All language subtitles for Star Trek Voyager - 6x02 - Survival Instinct.DVD.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,959 --> 00:00:28,450 - lnput failure. - lnput failure. 2 00:00:28,528 --> 00:00:30,428 lnput failure. 3 00:00:38,204 --> 00:00:41,173 Our link to the collective has been severed. 4 00:00:41,274 --> 00:00:43,037 lnitiate secondary protocols. 5 00:00:45,812 --> 00:00:47,279 The vessel's transwarp chamber 6 00:00:47,347 --> 00:00:48,974 is approaching critical pressure. 7 00:00:49,049 --> 00:00:50,641 We must evacuate this area. 8 00:00:50,717 --> 00:00:52,014 Agreed. 9 00:00:52,085 --> 00:00:53,017 No directional... 10 00:00:53,086 --> 00:00:54,280 coordinates are available. 11 00:00:54,354 --> 00:00:55,321 ...coordinates are available. 12 00:00:56,689 --> 00:00:57,986 That way. 13 00:00:58,058 --> 00:00:58,990 Bearing 301. 14 00:00:59,059 --> 00:01:00,026 Agreed. 15 00:01:01,027 --> 00:01:02,494 Bring that drone. 16 00:03:00,446 --> 00:03:04,007 Captain's Log, Stardate 53049.2. 17 00:03:04,083 --> 00:03:06,017 We've docked at the Markonian Outpost 18 00:03:06,085 --> 00:03:07,643 and agreed to mutual visits, 19 00:03:07,720 --> 00:03:10,416 so l'm allowing shore leave to anyone who wants it. 20 00:03:10,490 --> 00:03:14,017 Commander Tuvok has objected to taking on too many visitors. 21 00:03:14,093 --> 00:03:15,355 But, security issues aside, 22 00:03:15,428 --> 00:03:17,555 l'm looking forward to a cultural exchange 23 00:03:17,630 --> 00:03:19,188 and making some new friends. 24 00:03:24,003 --> 00:03:25,061 Pardon me. 25 00:03:25,171 --> 00:03:26,229 Excuse me. 26 00:03:26,339 --> 00:03:27,636 Careful, careful. 27 00:03:27,707 --> 00:03:28,969 Excuse me. 28 00:03:31,711 --> 00:03:32,643 Watch it! 29 00:03:32,712 --> 00:03:34,145 Excuse me. 30 00:03:36,282 --> 00:03:37,306 Captain? 31 00:03:37,383 --> 00:03:39,078 l'll be right with you. 32 00:03:41,955 --> 00:03:45,322 The station manager didn't tell me the vines were prehensile. 33 00:03:45,391 --> 00:03:48,189 l went to put some water in the pot and it grabbed me. 34 00:03:48,261 --> 00:03:50,456 This is a gift from the Kinbori Delegation. 35 00:03:50,530 --> 00:03:51,588 l don't know its name, 36 00:03:51,664 --> 00:03:54,155 only that it's used in one of their sacred games 37 00:03:54,267 --> 00:03:55,256 and it's very heavy. 38 00:03:55,368 --> 00:03:57,097 Well, put it down anywhere. 39 00:04:02,008 --> 00:04:04,101 Thank the Kinbori for me, 40 00:04:04,177 --> 00:04:07,271 and give them a token of our esteem. 41 00:04:07,347 --> 00:04:10,009 l already gave them a Voyager medallion. 42 00:04:10,083 --> 00:04:11,778 They seemed appreciative. 43 00:04:12,919 --> 00:04:14,284 Come in. 44 00:04:16,522 --> 00:04:17,784 Doesn't it look like 45 00:04:17,857 --> 00:04:20,121 Christmas morning in here, Commander? 46 00:04:20,193 --> 00:04:21,751 You have to admit the generosity 47 00:04:21,828 --> 00:04:23,420 of our guests is very impressive. 48 00:04:23,496 --> 00:04:25,760 As is their proclivity for criminal behavior. 49 00:04:25,832 --> 00:04:27,356 This morning's security report. 50 00:04:27,433 --> 00:04:29,025 Broken ODN line... 51 00:04:29,135 --> 00:04:31,035 some missing personal items... 52 00:04:31,104 --> 00:04:32,696 a damaged scanner relay. 53 00:04:32,805 --> 00:04:34,363 All in all, not that bad. 54 00:04:34,474 --> 00:04:36,533 There is a second page to the report. 55 00:04:37,644 --> 00:04:39,578 Well, some of these incidents 56 00:04:39,646 --> 00:04:41,477 are a little more serious. 57 00:04:41,547 --> 00:04:44,744 But on balance, l still think we did the right thing. 58 00:04:44,817 --> 00:04:46,648 There is a third page. 59 00:04:46,719 --> 00:04:51,247 Come on, Tuvok, after all the xenophobic races we've run into 60 00:04:51,324 --> 00:04:53,155 don't you find it just a little refreshing 61 00:04:53,226 --> 00:04:55,956 to meet some people who value openness and freedom? 62 00:04:56,062 --> 00:04:57,290 Well, as far as l'm concerned, 63 00:04:57,363 --> 00:04:59,558 opening the ship has been a fascinating experience 64 00:04:59,632 --> 00:05:00,894 and an unqualified success. 65 00:05:01,000 --> 00:05:01,967 l'm very pleased. 66 00:05:02,035 --> 00:05:03,059 Me, too. 67 00:05:03,169 --> 00:05:05,694 l am pleased that you are pleased. 68 00:05:05,805 --> 00:05:06,999 lf you'll excuse me. 69 00:05:07,106 --> 00:05:08,038 Tuvok... 70 00:05:08,107 --> 00:05:10,075 please accept this token of our esteem. 71 00:05:12,979 --> 00:05:14,537 Oh, no. 72 00:05:14,614 --> 00:05:16,514 lt's got me by the hair. 73 00:05:20,820 --> 00:05:22,879 Now it's 12:45. 74 00:05:23,022 --> 00:05:25,081 lf you're hungry, you may eat without me. 75 00:05:25,158 --> 00:05:27,388 You said we'd have lunch together. 76 00:05:27,460 --> 00:05:28,825 l haven't completed my analysis 77 00:05:28,895 --> 00:05:30,795 of the station's power conversion matrix. 78 00:05:30,863 --> 00:05:32,728 How long is it gonna take? 79 00:05:32,799 --> 00:05:33,891 Several hours. 80 00:05:34,000 --> 00:05:36,025 Seven, you promised. 81 00:05:39,072 --> 00:05:40,164 Very well. 82 00:05:50,216 --> 00:05:52,650 l think it's even more crowded than this morning. 83 00:05:52,719 --> 00:05:53,947 Yes. 84 00:05:54,053 --> 00:05:56,180 Excuse us. Excuse us. 85 00:05:56,255 --> 00:05:58,883 Please, we're trying to get through to the turbolift. 86 00:05:58,958 --> 00:06:00,687 Excuse us. 87 00:06:00,760 --> 00:06:02,489 Stand aside! 88 00:06:05,665 --> 00:06:06,927 Thank you. 89 00:06:11,671 --> 00:06:15,232 l'm sorry, but there's no more Marsupial Surprise. 90 00:06:15,341 --> 00:06:18,572 We only had two kilos of pouches to begin with 91 00:06:18,644 --> 00:06:19,872 and it's all gone! 92 00:06:20,012 --> 00:06:21,843 Now, how about some pizza, huh? 93 00:06:21,914 --> 00:06:25,816 She's... a Shivolian, right? 94 00:06:25,885 --> 00:06:26,874 Correct. 95 00:06:27,019 --> 00:06:29,078 Species 521? 96 00:06:29,155 --> 00:06:30,986 Your mother would not approve of you 97 00:06:31,057 --> 00:06:32,581 memorizing Borg designations. 98 00:06:32,658 --> 00:06:33,590 l don't approve either. 99 00:06:33,659 --> 00:06:34,887 We've discussed the impropriety 100 00:06:35,027 --> 00:06:37,393 of you emulating the Borg. 101 00:06:37,463 --> 00:06:38,760 Sorry. 102 00:06:41,234 --> 00:06:42,394 l'm finished. 103 00:06:42,502 --> 00:06:43,833 We just sat down. 104 00:06:43,936 --> 00:06:47,201 l do not enjoy crowds. 105 00:06:47,273 --> 00:06:48,501 But you were in the collective. 106 00:06:48,574 --> 00:06:49,768 Wasn't that like a big crowd? 107 00:06:49,842 --> 00:06:53,334 Which is why l do not enjoy them now. 108 00:06:53,413 --> 00:06:55,381 Oh. l'm sorry. l didn't realize that. 109 00:06:55,448 --> 00:06:56,380 Let's go. 110 00:06:56,449 --> 00:06:57,416 Excuse me. 111 00:06:59,218 --> 00:07:00,810 Are you Seven of Nine? 112 00:07:00,887 --> 00:07:02,411 Yes. 113 00:07:23,576 --> 00:07:25,339 You okay? 114 00:07:25,411 --> 00:07:27,811 These are Borg synaptic relays 115 00:07:27,880 --> 00:07:30,041 from my original unimatrix. 116 00:07:30,116 --> 00:07:31,981 These are yours? 117 00:07:32,051 --> 00:07:33,484 Where did you acquire them? 118 00:07:33,553 --> 00:07:37,353 A trader from Orendal V. 119 00:07:37,423 --> 00:07:39,857 l was told you are a former Borg drone 120 00:07:39,926 --> 00:07:42,360 and might be interested in acquiring these pieces. 121 00:07:42,428 --> 00:07:44,896 l'll take them. 122 00:07:44,997 --> 00:07:46,396 Captain Janeway will provide you 123 00:07:46,466 --> 00:07:48,627 with whatever monetary reimbursement you require. 124 00:07:48,701 --> 00:07:50,669 Agreed. 125 00:07:51,838 --> 00:07:55,103 l must examine these items more closely. 126 00:07:55,174 --> 00:07:56,141 Okay. 127 00:07:57,677 --> 00:07:58,905 What's your name? 128 00:08:02,081 --> 00:08:03,946 That was rude. 129 00:08:08,521 --> 00:08:10,785 Stage two is complete. 130 00:08:10,857 --> 00:08:12,188 She has the relays. 131 00:08:12,258 --> 00:08:13,418 She's going to study them. 132 00:08:13,493 --> 00:08:16,621 Her regeneration alcove is in Cargo Bay 2. 133 00:08:16,696 --> 00:08:18,061 That's where she'll go. 134 00:08:18,130 --> 00:08:20,223 We should prepare for stage three. 135 00:08:20,299 --> 00:08:21,664 Agreed. 136 00:08:21,767 --> 00:08:23,826 There's consensus. 137 00:08:23,970 --> 00:08:25,938 Rendezvous at my coordinates 138 00:08:26,038 --> 00:08:28,632 and stand by to penetrate their security. 139 00:08:44,156 --> 00:08:45,885 Error. 140 00:08:45,992 --> 00:08:47,425 Explain. 141 00:08:48,528 --> 00:08:52,191 We shouldn't be desecrating the body of this drone. 142 00:08:52,265 --> 00:08:54,790 lt is against the will of Brothara. 143 00:08:54,901 --> 00:08:56,459 Who is Brothara? 144 00:08:56,569 --> 00:09:00,528 Brothara: a supernatural deity worshipped 145 00:09:00,640 --> 00:09:02,164 by Species 57 1. 146 00:09:04,110 --> 00:09:06,578 l am a member of Species 57 1. 147 00:09:06,679 --> 00:09:08,806 You're being confused by irrelevant data. 148 00:09:08,881 --> 00:09:10,041 lgnore it. 149 00:09:10,116 --> 00:09:13,108 You said, ''l am a member of Species 57 1.'' 150 00:09:13,185 --> 00:09:15,278 Do you consider yourself an individual? 151 00:09:17,456 --> 00:09:18,923 There are no individuals here. 152 00:09:18,991 --> 00:09:19,923 We are Borg. 153 00:09:19,992 --> 00:09:22,324 - Agreed. - Agreed. 154 00:09:22,395 --> 00:09:23,657 Agreed. 155 00:09:23,729 --> 00:09:26,289 Resume constructing the communications beacon. 156 00:09:43,716 --> 00:09:46,810 lt looks like a standard Borg synaptic relay. 157 00:09:46,886 --> 00:09:49,787 There must be something more. 158 00:09:49,855 --> 00:09:52,085 When l first came into contact with it, 159 00:09:52,158 --> 00:09:55,025 l was overwhelmed with images, memories, sounds. 160 00:09:55,094 --> 00:09:58,495 Sounds like a perfectly natural reaction to me. 161 00:09:58,564 --> 00:10:01,465 That was part your old unimatrix, right? 162 00:10:01,534 --> 00:10:03,525 Well, isn't it at least possible 163 00:10:03,603 --> 00:10:06,572 that what you experienced was simply nostalgia? 164 00:10:06,672 --> 00:10:08,640 You know, sentimental feelings about the past. 165 00:10:08,708 --> 00:10:10,699 l know what nostalgia is, 166 00:10:10,810 --> 00:10:13,210 but l have no feelings about the past. 167 00:10:13,279 --> 00:10:14,211 Okay. 168 00:10:14,280 --> 00:10:18,273 l think l've done all l can here. 169 00:10:19,452 --> 00:10:20,476 Lieutenant... 170 00:10:22,588 --> 00:10:26,354 you were trying to help. 171 00:10:26,425 --> 00:10:27,949 l appreciate that. 172 00:10:28,094 --> 00:10:30,426 Anytime. 173 00:10:30,496 --> 00:10:35,195 Oh, and, um, you may not be nostalgic about the past, 174 00:10:35,301 --> 00:10:38,964 but l'd say you definitely have feelings about it. 175 00:10:39,138 --> 00:10:40,366 Strong ones. 176 00:10:50,483 --> 00:10:52,610 Their security protocols are formidable. 177 00:10:52,685 --> 00:10:54,118 We may not have enough time. 178 00:10:54,186 --> 00:10:56,586 l'm worried about Seven of Nine. 179 00:10:56,656 --> 00:10:58,021 We should reexamine 180 00:10:58,090 --> 00:10:59,557 the question of simply asking... 181 00:10:59,625 --> 00:11:00,956 You know what her reactions will be. 182 00:11:01,093 --> 00:11:02,185 She won't help us because she... 183 00:11:02,261 --> 00:11:03,728 We've been through all that. 184 00:11:03,796 --> 00:11:06,788 She could be permanently injured. 185 00:11:06,866 --> 00:11:08,663 l don't want to harm... 186 00:11:08,768 --> 00:11:09,735 Enough! 187 00:11:12,471 --> 00:11:15,304 We need consensus. 188 00:11:17,810 --> 00:11:20,244 We can't act without it. 189 00:11:24,250 --> 00:11:25,774 l know. 190 00:11:25,851 --> 00:11:27,944 So, then it's up to you. 191 00:11:28,020 --> 00:11:30,580 Do we proceed or not? 192 00:11:32,291 --> 00:11:33,622 Yes. 193 00:11:36,295 --> 00:11:40,095 We... l apologize for my indecision. 194 00:11:41,667 --> 00:11:43,157 Apologies are irrelevant! 195 00:11:47,039 --> 00:11:49,507 Computer, begin multipolar analysis. 196 00:11:49,608 --> 00:11:51,235 Analysis underway. 197 00:11:51,310 --> 00:11:52,834 Time to completion? 198 00:11:52,912 --> 00:11:54,880 Five hours, 17 minutes. 199 00:12:08,728 --> 00:12:11,162 She's regenerating. 200 00:12:11,230 --> 00:12:14,199 Begin rerouting their internal sensors. 201 00:12:14,266 --> 00:12:18,168 Rerouting sensor input to secondary processors. 202 00:12:45,631 --> 00:12:46,620 Hold. 203 00:12:49,468 --> 00:12:51,163 What have you got? 204 00:12:51,270 --> 00:12:54,239 There's a power fluctuation in the security grid. 205 00:13:12,258 --> 00:13:14,158 All we know is that we've got a security breach. 206 00:13:14,226 --> 00:13:15,250 We don't know where. 207 00:13:22,735 --> 00:13:24,202 Ready. 208 00:13:24,303 --> 00:13:26,271 lnsert the interlink module. 209 00:13:31,443 --> 00:13:32,603 Ready. 210 00:13:37,716 --> 00:13:40,014 He's still worried about injuring her. 211 00:13:45,925 --> 00:13:49,053 lf we fail, we'll never become individuals. 212 00:13:49,128 --> 00:13:50,959 We have to remember that. 213 00:13:55,801 --> 00:13:57,359 There is consensus. 214 00:14:07,780 --> 00:14:10,044 l've found her memory files. 215 00:14:10,115 --> 00:14:11,742 She's aware of our presence. 216 00:14:11,817 --> 00:14:14,877 She's trying to regain consciousness. 217 00:14:14,954 --> 00:14:15,886 We must abort. 218 00:14:16,021 --> 00:14:17,955 No! We're too close. 219 00:14:20,626 --> 00:14:23,094 l will not comply. 220 00:14:58,197 --> 00:15:02,600 l have performed this action before. 221 00:15:02,668 --> 00:15:05,228 l was with my father. 222 00:15:05,337 --> 00:15:07,464 He was a tall man. 223 00:15:07,573 --> 00:15:10,736 l have a... similar memory. 224 00:15:10,809 --> 00:15:12,970 But l was in a house 225 00:15:13,045 --> 00:15:15,536 and the fire was in a hearth. 226 00:15:15,614 --> 00:15:17,912 The biomatter is ready. 227 00:15:28,160 --> 00:15:32,995 lt tastes similar to a bird l once ate. 228 00:15:33,065 --> 00:15:34,896 l used to prepare food... 229 00:15:35,067 --> 00:15:36,898 for... 230 00:15:37,069 --> 00:15:38,502 my parents. 231 00:15:38,570 --> 00:15:41,801 They lived... in a small building 232 00:15:41,874 --> 00:15:43,705 by... 233 00:15:43,776 --> 00:15:46,210 a river. 234 00:15:46,278 --> 00:15:47,836 l used to be... 235 00:15:47,913 --> 00:15:50,279 afraid of the dark. 236 00:15:50,349 --> 00:15:52,544 Just before l was assimilated, l was... 237 00:15:52,618 --> 00:15:56,952 eating with a group of men. 238 00:15:57,089 --> 00:16:01,458 We... worked in numbers. 239 00:16:01,527 --> 00:16:02,619 Mathematics. 240 00:16:02,695 --> 00:16:06,256 l... calculated equations for another man. 241 00:16:06,332 --> 00:16:08,232 l have a name. 242 00:16:09,435 --> 00:16:10,993 lt's... 243 00:16:11,103 --> 00:16:12,570 Marika. 244 00:16:16,308 --> 00:16:21,507 Marika Willkarah. 245 00:16:21,580 --> 00:16:23,775 Willkarah. 246 00:16:23,849 --> 00:16:26,545 Hello, Marika Willkarah. 247 00:16:27,953 --> 00:16:29,887 Her designation is Three of Nine. 248 00:16:30,022 --> 00:16:31,887 l have a name. 249 00:16:32,024 --> 00:16:34,993 P'Chan. 250 00:16:35,060 --> 00:16:38,188 Son of Dornar and Ansha. 251 00:16:38,263 --> 00:16:41,426 My primary function was to care for them. 252 00:16:41,500 --> 00:16:42,558 l was married. 253 00:16:42,668 --> 00:16:45,637 We were on a starship... 254 00:16:45,738 --> 00:16:47,228 the Excalibur. 255 00:16:47,339 --> 00:16:51,036 l worked in Engineering. 256 00:16:51,110 --> 00:16:53,738 This is not my hand. 257 00:16:53,812 --> 00:16:56,406 My parents... they're dead. 258 00:16:56,482 --> 00:16:58,609 The Borg killed them. 259 00:17:02,621 --> 00:17:04,646 l hate the Borg. 260 00:17:04,723 --> 00:17:07,248 This is counterproductive. 261 00:17:07,326 --> 00:17:09,817 We must delete all irrelevant data. 262 00:17:09,962 --> 00:17:11,691 l want my hand back. 263 00:17:11,764 --> 00:17:13,026 l was on duty... 264 00:17:13,098 --> 00:17:14,531 the night watch... 265 00:17:14,600 --> 00:17:17,501 when the Borg came.... 266 00:17:17,603 --> 00:17:19,628 Oh, my God! 267 00:17:19,738 --> 00:17:23,435 Look at what they've... done to me! 268 00:17:23,509 --> 00:17:25,977 These- these things they put in my body! 269 00:17:26,078 --> 00:17:27,045 What have they done? 270 00:17:27,112 --> 00:17:28,977 Command override. 271 00:17:29,048 --> 00:17:30,242 Cease this interaction! 272 00:17:32,584 --> 00:17:34,051 Comply. 273 00:17:34,119 --> 00:17:37,885 We will not access these memory files again. 274 00:17:37,990 --> 00:17:39,287 lnitiate the prescribed 275 00:17:39,358 --> 00:17:42,191 maintenance and survival protocols only. 276 00:17:42,261 --> 00:17:44,491 No further communication is required, 277 00:17:44,563 --> 00:17:47,532 until we are reassimilated into the collective. 278 00:17:47,599 --> 00:17:52,935 - Agreed. - Agreed. 279 00:17:53,072 --> 00:17:54,903 Agreed. 280 00:18:01,580 --> 00:18:04,708 ...but whoever removed their implants was a poor surgeon. 281 00:18:04,783 --> 00:18:07,217 Their internal organs were damaged during the procedure 282 00:18:07,286 --> 00:18:09,481 and their bodies are covered with scars. 283 00:18:09,555 --> 00:18:11,386 You said you recognized them. 284 00:18:11,457 --> 00:18:12,754 Not at first. 285 00:18:12,825 --> 00:18:15,316 But when they attempted to access my memory files, 286 00:18:15,394 --> 00:18:17,191 l was momentarily linked with them. 287 00:18:17,262 --> 00:18:18,354 Two of Nine. 288 00:18:18,430 --> 00:18:20,455 Three of Nine. 289 00:18:20,532 --> 00:18:21,760 Four of Nine. 290 00:18:21,834 --> 00:18:24,428 We were all members of the same unimatrix. 291 00:18:24,536 --> 00:18:27,061 Do you know why they were trying to access your memories? 292 00:18:27,172 --> 00:18:28,434 No. 293 00:18:28,507 --> 00:18:30,407 How long have they been disconnected 294 00:18:30,476 --> 00:18:31,568 from the collective? 295 00:18:31,643 --> 00:18:32,701 Three or four months. 296 00:18:32,778 --> 00:18:35,372 However, they are still connected to each other. 297 00:18:35,447 --> 00:18:38,075 Somehow, the left parietal lobes of their brains 298 00:18:38,150 --> 00:18:41,142 have been transformed into organic interlink nodes. 299 00:18:41,220 --> 00:18:43,279 They've become linked together 300 00:18:43,355 --> 00:18:45,789 into a sort of collective triad. 301 00:18:45,858 --> 00:18:47,257 Revive them. 302 00:18:54,900 --> 00:18:56,697 l'm Captain Janeway. 303 00:18:56,802 --> 00:18:58,599 We know who you are, 304 00:18:58,704 --> 00:19:00,831 and we know what you were trying to do. 305 00:19:01,006 --> 00:19:02,530 What we don't know is why. 306 00:19:02,641 --> 00:19:04,108 She has information we need. 307 00:19:04,209 --> 00:19:05,574 What kind of information? 308 00:19:05,644 --> 00:19:06,975 We want to become... 309 00:19:07,045 --> 00:19:08,535 lndividuals. 310 00:19:08,614 --> 00:19:10,809 You want to break the neural link 311 00:19:10,883 --> 00:19:12,612 between the three of you? 312 00:19:12,684 --> 00:19:13,776 Wouldn't you? 313 00:19:13,852 --> 00:19:14,944 None of us is alone 314 00:19:15,020 --> 00:19:17,045 with our own thoughts, our own feelings. 315 00:19:17,122 --> 00:19:18,487 Every day of my life is spent 316 00:19:18,557 --> 00:19:20,525 hearing their two voices in my head. 317 00:19:20,592 --> 00:19:21,684 When we're asleep, 318 00:19:21,760 --> 00:19:23,352 we experience each other's dreams. 319 00:19:23,428 --> 00:19:25,794 How's that different from life in the collective? 320 00:19:25,864 --> 00:19:28,128 ln the collective, there are billions of voices. 321 00:19:28,233 --> 00:19:30,667 They become... white noise. 322 00:19:30,736 --> 00:19:32,465 But with only three... 323 00:19:32,571 --> 00:19:34,732 Each voice comes through clearly. 324 00:19:34,840 --> 00:19:36,364 lt has to stop. 325 00:19:36,475 --> 00:19:39,239 We must break the neural link. 326 00:19:39,311 --> 00:19:41,575 Doctor, is there anything you can do? 327 00:19:41,647 --> 00:19:43,877 The modifications are too extensive. 328 00:19:43,982 --> 00:19:47,042 Their neuronal pathways have been fundamentally altered. 329 00:19:47,119 --> 00:19:48,313 You hold the key. 330 00:19:48,387 --> 00:19:50,082 Why? 331 00:19:50,155 --> 00:19:51,713 You were there with us. 332 00:19:51,790 --> 00:19:54,190 Planet 1865 Alpha. 333 00:19:54,259 --> 00:19:55,556 You must remember. 334 00:19:57,729 --> 00:20:00,755 Eight years ago, our vessel crashed. 335 00:20:00,832 --> 00:20:03,096 The four of us were the only survivors. 336 00:20:03,202 --> 00:20:04,760 When we were reassimilated... 337 00:20:04,870 --> 00:20:07,338 We found we'd been linked together somehow. 338 00:20:07,406 --> 00:20:09,636 We were a subset within the collective. 339 00:20:09,708 --> 00:20:12,438 lt's like having three voices whispering in one ear... 340 00:20:12,511 --> 00:20:14,570 And a crowd screaming in the other. 341 00:20:14,646 --> 00:20:17,410 We had to break free, so we worked together, 342 00:20:17,482 --> 00:20:18,915 and we finally escaped. 343 00:20:18,984 --> 00:20:21,475 We had our implants removed on lnavar Prime... 344 00:20:21,553 --> 00:20:23,384 But they couldn't break the neural link. 345 00:20:23,455 --> 00:20:24,945 We need to find out 346 00:20:25,023 --> 00:20:26,752 what happened eight years ago 347 00:20:26,825 --> 00:20:28,156 after the crash... 348 00:20:28,227 --> 00:20:31,788 The night we were reassimilated into the collective. 349 00:20:31,863 --> 00:20:34,957 We need to know how the link was created. 350 00:20:35,100 --> 00:20:36,965 But our memories are... 351 00:20:37,069 --> 00:20:39,629 Fragmented, disorganized. 352 00:20:39,738 --> 00:20:42,935 We hoped that you would know. 353 00:20:43,008 --> 00:20:45,169 l don't. 354 00:20:45,244 --> 00:20:49,613 However, l am willing to attempt to retrieve the data. 355 00:20:51,516 --> 00:20:54,110 Come with me. 356 00:21:01,493 --> 00:21:02,653 Are you ready? 357 00:21:04,563 --> 00:21:05,530 Yes. 358 00:21:08,267 --> 00:21:10,497 Data search complete. 359 00:21:10,602 --> 00:21:12,763 Do you remember anything further? 360 00:21:13,872 --> 00:21:15,066 No. 361 00:21:17,276 --> 00:21:18,470 My last memory is of us... 362 00:21:18,543 --> 00:21:19,874 ls of us standing around... 363 00:21:19,945 --> 00:21:20,877 Around a campfire. 364 00:21:20,946 --> 00:21:22,072 And yet the data files 365 00:21:22,147 --> 00:21:25,173 in your cortical processor appear to be intact. 366 00:21:25,250 --> 00:21:26,774 l see no evidence that would explain 367 00:21:26,852 --> 00:21:28,342 your lapse in memory. 368 00:21:28,420 --> 00:21:29,614 What about you? 369 00:21:29,688 --> 00:21:32,418 Why don't you remember what happened? 370 00:21:32,491 --> 00:21:33,423 l don't know. 371 00:21:33,492 --> 00:21:34,959 l've found no evidence 372 00:21:35,093 --> 00:21:37,618 of damage to my memory files either. 373 00:21:37,696 --> 00:21:39,288 l remember the campfire 374 00:21:39,364 --> 00:21:41,958 and then waking up in the collective. 375 00:21:42,067 --> 00:21:43,898 There is an obvious gap... 376 00:21:44,002 --> 00:21:45,731 but no indication of why. 377 00:21:45,837 --> 00:21:48,237 Why do they still call you Seven? 378 00:21:48,307 --> 00:21:50,138 You should have a name. 379 00:21:50,208 --> 00:21:51,140 lt is my name. 380 00:21:51,209 --> 00:21:52,141 No. 381 00:21:52,210 --> 00:21:55,202 lt's a designation. 382 00:21:55,280 --> 00:21:57,145 You're an individual now. 383 00:21:58,383 --> 00:22:02,479 l decided that my former name was no longer appropriate. 384 00:22:02,554 --> 00:22:05,887 Prepare to reinitialize the memory cascade. 385 00:22:06,024 --> 00:22:08,424 l can't wait to use my real name again. 386 00:22:08,493 --> 00:22:11,519 There is nothing preventing you from doing so. 387 00:22:11,596 --> 00:22:13,496 Except that, most of the time, 388 00:22:13,565 --> 00:22:18,161 l don't know whether my name is Marika, P'Chan or Lansor. 389 00:22:18,270 --> 00:22:19,601 The names, the memories... 390 00:22:19,671 --> 00:22:22,799 The memories, even the thoughts flow from one to the other. 391 00:22:22,908 --> 00:22:24,535 l can't love or hate or laugh... 392 00:22:24,609 --> 00:22:26,338 - Or cry without... - or cry without... 393 00:22:26,411 --> 00:22:28,538 - sharing it with them. - sharing it with them. 394 00:22:28,613 --> 00:22:31,673 How can any of us take a name for ourselves... 395 00:22:31,750 --> 00:22:32,944 For ourselves? 396 00:22:33,018 --> 00:22:34,849 We're not individuals. 397 00:22:34,920 --> 00:22:36,217 We're not Borg. 398 00:22:36,288 --> 00:22:37,915 We're nothing. 399 00:22:40,292 --> 00:22:42,692 Begin the memory cascade. 400 00:22:54,873 --> 00:22:56,431 ''A friendly game''? 401 00:22:56,541 --> 00:22:58,668 Well... that's how it started. 402 00:22:58,744 --> 00:23:01,679 l see. And perhaps you could explain to me 403 00:23:01,780 --> 00:23:04,840 how this friendly game turned into a street brawl? 404 00:23:04,883 --> 00:23:08,080 Well, Harry and l wanted to explore the station. 405 00:23:08,153 --> 00:23:09,643 Um... we wanted to broaden 406 00:23:09,721 --> 00:23:12,485 our understanding of alien cultures and, uh... 407 00:23:12,557 --> 00:23:14,081 Skip the recruiting speech. 408 00:23:14,159 --> 00:23:15,558 You were looking for a bar. 409 00:23:15,627 --> 00:23:16,753 Then what? 410 00:23:16,828 --> 00:23:17,886 Well, we found one 411 00:23:17,996 --> 00:23:20,464 and we met a pair of Kinbori who told us 412 00:23:20,532 --> 00:23:22,056 about this game they play 413 00:23:22,167 --> 00:23:24,499 with these big, odd- looking rackets... 414 00:23:24,603 --> 00:23:26,434 You mean one of those? 415 00:23:27,606 --> 00:23:28,868 Yeah! 416 00:23:28,940 --> 00:23:30,032 Yeah. 417 00:23:30,142 --> 00:23:32,110 l- in any case, they challenged us 418 00:23:32,177 --> 00:23:33,769 to a game and we accepted, 419 00:23:33,845 --> 00:23:37,144 but l guess we weren't quite aware of all the rules. 420 00:23:37,215 --> 00:23:38,773 Because you'd been drinking. 421 00:23:38,850 --> 00:23:40,841 Yes, ma'am. 422 00:23:40,919 --> 00:23:43,513 Y- You see, we thought it was a version of tennis, 423 00:23:43,588 --> 00:23:45,681 but as soon as we hit the first volley, 424 00:23:45,757 --> 00:23:47,657 this Kinbori jumps over the net 425 00:23:47,726 --> 00:23:49,785 and starts attacking us with his racket. 426 00:23:49,861 --> 00:23:52,091 So we figured we were supposed to fight back... 427 00:23:52,164 --> 00:23:53,131 Yeah. 428 00:23:53,198 --> 00:23:54,688 And then, uh... 429 00:23:54,766 --> 00:23:57,132 well, things got a little out of hand. 430 00:23:57,235 --> 00:23:59,465 ''A little out of hand.'' 431 00:23:59,571 --> 00:24:04,099 Seven Voyager crewmen, including two Bridge officers 432 00:24:04,209 --> 00:24:09,374 along with 13 Kinbori and one Morphinian cafe owner... 433 00:24:09,414 --> 00:24:10,813 all arrested. 434 00:24:10,882 --> 00:24:12,873 The charges range from disorderly conduct 435 00:24:12,951 --> 00:24:15,044 to assault on a security officer. 436 00:24:15,120 --> 00:24:17,213 Th- That one's not true. 437 00:24:17,289 --> 00:24:18,483 Oh, thank you, Mr. Kim. 438 00:24:18,557 --> 00:24:20,388 l'll note that exception in my log. 439 00:24:20,459 --> 00:24:23,019 You're both confined to quarters until further notice- - 440 00:24:23,094 --> 00:24:25,028 after you report to Sick Bay. 441 00:24:25,096 --> 00:24:26,324 That's all. 442 00:24:29,067 --> 00:24:30,932 Well, did you win? 443 00:24:32,404 --> 00:24:33,894 Oh, yes, ma'am. 444 00:24:34,005 --> 00:24:36,872 We kicked their... rackets. 445 00:24:36,942 --> 00:24:38,204 Good. 446 00:24:38,276 --> 00:24:39,334 Dismissed. 447 00:24:43,148 --> 00:24:44,240 Any progress? 448 00:24:44,316 --> 00:24:46,147 l've determined that we all have 449 00:24:46,218 --> 00:24:48,379 exactly the same gap in our memories. 450 00:24:48,453 --> 00:24:51,320 lt seems unlikely that it would be a coincidence. 451 00:24:51,389 --> 00:24:53,050 So you believe the collective 452 00:24:53,124 --> 00:24:55,285 deliberately wiped your recollections 453 00:24:55,360 --> 00:24:57,157 of the reassimilation process? 454 00:24:57,229 --> 00:24:58,958 lt is the most likely explanation. 455 00:24:59,097 --> 00:25:00,086 But...? 456 00:25:00,198 --> 00:25:01,756 The collective would not care 457 00:25:01,800 --> 00:25:04,428 that four drones remembered being reassimilated. 458 00:25:04,536 --> 00:25:07,004 Something must have happened during the process. 459 00:25:07,072 --> 00:25:09,040 Something they wanted to hide from you. 460 00:25:09,107 --> 00:25:12,133 Let's look at this from a different perspective. 461 00:25:12,244 --> 00:25:13,802 Why would the collective 462 00:25:13,879 --> 00:25:16,780 lock them into a neural triad in the first place? 463 00:25:16,848 --> 00:25:17,780 l don't know. 464 00:25:17,849 --> 00:25:19,476 There is no advantage to having three drones 465 00:25:19,551 --> 00:25:20,677 linked together in this manner. 466 00:25:20,752 --> 00:25:23,186 Well, they obviously did it for some reason... 467 00:25:23,255 --> 00:25:25,223 and l get the feeling that if we can answer 468 00:25:25,290 --> 00:25:27,884 that question, the rest should fall into place. 469 00:25:27,993 --> 00:25:29,756 But l wish we could find a way 470 00:25:29,828 --> 00:25:32,023 to close the gaps in your memories. 471 00:25:34,566 --> 00:25:36,033 There is a way. 472 00:25:36,134 --> 00:25:40,070 l assume there's a reason you didn't mention it before now. 473 00:25:40,171 --> 00:25:43,038 lt would involve linking my neural interface to theirs. 474 00:25:43,108 --> 00:25:45,838 Together, we may be able to restore the missing data. 475 00:25:45,911 --> 00:25:48,379 However, l would again be part of a group mind. 476 00:25:48,446 --> 00:25:52,712 You're not eager to revisit that experience, hmm? 477 00:25:52,784 --> 00:25:54,581 There's also the possibility 478 00:25:54,653 --> 00:25:57,679 that l could become trapped in the neural link. 479 00:25:57,756 --> 00:25:59,781 Turning the triad into a quartet. 480 00:25:59,858 --> 00:26:02,452 l won't ask you to take that kind of risk. 481 00:26:04,162 --> 00:26:06,653 l do feel compelled to help them, 482 00:26:06,731 --> 00:26:11,168 but l am uncertain as to the correct course of action. 483 00:26:13,738 --> 00:26:16,400 Let me ask you something. 484 00:26:16,474 --> 00:26:20,968 Do you think of these people... as family? 485 00:26:23,214 --> 00:26:25,205 ls it relevant? 486 00:26:25,283 --> 00:26:26,580 There's an old saying: 487 00:26:26,651 --> 00:26:28,448 ''Blood is thicker than water.'' 488 00:26:28,520 --> 00:26:30,351 lt means that the ties of family 489 00:26:30,422 --> 00:26:33,220 run deeper than any other kind of relationship. 490 00:26:33,291 --> 00:26:36,021 We'll often do things for members of our family 491 00:26:36,094 --> 00:26:40,190 we'd never dream of doing for anyone else. 492 00:26:45,937 --> 00:26:48,497 Seven! Seven! 493 00:26:48,607 --> 00:26:49,699 Naomi Wildman. 494 00:26:49,808 --> 00:26:51,503 l heard about the drones. 495 00:26:51,576 --> 00:26:52,804 Did they hurt you? 496 00:26:52,877 --> 00:26:55,141 l am not damaged. 497 00:26:55,213 --> 00:26:57,147 What do they want? 498 00:26:57,215 --> 00:27:00,150 They are seeking information from me, 499 00:27:00,218 --> 00:27:03,745 but l am uncertain whether l can help them. 500 00:27:03,822 --> 00:27:05,187 Oh. Be careful. 501 00:27:06,825 --> 00:27:11,421 Naomi Wildman, do you consider me to be family? 502 00:27:13,164 --> 00:27:16,759 l... l don't, l mean... 503 00:27:16,868 --> 00:27:18,802 well... 504 00:27:18,870 --> 00:27:20,428 yes. 505 00:27:20,538 --> 00:27:23,006 ls... that okay? 506 00:27:23,074 --> 00:27:25,804 l have no objection. 507 00:27:25,877 --> 00:27:29,438 Do you... think of me as family? 508 00:27:31,216 --> 00:27:32,649 Yes. 509 00:27:37,255 --> 00:27:39,348 Captain's Log, supplemental. 510 00:27:39,424 --> 00:27:42,257 Seven of Nine has decided to undergo the procedure 511 00:27:42,327 --> 00:27:44,625 that will link her mind with the other drones. 512 00:27:44,696 --> 00:27:46,129 Despite the risk involved, 513 00:27:46,197 --> 00:27:49,860 she feels an obligation to help these ''distant cousins.'' 514 00:27:49,968 --> 00:27:52,129 l'll be monitoring your neural readings 515 00:27:52,237 --> 00:27:53,636 while you're in the link. 516 00:27:53,705 --> 00:27:55,502 But l'm not certain l'll be able 517 00:27:55,573 --> 00:27:58,098 to counter the effects if... you become trapped. 518 00:27:58,209 --> 00:27:59,733 l know you'll do your best. 519 00:27:59,844 --> 00:28:01,072 lt's never a good sign 520 00:28:01,179 --> 00:28:04,444 when the patient feels the need to comfort the Doctor. 521 00:28:04,482 --> 00:28:06,450 Good luck. 522 00:28:13,858 --> 00:28:16,156 - Ready. - Ready. 523 00:28:16,227 --> 00:28:17,854 - Ready. - Ready. 524 00:29:15,053 --> 00:29:16,645 You are damaged. 525 00:29:16,721 --> 00:29:18,313 l will assist you. 526 00:29:21,559 --> 00:29:23,993 Don't worry. 527 00:29:24,062 --> 00:29:26,087 Everything will be all right. 528 00:29:49,888 --> 00:29:52,083 The collective has located us. 529 00:29:52,157 --> 00:29:54,182 A Borg vessel is on its way. 530 00:29:54,259 --> 00:29:56,193 We will be one with the Borg again. 531 00:29:56,261 --> 00:29:59,025 No! l do not want to rejoin the collective. 532 00:29:59,097 --> 00:30:00,291 Agreed. 533 00:30:00,365 --> 00:30:02,890 That is in violation of all established protocols. 534 00:30:03,034 --> 00:30:04,092 Forget the protocols. 535 00:30:04,202 --> 00:30:05,169 You're not a drone. 536 00:30:05,236 --> 00:30:06,464 You're a person, like us. 537 00:30:06,571 --> 00:30:07,538 You have a name... 538 00:30:07,605 --> 00:30:09,163 a life! 539 00:30:09,274 --> 00:30:11,799 All you have to do is embrace who you really are. 540 00:30:11,910 --> 00:30:13,377 No. l do not exist. 541 00:30:13,478 --> 00:30:16,345 l am only part of the greater whole. 542 00:30:16,414 --> 00:30:17,711 That's what they want you to believe. 543 00:30:17,782 --> 00:30:19,215 That's what they want us all to believe. 544 00:30:19,284 --> 00:30:20,512 We are Borg. 545 00:30:20,585 --> 00:30:23,349 Our primary function is to serve the collective. 546 00:30:23,421 --> 00:30:25,719 Not anymore. 547 00:30:29,661 --> 00:30:32,186 Error! lnput failure! 548 00:30:32,263 --> 00:30:34,254 They may know what planet we're on, but without the beacon, 549 00:30:34,332 --> 00:30:35,697 it'll be far more difficult to locate us. 550 00:30:35,767 --> 00:30:37,792 lf we can remodulate our cortical implants, 551 00:30:37,902 --> 00:30:39,836 we might be able to elude their sensors. 552 00:30:39,904 --> 00:30:41,599 We must leave this place. 553 00:30:41,706 --> 00:30:44,641 This discussion is in violation of all established protocols. 554 00:30:51,416 --> 00:30:53,145 You stay here 555 00:30:53,218 --> 00:30:55,550 and be reassimilated if you want to. 556 00:30:55,620 --> 00:30:56,985 l won't! 557 00:32:02,453 --> 00:32:04,717 What are you... doing? 558 00:32:04,789 --> 00:32:07,986 The nanoprobes will create new interlink nodes 559 00:32:08,059 --> 00:32:09,549 in your left hemisphere. 560 00:32:09,627 --> 00:32:12,095 Resistance is futile. 561 00:32:58,409 --> 00:32:59,467 l will not comply! 562 00:33:01,679 --> 00:33:03,647 l will not comply! 563 00:33:14,425 --> 00:33:16,359 State your designations. 564 00:33:16,427 --> 00:33:20,591 Two of Nine, Primary Adjunct of Unimatrix 01. 565 00:33:20,665 --> 00:33:21,654 Three of Nine, 566 00:33:21,733 --> 00:33:24,896 Auxiliary Processor of Unimatrix 01. 567 00:33:25,003 --> 00:33:26,027 Four of Nine, 568 00:33:26,137 --> 00:33:28,901 Secondary Adjunct of Unimatrix 01. 569 00:33:28,973 --> 00:33:30,770 What is your primary function? 570 00:33:30,842 --> 00:33:32,366 To serve the collective. 571 00:33:32,477 --> 00:33:35,105 You will repair the communications beacon. 572 00:33:40,284 --> 00:33:41,376 lt was you! 573 00:33:41,452 --> 00:33:42,476 You were responsible. 574 00:33:42,553 --> 00:33:43,815 What have you done to us? 575 00:33:43,888 --> 00:33:44,820 You linked us together. 576 00:33:44,889 --> 00:33:46,413 You're responsible for our suffering. 577 00:33:46,491 --> 00:33:47,549 How could you do it? 578 00:33:47,625 --> 00:33:49,252 lf you didn't want to return... 579 00:33:49,327 --> 00:33:51,090 - To the collective... - You didn't have to. 580 00:33:51,162 --> 00:33:52,686 You don't understand what happened. 581 00:33:55,767 --> 00:33:57,200 Somebody help me! 582 00:33:58,836 --> 00:33:59,768 What's happening? 583 00:33:59,837 --> 00:34:01,395 Somehow, they broke their link with Seven. 584 00:34:01,506 --> 00:34:02,438 They're malfunctioning. 585 00:34:02,507 --> 00:34:03,633 Help me get them to Sick Bay. 586 00:34:07,945 --> 00:34:09,412 When they broke the connection with you, 587 00:34:09,480 --> 00:34:12,313 it must have overloaded their cortical implants. 588 00:34:12,383 --> 00:34:14,783 They went into neural shock. 589 00:34:14,852 --> 00:34:17,218 And yet l was undamaged. 590 00:34:17,288 --> 00:34:20,348 l think l know why. 591 00:34:20,425 --> 00:34:22,290 You said you remembered injecting them 592 00:34:22,360 --> 00:34:24,055 with nanoprobes eight years ago... 593 00:34:24,128 --> 00:34:26,119 Yes. 594 00:34:26,197 --> 00:34:28,597 lt created an interlink between them. 595 00:34:28,666 --> 00:34:30,361 lt was the only way to prevent them 596 00:34:30,468 --> 00:34:31,833 from escaping the collective. 597 00:34:31,936 --> 00:34:34,905 Well, it seems to have had an unfortunate side effect. 598 00:34:34,972 --> 00:34:36,462 Their higher brain functions 599 00:34:36,574 --> 00:34:38,542 were somehow tied into the interlink. 600 00:34:38,643 --> 00:34:41,840 When they broke their connection with you in the Cargo Bay, 601 00:34:41,913 --> 00:34:44,711 the shock to their cognitive systems was too great. 602 00:34:44,782 --> 00:34:46,079 Can you revive them? 603 00:34:46,150 --> 00:34:48,948 l could remove the microcortical implants. 604 00:34:49,020 --> 00:34:51,511 That would break the link binding them together, 605 00:34:51,589 --> 00:34:53,113 but it would also kill them. 606 00:34:53,191 --> 00:34:55,056 They'd only live a matter of weeks. 607 00:34:55,126 --> 00:34:56,718 A month at the most. 608 00:34:56,794 --> 00:34:58,955 What are the other options? 609 00:35:00,798 --> 00:35:02,925 They could be returned to the Borg. 610 00:35:03,034 --> 00:35:05,298 lf they were reassimilated into the collective, 611 00:35:05,403 --> 00:35:06,927 they would regain consciousness 612 00:35:07,038 --> 00:35:08,869 and then live out a normal life span. 613 00:35:08,973 --> 00:35:10,235 As drones. 614 00:35:10,308 --> 00:35:13,607 As drones, but they'd be alive, Seven. 615 00:35:22,887 --> 00:35:24,445 They have no hope of surviving 616 00:35:24,522 --> 00:35:26,422 unless they return to the collective. 617 00:35:26,491 --> 00:35:29,324 Not exactly a happy ending, is it? 618 00:35:29,393 --> 00:35:30,382 No. 619 00:35:32,230 --> 00:35:34,255 Back on that planet... 620 00:35:34,332 --> 00:35:36,357 why do you think you reacted so differently 621 00:35:36,434 --> 00:35:37,492 from the rest of them? 622 00:35:37,602 --> 00:35:39,763 Why were you so afraid of becoming an individual? 623 00:35:41,806 --> 00:35:44,331 When l was first assimilated into the collective, 624 00:35:44,442 --> 00:35:47,809 l was a child. 625 00:35:47,879 --> 00:35:49,938 They were assimilated as adults. 626 00:35:50,081 --> 00:35:53,744 When our individual memories began to resurface... 627 00:35:53,818 --> 00:35:55,809 Yours were of being a little girl... 628 00:35:55,887 --> 00:35:58,014 a scared little girl. 629 00:35:59,891 --> 00:36:02,325 l let that fear control me. 630 00:36:03,561 --> 00:36:05,688 After l saw the drone die in the swamp, 631 00:36:05,763 --> 00:36:08,596 l... panicked. 632 00:36:08,666 --> 00:36:11,533 l began to envision my own death... 633 00:36:11,636 --> 00:36:13,399 alone... 634 00:36:13,504 --> 00:36:17,235 without even the sound of another drone to comfort me. 635 00:36:17,308 --> 00:36:20,869 So l forced them to return. 636 00:36:20,978 --> 00:36:24,209 l infiltrated their left cerebral hemispheres 637 00:36:24,282 --> 00:36:27,274 with nanoprobes and created a new interlink network- - 638 00:36:27,351 --> 00:36:29,410 one that they couldn't resist. 639 00:36:29,487 --> 00:36:32,786 And then l eliminated the evidence of what l'd done. 640 00:36:32,857 --> 00:36:34,222 You were overwhelmed by feelings 641 00:36:34,292 --> 00:36:35,759 you couldn't begin to understand. 642 00:36:35,826 --> 00:36:37,555 You're not responsible for that. 643 00:36:37,628 --> 00:36:39,687 Because of what l did, they'll be forced to live 644 00:36:39,764 --> 00:36:41,891 the rest of their lives in the collective. 645 00:36:41,999 --> 00:36:43,398 For that, l am responsible. 646 00:36:48,906 --> 00:36:51,204 There's a difference between surviving and living. 647 00:36:51,275 --> 00:36:53,766 They'll survive in the collective, 648 00:36:53,878 --> 00:36:56,073 but they won't really be alive. 649 00:36:56,147 --> 00:36:58,012 You know that better than any of us. 650 00:36:59,083 --> 00:37:01,449 There is no alternative. 651 00:37:01,552 --> 00:37:03,543 How long would they survive 652 00:37:03,588 --> 00:37:06,022 if the Doctor deactivated this... 653 00:37:06,090 --> 00:37:08,024 interlink network you created? 654 00:37:08,092 --> 00:37:09,616 A month at most. 655 00:37:11,362 --> 00:37:14,297 A month as an individual or a lifetime as a drone. 656 00:37:16,067 --> 00:37:19,525 Which option would you choose? 657 00:37:30,047 --> 00:37:33,414 Survival is insufficient. 658 00:37:33,484 --> 00:37:35,281 l beg your pardon? 659 00:37:35,353 --> 00:37:37,651 Eight years ago, l forced them to return to the collective. 660 00:37:37,722 --> 00:37:40,088 l won't make the same mistake again. 661 00:37:40,157 --> 00:37:44,116 They deserve to exist as individuals. 662 00:37:44,195 --> 00:37:46,561 We must terminate the link between them. 663 00:37:48,933 --> 00:37:50,798 l understand that you feel a certain responsibility 664 00:37:50,901 --> 00:37:52,232 for these patients. 665 00:37:52,336 --> 00:37:55,499 But as their physician, so do l. 666 00:37:55,606 --> 00:37:57,073 lt's my duty to preserve their lives 667 00:37:57,141 --> 00:37:59,439 for as long as possible, even if that means... 668 00:37:59,510 --> 00:38:01,535 l will not return them to the Borg. 669 00:38:01,646 --> 00:38:05,309 Are you thinking of what's best for them... or for you? 670 00:38:05,349 --> 00:38:07,510 Clarify. 671 00:38:07,585 --> 00:38:08,813 You've said it yourself. 672 00:38:08,886 --> 00:38:09,978 You made a mistake. 673 00:38:10,054 --> 00:38:12,921 And Seven of Nine doesn't like to make mistakes. 674 00:38:12,990 --> 00:38:15,117 She strives for perfection. 675 00:38:15,192 --> 00:38:19,128 l want you to think about the motivation behind your decision. 676 00:38:19,196 --> 00:38:22,529 Are you doing what's right for those three people... 677 00:38:22,600 --> 00:38:25,194 or are you trying to alleviate the guilt you feel 678 00:38:25,303 --> 00:38:27,134 over what happened eight years ago? 679 00:38:28,706 --> 00:38:32,506 The damage l did can never be repaired, 680 00:38:32,576 --> 00:38:35,272 and my guilt is irrelevant. 681 00:38:35,346 --> 00:38:42,081 l simply want them to experience individuality... as l have. 682 00:38:42,153 --> 00:38:43,780 As you have. 683 00:38:43,854 --> 00:38:46,982 At one time, you were confined to this Sick Bay. 684 00:38:47,058 --> 00:38:51,461 Your program was limited to emergency medical protocols. 685 00:38:51,529 --> 00:38:54,828 ln some ways, you were not unlike a drone. 686 00:38:54,899 --> 00:38:57,265 But you were granted the opportunity 687 00:38:57,368 --> 00:38:58,630 to explore your individuality. 688 00:38:58,736 --> 00:39:00,465 You were allowed to expand your program. 689 00:39:00,571 --> 00:39:04,701 Your mobile emitter gives you freedom of movement. 690 00:39:04,775 --> 00:39:07,039 Your thoughts are your own. 691 00:39:07,111 --> 00:39:08,442 lf you were told 692 00:39:08,512 --> 00:39:12,471 you had to become a drone again, l believe you would resist. 693 00:39:13,751 --> 00:39:17,118 Yes, l suppose l would. 694 00:39:17,188 --> 00:39:19,622 They would resist as well. 695 00:39:19,690 --> 00:39:24,389 They would choose freedom, no matter how fleeting. 696 00:39:26,697 --> 00:39:30,599 Only you and l can truly understand that. 697 00:39:30,701 --> 00:39:34,569 Survival is insufficient. 698 00:39:45,649 --> 00:39:48,641 lt's so... quiet. 699 00:39:51,822 --> 00:39:54,791 l had no idea you were going to say that. 700 00:39:57,695 --> 00:40:00,289 l don't know what either of you is thinking. 701 00:40:02,633 --> 00:40:04,624 l'd forgotten what it was like 702 00:40:04,702 --> 00:40:06,897 to be alone with my own thoughts. 703 00:40:10,941 --> 00:40:12,272 l'm leaving. 704 00:40:12,343 --> 00:40:14,436 Where will you go? 705 00:40:14,512 --> 00:40:17,709 l want to see the space station. 706 00:40:17,782 --> 00:40:20,945 To meet new people. 707 00:40:21,085 --> 00:40:23,280 To fill my life... 708 00:40:23,354 --> 00:40:25,618 with life again... 709 00:40:28,025 --> 00:40:29,993 in the time l have left. 710 00:40:55,686 --> 00:40:58,382 l'm leaving as well. 711 00:40:58,456 --> 00:41:01,357 There's an uninhabited planet 712 00:41:01,459 --> 00:41:04,792 only a few light- years from here. 713 00:41:04,829 --> 00:41:10,631 l'd like to spend my final days in the open air. 714 00:41:26,150 --> 00:41:31,349 My people don't believe in holding grudges. 715 00:41:31,422 --> 00:41:35,290 l wish you well, Seven of Nine. 716 00:41:35,359 --> 00:41:37,827 Thank you. 717 00:41:48,405 --> 00:41:53,934 lt's nice to be on a Federation starship again. 718 00:41:54,011 --> 00:41:56,878 l'd like to stay aboard Voyager. 719 00:41:56,947 --> 00:42:00,383 The Captain said you may stay as long as you wish. 720 00:42:00,451 --> 00:42:02,885 You mean as long as l have. 721 00:42:05,256 --> 00:42:08,987 l can't forgive you for what you did to us. 722 00:42:11,028 --> 00:42:13,758 But l do understand why you did it. 723 00:42:30,180 --> 00:42:31,738 Naomi Wildman. 724 00:42:31,815 --> 00:42:35,216 l thought you might like some company. 725 00:42:35,286 --> 00:42:36,878 Why? 726 00:42:36,954 --> 00:42:39,218 Because of... what happened with the drones. 727 00:42:39,290 --> 00:42:43,226 l see that word travels quickly. 728 00:42:43,294 --> 00:42:45,762 lt's a small ship. 729 00:42:45,829 --> 00:42:49,697 l thought maybe you might want to spend some time with... 730 00:42:49,767 --> 00:42:51,758 family. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 50767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.