All language subtitles for Supernatural.S04E07.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,426 --> 00:00:07,387 You know how l feel about Halloween. 2 00:00:25,406 --> 00:00:26,614 -Who are you? -Castiel. 3 00:00:26,782 --> 00:00:28,616 -What are you? CASTlEL: An angel of the Lord. 4 00:00:28,784 --> 00:00:32,870 The Rising of the Witnesses is one of the 66 seals. 5 00:00:33,038 --> 00:00:36,374 Those seals are being broken by Lilith. 6 00:00:36,542 --> 00:00:39,085 -Last one opens and...? -Lucifer walks free. 7 00:00:39,253 --> 00:00:41,421 DEAN: So you've been using your freaky ESP stuff? 8 00:00:41,588 --> 00:00:43,631 SAM: No. -Well, let's keep it that way. 9 00:00:43,841 --> 00:00:45,299 SAM: I'm just exorcising demons. 10 00:00:45,467 --> 00:00:47,802 DEAN: With your mind! SAM: l can send them back to hell. 11 00:00:47,970 --> 00:00:50,054 -Try to see the other side. -The other side? 12 00:00:50,222 --> 00:00:52,265 I'm pulling demons out of innocent people. 13 00:00:52,433 --> 00:00:54,642 -Use the knife. SAM: The knife kills the victim. 14 00:00:54,852 --> 00:00:56,436 What l do, most of them survive. 15 00:00:56,603 --> 00:00:58,980 You should show me some respect. 16 00:00:59,148 --> 00:01:03,818 I dragged you out of hell. I can throw you back in. 17 00:01:09,908 --> 00:01:12,618 [PEOPLE CHATTERlNG] 18 00:01:16,874 --> 00:01:18,833 GIRL 1 : Throw them out? GIRL 2: Yeah, pour it out. 19 00:01:19,001 --> 00:01:21,002 GIRL 1 : Oh, yeah, put that on top. That's cool. 20 00:01:21,170 --> 00:01:22,754 GIRL 2: Put it on the side. 21 00:01:27,634 --> 00:01:29,677 -How was the store? -Oh, madness. 22 00:01:29,845 --> 00:01:30,845 Yeah. 23 00:01:31,013 --> 00:01:33,347 Everyone in town was stocking up. Hi, sweet pea. 24 00:01:33,515 --> 00:01:36,350 Did you get enough? 25 00:01:36,518 --> 00:01:39,312 I had to arm-wrestle Norma Bleeker for these. 26 00:01:39,480 --> 00:01:43,357 -Honey, she's 74. -And a lot stronger than she looks. 27 00:01:43,525 --> 00:01:44,650 Eh-eh-eh. 28 00:01:44,818 --> 00:01:46,778 Remember last year? We ran out at 6:30. 29 00:01:46,945 --> 00:01:49,197 -lt's just one piece. -Eh-eh-eh. You can have... 30 00:01:49,406 --> 00:01:52,909 ...as much as you want after Halloween. 31 00:01:53,285 --> 00:01:54,702 -Come on. -No. 32 00:01:54,912 --> 00:01:57,205 Who needs a bath? 33 00:01:57,372 --> 00:01:59,874 Huh? Huh? 34 00:02:00,834 --> 00:02:02,877 There we go. You coming? 35 00:02:03,045 --> 00:02:04,545 Yeah. l'll be up in a minute. 36 00:02:04,713 --> 00:02:06,422 Okay. 37 00:02:06,715 --> 00:02:07,840 Where's Mommy? 38 00:03:09,778 --> 00:03:12,905 Luke? What's taking you so long? 39 00:03:16,451 --> 00:03:18,786 [SCREAMS] 40 00:03:28,297 --> 00:03:30,965 Now, how many razor blades did they find? 41 00:03:32,801 --> 00:03:35,970 Two on the floor, one in his stomach... 42 00:03:36,138 --> 00:03:38,973 ...and one was stuck in his throat. 43 00:03:39,933 --> 00:03:43,436 He swallowed four of them. How is that even possible? 44 00:03:47,900 --> 00:03:50,151 The candy was never in the oven. 45 00:03:52,654 --> 00:03:54,655 We just have to be thorough, Mrs. Wallace. 46 00:03:54,823 --> 00:03:57,283 Did police find razors in the rest of the candy? 47 00:03:57,451 --> 00:04:00,620 No. I mean, I don't know. I don't think so. 48 00:04:02,080 --> 00:04:03,748 I just.... 49 00:04:04,750 --> 00:04:07,168 I can't believe it. 50 00:04:07,461 --> 00:04:11,756 You hear urban legends about this stuff, but it actually happens? 51 00:04:12,633 --> 00:04:15,134 SAM: More than you might imagine. 52 00:04:20,599 --> 00:04:23,601 Mrs. Wallace, did Luke have any enemies? 53 00:04:23,769 --> 00:04:25,019 Enemies? 54 00:04:25,187 --> 00:04:27,188 Anyone who might've held a grudge? 55 00:04:27,356 --> 00:04:30,691 -What do you mean? -Coworkers, neighbors. 56 00:04:33,862 --> 00:04:34,987 Maybe a woman. 57 00:04:36,615 --> 00:04:38,866 Are you suggesting an affair? 58 00:04:39,034 --> 00:04:41,202 -ls it possible? -No. 59 00:04:41,370 --> 00:04:42,870 No, Luke would nev-- 60 00:04:43,038 --> 00:04:46,707 I'm very sorry. We just have to consider all possibilities. 61 00:04:47,459 --> 00:04:51,212 If someone wanted to kill my husband, don't you think... 62 00:04:51,380 --> 00:04:55,341 ...they'd find a better way than a razor in a piece of candy he might eat? 63 00:05:10,232 --> 00:05:11,565 Really? 64 00:05:11,733 --> 00:05:14,151 After that guy choked down all those razor blades? 65 00:05:14,319 --> 00:05:15,736 It's Halloween, man. 66 00:05:15,904 --> 00:05:19,407 Yeah. For us, every day is Halloween. 67 00:05:19,574 --> 00:05:21,742 Don't be a downer. Anything interesting? 68 00:05:21,910 --> 00:05:24,578 Well, we're on a witch-hunt, that's for sure, but this... 69 00:05:24,746 --> 00:05:26,747 ...isn't your typical hex bag. 70 00:05:26,915 --> 00:05:28,749 -No? -Goldthread. 71 00:05:28,917 --> 00:05:31,085 An herb that's been extinct for 200 years. 72 00:05:31,253 --> 00:05:32,420 And this is Celtic. 73 00:05:32,587 --> 00:05:34,672 And l don't mean some New-Age knockoff. 74 00:05:34,840 --> 00:05:38,676 It looks like the real deal, like 600-years-old real. 75 00:05:38,844 --> 00:05:43,764 And that is the charred metacarpal bone of a newborn baby. 76 00:05:43,932 --> 00:05:46,100 -Oh. Gross. -Relax, man. 77 00:05:46,268 --> 00:05:47,935 It's at least a hundred years old. 78 00:05:48,103 --> 00:05:51,856 Oh, right, like that makes it better. Witches, man, so frigging skeevy. 79 00:05:52,024 --> 00:05:55,443 Yeah. Well, takes a pretty powerful one to put a bag like this together. 80 00:05:55,652 --> 00:05:57,445 More juice than we've ever dealt with. 81 00:05:57,654 --> 00:05:59,280 Find anything on the victim? 82 00:05:59,448 --> 00:06:03,284 This Luke Wallace, he was so vanilla, that he made vanilla seem spicy. 83 00:06:05,037 --> 00:06:08,414 I can't find any reason why somebody would want this guy dead. 84 00:06:09,291 --> 00:06:11,459 [MUSlC PLAYS OVER SPEAKERS] 85 00:06:11,626 --> 00:06:13,711 [CHATTERlNG] 86 00:06:14,129 --> 00:06:15,755 Hey. 87 00:06:16,673 --> 00:06:19,759 This party blows. 88 00:06:19,968 --> 00:06:21,427 We should just go tp somebody. 89 00:06:24,264 --> 00:06:25,765 -Hey, Justin. -Yo. 90 00:06:25,932 --> 00:06:27,433 TRACY: You break into the booze yet? 91 00:06:28,477 --> 00:06:30,561 It's triple-locked. 92 00:06:30,896 --> 00:06:33,731 So you guys going to the mausoleum party tomorrow night? 93 00:06:33,899 --> 00:06:35,232 Are you gonna be there? 94 00:06:35,901 --> 00:06:39,070 It's gonna be rad. I'm gonna get so baked. 95 00:06:39,279 --> 00:06:42,323 Well, it's gotta be better than this G-rated ass-fest. 96 00:06:42,491 --> 00:06:44,075 Oh, come on, it's not that bad. 97 00:06:45,786 --> 00:06:47,328 Oh, check it out. 98 00:06:48,413 --> 00:06:49,830 Okay, bobbing for apples is lame. 99 00:06:50,499 --> 00:06:53,459 -Oh, come on. It's Halloween. -Eh.... Lame. 100 00:07:06,014 --> 00:07:07,098 I stand corrected. 101 00:07:08,975 --> 00:07:10,684 Well, l wanna try. 102 00:07:32,749 --> 00:07:35,292 Wow. She can really hold her breath. 103 00:07:42,634 --> 00:07:44,051 Jenny? 104 00:07:46,221 --> 00:07:48,055 Help me. 105 00:07:48,265 --> 00:07:50,641 Jenny, what's wrong? Help! 106 00:07:51,852 --> 00:07:53,394 Come on, let's go. 107 00:07:59,568 --> 00:08:02,361 -What is happening? -Jenny, come on! 108 00:08:03,905 --> 00:08:06,407 [SCREAMlNG] 109 00:08:10,412 --> 00:08:12,413 Help. Jenny! 110 00:08:13,248 --> 00:08:16,292 Jenny. Jenny. 111 00:08:21,882 --> 00:08:24,049 JUSTlN: Oh, my God. 112 00:08:35,437 --> 00:08:37,521 -Have you been drinking tonight? -Yes. 113 00:08:38,190 --> 00:08:40,274 -l got this one. TRACY: The water started boiling. 114 00:08:40,442 --> 00:08:42,693 Two words: Jail, bait. 115 00:08:42,861 --> 00:08:44,778 I would never. 116 00:08:47,616 --> 00:08:49,116 TRACY: You know, it's just so weird. 117 00:08:50,076 --> 00:08:52,244 The water in the tub, it wasn't hot. 118 00:08:52,412 --> 00:08:53,954 I had just been in there myself. 119 00:08:54,122 --> 00:08:57,124 Your friend didn't happen to know a man named Luke Wallace. 120 00:08:57,626 --> 00:09:00,252 Agent Seger, FBI. 121 00:09:00,795 --> 00:09:02,546 Um, who's Luke Wallace? 122 00:09:04,216 --> 00:09:05,549 He died yesterday. 123 00:09:06,468 --> 00:09:07,635 I don't know who that is. 124 00:09:22,984 --> 00:09:25,444 I'm telling you, both of these vics are clean. 125 00:09:25,612 --> 00:09:27,821 There is no reason for wicked-bitch payback. 126 00:09:27,989 --> 00:09:30,157 Maybe because it's not about that. 127 00:09:30,325 --> 00:09:31,408 Wow, insightful. 128 00:09:31,576 --> 00:09:33,786 Maybe this witch isn't working a grudge. 129 00:09:33,954 --> 00:09:36,121 Maybe they're working a spell. Check this out: 130 00:09:36,289 --> 00:09:38,332 "Three blood sacrifices over three days. 131 00:09:38,500 --> 00:09:43,420 The last before midnight on the final day of the final harvest." 132 00:09:43,588 --> 00:09:47,800 Celtic calendar, the final day of the final harvest is October 31 st. 133 00:09:47,968 --> 00:09:49,301 -Halloween. -Exactly. 134 00:09:50,679 --> 00:09:52,805 What exactly are the blood sacrifices for? 135 00:09:52,973 --> 00:09:55,474 SAM: Well, if I'm right, this witch is summoning a demon. 136 00:09:55,642 --> 00:09:57,518 And not just any demon. 137 00:09:57,686 --> 00:09:59,019 Samhain. 138 00:09:59,187 --> 00:10:03,524 -Am I supposed to be impressed? -Samhain is the origin of Halloween. 139 00:10:03,692 --> 00:10:05,776 The Celts believed that October 31st was... 140 00:10:05,944 --> 00:10:09,029 ...when the veil was thinnest between the living and dead. 141 00:10:09,197 --> 00:10:12,032 It was Samhain's night. Masks were put on to hide from him. 142 00:10:12,200 --> 00:10:14,159 Sweets left on doorsteps to appease him. 143 00:10:14,327 --> 00:10:16,370 Faces carved into pumpkins to worship him. 144 00:10:16,538 --> 00:10:18,372 He was exorcised centuries ago. 145 00:10:18,540 --> 00:10:21,208 Samhain took a trip downstairs, the traditions stuck. 146 00:10:21,418 --> 00:10:24,461 Exactly. Only now, instead of demons and blood orgies... 147 00:10:24,629 --> 00:10:27,214 ...Halloween is all about kids, candy and costumes. 148 00:10:27,549 --> 00:10:30,801 Okay, so some witch wants to raise Samhain and take back the night? 149 00:10:30,969 --> 00:10:32,720 -Dean, this is serious. -l am serious. 150 00:10:32,929 --> 00:10:34,722 We're talking heavyweight witchcraft. 151 00:10:34,889 --> 00:10:37,224 This can only be performed every 600 years. 152 00:10:37,392 --> 00:10:39,226 And the 600-year marker rolls around-- 153 00:10:39,436 --> 00:10:41,145 -Tomorrow night. -Naturally. 154 00:10:41,313 --> 00:10:43,188 Sure is a lot of of death for one demon. 155 00:10:43,356 --> 00:10:44,732 Because he likes company. 156 00:10:44,941 --> 00:10:47,651 Once he's raised, Samhain can do some raising of his own. 157 00:10:47,819 --> 00:10:50,821 -Raising what, exactly? -Dark, evil crap, and lots of it. 158 00:10:50,989 --> 00:10:53,073 They follow him around like the pied piper. 159 00:10:53,241 --> 00:10:54,742 DEAN: We're talking ghosts? -Yeah. 160 00:10:54,909 --> 00:10:55,909 -Zombies? -Mm-hm. 161 00:10:56,077 --> 00:10:57,202 -Leprechauns? -Dean. 162 00:10:57,370 --> 00:10:59,371 Those little dudes are scary. Small hands. 163 00:10:59,539 --> 00:11:03,917 Look, it just starts with ghosts and ghouls. This sucker keeps on going. 164 00:11:04,085 --> 00:11:07,421 By night's end, we are talking every awful thing we've ever seen. 165 00:11:07,589 --> 00:11:10,507 Everything we fight. All in one place. 166 00:11:12,719 --> 00:11:14,595 It's gonna be a slaughterhouse. 167 00:11:32,447 --> 00:11:35,407 [PHONE PLAYlNG ROCK MUSlC] 168 00:11:39,412 --> 00:11:41,413 -Hey. -How's it going? 169 00:11:41,581 --> 00:11:44,291 Awesome. Yeah, I talked to Mrs. Razor Blade again. 170 00:11:44,459 --> 00:11:48,462 I've been in front of her house for hours and l've got a big steamy pile of nothing. 171 00:11:48,630 --> 00:11:51,965 Someone planted those hex bags, someone with access to both houses. 172 00:11:52,133 --> 00:11:54,510 -Gotta be some connection. -l hope we find it... 173 00:11:54,677 --> 00:11:58,055 ...because I'm starting to cramp like a-- Son of a bitch. 174 00:11:59,140 --> 00:12:00,182 Quit whining. 175 00:12:01,142 --> 00:12:03,644 No, Sam, l mean, son of a bitch. 176 00:12:05,480 --> 00:12:07,815 -Hey. -Hi. 177 00:12:10,985 --> 00:12:14,029 So? Our apple-bobbing cheerleader? 178 00:12:14,197 --> 00:12:16,698 Tracy, the Wallace's babysitter. 179 00:12:16,866 --> 00:12:19,701 She told me she'd never even heard of Luke Wallace. 180 00:12:20,995 --> 00:12:23,163 Interesting look for a centuries-old witch. 181 00:12:23,331 --> 00:12:26,375 If you were a 600-year-old hag and you could pick any costume... 182 00:12:26,584 --> 00:12:29,378 ...to come back in, wouldn't you go for a hot cheerleader? 183 00:12:30,672 --> 00:12:31,839 I would. 184 00:12:33,716 --> 00:12:35,509 Mm. 185 00:12:41,141 --> 00:12:43,642 Well, Tracy's not as wholesome as she looks. 186 00:12:43,810 --> 00:12:45,185 Did some digging. 187 00:12:45,353 --> 00:12:48,856 Apparently, she got into a violent altercation with one of her teachers. 188 00:12:49,023 --> 00:12:50,232 Got suspended from school. 189 00:13:03,204 --> 00:13:08,041 [PEOPLE SCREAMING IN VOlCE-OVER] 190 00:13:09,544 --> 00:13:10,836 SAM: Bring back memories? 191 00:13:11,838 --> 00:13:13,547 What do you mean? 192 00:13:13,715 --> 00:13:17,593 -Being a teenager, all that angst. -Oh. 193 00:13:17,760 --> 00:13:21,180 -What'd you think l meant? -Nothing. 194 00:13:21,890 --> 00:13:24,558 MAN: Fifteen minutes. WOMAN: That's all? 195 00:13:24,726 --> 00:13:26,935 Now, that brings back memories. 196 00:13:27,437 --> 00:13:30,063 Dude, I need a bigger kiln. 197 00:13:30,231 --> 00:13:32,774 HARDlNG: You gentlemen wanna talk to me? 198 00:13:32,942 --> 00:13:35,694 SAM: Mr. Harding. -Oh, please, Don. 199 00:13:35,862 --> 00:13:38,280 SAM: Okay. Don. -Even my students call me Don. 200 00:13:38,448 --> 00:13:40,157 DEAN: Yeah, we get it, Don. 201 00:13:40,783 --> 00:13:42,576 I'm Agent Geddy. This is Agent Lee. 202 00:13:42,744 --> 00:13:45,412 We just had a few questions about Tracy Davis. 203 00:13:45,580 --> 00:13:49,917 Yeah, Tracy. Bright kid, loads of talent. It's a shame she got suspended. 204 00:13:50,084 --> 00:13:53,086 You two had a violent altercation? 205 00:13:53,254 --> 00:13:56,798 Yeah, she exploded. lf Principal Morrow hadn't walked by when he did... 206 00:13:56,966 --> 00:13:58,467 ...Tracy would've clawed my eyes out. 207 00:13:58,676 --> 00:14:00,761 -Why? -l was only trying... 208 00:14:00,929 --> 00:14:02,596 ...to rap with her about her work. 209 00:14:02,764 --> 00:14:05,098 It had gotten inappropriate and disturbing. 210 00:14:06,100 --> 00:14:09,686 More disturbing than those guys? 211 00:14:11,314 --> 00:14:15,442 She would cover page after page with these bizarre, cryptic symbols. 212 00:14:15,610 --> 00:14:17,819 And then there were the drawings. 213 00:14:17,987 --> 00:14:23,075 Detailed images of killings. Gory, primitive. 214 00:14:23,243 --> 00:14:27,496 She would depict herself in the middle of them, participating. 215 00:14:28,706 --> 00:14:32,626 Symbols? What kind of symbols? Anything like this? 216 00:14:33,836 --> 00:14:36,755 Yeah. l think that might've been one of them. 217 00:14:37,215 --> 00:14:39,800 -Know where Tracy is now? -l imagine at her apartment. 218 00:14:39,968 --> 00:14:40,968 Her apartment? 219 00:14:41,135 --> 00:14:43,679 Yeah. She got here about a year ago, alone. 220 00:14:43,846 --> 00:14:46,265 As l understood it, as an emancipated teen. 221 00:14:46,933 --> 00:14:49,476 God only knows what her parents were like. 222 00:14:58,152 --> 00:15:00,779 DEAN: So? SAM: Tracy was nowhere l could find. 223 00:15:00,947 --> 00:15:03,365 -Any luck with her friends? -Luck is not our style. 224 00:15:03,533 --> 00:15:05,701 Friends don't know where she is. 225 00:15:05,868 --> 00:15:07,828 She could be making the third sacrifice. 226 00:15:07,996 --> 00:15:10,038 Yes, thank you, Sam. 227 00:15:11,332 --> 00:15:12,499 Trick or treat? 228 00:15:12,667 --> 00:15:14,960 -This is a motel. -So? 229 00:15:15,670 --> 00:15:17,045 So we don't have any candy. 230 00:15:17,255 --> 00:15:20,173 -No, we have a ton in the-- -We did, but it's gone. 231 00:15:22,385 --> 00:15:25,345 -Sorry, kid, we can't help you. -l want candy. 232 00:15:25,513 --> 00:15:28,181 Well, l think you've had enough. 233 00:15:38,693 --> 00:15:40,235 Who are you? 234 00:15:40,403 --> 00:15:42,321 DEAN: Sam. Sam, wait! 235 00:15:42,780 --> 00:15:46,325 That's Castiel. The angel. 236 00:15:47,410 --> 00:15:49,494 Him, I don't know. 237 00:15:51,372 --> 00:15:52,873 Hello, Sam. 238 00:15:53,041 --> 00:15:58,045 Oh, my God. Or, uh.... I didn't mean to-- Sorry. lt's an honor. 239 00:15:58,588 --> 00:16:01,214 Really. l've heard a lot about you. 240 00:16:07,180 --> 00:16:08,722 And l you. 241 00:16:10,099 --> 00:16:14,311 Sam Winchester, the boy with the demon blood. 242 00:16:15,605 --> 00:16:19,691 Glad to hear you've ceased your extracurricular activities. 243 00:16:19,859 --> 00:16:21,193 URIEL: Let's keep it that way. 244 00:16:22,070 --> 00:16:24,071 Yeah, okay, Chuckles. Who's your friend? 245 00:16:24,238 --> 00:16:26,615 This raising of Samhain, have you stopped it? 246 00:16:26,824 --> 00:16:28,909 DEAN: Why? -Dean, have you located the witch? 247 00:16:29,077 --> 00:16:31,703 -Yes, we've located the witch. -And is the witch dead? 248 00:16:31,871 --> 00:16:33,455 -No, but-- -We know who it is. 249 00:16:33,623 --> 00:16:37,209 Apparently, the witch knows who you are too. 250 00:16:38,378 --> 00:16:41,463 This was inside the wall of your room. 251 00:16:41,631 --> 00:16:44,716 If we hadn't found it, surely one or both of you would be dead. 252 00:16:44,884 --> 00:16:47,427 Do you know where the witch is now? 253 00:16:49,555 --> 00:16:52,140 -We're working on it. -That's unfortunate. 254 00:16:52,350 --> 00:16:53,934 DEAN: What do you care? 255 00:16:54,644 --> 00:16:57,270 The raising of Samhain is one of the 66 seals. 256 00:16:57,438 --> 00:16:59,314 So this is about your buddy Lucifer? 257 00:16:59,482 --> 00:17:02,401 URIEL: Lucifer is no friend of ours. 258 00:17:03,361 --> 00:17:04,778 It's just an expression. 259 00:17:04,946 --> 00:17:07,114 Lucifer cannot rise. 260 00:17:07,281 --> 00:17:10,951 Breaking of the seal must be prevented at all costs. 261 00:17:12,495 --> 00:17:13,662 Okay, great. 262 00:17:13,871 --> 00:17:17,165 Now that you're here, tell us where the witch is. We'll gank her. 263 00:17:17,375 --> 00:17:18,959 We are not omniscient. 264 00:17:19,127 --> 00:17:22,003 This witch is very powerful. She's cloaked even our methods. 265 00:17:22,171 --> 00:17:24,297 Okay, we already know who she is. 266 00:17:24,465 --> 00:17:26,258 -So, if we work together-- URIEL: Enough. 267 00:17:26,426 --> 00:17:29,136 Okay, who are you and why should I care? 268 00:17:29,637 --> 00:17:31,930 This is Uriel. 269 00:17:32,098 --> 00:17:35,809 He's what you might call a specialist. 270 00:17:38,187 --> 00:17:40,647 What kind of a specialist? 271 00:17:45,528 --> 00:17:46,695 What are you gonna do? 272 00:17:46,904 --> 00:17:50,490 You, both of you, need to leave this town immediately. 273 00:17:50,658 --> 00:17:53,785 -Why? -Because we're about to destroy it. 274 00:18:01,753 --> 00:18:04,254 This is your plan? You're gonna smite the whole town? 275 00:18:04,422 --> 00:18:06,965 We're out of time. This witch has to die. 276 00:18:07,175 --> 00:18:10,177 -The seal must be saved. -There are a thousand people here. 277 00:18:10,344 --> 00:18:12,053 One thousand two hundred fourteen. 278 00:18:12,221 --> 00:18:15,682 -And you're willing to kill them all? -This isn't the first time l've... 279 00:18:15,850 --> 00:18:17,267 ...purified a city. 280 00:18:17,435 --> 00:18:21,521 Look, l understand, this is regrettable. 281 00:18:21,689 --> 00:18:23,607 -Regrettable? -We have to hold the line. 282 00:18:23,775 --> 00:18:25,776 Too many seals have broken already. 283 00:18:25,943 --> 00:18:28,320 And now this town has to pay the price? 284 00:18:28,488 --> 00:18:31,656 It's the lives of 1 000 against the lives of 6 billion. 285 00:18:31,824 --> 00:18:33,909 -There's a bigger picture here. -Right. 286 00:18:34,076 --> 00:18:36,828 Because you're "bigger picture" kind of guys. 287 00:18:36,996 --> 00:18:42,709 Lucifer cannot rise. He does, and hell rises with him. 288 00:18:42,877 --> 00:18:45,587 Is that something that you're willing to risk? 289 00:18:45,755 --> 00:18:48,048 SAM: We'll stop this witch before she summons anyone. 290 00:18:48,216 --> 00:18:50,926 Your seal won't be broken and no one has to die. 291 00:18:51,093 --> 00:18:53,887 We're wasting time with these mud monkeys. 292 00:18:55,598 --> 00:18:58,308 I'm sorry, but we have our orders. 293 00:18:58,476 --> 00:18:59,810 No, you can't do this. 294 00:18:59,977 --> 00:19:02,854 You're angels. I mean, aren't you supposed to-- 295 00:19:03,022 --> 00:19:04,689 You're supposed to show mercy. 296 00:19:04,857 --> 00:19:05,899 Says who? 297 00:19:06,484 --> 00:19:09,152 -We have no choice. -Of course you have a choice. 298 00:19:09,320 --> 00:19:12,447 I mean, come on. What, you've never questioned a crap order, huh? 299 00:19:12,615 --> 00:19:16,576 -Are you just a couple of hammers? -Look, even if you can't understand it... 300 00:19:16,744 --> 00:19:17,953 ...have faith. 301 00:19:18,120 --> 00:19:20,664 -The plan is just. -How could you even say that? 302 00:19:20,832 --> 00:19:23,875 Because it comes from heaven. That makes it just. 303 00:19:24,669 --> 00:19:28,129 Well, it must be nice to be so sure of yourselves. 304 00:19:29,006 --> 00:19:32,926 Tell me something, Dean. When your father gave you an order... 305 00:19:33,094 --> 00:19:34,177 ...didn't you obey? 306 00:19:37,640 --> 00:19:40,809 Well, sorry, boys. Looks like the plans have changed. 307 00:19:41,477 --> 00:19:43,395 You think you can stop us? 308 00:19:43,938 --> 00:19:45,605 No. 309 00:19:45,898 --> 00:19:48,775 But if you're gonna smite this whole town... 310 00:19:49,193 --> 00:19:52,904 ...then you're gonna have to smite us with it because we are not leaving. 311 00:19:53,447 --> 00:19:55,949 You went to the trouble of busting me out of hell... 312 00:19:56,117 --> 00:19:58,660 ...l figure l'm worth something to the man upstairs. 313 00:20:01,122 --> 00:20:03,248 You wanna waste me? 314 00:20:03,416 --> 00:20:04,958 Go ahead. 315 00:20:05,126 --> 00:20:06,251 See how he digs that. 316 00:20:06,419 --> 00:20:08,795 I'm gonna drag you out of here myself. 317 00:20:08,963 --> 00:20:12,173 But you'll have to kill me. Then we're back to the same problem. 318 00:20:13,426 --> 00:20:14,509 I mean, come on. 319 00:20:14,677 --> 00:20:18,597 You're gonna wipe out a whole town for one little witch? 320 00:20:19,307 --> 00:20:22,475 Sounds to me like you're compensating for something. 321 00:20:25,605 --> 00:20:27,647 We can do this. 322 00:20:29,609 --> 00:20:32,861 We will find that witch and we will stop the summoning. 323 00:20:34,447 --> 00:20:36,990 -Castiel, l will not let these-- -Enough. 324 00:20:39,493 --> 00:20:41,411 I suggest you move quickly. 325 00:21:03,017 --> 00:21:04,851 Astronaut! 326 00:21:10,191 --> 00:21:11,816 What? 327 00:21:11,984 --> 00:21:13,401 Nothing. 328 00:21:16,489 --> 00:21:18,156 I thought they'd be different. 329 00:21:19,116 --> 00:21:20,951 -Who? The angels? -Yeah. 330 00:21:21,118 --> 00:21:22,744 I tried to tell you. 331 00:21:22,912 --> 00:21:24,454 I just.... 332 00:21:25,289 --> 00:21:27,123 I mean, l thought they'd be righteous. 333 00:21:28,793 --> 00:21:32,796 Well, they are righteous. I mean, that's kind of the problem. 334 00:21:32,964 --> 00:21:35,382 There's nothing more dangerous than some A-hole... 335 00:21:35,549 --> 00:21:37,175 ...who thinks he's on a holy mission. 336 00:21:41,222 --> 00:21:46,977 But, I mean, this is God and heaven? And this is what I've been praying to? 337 00:21:47,144 --> 00:21:49,771 Look, man, I know you're into the whole God thing. 338 00:21:49,939 --> 00:21:52,941 You know, Jesus on a tortilla, and stuff like that. 339 00:21:53,734 --> 00:21:57,153 Just because there's bad apples doesn't mean the whole barrel's rotten. 340 00:21:57,613 --> 00:22:00,907 I mean, for all we know, God hates these jerks. 341 00:22:02,410 --> 00:22:05,412 Don't give up on this stuff, is all I'm saying. 342 00:22:05,579 --> 00:22:08,707 Babe Ruth was a dick, but baseball's still a beautiful game. 343 00:22:13,421 --> 00:22:17,799 You gonna figure out a way to find this witch or sit there fingering your bone? 344 00:22:19,051 --> 00:22:22,387 You know how much heat it would take to char a bone like this, Dean? 345 00:22:22,555 --> 00:22:23,847 -No. -A lot. 346 00:22:24,015 --> 00:22:27,183 I mean, more than a fire or some kitchen oven. 347 00:22:27,351 --> 00:22:29,561 Okay, Betty Crocker, what does that mean? 348 00:22:31,063 --> 00:22:33,440 It means we make a stop. 349 00:22:43,659 --> 00:22:47,495 So Tracy used the kiln to char the bone. What's the big deal? 350 00:22:47,663 --> 00:22:52,375 Dean, that hex bag turned up in our room not after we talked to Tracy. 351 00:22:52,543 --> 00:22:54,169 After we talked to the teacher. 352 00:22:54,336 --> 00:22:56,212 Hey. 353 00:23:12,605 --> 00:23:15,106 My God. Those are all from children. 354 00:23:15,649 --> 00:23:18,026 And l'm guessing he's not saving them for the dog. 355 00:23:20,780 --> 00:23:21,821 BOY: I'll do it. 356 00:23:21,989 --> 00:23:23,323 CASTlEL: The decision's been made. 357 00:23:23,491 --> 00:23:24,532 [URIEL LAUGHS] 358 00:23:24,700 --> 00:23:26,034 URIEL: By a mud monkey. 359 00:23:26,202 --> 00:23:29,287 CASTlEL: You shouldn't call them that. -That's what they are. 360 00:23:29,497 --> 00:23:30,914 Savages. 361 00:23:31,082 --> 00:23:32,999 Just plumbing on two legs. 362 00:23:34,418 --> 00:23:36,377 You're close to blasphemy. 363 00:23:40,007 --> 00:23:42,008 There's a reason we were sent to save him. 364 00:23:42,176 --> 00:23:44,427 He has potential. He may succeed here. 365 00:23:48,224 --> 00:23:50,183 At any rate... 366 00:23:50,684 --> 00:23:52,894 ...it's out of our hands. 367 00:23:54,105 --> 00:23:55,563 It doesn't have to be. 368 00:23:56,357 --> 00:23:57,941 And what would you suggest? 369 00:23:58,109 --> 00:24:01,402 And that we drag Dean Winchester out of here... 370 00:24:01,570 --> 00:24:05,740 ...and then we blow this insignificant pin prick off the map. 371 00:24:05,908 --> 00:24:09,369 You know our true orders. 372 00:24:10,287 --> 00:24:12,747 Are you prepared to disobey? 373 00:24:15,209 --> 00:24:18,169 WOMAN: Hold my hand, okay? GIRL 1 : Let's go, let's go, let's go. 374 00:24:22,842 --> 00:24:24,509 BOY: --messed up over here. 375 00:24:24,677 --> 00:24:26,094 GIRL 2: Alien. GIRL 3: Come on. 376 00:24:26,262 --> 00:24:29,806 WOMAN: No, we don't. Let's try this one. 377 00:24:30,099 --> 00:24:32,725 MAN: Push. Push. 378 00:24:33,853 --> 00:24:35,728 GIRL 4: That one. 379 00:24:36,063 --> 00:24:38,439 Nelson, hurry up. 380 00:24:41,777 --> 00:24:45,572 [MAN SPEAKlNG IN FORElGN LANGUAGE] 381 00:24:47,491 --> 00:24:50,952 [GRUNTlNG] 382 00:25:40,961 --> 00:25:42,629 Thank you. He was gonna kill me. 383 00:25:42,796 --> 00:25:44,464 Ugh! That sick son of a bitch. 384 00:25:44,632 --> 00:25:47,800 I mean, did you see what he was doing? Did you hear him? 385 00:25:48,719 --> 00:25:51,846 How sloppy his incantation was? 386 00:25:52,765 --> 00:25:55,266 My brother always was a little dim. 387 00:25:55,434 --> 00:25:58,019 [SPEAKS IN FORElGN LANGUAGE] 388 00:25:58,187 --> 00:25:59,854 [GROANING] 389 00:26:03,817 --> 00:26:06,236 He was gonna make me the final sacrifice. 390 00:26:07,988 --> 00:26:13,701 His idea. But now that honor goes to him. 391 00:26:15,454 --> 00:26:17,580 Our master's return? 392 00:26:17,748 --> 00:26:20,833 The spellwork's a two-man job, you understand? 393 00:26:21,001 --> 00:26:26,297 So for 600 years, l had to deal with that pompous son of a bitch. 394 00:26:27,174 --> 00:26:28,716 Planning, preparing. 395 00:26:29,718 --> 00:26:31,719 Unbearable. 396 00:26:31,887 --> 00:26:34,681 The whole time, I wanted to rip his face off. 397 00:26:35,266 --> 00:26:38,810 Then you get him with a gun. 398 00:26:38,978 --> 00:26:41,020 Uh. I love that. 399 00:26:43,023 --> 00:26:45,191 You know, back in the day... 400 00:26:45,359 --> 00:26:49,112 ...this was the one night you kept your children inside. 401 00:26:49,571 --> 00:26:53,491 Well, tonight you'll all see what Halloween really is. 402 00:26:54,076 --> 00:26:58,288 [TRACY SPEAKING IN FORElGN LANGUAGE] 403 00:27:12,011 --> 00:27:14,762 What are you doing? 404 00:27:14,930 --> 00:27:16,973 Just follow my lead. 405 00:28:13,322 --> 00:28:15,156 My love. 406 00:28:16,658 --> 00:28:18,868 You've aged. 407 00:28:21,205 --> 00:28:23,206 This face. 408 00:28:23,874 --> 00:28:25,583 I can't fool you. 409 00:28:25,793 --> 00:28:28,836 Your beauty is beyond time. 410 00:28:34,385 --> 00:28:36,386 Whore. 411 00:29:15,551 --> 00:29:16,843 What the hell was that? 412 00:29:17,010 --> 00:29:19,053 Halloween lore. 413 00:29:19,221 --> 00:29:22,223 People use to wear masks to hide from him. 414 00:29:22,391 --> 00:29:24,183 So l gave it a shot. 415 00:29:25,811 --> 00:29:27,228 You gave it a shot? 416 00:29:54,465 --> 00:29:57,049 -Where we gonna find this mook? -Where would you go... 417 00:29:57,217 --> 00:29:59,594 ...to raise all the dark forces of the night? 418 00:30:00,053 --> 00:30:02,555 -The cemetery. -Yeah. 419 00:30:14,234 --> 00:30:17,153 -So this demon's pretty powerful. -Yeah. 420 00:30:19,281 --> 00:30:21,115 Might take more than the usual weapons. 421 00:30:26,205 --> 00:30:28,748 Sam, no. You're not using your psychic whatever. 422 00:30:28,916 --> 00:30:30,708 -But-- -Ruby's knife is enough. 423 00:30:30,959 --> 00:30:33,336 -Why? -Because the angels said so, for one. 424 00:30:33,504 --> 00:30:36,672 -You said they were fanatics. -They happen to be right about this. 425 00:30:36,882 --> 00:30:38,341 I don't know, Dean. 426 00:30:38,509 --> 00:30:42,678 Forget the angels. You said yourself, these powers-- lt's like playing with fire. 427 00:30:46,266 --> 00:30:47,767 Please. 428 00:31:00,697 --> 00:31:02,990 [HlP-HOP MUSIC PLAYS OVER SPEAKERS] 429 00:31:03,158 --> 00:31:07,537 JUSTlN: Dude, I'm tripping balls. 430 00:31:09,706 --> 00:31:11,624 Yo, shh, be quiet. It's the cops. 431 00:31:11,792 --> 00:31:14,043 [MUSlC STOPS] 432 00:31:18,048 --> 00:31:19,423 Mr. Harding? 433 00:31:20,217 --> 00:31:22,468 I mean, Don? 434 00:31:38,235 --> 00:31:40,361 WOMAN: Really funny. 435 00:31:44,491 --> 00:31:47,660 Uh, Don, you locked us in. 436 00:31:47,828 --> 00:31:49,996 MAN: Did he lock it? 437 00:31:50,163 --> 00:31:53,249 [RUMBLING] 438 00:32:11,184 --> 00:32:12,685 [SCREAMS] 439 00:32:14,688 --> 00:32:17,732 [SCREAMlNG] 440 00:32:20,360 --> 00:32:22,028 -Help them. DEAN: You're not going alone. 441 00:32:22,195 --> 00:32:23,863 Do it. 442 00:32:24,531 --> 00:32:26,991 DEAN: Stand back! Stand back! 443 00:32:30,829 --> 00:32:32,747 Come on, come on. Get out. 444 00:32:33,582 --> 00:32:35,249 Move! 445 00:32:58,565 --> 00:33:00,107 Bring it on, Stinky. 446 00:33:18,502 --> 00:33:21,879 Yeah, that demon-ray-gun stuff? 447 00:33:22,047 --> 00:33:23,422 Doesn't work on me. 448 00:33:25,300 --> 00:33:28,594 [GRUNTlNG] 449 00:33:58,959 --> 00:34:01,168 Zombie-ghost orgy, huh? 450 00:34:01,336 --> 00:34:04,964 Well, that's it. l'm torching everybody. 451 00:36:08,922 --> 00:36:12,091 Tomorrow. November 2nd. 452 00:36:12,425 --> 00:36:15,553 -lt's an anniversary for you, right? -What are you doing here? 453 00:36:16,179 --> 00:36:18,389 It's the day Azazel killed your mother. 454 00:36:18,557 --> 00:36:20,891 Then, 22 years later, your girlfriend too. 455 00:36:21,560 --> 00:36:23,269 Must be difficult to bear. 456 00:36:23,436 --> 00:36:26,063 Yet, you brazenly use the power he gave you. 457 00:36:26,231 --> 00:36:28,774 His profane blood pumping through your veins. 458 00:36:28,942 --> 00:36:32,069 -Excuse me? -You were told not to use your abilities. 459 00:36:32,237 --> 00:36:33,737 What was I supposed to do? 460 00:36:34,322 --> 00:36:38,617 That demon would've killed me, and my brother, and everyone. 461 00:36:38,785 --> 00:36:42,079 You were told not to. 462 00:36:42,247 --> 00:36:44,331 If Samhain had gotten loose in this town-- 463 00:36:44,499 --> 00:36:47,126 You've been warned twice now. 464 00:36:47,294 --> 00:36:50,504 You know, my brother was right about you. 465 00:36:50,797 --> 00:36:52,423 You are dicks. 466 00:36:59,806 --> 00:37:02,308 The only reason you're still alive, Sam Winchester... 467 00:37:02,475 --> 00:37:04,101 ...is because you've been useful. 468 00:37:04,269 --> 00:37:06,270 But the moment that ceases to be true... 469 00:37:06,438 --> 00:37:11,150 ...the second you become more trouble than you're worth, one word-- One. 470 00:37:11,318 --> 00:37:13,611 --and I will turn you to dust. 471 00:37:19,326 --> 00:37:20,784 As for your brother... 472 00:37:20,952 --> 00:37:24,622 ...tell him that maybe he should climb off that high horse of his. 473 00:37:25,332 --> 00:37:29,835 Ask Dean what he remembers from hell. 474 00:37:52,859 --> 00:37:56,695 Let me guess. You're here for the "l told you so." 475 00:37:56,863 --> 00:37:58,155 No. 476 00:37:58,323 --> 00:38:00,658 Well, good, because l'm really not that interested. 477 00:38:01,493 --> 00:38:03,202 I'm not here to judge you, Dean. 478 00:38:03,787 --> 00:38:05,412 Then why are you here? 479 00:38:06,998 --> 00:38:09,708 -Our orders-- -Yeah, I've had enough of these orders. 480 00:38:09,876 --> 00:38:14,380 Our orders were not to stop the summoning of Samhain. 481 00:38:14,547 --> 00:38:16,799 They were to do whatever you told us to do. 482 00:38:20,053 --> 00:38:22,346 Your orders were to follow my orders? 483 00:38:23,390 --> 00:38:25,557 It was a test... 484 00:38:26,017 --> 00:38:31,730 ...to see how you would perform under battlefield conditions, you might say. 485 00:38:35,193 --> 00:38:39,238 It was a witch, not the Tet Offensive. 486 00:38:42,534 --> 00:38:45,244 So l failed your test, huh? 487 00:38:45,412 --> 00:38:47,329 I get it. 488 00:38:48,039 --> 00:38:49,957 But you know what? 489 00:38:52,335 --> 00:38:56,088 If you were to wave that magic time-traveling wand of yours... 490 00:38:56,256 --> 00:38:59,633 ...and we had to do it all over again, I'd make the same call. 491 00:39:02,053 --> 00:39:04,930 I don't know what's gonna happen when these seals are broken. 492 00:39:05,098 --> 00:39:07,433 Hell, I don't know what's gonna happen tomorrow. 493 00:39:07,600 --> 00:39:10,436 But what I do know is that this here... 494 00:39:11,146 --> 00:39:15,065 ...these kids, the swings, the trees... 495 00:39:15,233 --> 00:39:19,361 ...all of it is still here because of my brother and me. 496 00:39:21,865 --> 00:39:23,407 You misunderstand me, Dean. 497 00:39:23,575 --> 00:39:27,411 I'm not like you think. l was praying that you would choose to save the town. 498 00:39:27,579 --> 00:39:28,954 You were? 499 00:39:29,122 --> 00:39:35,794 These people, they are all my father's creations. 500 00:39:36,379 --> 00:39:38,255 They are works of art. 501 00:39:39,466 --> 00:39:43,427 And yet, even though you stopped Samhain, the seal was broken. 502 00:39:43,595 --> 00:39:47,431 And we are one step closer to hell on Earth for all creation. 503 00:39:47,599 --> 00:39:51,101 And that's not an expression, Dean. It's literal. 504 00:39:52,312 --> 00:39:55,689 You, of all people, should appreciate what that means. 505 00:40:00,153 --> 00:40:03,489 Can l tell you something if you promise not to tell another soul? 506 00:40:03,656 --> 00:40:04,823 Okay. 507 00:40:04,991 --> 00:40:10,662 I'm not a hammer, as you say. 508 00:40:12,165 --> 00:40:14,333 I have questions. l.... 509 00:40:15,168 --> 00:40:17,336 I have doubts. 510 00:40:18,546 --> 00:40:23,342 I don't know what is right and what is wrong anymore... 511 00:40:23,927 --> 00:40:25,803 ...whether you passed or failed here. 512 00:40:27,806 --> 00:40:33,143 But in the coming months you will have more decisions to make. 513 00:40:33,812 --> 00:40:37,231 I don't envy the weight that's on your shoulders, Dean. 514 00:40:39,818 --> 00:40:42,027 I truly don't. 515 00:41:33,121 --> 00:41:35,122 [ENGLISH SDH] 37307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.