All language subtitles for Star Trek Voyager - 4x16 - Prey.DVD.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,807 --> 00:00:10,275 The prey's course has become erratic. 2 00:00:10,343 --> 00:00:12,311 l will intercept to kill. 3 00:00:12,379 --> 00:00:13,311 No. 4 00:00:13,380 --> 00:00:15,439 Maintain distance. 5 00:00:15,515 --> 00:00:17,915 His ship is damaged. 6 00:00:17,984 --> 00:00:19,576 He's injured. 7 00:00:19,652 --> 00:00:21,119 Let him bleed. 8 00:00:21,187 --> 00:00:23,451 This prey is resilient. 9 00:00:23,523 --> 00:00:25,718 We will lose the moment. 10 00:00:27,127 --> 00:00:30,688 The way a creature behaves when it is wounded 11 00:00:30,764 --> 00:00:33,324 is the key to its destruction. 12 00:00:33,400 --> 00:00:35,561 Maintain distance. 13 00:00:37,904 --> 00:00:39,872 Direct hit. 14 00:00:39,939 --> 00:00:42,032 Our hull armor is stable. 15 00:00:42,108 --> 00:00:44,906 His weapons must be weakening. 16 00:00:44,978 --> 00:00:48,539 The prey is heading for an asteroid belt. 17 00:00:48,615 --> 00:00:51,516 Vector 168. 9. 18 00:00:56,923 --> 00:00:58,857 We are losing him. 19 00:00:58,925 --> 00:01:02,258 He hasn't come here to hide. 20 00:01:02,328 --> 00:01:06,230 He's come to make a final stand. 21 00:01:10,570 --> 00:01:12,128 Tracking. 22 00:01:14,441 --> 00:01:17,342 He's holding position above an asteroid 23 00:01:17,410 --> 00:01:19,503 and he's left his ship. 24 00:01:19,579 --> 00:01:21,206 Follow him. 25 00:02:02,889 --> 00:02:06,052 The prey is scattering our sensors. 26 00:02:06,126 --> 00:02:08,321 lmpressive. 27 00:02:08,394 --> 00:02:12,125 He counters our pursuit to the final moment. 28 00:02:12,198 --> 00:02:13,790 Compensating. 29 00:02:13,867 --> 00:02:17,303 No. Disengage sensors. 30 00:02:17,370 --> 00:02:18,928 For what reason? 31 00:02:19,072 --> 00:02:22,940 l want to take him with my own eyes. 32 00:02:23,009 --> 00:02:24,601 Follow. 33 00:02:34,554 --> 00:02:36,613 l'll draw his attack. 34 00:02:36,689 --> 00:02:39,214 Prepare to target his thoracic crest. 35 00:03:31,110 --> 00:03:33,840 A flawless kill. 36 00:05:27,527 --> 00:05:30,724 "Please remain still so that l can treat your injuries. 37 00:05:30,797 --> 00:05:32,264 "Thank you. 38 00:05:32,332 --> 00:05:34,527 "l'm sorry. Did that hurt? 39 00:05:34,600 --> 00:05:36,591 "l'll try to be more careful. 40 00:05:36,669 --> 00:05:39,638 "Thanks for being a patient patient. 41 00:05:39,706 --> 00:05:41,970 Have a pleasant afternoon." This is absurd. 42 00:05:42,041 --> 00:05:43,303 Not at all. Keep going. 43 00:05:43,376 --> 00:05:44,468 You're doing fine. 44 00:05:44,544 --> 00:05:45,977 This vernacular is not applicable 45 00:05:46,045 --> 00:05:47,137 to my duties on Voyager. 46 00:05:47,213 --> 00:05:48,612 We can tailor the vocabulary 47 00:05:48,681 --> 00:05:51,081 to your specific situations a little later. 48 00:05:51,150 --> 00:05:53,277 Right now, it's the sentiment that counts. 49 00:05:53,353 --> 00:05:55,150 l don't see the relevance. 50 00:05:55,221 --> 00:05:57,587 l created these exercises three years ago 51 00:05:57,657 --> 00:06:00,057 to familiarize myself with the social graces. 52 00:06:00,126 --> 00:06:02,959 l found that if l repeated them several times each day, 53 00:06:03,029 --> 00:06:05,395 the words became almost second nature. 54 00:06:05,465 --> 00:06:07,057 Let's continue. 55 00:06:07,133 --> 00:06:09,863 Exercise two: "The workplace encounter." 56 00:06:10,002 --> 00:06:11,799 Kes used to help me with this one. 57 00:06:11,871 --> 00:06:13,338 Now l'll be the nurse. You be the doctor. 58 00:06:17,844 --> 00:06:19,903 "Please hand me the hypospray." 59 00:06:19,979 --> 00:06:21,844 "Of course, Doctor, immediately." 60 00:06:21,914 --> 00:06:23,814 "Thank you. Looks at instrument." 61 00:06:23,883 --> 00:06:26,374 No, no. Don't read that part-- only the dialogue. 62 00:06:28,488 --> 00:06:30,251 "Excuse me, Nurse. 63 00:06:30,323 --> 00:06:32,120 "This is the wrong hypospray. 64 00:06:32,191 --> 00:06:34,022 Would you mind finding the correct one?" 65 00:06:34,093 --> 00:06:35,219 "Not at all." 66 00:06:35,294 --> 00:06:36,261 "Thank you." 67 00:06:36,329 --> 00:06:38,490 "Did l mention you look lovely today?" 68 00:06:38,564 --> 00:06:39,929 "Oh, Doctor, you're so charming." 69 00:06:40,032 --> 00:06:42,660 This lesson is terminated. 70 00:06:44,637 --> 00:06:46,605 l know it's awkward. 71 00:06:46,672 --> 00:06:48,105 For me, it was even painful, 72 00:06:48,174 --> 00:06:50,574 but l think you'll find the rewards well worth the effort. 73 00:06:50,643 --> 00:06:52,110 Rewards. 74 00:06:52,178 --> 00:06:54,738 The ability to put others at ease... 75 00:06:54,814 --> 00:06:57,374 make them feel more comfortable around you. 76 00:06:57,450 --> 00:07:00,248 You're a lot like me when l was first activated. 77 00:07:00,319 --> 00:07:01,513 lf l'd had a mentor, 78 00:07:01,587 --> 00:07:04,351 things would have gone a lot more smoothly. 79 00:07:05,425 --> 00:07:07,120 l'm willing to share my wisdom, 80 00:07:07,193 --> 00:07:11,095 but, if you're not interested... fine. 81 00:07:11,164 --> 00:07:13,325 l'll stick to your physiological maintenance. 82 00:07:15,368 --> 00:07:17,165 l will examine your data. 83 00:07:17,236 --> 00:07:18,760 Oh, good. 84 00:07:18,838 --> 00:07:21,204 Pay special attention to Exercise 17: 85 00:07:21,274 --> 00:07:22,969 "Bridge banter for beginners." 86 00:07:28,648 --> 00:07:30,843 Have a pleasant day. 87 00:07:30,917 --> 00:07:33,613 Hmm? 88 00:07:33,686 --> 00:07:35,051 Verify. 89 00:07:35,121 --> 00:07:36,315 Monotanium hull plating, 90 00:07:36,389 --> 00:07:38,448 dicyclic warp signature-- 91 00:07:38,524 --> 00:07:40,515 the vessel is definitely Hirogen. 92 00:07:40,593 --> 00:07:41,855 They're moving to intercept. 93 00:07:41,928 --> 00:07:42,917 Evasive maneuvers? 94 00:07:43,029 --> 00:07:45,725 No. We need to settle our differences here and now. 95 00:07:45,798 --> 00:07:47,231 Hard about, full impulse. 96 00:07:47,300 --> 00:07:49,268 Red Alert. 97 00:07:49,335 --> 00:07:50,859 They're in visual range. 98 00:07:50,937 --> 00:07:53,030 On screen. 99 00:07:53,105 --> 00:07:54,572 Hail them. 100 00:07:56,108 --> 00:07:57,632 No response. 101 00:07:57,710 --> 00:07:58,768 They're closing. 102 00:07:58,845 --> 00:08:01,370 50, 000 kilometers... 103 00:08:01,447 --> 00:08:04,541 forty- five...forty... 104 00:08:04,617 --> 00:08:06,346 Maintain course, Mr. Paris. 105 00:08:06,419 --> 00:08:07,784 Curious. 106 00:08:07,854 --> 00:08:10,152 They are not charging weapons. 107 00:08:10,223 --> 00:08:11,850 They're slowing, sir. 108 00:08:11,924 --> 00:08:12,982 Life signs? 109 00:08:13,059 --> 00:08:14,026 Only one. 110 00:08:14,093 --> 00:08:15,424 And it's erratic. 111 00:08:15,495 --> 00:08:17,292 They've stopped, Captain. 112 00:08:17,363 --> 00:08:19,297 Their engines just went off- line. 113 00:08:20,700 --> 00:08:22,827 This could be a trap. 114 00:08:22,902 --> 00:08:26,338 Harry, run a long- range scan. 115 00:08:26,405 --> 00:08:28,737 Are there any other Hirogen ships out there? 116 00:08:32,111 --> 00:08:33,544 None. 117 00:08:36,048 --> 00:08:38,243 Take us within transporter range. 118 00:08:38,317 --> 00:08:40,581 You intend to board their ship. 119 00:08:40,653 --> 00:08:41,585 Yes. 120 00:08:41,654 --> 00:08:44,521 The Hirogen vessel is a potential threat. 121 00:08:44,590 --> 00:08:46,387 We should destroy it. 122 00:08:46,459 --> 00:08:50,361 Seven, what you call a threat, l call an opportunity... 123 00:08:50,429 --> 00:08:52,727 to gain knowledge about this species-- 124 00:08:52,798 --> 00:08:56,097 and in this case, maybe even show some compassion. 125 00:08:56,168 --> 00:08:59,262 There seems to be a wounded pilot over there. 126 00:08:59,338 --> 00:09:01,067 Our experience with the Hirogen indicates 127 00:09:01,140 --> 00:09:03,574 that compassion would not be reciprocated. 128 00:09:03,643 --> 00:09:05,702 And all of my experience says 129 00:09:05,778 --> 00:09:07,905 we've got to take that chance anyway. 130 00:09:10,182 --> 00:09:12,446 Commander. 131 00:09:12,518 --> 00:09:14,110 Tuvok, Paris, you're with me. 132 00:09:42,648 --> 00:09:44,343 Looks like there was a fight. 133 00:09:46,953 --> 00:09:48,853 Search for the life signs. 134 00:10:37,970 --> 00:10:39,631 Commander. 135 00:10:42,008 --> 00:10:43,999 l'm reading bones, muscle tissue... 136 00:10:44,076 --> 00:10:46,010 from at least nine different species. 137 00:10:46,078 --> 00:10:49,206 lt's all being broken down by some sort of enzyme. 138 00:10:49,281 --> 00:10:53,047 Perhaps this is their method of denaturating their prey. 139 00:10:53,119 --> 00:10:56,714 Either that...or it's dinner. 140 00:11:22,081 --> 00:11:24,106 Looks like somebody lost their helmet. 141 00:11:34,927 --> 00:11:36,451 Commander. 142 00:11:38,230 --> 00:11:40,926 l'm not picking up any weapon residuals. 143 00:11:41,000 --> 00:11:43,935 l'd say he was physically torn apart. 144 00:11:46,405 --> 00:11:47,997 l'm picking up the life signs. 145 00:11:48,107 --> 00:11:49,074 This way. 146 00:12:12,565 --> 00:12:14,123 Massive internal bleeding. 147 00:12:14,200 --> 00:12:15,895 Let's get him to Sick Bay. 148 00:12:19,472 --> 00:12:21,736 The data we downloaded from the ship's computer 149 00:12:21,807 --> 00:12:23,240 included navigational records. 150 00:12:23,309 --> 00:12:25,106 Can you give us a map of this region? 151 00:12:27,913 --> 00:12:30,143 This is the Hirogen vessel's flight path 152 00:12:30,216 --> 00:12:31,615 over the past five years. 153 00:12:31,684 --> 00:12:34,278 They've certainly covered a lot of space. 154 00:12:34,353 --> 00:12:35,342 This ship alone has visited 155 00:12:35,421 --> 00:12:37,548 over 90 star systems in the last year. 156 00:12:37,623 --> 00:12:39,250 l analyzed some of their logs. 157 00:12:39,325 --> 00:12:41,293 From what l can tell, this is a hunting species. 158 00:12:41,360 --> 00:12:43,851 We saw the skeletal remains 159 00:12:43,929 --> 00:12:47,092 from dozens of alien races displayed like trophies. 160 00:12:47,166 --> 00:12:48,258 There was also evidence 161 00:12:48,334 --> 00:12:50,393 they may be using some of their victims for food. 162 00:12:50,469 --> 00:12:53,529 The entire culture seems to be based on the hunt-- 163 00:12:53,606 --> 00:12:55,904 social rituals, art, religious beliefs. 164 00:12:55,975 --> 00:12:57,340 They're nomadic. 165 00:12:57,409 --> 00:12:59,536 Their existence is driven by the pursuit of prey. 166 00:12:59,612 --> 00:13:01,671 And it's carried them across huge distances. 167 00:13:01,781 --> 00:13:03,806 There is no evidence of a home planet. 168 00:13:03,849 --> 00:13:06,875 Their ships travel alone or in small groups. 169 00:13:06,952 --> 00:13:09,113 On occasion, several will join forces 170 00:13:09,188 --> 00:13:10,587 in a multipronged attack. 171 00:13:10,656 --> 00:13:12,248 Like wolves. 172 00:13:13,993 --> 00:13:15,824 How's our"wolf" in Sick Bay? 173 00:13:15,895 --> 00:13:19,092 Still unconscious... behind a level- 5 force field. 174 00:13:20,699 --> 00:13:22,564 You were right, Seven. 175 00:13:22,635 --> 00:13:24,193 This species is a threat. 176 00:13:24,270 --> 00:13:26,465 But despite the risk of sending an away team, 177 00:13:26,539 --> 00:13:29,440 we know a lot more about who we're dealing with now. 178 00:13:29,508 --> 00:13:31,203 You were correct, Captain. 179 00:13:31,277 --> 00:13:32,904 lt was worth the risk... 180 00:13:32,978 --> 00:13:34,309 this time. 181 00:13:37,917 --> 00:13:40,852 So, there's one question remaining. 182 00:13:40,920 --> 00:13:43,980 Who's hunting the hunters? 183 00:13:59,505 --> 00:14:01,405 l was trying to remove his body armor 184 00:14:01,507 --> 00:14:03,407 to treat the internal injuries, 185 00:14:03,442 --> 00:14:05,239 when he suddenly regained consciousness. 186 00:14:05,311 --> 00:14:07,836 Needless to say, he's not happy to be here. 187 00:14:07,913 --> 00:14:08,902 Can you sedate him? 188 00:14:08,981 --> 00:14:09,913 l've already tried. 189 00:14:09,982 --> 00:14:11,916 His immune system neutralizes everything. 190 00:14:11,984 --> 00:14:13,884 l could synthesize a more potent compound, 191 00:14:13,953 --> 00:14:15,113 but that would take hours. 192 00:14:15,187 --> 00:14:16,449 He could be dead by then. 193 00:14:16,522 --> 00:14:17,989 His wounds are severe. 194 00:14:20,426 --> 00:14:22,826 Your crewmate is dead... 195 00:14:22,895 --> 00:14:26,524 and your ship has been damaged beyond repair. 196 00:14:26,599 --> 00:14:29,090 l brought you here to treat your injuries. 197 00:14:29,168 --> 00:14:32,103 What happened to your ship? 198 00:14:32,171 --> 00:14:34,162 Who attacked you? 199 00:14:37,109 --> 00:14:38,542 The first time l met your species, 200 00:14:38,611 --> 00:14:41,546 it wasn't on the best of terms, but that doesn't mean you and l 201 00:14:41,614 --> 00:14:44,139 can't find a way to change that. 202 00:14:44,216 --> 00:14:45,444 Our prey. 203 00:14:45,517 --> 00:14:47,951 You were on a hunt. 204 00:14:48,020 --> 00:14:49,885 Yes. 205 00:14:49,955 --> 00:14:51,923 A formidable alien. 206 00:14:51,991 --> 00:14:54,152 We captured it two days ago, 207 00:14:54,226 --> 00:14:55,625 but it broke free 208 00:14:55,694 --> 00:14:58,322 of its restraints... attacked us. 209 00:14:58,397 --> 00:14:59,796 Release me. 210 00:14:59,865 --> 00:15:02,060 l must continue the hunt. 211 00:15:02,167 --> 00:15:05,534 Not without your ship and not in this condition. 212 00:15:05,571 --> 00:15:07,539 You'll die without treatment. 213 00:15:07,606 --> 00:15:09,699 Let us help you. 214 00:15:14,246 --> 00:15:15,736 Doctor? 215 00:15:19,852 --> 00:15:21,080 All right... 216 00:15:21,153 --> 00:15:23,314 l'm going to enter the force field now 217 00:15:23,389 --> 00:15:26,517 and start with a few scans of your midsection. 218 00:15:26,592 --> 00:15:28,082 You should know l'm a hologram 219 00:15:28,160 --> 00:15:30,492 and can't be bent, spindled or mutilated 220 00:15:30,562 --> 00:15:32,496 so don't bother trying. 221 00:15:32,564 --> 00:15:35,624 Hmm. 222 00:15:35,701 --> 00:15:38,192 Please lie down. 223 00:15:40,973 --> 00:15:42,998 Or remain standing. 224 00:15:46,845 --> 00:15:49,143 Captain, we've detected six more Hirogen ships. 225 00:15:49,214 --> 00:15:50,977 They're converging on us from all directions. 226 00:15:51,050 --> 00:15:52,210 The one in Sick Bay 227 00:15:52,284 --> 00:15:54,650 may have sent a distress call from his vessel. 228 00:15:54,720 --> 00:15:56,551 How long do we have? 229 00:15:56,622 --> 00:15:58,112 The nearest ship is half a light- year away-- 230 00:15:58,190 --> 00:15:59,157 four hours at most. 231 00:16:00,426 --> 00:16:03,293 Tom, analyze their approach pattern. 232 00:16:03,362 --> 00:16:04,795 Evade them as long as you can. 233 00:16:04,863 --> 00:16:06,831 Yes, ma'am. 234 00:16:06,899 --> 00:16:09,265 l want to buy the Doctor enough time to treat our hunter. 235 00:16:09,335 --> 00:16:12,361 lf l can gain his confidence, he might call off his friends. 236 00:16:12,438 --> 00:16:14,838 Good old- fashioned diplomacy could get us out of this yet. 237 00:16:14,907 --> 00:16:16,238 Don't count on it. 238 00:16:16,308 --> 00:16:17,707 From what l found in their database, 239 00:16:17,776 --> 00:16:19,767 diplomacy isn't a part of their lifestyle. 240 00:16:19,845 --> 00:16:21,176 They don't see us as equals. 241 00:16:21,246 --> 00:16:22,770 To them, we're simply game. 242 00:16:22,948 --> 00:16:24,313 lt's time we convince them otherwise-- 243 00:16:24,383 --> 00:16:27,477 or like any other cornered animal, we'll show our teeth. 244 00:16:27,553 --> 00:16:31,580 There's been a hull rupture on Deck 1 1, Section 3. 245 00:16:31,657 --> 00:16:33,181 Damage is minor. 246 00:16:33,258 --> 00:16:35,226 lt appears a plasma conduit overloaded. 247 00:16:35,294 --> 00:16:38,661 lncrease power to the structural integrity field. 248 00:16:39,798 --> 00:16:43,131 A bulkhead has collapsed in Jefferies Tube 84. 249 00:16:43,202 --> 00:16:44,294 Another overload? 250 00:16:44,370 --> 00:16:47,305 Negative. The plasma network is stable. 251 00:16:47,373 --> 00:16:49,341 This wasn't caused by any power surge or system failure. 252 00:16:49,408 --> 00:16:52,900 Harry, Tuvok, get to Deck 1 1 and check it out. 253 00:17:06,925 --> 00:17:08,449 This was no overload. 254 00:17:08,527 --> 00:17:10,051 lndeed. 255 00:17:11,930 --> 00:17:13,727 Commander. 256 00:17:23,909 --> 00:17:28,141 lt's a dense mixture of DNA and polyfluidic compounds. 257 00:17:28,213 --> 00:17:29,578 Tuvok to Bridge. 258 00:17:29,648 --> 00:17:30,444 Go ahead. 259 00:17:30,516 --> 00:17:32,450 We may have an intruder on board. 260 00:17:32,518 --> 00:17:35,112 l'm analyzing what could be a sample of its blood. 261 00:17:35,187 --> 00:17:39,180 The readings are consistent with Species 8472. 262 00:17:40,559 --> 00:17:41,526 lntruder alert. 263 00:17:41,593 --> 00:17:42,525 Bridge to Security. 264 00:17:42,594 --> 00:17:44,289 Seal off Decks 10 through 12. 265 00:17:44,363 --> 00:17:48,094 lnternal sensors aren't detecting any intruders. 266 00:17:48,167 --> 00:17:50,499 The last time we ran into this species, 267 00:17:50,569 --> 00:17:52,935 it was impervious to our scanners. 268 00:17:53,072 --> 00:17:55,597 We'll have to track it visually. 269 00:17:57,943 --> 00:17:59,570 How did it get past our shields? 270 00:17:59,645 --> 00:18:00,703 We'll worry about that later. 271 00:18:00,813 --> 00:18:01,973 You have the Bridge, Commander. 272 00:18:02,014 --> 00:18:03,208 l'll be on Deck 1 1. 273 00:18:07,553 --> 00:18:10,215 l've erected a level- 10 force field around Engineering. 274 00:18:10,289 --> 00:18:11,847 Good. Set up secondary force fields 275 00:18:11,924 --> 00:18:14,154 around every hatch, Jefferies tube and conduit 276 00:18:14,226 --> 00:18:15,454 leading into this room. 277 00:18:15,527 --> 00:18:18,655 l want every one of these consoles secured-- 278 00:18:18,730 --> 00:18:20,129 authorized command codes only. 279 00:18:20,199 --> 00:18:22,190 l'm going to lock down the warp core. 280 00:18:22,267 --> 00:18:23,859 Ensign, realign the dilithium matrix 281 00:18:24,002 --> 00:18:27,631 to a frequency of 3. 69. 282 00:18:43,922 --> 00:18:44,911 Report. 283 00:18:44,990 --> 00:18:47,151 Four crew members are wounded, two seriously. 284 00:18:48,894 --> 00:18:50,589 Get them to Sick Bay. 285 00:18:50,662 --> 00:18:53,187 Species 8472 accessed Engineering 286 00:18:53,265 --> 00:18:54,926 through the antimatter injector port. 287 00:18:55,000 --> 00:18:57,798 Our phaser fire was insufficient. 288 00:18:57,870 --> 00:19:00,930 lt attacked us, then escaped through Jefferies Tube 17- Alpha. 289 00:19:01,006 --> 00:19:02,803 Janeway to Tuvok. 290 00:19:02,875 --> 00:19:03,807 Tuvok here. 291 00:19:03,876 --> 00:19:05,400 The intruder just left Engineering. 292 00:19:05,477 --> 00:19:06,569 Seal off the area. 293 00:19:06,645 --> 00:19:07,805 Understood. 294 00:19:07,880 --> 00:19:08,710 Secure the warp core. 295 00:19:08,780 --> 00:19:09,644 Yes, Captain. 296 00:19:09,715 --> 00:19:10,841 Seven. 297 00:19:17,489 --> 00:19:19,389 lt would seem that the Hirogen 298 00:19:19,458 --> 00:19:21,551 underestimated their latest prey. 299 00:19:21,627 --> 00:19:23,219 You believe they were hunting the creature. 300 00:19:23,295 --> 00:19:26,355 Yes. When the Borg were fighting Species 8472, 301 00:19:26,431 --> 00:19:28,126 did they ever engage in physical combat? 302 00:19:28,200 --> 00:19:29,497 On many occasions. 303 00:19:29,568 --> 00:19:32,867 Can you recall anything that might help us here? 304 00:19:32,971 --> 00:19:34,836 Each time they boarded a Borg vessel, 305 00:19:34,907 --> 00:19:36,875 they went directly to the central power matrix 306 00:19:36,975 --> 00:19:38,203 and disabled it. 307 00:19:38,277 --> 00:19:39,710 The creature was just in Engineering. 308 00:19:39,778 --> 00:19:41,905 Didn't touch any of our power systems. 309 00:19:42,014 --> 00:19:43,914 lt's obviously adjusted its strategy. 310 00:19:44,016 --> 00:19:47,645 Species 8472 is devious and highly intelligent. 311 00:19:47,719 --> 00:19:50,347 lt will seek the most efficient means of destroying us. 312 00:19:50,422 --> 00:19:51,650 Let's get to Sick Bay. 313 00:20:04,203 --> 00:20:07,468 She's going to be just fine, Captain. 314 00:20:07,539 --> 00:20:09,370 ls it alone? 315 00:20:09,441 --> 00:20:11,432 Have you seen any others like it? 316 00:20:11,510 --> 00:20:12,841 Why? 317 00:20:12,911 --> 00:20:15,072 Six months ago, this species invaded our galaxy 318 00:20:15,147 --> 00:20:16,239 with thousands of ships. 319 00:20:16,315 --> 00:20:17,714 We were barely able to fight them off. 320 00:20:17,783 --> 00:20:19,978 Your prey could indicate another invasion. 321 00:20:20,085 --> 00:20:21,985 lf it does, we're all in trouble. 322 00:20:22,054 --> 00:20:24,579 How many ships have you seen? 323 00:20:24,656 --> 00:20:27,454 Only one. Damaged. 324 00:20:27,526 --> 00:20:30,757 We tracked it across 50 light- years. 325 00:20:30,829 --> 00:20:32,763 We thought that we had killed the creature, 326 00:20:32,831 --> 00:20:35,356 but this prey is unlike any other. 327 00:20:35,434 --> 00:20:37,265 lt has many lives. 328 00:20:37,336 --> 00:20:41,568 Lower the force field and l will finish the hunt. 329 00:20:41,640 --> 00:20:43,870 Your attempt to destroy it will fail. 330 00:20:43,942 --> 00:20:47,434 Species 8472 is highly resistant to all technology. 331 00:20:47,512 --> 00:20:50,640 All but one... Borg nanoprobes. 332 00:20:50,716 --> 00:20:52,183 "Nanoprobes"? 333 00:20:52,251 --> 00:20:53,513 Microscopic weapons that can 334 00:20:53,585 --> 00:20:55,712 attack the species on a cellular level. 335 00:20:55,787 --> 00:20:58,051 We've tried it before and it worked. 336 00:20:58,123 --> 00:21:01,422 l'll modify the phaser rifles to fire nanoprobe discharges. 337 00:21:01,493 --> 00:21:03,586 l want you to incapacitate the creature, not kill it. 338 00:21:03,662 --> 00:21:04,856 Can you make that modification? 339 00:21:04,930 --> 00:21:07,797 Yes, but it would require additional time. 340 00:21:07,866 --> 00:21:10,027 We must stop it as soon as possible. 341 00:21:10,102 --> 00:21:11,091 She's right. 342 00:21:11,169 --> 00:21:13,569 Not until we know why it returned. 343 00:21:13,639 --> 00:21:15,971 You will be exposing this crew to unnecessary risk. 344 00:21:16,041 --> 00:21:16,973 l disagree. 345 00:21:17,042 --> 00:21:17,974 Captain... 346 00:21:18,043 --> 00:21:20,204 You have your orders, Seven. 347 00:21:20,279 --> 00:21:22,975 Six of your vessels will be here in under four hours. 348 00:21:23,048 --> 00:21:26,540 l hope you'll let them know that we saved your life 349 00:21:26,618 --> 00:21:29,485 and that we want to avoid any further conflict 350 00:21:29,554 --> 00:21:30,816 with your people. 351 00:21:30,889 --> 00:21:34,586 Let me resume the hunt, and l will grant your request. 352 00:21:34,660 --> 00:21:37,458 We have enough problems on this ship as it is 353 00:21:37,529 --> 00:21:38,962 without him running around. 354 00:21:39,031 --> 00:21:42,364 l spent six months studying this prey's behavior. 355 00:21:42,434 --> 00:21:44,095 l know how to track him. 356 00:21:44,169 --> 00:21:49,163 Let me continue or l will have the others destroy you. 357 00:21:51,843 --> 00:21:52,901 Tuvok to Janeway. 358 00:21:52,978 --> 00:21:54,036 Go ahead. 359 00:21:54,112 --> 00:21:56,342 We're holding position in Section 94, 360 00:21:56,415 --> 00:21:59,646 but the creature has accessed the environmental controls. 361 00:21:59,718 --> 00:22:01,913 Deck 1 1 is losing life support. 362 00:22:05,090 --> 00:22:07,650 Artificial gravity has also been compromised. 363 00:22:07,726 --> 00:22:08,920 Evacuate the deck. 364 00:22:08,994 --> 00:22:10,256 Regroup on Deck 10. 365 00:22:10,329 --> 00:22:11,455 Aye, Captain. 366 00:22:11,530 --> 00:22:13,794 He's trying to barricade himself. 367 00:22:13,865 --> 00:22:15,423 He did the same thing to us. 368 00:22:15,500 --> 00:22:17,092 You want to be part of the hunt? 369 00:22:17,169 --> 00:22:19,103 Now's your chance. 370 00:22:19,171 --> 00:22:21,264 He'll be under your supervision, Commander. 371 00:22:21,340 --> 00:22:24,104 lf he steps out of line, shoot him. 372 00:22:40,926 --> 00:22:42,553 My weapon. 373 00:22:46,098 --> 00:22:47,690 Temperature gradient. 374 00:22:47,766 --> 00:22:49,666 Affirmative. 375 00:22:49,735 --> 00:22:51,600 Atmospheric recyclers. 376 00:22:51,670 --> 00:22:53,695 Engaged. 377 00:22:55,807 --> 00:22:57,707 ls your body armor designed to handle 378 00:22:57,776 --> 00:22:59,368 rapid pressure fluctuations? 379 00:22:59,444 --> 00:23:03,312 lt can defeat most hostile environments. 380 00:23:03,415 --> 00:23:06,509 l once tracked a silicon- based life- form 381 00:23:06,551 --> 00:23:09,918 through the neutronium mantle of a collapsed star. 382 00:23:09,988 --> 00:23:13,515 l once tracked a mouse through Jefferies Tube 32. 383 00:23:17,562 --> 00:23:19,860 Chakotay to Tuvok. We're ready to go. 384 00:23:19,931 --> 00:23:21,694 As are we. 385 00:23:21,767 --> 00:23:23,098 Proceed to Deck 1 1. 386 00:23:23,168 --> 00:23:24,760 Keep your com links open. 387 00:23:24,836 --> 00:23:28,397 Understood. Activate the nanoprobe charges. 388 00:23:28,473 --> 00:23:31,374 Level five should be sufficient to stun the creature. 389 00:23:43,288 --> 00:23:45,279 Depressurizing hatch. 390 00:23:45,357 --> 00:23:46,654 Magnetize. 391 00:24:51,022 --> 00:24:53,115 Maintain your position. 392 00:24:53,191 --> 00:24:55,523 He's here. 393 00:24:55,594 --> 00:24:57,892 l said maintain your position. 394 00:24:57,963 --> 00:24:59,396 This is my hunt. 395 00:24:59,464 --> 00:25:00,726 l'm at point. 396 00:25:00,832 --> 00:25:04,063 My knowledge of this prey is superior to yours. 397 00:25:04,102 --> 00:25:05,501 But you're on unfamiliar terrain. 398 00:25:05,570 --> 00:25:07,037 l know this ship. 399 00:25:07,105 --> 00:25:08,129 You don't. 400 00:25:08,206 --> 00:25:11,869 The prey will likely attack the man at point. 401 00:25:13,912 --> 00:25:15,812 You would not survive. 402 00:25:15,881 --> 00:25:18,179 l'll take that chance. 403 00:25:18,250 --> 00:25:20,047 Now, fall back. 404 00:25:34,065 --> 00:25:35,293 No problem. 405 00:25:35,367 --> 00:25:37,198 l'll take up the rear. 406 00:26:05,030 --> 00:26:06,622 You missed. 407 00:26:09,768 --> 00:26:12,669 Since Species 8472 invaded the ship, 408 00:26:12,737 --> 00:26:15,069 you've become increasingly agitated. 409 00:26:15,140 --> 00:26:17,074 They were the only species 410 00:26:17,142 --> 00:26:19,736 to offer true resistance to the Borg. 411 00:26:19,811 --> 00:26:22,109 They destroyed millions of drones, 412 00:26:22,180 --> 00:26:23,909 hundreds of our worlds. 413 00:26:24,015 --> 00:26:27,246 l have reason to be agitated. 414 00:26:39,598 --> 00:26:41,566 What is it? 415 00:26:41,633 --> 00:26:43,328 lt's blood. 416 00:26:43,401 --> 00:26:45,096 The prey is wounded. 417 00:26:45,170 --> 00:26:48,230 This corridor ends about 20 meters ahead. 418 00:26:48,306 --> 00:26:50,866 The only thing down there is Deflector Control. 419 00:26:50,942 --> 00:26:52,603 lt's got nowhere to run. 420 00:26:52,677 --> 00:26:54,975 He is not planning to run. 421 00:26:55,046 --> 00:26:56,707 He is waiting. 422 00:26:56,781 --> 00:27:00,376 He'll attempt to slip around us, attack from behind. 423 00:27:01,720 --> 00:27:03,381 Chakotay to Tuvok. 424 00:27:03,455 --> 00:27:04,683 Tuvok here. 425 00:27:04,756 --> 00:27:07,520 We've cornered the intruder in Section 59. 426 00:27:07,592 --> 00:27:09,423 On our way. 427 00:27:20,705 --> 00:27:22,070 lt's hurt. 428 00:27:22,140 --> 00:27:24,438 This prey is resilient. 429 00:27:24,509 --> 00:27:27,069 He will strike with his dying breath. 430 00:27:29,781 --> 00:27:32,079 We must kill him now. 431 00:27:32,150 --> 00:27:33,708 That may not be necessary. 432 00:27:35,253 --> 00:27:36,811 Hold your fire. 433 00:27:36,888 --> 00:27:37,946 l said lower your weapon! 434 00:28:13,358 --> 00:28:15,758 Mr. Neelix, l must ask you 435 00:28:15,827 --> 00:28:18,057 to exchange your spatula for a phaser rifle. 436 00:28:18,129 --> 00:28:19,357 Sir? 437 00:28:19,431 --> 00:28:20,864 We have two intruders onboard 438 00:28:20,965 --> 00:28:22,865 and six Hirogen vessels on the way. 439 00:28:22,934 --> 00:28:24,561 l need additional security personnel. 440 00:28:24,636 --> 00:28:26,570 Right away, sir. 441 00:28:26,638 --> 00:28:28,606 What's my assignment? 442 00:28:28,673 --> 00:28:31,870 Join the security detail on Deck 10, Section 12. 443 00:28:31,943 --> 00:28:34,673 You'll receive further instructions there. 444 00:28:34,746 --> 00:28:35,940 l'll expect tactical updates every 20 min... 445 00:28:41,019 --> 00:28:42,543 Lieutenant? 446 00:28:42,620 --> 00:28:44,110 Are you all right? 447 00:28:44,189 --> 00:28:46,020 You have your orders. 448 00:28:48,593 --> 00:28:50,686 Report. 449 00:28:50,762 --> 00:28:53,322 The Hirogen's back in Sick Bay within a force field. 450 00:28:53,398 --> 00:28:54,922 And Species 8472? 451 00:28:55,033 --> 00:28:56,432 We've established a security perimeter. 452 00:28:56,501 --> 00:28:58,833 Basically, we've turned this entire section into a brig. 453 00:28:58,903 --> 00:29:01,098 As an added precaution, have B'Elanna start working 454 00:29:01,206 --> 00:29:02,798 on a way to lock onto the creature, 455 00:29:02,841 --> 00:29:04,741 in case we have to beam it off the ship. 456 00:29:04,809 --> 00:29:06,640 You mentioned it was injured. ln what way? 457 00:29:06,711 --> 00:29:07,837 l wish l could tell you for certain. 458 00:29:07,912 --> 00:29:10,506 lts body is generating some sort bioelectric field 459 00:29:10,582 --> 00:29:11,742 making it impossible to scan, 460 00:29:11,816 --> 00:29:14,080 so l could only make a visual diagnosis. 461 00:29:14,152 --> 00:29:16,211 lt's conscious but immobile. 462 00:29:16,287 --> 00:29:18,414 lts epidermis displays any number of injuries-- 463 00:29:18,490 --> 00:29:20,424 punctures, energy burns-- 464 00:29:20,492 --> 00:29:23,723 and its demeanor is that of a wounded animal. 465 00:29:23,795 --> 00:29:26,093 The Hirogen said they'd been chasing it for several months. 466 00:29:26,164 --> 00:29:27,188 ls there anything you can do? 467 00:29:27,265 --> 00:29:29,096 l don't know enough about its physiology 468 00:29:29,167 --> 00:29:30,395 to treat the surface wounds, 469 00:29:30,468 --> 00:29:31,867 let alone any internal damage. 470 00:29:31,936 --> 00:29:33,767 Frankly, l'm at a loss. 471 00:29:35,340 --> 00:29:36,864 Captain, just before we cornered it, 472 00:29:36,975 --> 00:29:40,911 Species 8472 accessed deflector control from this panel. 473 00:29:40,979 --> 00:29:43,072 l've analyzed the transmission protocols. 474 00:29:43,148 --> 00:29:45,912 lt was attempting to open a singularity into its realm, 475 00:29:45,984 --> 00:29:47,042 but it failed. 476 00:29:47,118 --> 00:29:49,416 lt was trying to get home. 477 00:29:49,487 --> 00:29:51,250 That's what it looks like. 478 00:30:01,599 --> 00:30:03,226 Tuvok? 479 00:30:03,301 --> 00:30:07,761 The creature initiated telepathic contact with me. 480 00:30:08,840 --> 00:30:10,535 What's it saying? 481 00:30:17,348 --> 00:30:20,943 lts ship was damaged during the conflict with the Borg. 482 00:30:21,019 --> 00:30:24,887 When the other members of its species retreated 483 00:30:24,956 --> 00:30:26,685 into fluidic space... 484 00:30:26,758 --> 00:30:28,316 it was left behind. 485 00:30:32,564 --> 00:30:35,829 lt has been trapped in the Delta Quadrant ever since... 486 00:30:35,900 --> 00:30:38,266 alone... 487 00:30:38,336 --> 00:30:41,203 pursued by Hirogen hunting parties. 488 00:30:41,272 --> 00:30:45,606 lt has no desire for further conflict. 489 00:30:45,677 --> 00:30:49,169 lt only wants to return to its domain. 490 00:30:49,247 --> 00:30:51,807 lt is dying, Captain. 491 00:30:59,324 --> 00:31:02,157 You have nothing to be afraid of. 492 00:31:04,162 --> 00:31:06,756 We're going to help you get back to your realm. 493 00:31:06,831 --> 00:31:08,856 Does it understand? 494 00:31:08,933 --> 00:31:10,833 lt does. 495 00:31:10,902 --> 00:31:14,838 lt will take time to open a singularity, 496 00:31:14,906 --> 00:31:18,842 and we have no way of treating your injuries, 497 00:31:18,910 --> 00:31:21,708 but if there's anything you can tell us about your... 498 00:31:28,686 --> 00:31:31,211 lt has lost consciousness. 499 00:31:31,289 --> 00:31:34,156 Our telepathic link has been severed. 500 00:31:44,302 --> 00:31:46,930 Where is my prey? 501 00:31:47,005 --> 00:31:49,997 Lying at the end of a corridor on Deck 1 1... 502 00:31:50,108 --> 00:31:52,008 nearly dead thanks to you. 503 00:31:52,076 --> 00:31:53,407 Take me to it. 504 00:31:53,478 --> 00:31:54,445 No. 505 00:31:54,512 --> 00:31:56,639 Take me to it! 506 00:31:56,714 --> 00:31:59,376 ln less than three hours, your ships will arrive. 507 00:31:59,450 --> 00:32:04,911 By that time, Species 8472 will no longer be on Voyager. 508 00:32:05,023 --> 00:32:06,320 What do you mean? 509 00:32:06,357 --> 00:32:08,587 l'm sending it back where it came from. 510 00:32:08,660 --> 00:32:14,394 Surrender the creature to me and you will not be harmed. 511 00:32:14,465 --> 00:32:16,365 This isn't a hunt; it's a slaughter. 512 00:32:16,434 --> 00:32:18,095 And l'm calling it off right now. 513 00:32:18,169 --> 00:32:22,902 We will not be denied our prey. 514 00:32:22,974 --> 00:32:26,034 Give us the creature.... 515 00:32:27,812 --> 00:32:31,873 or your crew will take its place. 516 00:32:33,551 --> 00:32:35,075 Tuvok? 517 00:32:44,829 --> 00:32:46,854 Have Seven of Nine report to my ready room. 518 00:32:46,931 --> 00:32:48,125 You intend to ask her 519 00:32:48,199 --> 00:32:50,292 to open a rift into 8472's realm. 520 00:32:50,368 --> 00:32:52,393 She's the only one on board who knows how. 521 00:32:52,470 --> 00:32:53,869 Given her feelings toward the species, 522 00:32:53,938 --> 00:32:55,371 she may not want to cooperate. 523 00:32:55,440 --> 00:32:56,372 We'll see. 524 00:33:01,913 --> 00:33:04,177 You wish to see me, Captain? 525 00:33:04,248 --> 00:33:08,048 l've made a decision about Species 8472. 526 00:33:08,119 --> 00:33:10,917 l'm going to return it to fluidic space. 527 00:33:10,989 --> 00:33:14,356 ln order to do that, l need you to open a quantum singularity. 528 00:33:14,425 --> 00:33:17,189 l don't believe that is a prudent course of action. 529 00:33:17,261 --> 00:33:18,523 l realize it may be 530 00:33:18,596 --> 00:33:21,326 difficult for you to help save this creature's life, 531 00:33:21,399 --> 00:33:24,926 but part of becoming human is learning to have compassion 532 00:33:25,036 --> 00:33:26,799 for those who are suffering, 533 00:33:26,871 --> 00:33:30,170 even when they're your bitter enemies. 534 00:33:31,009 --> 00:33:31,976 Why? 535 00:33:33,678 --> 00:33:36,977 l remember when l was a Lieutenant. 536 00:33:37,081 --> 00:33:39,982 lt was during a Cardassian border conflict. 537 00:33:40,051 --> 00:33:41,951 My away team was cut off 538 00:33:42,020 --> 00:33:44,420 while we were defending a Federation outpost. 539 00:33:44,489 --> 00:33:45,820 We'd been exchanging phaser fire 540 00:33:45,890 --> 00:33:48,757 with a group of Cardassians for about three days-- 541 00:33:48,826 --> 00:33:50,623 a stalemate. 542 00:33:52,463 --> 00:33:57,093 One night, during a break in the fighting... 543 00:33:57,168 --> 00:34:00,729 we could hear this low moaning sound 544 00:34:00,805 --> 00:34:02,670 coming from somewhere in the brush. 545 00:34:02,740 --> 00:34:05,140 We knew that none of our people were out there, 546 00:34:05,209 --> 00:34:07,074 so it had to be a wounded Cardassian. 547 00:34:07,145 --> 00:34:09,613 Well, you have to understand-- 548 00:34:09,680 --> 00:34:12,342 we'd been killing each other for weeks on this planet. 549 00:34:12,417 --> 00:34:13,884 lt was brutal. 550 00:34:16,320 --> 00:34:18,379 But our commanding officer decided... 551 00:34:20,425 --> 00:34:22,416 that we couldn't just sit there 552 00:34:22,493 --> 00:34:24,654 and listen to that poor man suffer. 553 00:34:24,729 --> 00:34:29,257 So he ordered me and an Ensign... 554 00:34:30,835 --> 00:34:32,325 to crawl out there 555 00:34:32,403 --> 00:34:34,803 and bring that Cardassian back to our camp. 556 00:34:34,872 --> 00:34:36,032 l thought he was crazy. 557 00:34:36,107 --> 00:34:38,075 He was risking our lives for someone 558 00:34:38,142 --> 00:34:40,474 who would have shot us without hesitation. 559 00:34:42,313 --> 00:34:43,405 But we did it... 560 00:34:45,683 --> 00:34:47,412 and the Cardassian lived. 561 00:34:47,485 --> 00:34:50,283 Three days later, we secured the outpost. 562 00:34:50,354 --> 00:34:51,685 lt was a major victory. 563 00:34:51,756 --> 00:34:54,589 We were all decorated by Starfleet Command, 564 00:34:54,659 --> 00:34:57,287 but in retrospect... 565 00:34:57,361 --> 00:34:59,591 the thing l'm most proud of 566 00:34:59,664 --> 00:35:02,565 was the night we saved that man's life. 567 00:35:04,769 --> 00:35:06,259 Explain. 568 00:35:13,344 --> 00:35:15,812 A single act of compassion 569 00:35:15,880 --> 00:35:19,008 can put you in touch with your own humanity. 570 00:35:19,083 --> 00:35:23,417 You are trying to justify your present decision. 571 00:35:23,488 --> 00:35:24,580 No. 572 00:35:24,655 --> 00:35:28,591 l'm trying to help you see this as an opportunity to grow. 573 00:35:28,659 --> 00:35:31,457 l know you don't want to do it, Seven, 574 00:35:31,529 --> 00:35:33,793 but l'm telling you as your Captain 575 00:35:33,865 --> 00:35:36,925 and as your friend, you won't regret it. 576 00:35:38,903 --> 00:35:40,234 No. 577 00:35:40,304 --> 00:35:42,932 Your decision is tactically unsound. 578 00:35:43,007 --> 00:35:44,975 We will be surrounded by Hirogen ships 579 00:35:45,042 --> 00:35:46,441 in approximately two hours. 580 00:35:46,511 --> 00:35:47,944 lf we do not surrender the creature, 581 00:35:48,045 --> 00:35:50,172 they will destroy us. 582 00:35:50,248 --> 00:35:52,944 A lesson in compassion will do me little good 583 00:35:53,017 --> 00:35:54,143 if l am dead. 584 00:35:54,218 --> 00:35:57,312 lt is wrong to sacrifice another being 585 00:35:57,388 --> 00:35:59,151 to save our own lives. 586 00:35:59,223 --> 00:36:00,884 l have observed that you have been willing 587 00:36:00,992 --> 00:36:03,426 to sacrifice your own life to save the lives of your crew. 588 00:36:03,461 --> 00:36:04,860 Yes, but that's different. 589 00:36:04,929 --> 00:36:05,987 That was my choice. 590 00:36:06,063 --> 00:36:08,361 This creature does not have a choice. 591 00:36:09,200 --> 00:36:11,691 lt invaded our ship, 592 00:36:11,769 --> 00:36:13,862 put our lives at risk to save its own. 593 00:36:13,971 --> 00:36:17,304 ln my view, it has already forfeited its freedom. 594 00:36:18,309 --> 00:36:19,799 l'm giving you an order. 595 00:36:19,877 --> 00:36:21,174 Report to Deflector Control 596 00:36:21,245 --> 00:36:23,873 and begin working on creating a singularity. 597 00:36:23,948 --> 00:36:26,075 l will not comply. 598 00:36:27,318 --> 00:36:29,377 l have agreed to remain on Voyager. 599 00:36:29,453 --> 00:36:32,547 l have agreed to function as a member of your crew, 600 00:36:32,623 --> 00:36:34,250 but l will not be a willing 601 00:36:34,325 --> 00:36:36,225 participant in my own destruction 602 00:36:36,294 --> 00:36:38,387 or the destruction of this ship. 603 00:36:39,597 --> 00:36:41,224 Objection noted. 604 00:36:41,299 --> 00:36:42,493 We'll do this without you. 605 00:36:43,601 --> 00:36:45,034 You will fail. 606 00:36:45,102 --> 00:36:47,730 And you have just crossed the line. 607 00:36:47,805 --> 00:36:48,772 End of debate. 608 00:36:48,839 --> 00:36:49,897 Report to the cargo bay 609 00:36:49,974 --> 00:36:51,771 and remain there until this is over. 610 00:36:51,842 --> 00:36:53,969 ls that understood? 611 00:37:13,264 --> 00:37:15,129 Shields down to 84 percent. 612 00:37:15,199 --> 00:37:16,257 Return fire. 613 00:37:16,334 --> 00:37:19,792 Three more ships are closing from port and starboard. 614 00:37:19,870 --> 00:37:21,701 All escape trajectories have been cut off. 615 00:37:21,772 --> 00:37:24,468 Our weapons are having little effect on their hull plating. 616 00:37:24,542 --> 00:37:27,306 l'm scanning for weaknesses in the molecular structure. 617 00:37:34,919 --> 00:37:36,216 Shields at 79 percent. 618 00:37:36,287 --> 00:37:37,219 They are hailing us. 619 00:37:37,288 --> 00:37:39,153 Better late than never. 620 00:37:39,223 --> 00:37:42,249 Open a channel. 621 00:37:42,326 --> 00:37:44,920 You've taken our prey and one of our hunters. 622 00:37:44,996 --> 00:37:46,725 Surrender them. 623 00:37:46,797 --> 00:37:49,891 Call off your attack and we'll return your crewman. 624 00:37:49,967 --> 00:37:53,425 As for your prey, it's under our protection now. 625 00:37:53,504 --> 00:37:55,165 lt belongs to us. 626 00:37:55,239 --> 00:37:57,673 lt belongs to no one. 627 00:37:57,742 --> 00:37:59,266 Now, order your ships to withdraw 628 00:37:59,343 --> 00:38:00,708 and this can end peacefully. 629 00:38:04,515 --> 00:38:06,449 All vessels are firing. 630 00:38:06,517 --> 00:38:08,508 Any luck finding a crack in their armor? 631 00:38:08,586 --> 00:38:09,553 Not yet. 632 00:38:17,295 --> 00:38:18,626 Doctor to Bridge. 633 00:38:18,696 --> 00:38:21,494 Species 8472 appears to be regenerating. 634 00:38:23,000 --> 00:38:24,399 l'm no exobiologist, 635 00:38:24,468 --> 00:38:27,232 but l'd say this fellow is becoming highly agitated. 636 00:38:27,305 --> 00:38:29,432 lt could be sensing the Hirogen attack. 637 00:38:29,507 --> 00:38:30,997 Doctor, can you sedate it? 638 00:38:31,075 --> 00:38:32,042 l believe so, 639 00:38:32,109 --> 00:38:34,134 but l'll need another dose of Borg nanoprobes. 640 00:38:34,211 --> 00:38:36,645 Stand by. 641 00:38:36,714 --> 00:38:38,113 Bridge to Seven of Nine. 642 00:38:38,182 --> 00:38:39,774 Yes. 643 00:38:39,850 --> 00:38:43,115 Report to Deck 1 1 immediately with a supply of nanoprobes. 644 00:38:43,187 --> 00:38:44,552 Understood. 645 00:38:49,593 --> 00:38:51,151 B'Elanna, how's it going down there? 646 00:38:51,228 --> 00:38:52,695 Transporters are ready. 647 00:38:52,763 --> 00:38:55,061 l can establish a lock on the creature at any time, 648 00:38:55,132 --> 00:38:57,657 but l still haven't duplicated the deflector protocols 649 00:38:57,735 --> 00:38:59,293 to open a singularity. 650 00:38:59,370 --> 00:39:00,132 How long? 651 00:39:00,237 --> 00:39:03,695 l need another hour... maybe two. 652 00:39:03,741 --> 00:39:05,800 Captain, we can outmaneuver the Hirogen ships 653 00:39:05,876 --> 00:39:07,844 for a few more minutes, but beyond that... 654 00:39:07,912 --> 00:39:10,506 Direct hit to the EPS manifold! 655 00:39:10,581 --> 00:39:11,513 Main power just went down! 656 00:39:11,582 --> 00:39:14,176 Force fields on all decks are off- line. 657 00:39:14,251 --> 00:39:15,650 Switch to auxiliary power. 658 00:39:16,821 --> 00:39:17,981 Done. Force fields have been restored, 659 00:39:18,055 --> 00:39:20,489 but l don't know how long they'll hold. 660 00:39:20,558 --> 00:39:22,856 Bridge to Doctor. Report. 661 00:39:22,927 --> 00:39:24,121 lt's all right, Captain. 662 00:39:24,195 --> 00:39:25,492 The creature is contained. 663 00:39:25,563 --> 00:39:26,860 Bridge to Sick Bay. 664 00:39:28,199 --> 00:39:30,759 Security respond. 665 00:39:38,709 --> 00:39:40,836 Security, dispatch teams to Deck 5. 666 00:39:40,911 --> 00:39:43,175 The Hirogen may be loose. 667 00:39:43,247 --> 00:39:45,943 Direct hit to our port nacelle. 668 00:39:47,718 --> 00:39:49,879 Now, they've taken out our starboard nacelle. 669 00:39:49,954 --> 00:39:50,921 They've crippled us. 670 00:39:50,988 --> 00:39:53,252 Tuvok, divert warp power to the phaser banks. 671 00:39:53,324 --> 00:39:55,952 Maybe that'll help us penetrate their hull plating. 672 00:40:01,065 --> 00:40:02,032 The nanoprobes? 673 00:40:02,099 --> 00:40:03,031 Armed and ready. 674 00:40:03,100 --> 00:40:04,897 Not a moment too soon. 675 00:40:11,442 --> 00:40:13,034 Give me the prey. 676 00:40:13,110 --> 00:40:16,602 Lower your weapon or l will destroy you. 677 00:40:19,517 --> 00:40:21,610 l don't think you will. 678 00:40:21,685 --> 00:40:24,347 You want me to destroy this creature. 679 00:40:24,422 --> 00:40:28,586 l saw it on your face earlier in the medical bay. 680 00:40:28,659 --> 00:40:31,253 lt's a look l've seen a thousand times. 681 00:40:31,328 --> 00:40:34,764 Stand aside. 682 00:40:53,017 --> 00:40:54,644 What are you doing? 683 00:40:56,120 --> 00:40:58,645 Captain, someone's accessing the transporter system 684 00:40:58,722 --> 00:40:59,654 from Deck 5. 685 00:40:59,723 --> 00:41:00,587 Lock them out. 686 00:41:00,691 --> 00:41:01,555 l can't. 687 00:41:01,592 --> 00:41:03,025 They're overriding my commands... 688 00:41:03,093 --> 00:41:05,152 with Borg encryption codes. 689 00:41:17,341 --> 00:41:18,933 Report, Mr. Kim. 690 00:41:19,009 --> 00:41:20,977 8472 and the Hirogen... 691 00:41:21,045 --> 00:41:22,979 they've been beamed to one of the attacking ships. 692 00:41:23,047 --> 00:41:25,641 All six vessels are moving away at high warp. 693 00:41:25,716 --> 00:41:27,650 Tom, can we pursue? 694 00:41:28,953 --> 00:41:30,318 l'm sorry, Captain. 695 00:41:30,387 --> 00:41:32,150 Warp engines are still off- line. 696 00:41:34,058 --> 00:41:36,458 Resume our previous course. 697 00:41:36,527 --> 00:41:37,687 Full impulse. 698 00:41:41,765 --> 00:41:43,255 Seven of Nine? 699 00:41:46,504 --> 00:41:48,165 Seven of Nine. 700 00:41:49,940 --> 00:41:54,673 Captain's Log, Stardate 51652. 3. 701 00:41:54,745 --> 00:41:55,973 lt's been 12 hours 702 00:41:56,046 --> 00:41:58,981 and our sensors show no sign of any Hirogen vessels, 703 00:41:59,049 --> 00:42:01,415 but their people are scattered throughout this region 704 00:42:01,519 --> 00:42:02,713 and something tells me 705 00:42:02,753 --> 00:42:05,085 that the"hunt" for Voyager is far from over. 706 00:42:41,859 --> 00:42:42,917 Captain. 707 00:42:42,993 --> 00:42:44,517 Step down, please. 708 00:42:49,199 --> 00:42:52,430 Seven, you disobeyed my direct orders 709 00:42:52,503 --> 00:42:54,300 and as a result, 710 00:42:54,371 --> 00:42:56,999 you condemned a sentient being to its death. 711 00:42:57,107 --> 00:43:00,270 By doing so, l also diverted the Hirogen attack, 712 00:43:00,344 --> 00:43:01,868 an attack which would have destroyed us. 713 00:43:01,979 --> 00:43:02,968 Maybe not. 714 00:43:03,047 --> 00:43:05,743 ln any case, the decision wasn't yours to make. 715 00:43:05,816 --> 00:43:07,647 The creature broke through the force field. 716 00:43:07,718 --> 00:43:08,650 l had no choice. 717 00:43:08,719 --> 00:43:10,812 l didn't come here to debate your decision. 718 00:43:10,888 --> 00:43:13,516 l came here to inform you of the consequences. 719 00:43:13,591 --> 00:43:15,923 When you first came to Voyager, 720 00:43:16,026 --> 00:43:17,823 l decided to grant you the same liberties 721 00:43:17,895 --> 00:43:19,795 and freedoms of any crew member 722 00:43:19,863 --> 00:43:22,423 because l wanted you to be a part of this family. 723 00:43:22,499 --> 00:43:25,935 And l've been willing to accommodate your... 724 00:43:26,003 --> 00:43:28,062 unique way of doing things-- 725 00:43:28,138 --> 00:43:30,606 even when you rubbed somebody the wrong way 726 00:43:30,674 --> 00:43:32,232 or violated protocol. 727 00:43:32,309 --> 00:43:34,937 But this time, l can't accommodate you. 728 00:43:35,012 --> 00:43:39,472 From this point forward, you will no longer have access 729 00:43:39,550 --> 00:43:42,212 to any primary systems on this ship-- 730 00:43:42,286 --> 00:43:44,880 not without my direct authorization. 731 00:43:44,955 --> 00:43:48,982 lf you attempt to circumvent me, l'll throw you in the brig. 732 00:43:49,093 --> 00:43:50,355 l still need your expertise 733 00:43:50,427 --> 00:43:52,395 in the Astrometrics Lab if you're willing. 734 00:43:52,463 --> 00:43:55,398 lf not, you can spend your time here in the cargo bay. 735 00:43:55,466 --> 00:43:57,366 ls that understood? 736 00:43:59,236 --> 00:44:00,601 Yes. 737 00:44:04,274 --> 00:44:06,242 lt is puzzling. 738 00:44:06,310 --> 00:44:07,334 What's that? 739 00:44:09,046 --> 00:44:11,537 You made me into an individual. 740 00:44:11,615 --> 00:44:13,480 You encouraged me to stop thinking 741 00:44:13,550 --> 00:44:15,279 like a member of the collective, 742 00:44:15,352 --> 00:44:19,220 to cultivate my independence and my humanity. 743 00:44:19,289 --> 00:44:22,690 But when l try to assert that independence, l am punished. 744 00:44:22,760 --> 00:44:25,820 lndividuality has its limits... 745 00:44:25,896 --> 00:44:29,332 especially on a starship where there's a command structure. 746 00:44:33,137 --> 00:44:34,934 l believe that you are punishing me 747 00:44:35,072 --> 00:44:37,438 because l do not think the way that you do, 748 00:44:37,508 --> 00:44:41,740 because l am not becoming more like you. 749 00:44:41,812 --> 00:44:43,973 You claim to respect my individuality, 750 00:44:44,081 --> 00:44:47,573 but in fact, you are frightened by it. 751 00:44:49,787 --> 00:44:51,812 As you were. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 53485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.