 --> 00:31:44,699
People are people
because they're miserable bastards.
432
00:31:44,866 --> 00:31:46,659
They never get what they really want.
433
00:31:46,827 --> 00:31:48,911
Right. You get what you want,
you get crazy.
434
00:31:49,079 --> 00:31:52,039
Just take a look at Michael Jackson,
hmm? Or Hasselhoff.
435
00:31:53,083 --> 00:31:56,168
You know what?
Hope loves me now, completely.
436
00:31:56,336 --> 00:31:59,213
And it's awesome.
Besides, look around.
437
00:31:59,381 --> 00:32:01,924
Where's all this insanity
you guys are talking about?
438
00:32:02,092 --> 00:32:04,844
Guy, no-- Just hit the button!
439
00:32:05,012 --> 00:32:06,262
[BOYS YELLING]
440
00:32:06,513 --> 00:32:08,180
-No, don't.
-What's he doing?
441
00:32:08,348 --> 00:32:09,765
Guys! Guys!
442
00:32:09,975 --> 00:32:11,684
[BOYS YELLING]
443
00:32:11,852 --> 00:32:13,728
[ALL SCREAMING]
444
00:32:13,979 --> 00:32:15,521
Well, that should cover it.
445
00:32:17,524 --> 00:32:19,275
BOY 1 :
Hold on!
446
00:32:21,612 --> 00:32:28,034
Kneel before Todd!
447
00:32:31,788 --> 00:32:32,872
[BOYS SCREAMING]
448
00:32:33,040 --> 00:32:35,374
BOY 1 : Stop it! Stop it!
BOY 2: Help!
449
00:32:37,544 --> 00:32:40,671
I'll handle Todd.
You get Wes to Lucky Chin's. Go.
450
00:32:40,839 --> 00:32:43,883
-Right.
BOY 3: Oh, my--
451
00:32:45,302 --> 00:32:49,847
-Hey, kid, can l talk to you for a second?
-Get out of my way.
452
00:32:50,307 --> 00:32:53,267
Okay. Hey, l can dig it, Todd.
It's Todd, right?
453
00:32:54,311 --> 00:32:56,896
Look, l know the score, okay?
They're bullying you--
454
00:32:57,064 --> 00:33:00,358
Every day. Every day.
You do not know what it's like.
455
00:33:00,525 --> 00:33:03,903
No. No, l don't. But, you know,
you're you and l'm me, so....
456
00:33:04,071 --> 00:33:07,365
I couldn't stop them.
I couldn't do anything.
457
00:33:07,908 --> 00:33:10,576
Then Audrey Elmer told me
the wishing well worked.
458
00:33:11,578 --> 00:33:16,916
Okay, okay. Look-- Look, l get it.
They're mean little jerks, huh?
459
00:33:17,084 --> 00:33:19,585
But they're not superhuman like you.
460
00:33:20,003 --> 00:33:22,546
You see, with great power
comes great respons--
461
00:33:23,090 --> 00:33:24,590
[GRUNTS]
462
00:33:31,390 --> 00:33:35,685
That-- That kid turned over that car
like it was nothing.
463
00:33:35,852 --> 00:33:37,395
Should have seen the teddy bear.
464
00:33:37,562 --> 00:33:40,356
Now, come on. Fun's over.
Time to pull the coin.
465
00:33:40,899 --> 00:33:44,360
-Wes.
-Why can't we just get what we want?
466
00:33:44,528 --> 00:33:46,195
Because that's life, Wes.
467
00:33:47,072 --> 00:33:48,572
[SAM GRUNTS]
468
00:33:57,791 --> 00:33:59,291
[BELL JlNGLES]
469
00:34:06,758 --> 00:34:08,384
Hope?
470
00:34:10,637 --> 00:34:12,471
I had to do it, didn't I?
471
00:34:12,639 --> 00:34:15,224
He was gonna make you
wish away our love.
472
00:34:17,602 --> 00:34:19,061
[GRUNTS]
473
00:34:19,396 --> 00:34:20,980
Oh.
474
00:34:22,274 --> 00:34:23,649
Hah.
475
00:34:27,487 --> 00:34:29,447
Hey, kid.
476
00:34:31,324 --> 00:34:33,492
I didn't wanna have to do this.
477
00:34:35,328 --> 00:34:36,954
Oh!
478
00:34:40,250 --> 00:34:42,168
You wished a man dead?
479
00:34:42,377 --> 00:34:45,796
-l love you more than anything.
-Stop saying that. Stop it.
480
00:34:45,964 --> 00:34:48,799
But l do. More than anything.
481
00:34:49,760 --> 00:34:53,429
More than me. More than life.
482
00:34:53,597 --> 00:34:57,099
Oh, Wes. Don't hate me.
483
00:35:03,023 --> 00:35:06,901
It'll be okay. I'll make it okay.
484
00:35:08,361 --> 00:35:09,987
It'll be okay.
485
00:35:14,201 --> 00:35:16,327
[RUMBLING]
486
00:35:16,703 --> 00:35:18,537
[GRUNTlNG]
487
00:35:29,299 --> 00:35:31,217
[GASPS THEN COUGHS]
488
00:35:40,811 --> 00:35:44,980
[BOTH BREATHlNG HEAVILY]
489
00:35:45,148 --> 00:35:49,652
Okay. Follow my lead
and you won't have a problem.
490
00:35:49,820 --> 00:35:51,403
Come on.
491
00:35:52,948 --> 00:35:56,450
Okay, man, no more. No more, okay?
492
00:35:57,577 --> 00:36:00,871
I wouldn't mess with this kid any more
if l were you.
493
00:36:04,459 --> 00:36:06,502
Stay back.
494
00:36:18,515 --> 00:36:20,182
Hope?
495
00:36:22,894 --> 00:36:24,228
Do I know you?
496
00:36:38,201 --> 00:36:50,588
[BELL JlNGLES]
497
00:37:44,684 --> 00:37:50,439
Well, the coin's melted down.
It shouldn't cause any more problems.
498
00:37:50,607 --> 00:37:54,693
Audrey's parents are back from Bali.
Looks like all the wishes are gone.
499
00:37:54,861 --> 00:37:57,112
And so are we.
500
00:38:00,033 --> 00:38:01,200
[EXHALES]
501
00:38:01,368 --> 00:38:04,203
-Hang on a second.
-What?
502
00:38:07,332 --> 00:38:08,832
You were right.
503
00:38:11,211 --> 00:38:13,128
About what?
504
00:38:13,463 --> 00:38:15,297
I shouldn't have lied to you.
505
00:38:17,550 --> 00:38:21,136
I do remember everything
that happened to me in the pit.
506
00:38:22,681 --> 00:38:24,640
Everything.
507
00:38:29,479 --> 00:38:31,313
So tell me about it.
508
00:38:32,315 --> 00:38:33,816
No.
509
00:38:35,735 --> 00:38:40,406
I won't lie anymore.
But l'm not gonna talk about it.
510
00:38:43,243 --> 00:38:47,329
Dean, look, you can't just shoulder
this thing alone. You gotta let me help.
511
00:38:47,706 --> 00:38:48,831
How?
512
00:38:49,541 --> 00:38:51,250
You think a little heart-to-heart...
513
00:38:51,418 --> 00:38:55,004
...and some sharing and caring
is gonna change anything? Huh?
514
00:38:55,171 --> 00:38:57,589
And somehow heal me?
515
00:38:59,384 --> 00:39:02,428
I'm not talking about a bad day here.
516
00:39:02,637 --> 00:39:03,762
I know that.
517
00:39:03,930 --> 00:39:06,265
The things that l saw....
518
00:39:08,184 --> 00:39:10,436
There aren't words.
519
00:39:12,230 --> 00:39:17,443
There is no forgetting.
There's no making it better.
520
00:39:19,779 --> 00:39:24,950
Because it is right here, forever.
521
00:39:29,372 --> 00:39:31,540
You wouldn't understand.
522
00:39:32,542 --> 00:39:35,711
And l could never
make you understand.
523
00:39:36,546 --> 00:39:38,881
So l am sorry.
524
00:40:30,517 --> 00:40:32,518
[ENGLISH SDH]
38013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.