All language subtitles for Star Trek Voyager - 4x15 - Hunters.DVD.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,703 --> 00:00:06,729 This is... ...to the USS Voyager. 2 00:00:06,806 --> 00:00:09,240 lf you are receiving this message... 3 00:00:09,309 --> 00:00:11,243 please...it carefully. 4 00:00:11,311 --> 00:00:13,040 We have... 5 00:00:14,514 --> 00:00:18,143 This is Starfleet... 6 00:00:18,218 --> 00:00:21,381 ...receiving this message... 7 00:00:24,691 --> 00:00:27,626 This is Starfleet Command... 8 00:00:30,563 --> 00:00:33,498 ...this message, study... carefully. 9 00:00:33,566 --> 00:00:35,431 We have... 10 00:00:35,502 --> 00:00:36,833 What happened? 11 00:00:36,903 --> 00:00:37,835 l'm not sure. 12 00:00:37,904 --> 00:00:39,895 The transmission just... stopped. 13 00:00:39,973 --> 00:00:40,940 Locate the source. 14 00:00:41,007 --> 00:00:42,235 See if you can get it back. 15 00:00:42,308 --> 00:00:44,139 lt looks like... 16 00:00:44,210 --> 00:00:46,872 Captain, the transmission was sent 17 00:00:46,946 --> 00:00:48,811 along the same network of alien relay stations 18 00:00:48,882 --> 00:00:51,009 we used to send the Doctor to the Alpha Quadrant. 19 00:00:51,084 --> 00:00:53,609 Starfleet Command must be using them just like we did. 20 00:00:53,686 --> 00:00:55,347 Harry, can you clear the interference 21 00:00:55,422 --> 00:00:56,354 from that message? 22 00:00:56,423 --> 00:00:57,651 Yes, ma'am. 23 00:00:57,724 --> 00:00:58,656 They said they wouldn't stop 24 00:00:58,725 --> 00:00:59,953 until they found a way to get us home. 25 00:01:00,026 --> 00:01:02,187 Nonetheless, we can't assume they've been able 26 00:01:02,262 --> 00:01:03,422 to devise a plan this quickly. 27 00:01:03,496 --> 00:01:05,464 They're communicating with us. 28 00:01:05,532 --> 00:01:06,760 That's a big step. 29 00:01:06,833 --> 00:01:08,801 Okay, l've reprocessed everything we received. 30 00:01:08,868 --> 00:01:10,563 l've cleared out most of the interference. 31 00:01:10,637 --> 00:01:11,661 Here it is. 32 00:01:11,738 --> 00:01:15,640 This is Starfleet Command to the USS Voyager. 33 00:01:15,708 --> 00:01:17,972 lf you are receiving this message, 34 00:01:18,044 --> 00:01:20,274 please study it carefully. 35 00:01:20,346 --> 00:01:21,813 We have information... 36 00:01:21,881 --> 00:01:24,406 That's all we got. 37 00:01:24,484 --> 00:01:25,849 lt looks like the bulk of the transmission 38 00:01:25,919 --> 00:01:27,409 is lodged in one of the relay stations. 39 00:01:27,487 --> 00:01:28,715 Can you tell which one? 40 00:01:28,788 --> 00:01:31,655 lt's about 3. 8 light- years from us 41 00:01:31,724 --> 00:01:34,887 on a heading of 27 4 mark 13. 42 00:01:34,961 --> 00:01:36,155 Set a course, Tom. 43 00:01:36,229 --> 00:01:37,821 Last time we used one of those stations, 44 00:01:37,897 --> 00:01:39,421 the people who built it weren't too happy. 45 00:01:39,499 --> 00:01:40,431 We'll deal with that if we have to, 46 00:01:40,500 --> 00:01:42,365 but l'm not going to lose this opportunity. 47 00:01:42,435 --> 00:01:45,427 We're going to find out what the rest of that message says. 48 00:01:47,173 --> 00:01:49,801 This is...Command to the USS Voyager. 49 00:01:49,876 --> 00:01:51,138 lf you are 50 00:01:51,211 --> 00:01:54,442 receiving this message, please study it carefully... 51 00:01:54,514 --> 00:01:56,573 Who sent this message? 52 00:01:56,649 --> 00:01:58,708 Unknown. lt comes from across the galaxy. 53 00:01:58,785 --> 00:02:00,980 Locate the ship receiving it. 54 00:02:01,054 --> 00:02:02,749 lt's on a course to one of our modules. 55 00:02:02,822 --> 00:02:04,380 lntercept. 56 00:04:04,477 --> 00:04:06,809 Maybe they've figured out a way to get us home. 57 00:04:06,879 --> 00:04:09,871 How could they get us home from 60, 000 light- years away? 58 00:04:09,949 --> 00:04:11,814 Who knows what technological advances 59 00:04:11,884 --> 00:04:14,409 Starfleet has come up with since we've been gone? 60 00:04:14,487 --> 00:04:15,476 They might have developed 61 00:04:15,555 --> 00:04:17,318 a whole new way of traveling through space. 62 00:04:17,390 --> 00:04:19,551 Since it was technology that brought us 63 00:04:19,626 --> 00:04:21,491 to the Delta Quadrant in the first place, 64 00:04:21,561 --> 00:04:23,256 it's a reasonable assumption 65 00:04:23,329 --> 00:04:25,524 technology could bring us back again. 66 00:04:25,598 --> 00:04:26,587 Starfleet found a stable wormhole 67 00:04:26,666 --> 00:04:27,598 to the Gamma Quadrant. 68 00:04:27,667 --> 00:04:29,726 Maybe they've discovered one that leads here. 69 00:04:29,802 --> 00:04:32,771 This kind of speculation can be intriguing, but be careful 70 00:04:32,839 --> 00:04:35,273 about setting yourselves up to be disappointed. 71 00:04:35,341 --> 00:04:38,310 l'm just happy my folks know l'm alive. 72 00:04:38,378 --> 00:04:40,744 l imagine there were quite a few celebrations 73 00:04:40,813 --> 00:04:42,474 when people got the news. 74 00:04:42,548 --> 00:04:44,982 Probably, but l can see 75 00:04:45,051 --> 00:04:47,519 where it might make things more difficult for some. 76 00:04:47,587 --> 00:04:50,283 l'd guess a lot of people had given up on us-- 77 00:04:50,356 --> 00:04:52,950 done their mourning, gone on with their lives-- 78 00:04:53,026 --> 00:04:54,516 found some kind of resolution. 79 00:04:54,594 --> 00:04:56,391 Now they get word that we're alive, 80 00:04:56,462 --> 00:04:59,192 but so far away that we might as well be dead. 81 00:04:59,265 --> 00:05:03,793 Some people might feel that way, but not my mom and dad. 82 00:05:03,870 --> 00:05:06,498 At the very least, we know the relay stations extend 83 00:05:06,572 --> 00:05:08,437 almost all the way to the Alpha Quadrant. 84 00:05:08,508 --> 00:05:11,568 lf Starfleet has found a way to use them to transmit messages, 85 00:05:11,644 --> 00:05:13,908 we'll be able to stay in constant contact 86 00:05:13,980 --> 00:05:15,072 with people at home. 87 00:05:15,148 --> 00:05:16,479 That has to be comforting. 88 00:05:16,549 --> 00:05:19,177 Sure it is, but l think it's more comforting 89 00:05:19,252 --> 00:05:21,743 to think that Starfleet is going to get us home. 90 00:05:21,821 --> 00:05:24,119 lf no one objects, that's what l'm going to do. 91 00:05:28,027 --> 00:05:29,119 You were supposed to report 92 00:05:29,195 --> 00:05:31,220 to Sick Bay this morning for your weekly checkup. 93 00:05:31,297 --> 00:05:33,390 Where have you been? 94 00:05:33,466 --> 00:05:34,433 Here, doing my job. 95 00:05:34,500 --> 00:05:36,627 And just what is this pressing task? 96 00:05:36,703 --> 00:05:38,534 l'm trying to retrieve more of the message 97 00:05:38,604 --> 00:05:40,572 transmitted from Starfleet Command. 98 00:05:40,640 --> 00:05:42,767 Hmm. Your devotion to duty is admirable, 99 00:05:42,842 --> 00:05:44,366 but you must remember that your implants 100 00:05:44,444 --> 00:05:45,934 have to be monitored regularly. 101 00:05:46,079 --> 00:05:47,376 l'm fine. 102 00:05:47,447 --> 00:05:48,607 No, you're not. 103 00:05:48,681 --> 00:05:51,115 l'm detecting reduced levels of erythrocytes in your blood. 104 00:05:51,184 --> 00:05:52,913 How long has it been since you regenerated? 105 00:05:52,985 --> 00:05:53,508 58 hours. 106 00:05:53,586 --> 00:05:55,144 Well, that explains it. 107 00:05:55,221 --> 00:05:57,280 We've discussed this before, Seven. 108 00:05:57,357 --> 00:05:58,756 You must regenerate in your alcove 109 00:05:58,825 --> 00:06:00,383 for at least three hours a day. 110 00:06:00,460 --> 00:06:02,087 l have gone as long as 200 hours 111 00:06:02,161 --> 00:06:03,219 without regenerating. 112 00:06:03,296 --> 00:06:04,524 That was when you were a Borg. 113 00:06:04,597 --> 00:06:07,327 You seem to forget you're a good deal more human now. 114 00:06:07,400 --> 00:06:09,664 l assure you, l have not forgotten. 115 00:06:10,970 --> 00:06:11,868 Another one. 116 00:06:11,971 --> 00:06:12,960 l beg your pardon? 117 00:06:13,039 --> 00:06:15,599 l've retrieved another word of text. 118 00:06:15,675 --> 00:06:16,767 That makes six. 119 00:06:16,843 --> 00:06:19,869 Six words in 58 hours? 120 00:06:19,946 --> 00:06:21,470 Wouldn't it be more efficient just to wait 121 00:06:21,547 --> 00:06:23,276 until we arrive at the relay station? 122 00:06:23,349 --> 00:06:26,341 This message is important to the Captain. 123 00:06:26,419 --> 00:06:27,545 l'm aware of that. 124 00:06:27,620 --> 00:06:30,885 ln fact, if it weren't for me, this transmission 125 00:06:30,957 --> 00:06:32,788 wouldn't have been possible in the first place. 126 00:06:32,859 --> 00:06:34,918 l was the one who risked my matrix 127 00:06:34,994 --> 00:06:36,928 in order to go to the Alpha Quadrant. 128 00:06:36,996 --> 00:06:39,123 lf we ever get home, 129 00:06:39,198 --> 00:06:43,066 l expect l'll become quite the hero. 130 00:06:43,136 --> 00:06:45,604 "Emergency Medical Hologram instrumental 131 00:06:45,671 --> 00:06:47,696 in the return of Voyager crew." 132 00:06:47,774 --> 00:06:49,935 Has a nice ring to it, don't you think? 133 00:06:50,042 --> 00:06:51,669 On the other hand, it is entirely possible 134 00:06:51,744 --> 00:06:52,938 that your program will be deleted 135 00:06:53,012 --> 00:06:54,377 and you'll be upgraded to conform 136 00:06:54,447 --> 00:06:56,210 to the most recent standards. 137 00:06:56,282 --> 00:06:57,840 Unlikely. 138 00:06:57,917 --> 00:07:02,354 l've accomplished things no EMH ever has. 139 00:07:02,422 --> 00:07:05,186 ln fact, most likely l'll become 140 00:07:05,258 --> 00:07:08,489 an object of intense study and discussion-- 141 00:07:08,561 --> 00:07:09,391 possibly even veneration. 142 00:07:10,897 --> 00:07:11,955 What's that? 143 00:07:12,031 --> 00:07:13,521 Report. 144 00:07:13,599 --> 00:07:15,328 We're encountering some kind of gravimetric forces. 145 00:07:15,401 --> 00:07:16,425 Source? 146 00:07:18,671 --> 00:07:19,763 Looks like it's coming 147 00:07:19,839 --> 00:07:21,704 from the relay station we're heading for. 148 00:07:21,774 --> 00:07:24,038 That station is still two light- years away. 149 00:07:24,110 --> 00:07:26,408 How could it project a gravimetric field this far? 150 00:07:26,479 --> 00:07:27,411 lt would have to have 151 00:07:27,480 --> 00:07:28,913 an incredibly powerful energy source. 152 00:07:28,981 --> 00:07:31,643 l've compensated for the disturbance. 153 00:07:31,717 --> 00:07:33,150 We should be all right-- 154 00:07:33,219 --> 00:07:34,186 at least until we get closer. 155 00:07:34,253 --> 00:07:35,880 l'm detecting a ship, Captain. 156 00:07:35,955 --> 00:07:38,287 800, 000 kilometers off the port bow. 157 00:07:38,357 --> 00:07:39,722 On screen. 158 00:07:39,792 --> 00:07:41,316 lt's adrift. 159 00:07:41,394 --> 00:07:44,727 No propulsion systems, no weapons, no life support. 160 00:07:44,797 --> 00:07:47,322 l'm picking up one male humanoid aboard. 161 00:07:47,400 --> 00:07:48,731 He's dead. 162 00:07:51,204 --> 00:07:53,934 As soon as we're close enough, beam the body to Sick Bay. 163 00:07:54,006 --> 00:07:56,804 l want to know how he died. 164 00:08:01,981 --> 00:08:03,243 What's happened to him? 165 00:08:03,316 --> 00:08:06,046 He appears to have suffered a complete osteotomy. 166 00:08:06,118 --> 00:08:07,483 He's been gutted. 167 00:08:07,553 --> 00:08:09,578 Apparently, some kind of surgical procedure was used 168 00:08:09,655 --> 00:08:11,350 to remove the entire skeleton, 169 00:08:11,424 --> 00:08:13,688 as well as the musculature, the ligaments and tendons, 170 00:08:13,759 --> 00:08:15,021 and the internal organs. 171 00:08:15,094 --> 00:08:16,721 How long ago did this happen? 172 00:08:16,796 --> 00:08:17,854 lt's difficult to say. 173 00:08:17,930 --> 00:08:20,364 Somewhere between a week and a month. 174 00:08:20,433 --> 00:08:21,991 l've seen this before. 175 00:08:22,068 --> 00:08:24,502 The Borg encountered a small ship of Species 517 4. 176 00:08:24,570 --> 00:08:26,765 They were also destroyed in this fashion. 177 00:08:26,839 --> 00:08:28,807 Did you ever determine who did it and why? 178 00:08:28,875 --> 00:08:30,274 No, it was irrelevant. 179 00:08:31,344 --> 00:08:33,710 Return the body to his ship. 180 00:08:33,779 --> 00:08:35,440 His people may be able to retrieve him. 181 00:08:35,515 --> 00:08:36,846 Very well. 182 00:08:36,916 --> 00:08:38,383 When we get closer to the station, 183 00:08:38,451 --> 00:08:41,011 we can use the data processors in Astrometrics 184 00:08:41,087 --> 00:08:42,520 to download the message. 185 00:08:42,588 --> 00:08:43,555 Yes, Captain. 186 00:08:47,193 --> 00:08:50,856 Captain's Log, Stardate 51501. 4. 187 00:08:50,930 --> 00:08:52,591 After two days at high warp, 188 00:08:52,665 --> 00:08:54,257 we're close enough to the relay station 189 00:08:54,333 --> 00:08:56,927 to see it on long- range visual sensors. 190 00:08:57,003 --> 00:08:59,494 Not exactly what l expected. 191 00:08:59,572 --> 00:09:00,470 lt looks ancient. 192 00:09:00,573 --> 00:09:02,302 Radiometric decay ratios indicate 193 00:09:02,341 --> 00:09:04,809 it's at least 100, 000 years old. 194 00:09:04,944 --> 00:09:06,536 Scan for life- forms. 195 00:09:06,612 --> 00:09:07,738 Negative, sir. 196 00:09:07,813 --> 00:09:09,337 Looks like there's nobody home. 197 00:09:09,415 --> 00:09:10,848 Well, that's good news. 198 00:09:11,951 --> 00:09:13,077 Here we go again. 199 00:09:13,152 --> 00:09:15,211 The gravimetric field. 200 00:09:15,288 --> 00:09:16,949 Commander, if my sensors 201 00:09:17,023 --> 00:09:18,854 are right, that station is using 202 00:09:18,958 --> 00:09:21,085 a quantum singularity as a power source. 203 00:09:21,160 --> 00:09:22,252 A black hole? 204 00:09:22,328 --> 00:09:25,092 lt's a tiny one, probably about a centimeter in diameter, 205 00:09:25,164 --> 00:09:27,962 but it's putting out almost four terawatts of energy. 206 00:09:28,034 --> 00:09:30,502 Then someone has managed to contain a singularity, 207 00:09:30,570 --> 00:09:33,505 construct a space station around it and tap its power. 208 00:09:33,573 --> 00:09:35,165 That's fascinating. 209 00:09:35,241 --> 00:09:36,799 Can we take this ship any closer? 210 00:09:36,876 --> 00:09:38,207 l wouldn't recommend it. 211 00:09:38,277 --> 00:09:40,336 Voyager would take a beating from the gravimetric eddies. 212 00:09:40,413 --> 00:09:41,675 All right, Tom, back us off. 213 00:09:41,747 --> 00:09:42,679 Aye, sir. 214 00:09:42,748 --> 00:09:43,737 Bridge to Janeway. 215 00:09:43,816 --> 00:09:44,748 Go ahead. 216 00:09:44,817 --> 00:09:47,650 We're as close as we're going to be able to get. 217 00:09:47,720 --> 00:09:49,813 Okay. We'll see if we can download the message from here. 218 00:09:49,889 --> 00:09:52,255 The datastream degraded during transmission. 219 00:09:52,325 --> 00:09:54,759 Elements have been dislocated, rearranged. 220 00:09:54,827 --> 00:09:57,557 lt's going to require some time to decompress the message 221 00:09:57,630 --> 00:09:58,824 and rearrange it in the proper sequence. 222 00:09:58,898 --> 00:09:59,887 Don't worry about the sequence. 223 00:09:59,966 --> 00:10:01,524 Get it out in bits and pieces if you have to. 224 00:10:01,601 --> 00:10:02,659 We can put it together later. 225 00:10:02,735 --> 00:10:04,362 l've accessed a block of data. 226 00:10:04,437 --> 00:10:06,598 l'm downloading the text. 227 00:10:10,610 --> 00:10:12,578 "How much we miss you... 228 00:10:14,180 --> 00:10:15,977 "We talk about you often... 229 00:10:16,048 --> 00:10:20,246 wondering about your...day." 230 00:10:20,319 --> 00:10:22,617 lt sounds awfully personal from Starfleet Command. 231 00:10:25,391 --> 00:10:27,951 "The children have grown so much you wouldn't..." 232 00:10:34,433 --> 00:10:35,832 These are letters. 233 00:10:37,870 --> 00:10:40,464 These are letters from home. 234 00:10:48,581 --> 00:10:50,515 You'll be the official mail carrier, Neelix. 235 00:10:50,583 --> 00:10:51,515 We'll get you the letters 236 00:10:51,584 --> 00:10:52,949 as quickly as we can download them. 237 00:10:53,019 --> 00:10:55,453 A task l'm happy to perform, Captain. 238 00:10:55,521 --> 00:10:58,581 l can tell you, l've never seen the crew this excited. 239 00:10:58,658 --> 00:11:00,125 This is as close as they've come 240 00:11:00,192 --> 00:11:02,160 to their families in almost four years. 241 00:11:02,228 --> 00:11:04,696 l promise to treat these like gemstones. 242 00:11:04,764 --> 00:11:05,788 By the time you've delivered them, 243 00:11:05,865 --> 00:11:06,832 we should have more. 244 00:11:08,234 --> 00:11:09,724 Captain. 245 00:11:09,802 --> 00:11:11,429 l've discovered something odd. 246 00:11:11,504 --> 00:11:13,938 There seems to be more here than just letters. 247 00:11:14,006 --> 00:11:15,064 What do you mean? 248 00:11:15,141 --> 00:11:17,974 There's a latent datastream buried under the message. 249 00:11:18,077 --> 00:11:19,203 lt's heavily encrypted. 250 00:11:19,278 --> 00:11:20,540 Encrypted? 251 00:11:20,613 --> 00:11:21,739 lt appears to contain 252 00:11:21,814 --> 00:11:24,248 a large block of text and what may be maps. 253 00:11:24,316 --> 00:11:26,307 Can you retrieve any of it? 254 00:11:26,385 --> 00:11:27,477 Not immediately. 255 00:11:27,553 --> 00:11:29,111 When more of the letters have been cleared out, 256 00:11:29,188 --> 00:11:31,281 l should be able to access the coded message. 257 00:11:35,127 --> 00:11:40,656 Well...l might just hope that it contains a plan 258 00:11:40,733 --> 00:11:43,497 for bringing us back to the Alpha Quadrant. 259 00:11:45,371 --> 00:11:46,838 l'm curious, Seven. 260 00:11:46,906 --> 00:11:48,203 What do you think about all this? 261 00:11:48,274 --> 00:11:49,832 Messages, the possibility of getting home? 262 00:11:49,909 --> 00:11:53,345 lt lacks any emotional resonance for me. 263 00:11:53,412 --> 00:11:54,845 l've never even been to Earth. 264 00:11:56,315 --> 00:11:58,510 You realize you may have family there. 265 00:12:00,720 --> 00:12:02,551 That had not occurred to me. 266 00:12:02,621 --> 00:12:05,454 You could have cousins, grandparents... 267 00:12:07,293 --> 00:12:10,194 There might be more emotional resonance than you think. 268 00:12:18,437 --> 00:12:20,496 l am happy to announce 269 00:12:20,573 --> 00:12:23,371 that l have the first letters from home. 270 00:12:23,442 --> 00:12:24,602 Who are they for, Neelix? 271 00:12:24,677 --> 00:12:27,976 Uh, this one is addressed to Commander Chakotay. 272 00:12:32,384 --> 00:12:34,147 Who's it from, Commander? 273 00:12:34,220 --> 00:12:36,882 An old friend... 274 00:12:36,956 --> 00:12:38,821 the person who recruited me into the Maquis. 275 00:12:43,929 --> 00:12:45,157 Maybe l'll read this in private. 276 00:12:45,231 --> 00:12:46,892 Tom, you have the Bridge. 277 00:12:48,267 --> 00:12:50,292 Neelix, wait a minute. 278 00:12:50,369 --> 00:12:52,997 Aren't there any more? 279 00:12:53,105 --> 00:12:54,663 No. No more for the Bridge crew. 280 00:12:54,740 --> 00:12:56,765 Not yet. 281 00:12:56,842 --> 00:12:58,867 Be patient. 282 00:13:01,747 --> 00:13:03,214 Come in. 283 00:13:03,282 --> 00:13:05,147 Good news, Mr. Vulcan. 284 00:13:05,217 --> 00:13:06,741 This one's for you. 285 00:13:06,819 --> 00:13:07,877 Thank you, Mr. Neelix. 286 00:13:07,953 --> 00:13:09,284 You can put it on the desk. 287 00:13:14,393 --> 00:13:15,860 Was there something more? 288 00:13:15,928 --> 00:13:18,226 Aren't you going to read it? 289 00:13:18,297 --> 00:13:20,288 Of course. 290 00:13:20,366 --> 00:13:23,597 l- l mean, aren't you going to read it now? 291 00:13:23,669 --> 00:13:25,830 l'm finishing my weekly tactical review. 292 00:13:25,905 --> 00:13:27,873 When it's completed l'll read the message. 293 00:13:27,940 --> 00:13:29,100 You're going to wait 294 00:13:29,175 --> 00:13:31,666 until you've finished the tactical review? 295 00:13:31,744 --> 00:13:33,712 Do you have any reason to believe 296 00:13:33,779 --> 00:13:36,646 the content of the message will change during that time? 297 00:13:36,715 --> 00:13:37,875 Well, that's not the point. 298 00:13:37,950 --> 00:13:39,349 lt's a letter from your family. 299 00:13:39,418 --> 00:13:41,181 Don't you want to know what it says? 300 00:13:41,253 --> 00:13:43,483 l fully intend to find out what it says. 301 00:13:43,656 --> 00:13:46,489 lt has some important news. 302 00:13:47,660 --> 00:13:49,958 You mean you've read it? 303 00:13:50,029 --> 00:13:52,862 Well, only the first few lines. 304 00:13:52,932 --> 00:13:54,365 When l was seeing who it was addressed to, 305 00:13:54,433 --> 00:13:57,231 l...l couldn't help it. 306 00:13:57,303 --> 00:13:58,930 l- l...would you like me to read it to you? 307 00:14:00,206 --> 00:14:01,400 Very well. 308 00:14:04,710 --> 00:14:07,645 "My husband, we have been given the news 309 00:14:07,713 --> 00:14:09,146 "that you are alive. 310 00:14:09,215 --> 00:14:10,239 "Your children and l 311 00:14:10,316 --> 00:14:12,477 "have asked the priests at the Temple of Aymonk 312 00:14:12,551 --> 00:14:14,917 to say prayers for your safe return." 313 00:14:14,987 --> 00:14:15,851 That's very sweet. 314 00:14:15,921 --> 00:14:16,853 Amonak. 315 00:14:16,922 --> 00:14:17,854 Pardon? 316 00:14:17,923 --> 00:14:19,447 The Temple of Amonak-- 317 00:14:19,525 --> 00:14:21,550 one of the most sacred on Vulcan. 318 00:14:21,627 --> 00:14:23,458 Amonak. Of course. 319 00:14:23,529 --> 00:14:25,087 "The most significant news 320 00:14:25,164 --> 00:14:27,257 "is the fact that your first son, Sek, 321 00:14:27,333 --> 00:14:28,891 "has gone through the Pon farr. 322 00:14:28,968 --> 00:14:31,027 "He mated and has become a father. 323 00:14:31,103 --> 00:14:33,833 "You are now the grandfather of a healthy female 324 00:14:33,906 --> 00:14:36,500 who they have named T'Meni, after your mother." 325 00:14:36,575 --> 00:14:38,975 You're a grandfather! 326 00:14:39,078 --> 00:14:40,340 lsn't that wonderful? 327 00:14:40,412 --> 00:14:41,970 Congratulations! 328 00:14:42,047 --> 00:14:43,605 What should we call you now? 329 00:14:43,682 --> 00:14:45,650 Grandpa? Gramps? 330 00:14:45,718 --> 00:14:47,709 l think Commander Tuvok will suffice. 331 00:14:47,786 --> 00:14:49,447 Thank you, Mr. Neelix. 332 00:14:49,521 --> 00:14:51,921 l'll read the rest to myself. 333 00:14:51,991 --> 00:14:53,788 Just as long as you read it right away. 334 00:14:53,859 --> 00:14:55,451 No procrastinating. 335 00:14:55,527 --> 00:14:57,688 Who knows what else might be in that letter? 336 00:15:29,194 --> 00:15:31,025 ls that a letter to you, Captain? 337 00:15:31,096 --> 00:15:34,395 Yes. Seven just downloaded it. 338 00:15:34,466 --> 00:15:36,457 l'll be in my ready room. 339 00:15:36,535 --> 00:15:37,832 Yes, ma'am. 340 00:16:35,761 --> 00:16:37,422 Have you gotten a letter yet? 341 00:16:37,496 --> 00:16:39,361 Don't expect one. 342 00:16:41,500 --> 00:16:43,468 Do you remember Sveta? 343 00:16:44,937 --> 00:16:46,268 Of course. 344 00:16:46,338 --> 00:16:48,272 l got one from her. 345 00:16:48,340 --> 00:16:50,365 Why would she be writing you? 346 00:17:00,119 --> 00:17:01,746 Chakotay, what is it? 347 00:17:04,623 --> 00:17:07,091 Something terrible has happened. 348 00:17:07,159 --> 00:17:09,992 l read that letter for an hour before l could accept it. 349 00:17:10,062 --> 00:17:12,326 Now l have to tell everyone else... 350 00:17:12,398 --> 00:17:14,059 and l'm not sure how to do it. 351 00:17:18,570 --> 00:17:20,504 lt's over, B'Elanna. 352 00:17:20,572 --> 00:17:22,597 There are no more Maquis. 353 00:17:25,010 --> 00:17:25,908 What are you saying? 354 00:17:25,978 --> 00:17:27,206 There are thousands of us. 355 00:17:27,279 --> 00:17:28,712 All wiped out. 356 00:17:28,781 --> 00:17:30,715 lt seems the Cardassians have an ally... 357 00:17:30,783 --> 00:17:32,580 a species from the Gamma Quadrant 358 00:17:32,651 --> 00:17:34,983 who supplied them with ships and weapons. 359 00:17:36,488 --> 00:17:38,115 Atara? 360 00:17:39,391 --> 00:17:40,517 Roberto? 361 00:17:42,327 --> 00:17:44,921 Everyone except us is dead? 362 00:17:44,997 --> 00:17:47,124 Just about. 363 00:17:47,199 --> 00:17:49,929 Sveta and a few lucky ones are in prison. 364 00:17:52,171 --> 00:17:53,263 No... 365 00:17:53,338 --> 00:17:54,168 B'Elanna... 366 00:17:54,239 --> 00:17:56,639 Don't! Don't try to console me. 367 00:17:56,708 --> 00:17:58,573 l don't want to be comforted. 368 00:17:58,644 --> 00:18:01,010 Those were our friends... 369 00:18:01,080 --> 00:18:03,014 good people willing to put their lives on the line 370 00:18:03,082 --> 00:18:04,208 for something they believed in 371 00:18:04,283 --> 00:18:05,978 and now you're telling me that they are gone... 372 00:18:06,051 --> 00:18:07,040 that they are slaughtered. 373 00:18:07,119 --> 00:18:08,143 Those are the risks we all took. 374 00:18:08,220 --> 00:18:09,152 We knew where it could lead. 375 00:18:09,221 --> 00:18:11,052 lt's not right and you know it. 376 00:18:11,123 --> 00:18:14,286 l will make someone pay, l swear l will. 377 00:18:19,364 --> 00:18:21,764 lf we ever get back. 378 00:18:38,717 --> 00:18:41,550 Tom...l heard there are 379 00:18:41,620 --> 00:18:43,212 at least 30 more letters that have been downloaded. 380 00:18:43,288 --> 00:18:44,255 Oh, yeah? 381 00:18:44,323 --> 00:18:46,621 Neelix is supposed to be on his way here now. 382 00:18:46,692 --> 00:18:49,320 What do you suppose this is, anyway? 383 00:18:49,394 --> 00:18:51,157 What what is? 384 00:18:51,230 --> 00:18:52,925 This mystery dish. 385 00:18:52,998 --> 00:18:54,863 lt tastes vaguely like chicken, 386 00:18:54,933 --> 00:18:57,527 but it has the consistency of corn husks. 387 00:18:57,603 --> 00:18:59,093 ls that all you can think about-- 388 00:18:59,171 --> 00:19:00,297 what you're eating? 389 00:19:00,405 --> 00:19:04,136 Well, l don't like guessing at what l put in my stomach. 390 00:19:04,176 --> 00:19:06,974 Tom...we're getting letters from home. 391 00:19:07,045 --> 00:19:08,410 Doesn't that mean anything to you? 392 00:19:08,480 --> 00:19:10,414 Not particularly. 393 00:19:10,482 --> 00:19:12,507 l don't believe you. 394 00:19:12,584 --> 00:19:14,552 You know, it's really not that bad. 395 00:19:14,620 --> 00:19:16,451 Here he comes. 396 00:19:16,522 --> 00:19:17,580 Good news. 397 00:19:17,656 --> 00:19:20,887 Seven has been able to download some more letters. 398 00:19:22,094 --> 00:19:24,562 This one is for Susan Nicoletti. 399 00:19:24,630 --> 00:19:26,564 - ls she here? - Oh, yes. 400 00:19:26,632 --> 00:19:27,189 Fitzpatrick. 401 00:19:27,266 --> 00:19:28,164 Right here. 402 00:19:28,233 --> 00:19:29,996 Thank you. 403 00:19:32,371 --> 00:19:33,838 Ah, Kyoto. 404 00:19:35,374 --> 00:19:36,341 Golwat. 405 00:19:39,811 --> 00:19:41,574 Thank you. 406 00:19:41,647 --> 00:19:42,739 Ashmore. 407 00:19:44,416 --> 00:19:45,576 - Dorado. - l'm here. 408 00:19:45,651 --> 00:19:47,380 There's not going to be one for me. 409 00:19:47,452 --> 00:19:49,420 He's not done yet. Hang on. 410 00:19:49,488 --> 00:19:50,455 And finally... 411 00:19:51,857 --> 00:19:52,983 Parsons. 412 00:19:56,261 --> 00:19:57,626 l'm sorry if your name 413 00:19:57,696 --> 00:20:01,154 hasn't come up, but Seven is still working. 414 00:20:01,233 --> 00:20:04,259 Neelix, l thought you had over 30 letters. 415 00:20:04,336 --> 00:20:06,327 30? Where did you hear that? 416 00:20:06,405 --> 00:20:08,464 That's what was going around. 417 00:20:09,541 --> 00:20:12,169 Don't pay any attention to rumors. 418 00:20:14,913 --> 00:20:16,244 Right. 419 00:20:21,053 --> 00:20:22,987 Aren't you going to eat your lunch? 420 00:20:23,055 --> 00:20:24,317 l'm not hungry. 421 00:20:26,792 --> 00:20:29,226 You shouldn't get your hopes up, Harry. 422 00:20:29,294 --> 00:20:31,592 No hopes, no disappointments. 423 00:20:33,765 --> 00:20:35,733 l'm not you. 424 00:20:41,406 --> 00:20:42,873 Come in. 425 00:20:44,343 --> 00:20:46,004 Captain, l'm beginning to have trouble 426 00:20:46,078 --> 00:20:47,170 accessing the datastream. 427 00:20:47,246 --> 00:20:49,339 The longer it remains lodged in the relay station, 428 00:20:49,414 --> 00:20:50,711 the more it degrades. 429 00:20:50,782 --> 00:20:52,181 lf we could get near enough, 430 00:20:52,251 --> 00:20:54,719 we could try to stabilize the containment field, 431 00:20:54,786 --> 00:20:57,880 but l can't risk taking the ship in any closer. 432 00:20:57,956 --> 00:21:00,618 A shuttle could withstand the gravimetric eddies 433 00:21:00,692 --> 00:21:01,852 more easily than Voyager. 434 00:21:01,927 --> 00:21:02,894 l'd like to try it. 435 00:21:04,196 --> 00:21:06,357 l'd want Commander Tuvok to go with you. 436 00:21:06,431 --> 00:21:07,796 For what reason? 437 00:21:07,866 --> 00:21:10,858 lt isn't my custom to send an away team of one. 438 00:21:12,271 --> 00:21:13,568 As you wish. 439 00:21:21,380 --> 00:21:23,348 Hi. 440 00:21:23,415 --> 00:21:25,815 Hi. l thought Seven was working in here. 441 00:21:25,884 --> 00:21:26,851 She's gone with Tuvok 442 00:21:26,918 --> 00:21:28,977 to shore up the station's confinement field. 443 00:21:29,054 --> 00:21:30,919 l've taken over for her. 444 00:21:33,058 --> 00:21:34,616 Disappointed? 445 00:21:34,693 --> 00:21:36,354 Of course not. 446 00:21:36,428 --> 00:21:37,827 Would you stop that? 447 00:21:37,896 --> 00:21:39,796 l've told you, there's nothing between us. 448 00:21:39,865 --> 00:21:41,423 l know there's nothing between you. 449 00:21:41,500 --> 00:21:42,990 lt's purely a one- way attraction. 450 00:21:43,068 --> 00:21:44,592 Very funny. 451 00:21:44,670 --> 00:21:46,661 Harry, you might as well wear a big sign 452 00:21:46,738 --> 00:21:48,000 that says,"l'm in love." 453 00:21:48,106 --> 00:21:49,471 Everyone sees it. 454 00:21:49,541 --> 00:21:52,772 Look, l'll admit that for a while... 455 00:21:52,844 --> 00:21:54,436 Well, she's a very attractive woman, 456 00:21:54,513 --> 00:21:55,707 but l've gotten over that. 457 00:21:55,781 --> 00:21:57,612 Okay. 458 00:21:57,683 --> 00:21:59,480 Fine. Believe whatever you want. 459 00:21:59,551 --> 00:22:02,384 lf you didn't come down here to see her, 460 00:22:02,487 --> 00:22:03,852 why did you? 461 00:22:03,889 --> 00:22:05,550 l wanted to know... 462 00:22:07,292 --> 00:22:09,317 if l'd gotten a letter yet. 463 00:22:16,768 --> 00:22:19,760 Sorry. l haven't seen anything so far. 464 00:22:22,741 --> 00:22:26,336 Do you think...there's going to be one for everybody? 465 00:22:26,511 --> 00:22:28,536 l'm sure that Starfleet contacted 466 00:22:28,613 --> 00:22:31,639 the families and friends of everyone on this ship. 467 00:22:31,717 --> 00:22:33,617 They know how important that would be. 468 00:22:33,685 --> 00:22:35,118 l hope so. 469 00:22:35,187 --> 00:22:37,917 Harry...you'll get one. 470 00:22:37,989 --> 00:22:40,048 Try to be patient. 471 00:22:50,836 --> 00:22:52,963 Commander, am l correct in assuming 472 00:22:53,038 --> 00:22:55,199 that Vulcans are incapable of lying? 473 00:22:55,273 --> 00:22:57,173 We are capable of telling lies. 474 00:22:57,242 --> 00:23:00,871 However, l have never found it prudent or necessary to do so. 475 00:23:00,946 --> 00:23:02,413 You have never lied? 476 00:23:02,481 --> 00:23:05,177 Only under orders from a superior officer. 477 00:23:05,250 --> 00:23:07,548 Then l must ask you something. 478 00:23:07,619 --> 00:23:08,916 ls it the Captain's custom 479 00:23:08,987 --> 00:23:11,353 to send at least two people on an away mission? 480 00:23:11,423 --> 00:23:13,015 lt's not only her custom, 481 00:23:13,091 --> 00:23:15,525 it's recommended Starfleet protocol. 482 00:23:15,594 --> 00:23:18,062 l see. 483 00:23:18,130 --> 00:23:21,258 ls there a purpose to your question? 484 00:23:21,333 --> 00:23:24,928 l am wondering if the Captain still doesn't trust me-- 485 00:23:25,003 --> 00:23:27,369 if she feels l require supervision. 486 00:23:27,439 --> 00:23:30,408 l am not certain how the Captain regards you, 487 00:23:30,475 --> 00:23:32,306 but her decision to have me accompany you 488 00:23:32,377 --> 00:23:33,867 on this mission shouldn't be taken 489 00:23:33,945 --> 00:23:36,004 as evidence of any particular attitude. 490 00:23:38,884 --> 00:23:41,978 l believe we are close enough to emit a polaron pulse. 491 00:23:42,087 --> 00:23:44,954 Bring the main deflector on line. 492 00:23:45,023 --> 00:23:46,547 Ready. 493 00:23:51,596 --> 00:23:54,963 The variance in the containment field is now at. 29. 494 00:23:55,033 --> 00:23:57,228 That should prevent further degradation of the signal. 495 00:23:57,302 --> 00:24:00,294 Let me ask you a question, Seven. 496 00:24:00,372 --> 00:24:03,136 ls the Captain's opinion important to you? 497 00:24:04,676 --> 00:24:06,439 My understanding of the hierarchy on Voyager 498 00:24:06,511 --> 00:24:07,603 is that the Captain's opinion 499 00:24:07,679 --> 00:24:09,340 is important to every member of the crew. 500 00:24:11,817 --> 00:24:12,749 What's happened? 501 00:24:12,818 --> 00:24:14,012 We've just been scanned 502 00:24:14,085 --> 00:24:16,019 by a subnucleonic beam of some kind. 503 00:24:16,087 --> 00:24:18,453 The navigational sensors have been disrupted. 504 00:24:18,523 --> 00:24:19,922 We must get Voyager to send out 505 00:24:19,991 --> 00:24:21,788 a directional beacon to guide us back. 506 00:24:21,860 --> 00:24:22,918 Tuvok to Voyager. 507 00:24:22,994 --> 00:24:24,723 Voyager, please respond. 508 00:24:24,796 --> 00:24:26,855 Commander, we've lost other systems as well. 509 00:24:26,932 --> 00:24:29,924 We have no communications, no warp engines... 510 00:24:30,001 --> 00:24:31,662 and no weapons. 511 00:24:31,736 --> 00:24:33,670 l suspect this was done intentionally 512 00:24:33,738 --> 00:24:35,706 by the ship that's approaching rapidly 513 00:24:35,774 --> 00:24:36,798 off our port stern. 514 00:24:51,122 --> 00:24:54,683 They're at 50, 000 kilometers and closing. 515 00:24:54,759 --> 00:24:56,693 Our shields are losing integrity. 516 00:24:56,761 --> 00:24:59,286 l'll try to get at least one phaser array back on line. 517 00:24:59,364 --> 00:25:01,025 Commander, one more hit 518 00:25:01,132 --> 00:25:02,531 and we'll be susceptible to a hull breach. 519 00:25:02,567 --> 00:25:04,762 That ship is larger than ours. 520 00:25:04,836 --> 00:25:06,531 lf we lure it closer to the station, 521 00:25:06,605 --> 00:25:08,539 it will be far more vulnerable 522 00:25:08,607 --> 00:25:10,598 to the gravitational eddies than we are. 523 00:25:16,081 --> 00:25:17,708 A tractor beam. 524 00:25:17,782 --> 00:25:18,908 We're being pulled toward the ship. 525 00:25:19,017 --> 00:25:20,712 l'll try to disrupt it. 526 00:25:20,785 --> 00:25:22,514 Unsuccessful. 527 00:25:22,587 --> 00:25:23,986 Launching a distress beacon. 528 00:25:35,667 --> 00:25:37,191 Torres to the Bridge. 529 00:25:37,269 --> 00:25:38,463 Go ahead. 530 00:25:38,537 --> 00:25:40,630 Captain, could Lieutenant Paris come down here? 531 00:25:40,705 --> 00:25:43,469 l think l've got something he'd want to see. 532 00:25:43,542 --> 00:25:45,407 He's on his way. 533 00:25:51,416 --> 00:25:52,383 lt's a letter for you. 534 00:25:52,450 --> 00:25:53,576 lt's coming through right now. 535 00:25:53,652 --> 00:25:54,846 For me? 536 00:25:54,920 --> 00:25:56,785 lt's right here. 537 00:25:59,090 --> 00:26:00,580 Who's it from? 538 00:26:00,692 --> 00:26:01,716 l can't tell yet. 539 00:26:01,760 --> 00:26:05,218 Maybe it's from the rehab colony 540 00:26:05,297 --> 00:26:07,561 telling me l've violated probation. 541 00:26:07,632 --> 00:26:09,998 Why are you acting like this? 542 00:26:10,068 --> 00:26:12,662 l just want to know who the letter's from, okay? 543 00:26:14,205 --> 00:26:15,729 We should know in a minute. 544 00:26:18,176 --> 00:26:19,200 l'll be on the Bridge. 545 00:26:19,277 --> 00:26:20,301 What, you're not going to wait? 546 00:26:20,378 --> 00:26:21,845 l'm on duty. 547 00:26:21,913 --> 00:26:23,881 Voyager is hanging in space. 548 00:26:23,949 --> 00:26:25,348 There's not a lot to do at the helm. 549 00:26:25,417 --> 00:26:27,681 l just thought that l should be at my post. 550 00:26:27,752 --> 00:26:30,050 You may be able to fool someone else with that ploy, 551 00:26:30,121 --> 00:26:31,452 but you're talking to me, Tom. 552 00:26:33,725 --> 00:26:36,125 Just download the letter, okay? 553 00:26:37,162 --> 00:26:39,289 A little more has come in. 554 00:26:39,364 --> 00:26:41,332 lt's from Starfleet. 555 00:26:41,399 --> 00:26:46,029 From...an Admiral Owen. 556 00:26:46,104 --> 00:26:47,401 Do you know him? 557 00:26:49,808 --> 00:26:51,867 Admiral Owen Paris. 558 00:26:53,478 --> 00:26:55,343 That's my father. 559 00:26:55,413 --> 00:26:57,608 That's wonderful. 560 00:26:57,682 --> 00:27:00,412 Yeah, maybe. 561 00:27:05,557 --> 00:27:10,153 l...l don't know exactly why, but... 562 00:27:10,228 --> 00:27:14,221 the more everybody gets excited about these letters from home, 563 00:27:14,299 --> 00:27:16,790 the more l don't want any part of it. 564 00:27:19,437 --> 00:27:20,665 Maybe because... 565 00:27:23,108 --> 00:27:26,771 what l have on Voyager... 566 00:27:26,845 --> 00:27:29,871 is so much better than anything l ever had back there. 567 00:27:31,616 --> 00:27:34,084 l just don't want the reminder. 568 00:27:34,152 --> 00:27:37,553 You're not the same person you were four years ago. 569 00:27:37,622 --> 00:27:39,453 What makes you think he is? 570 00:27:41,226 --> 00:27:42,921 No. You don't know him. 571 00:27:42,994 --> 00:27:44,154 At least give him a chance. 572 00:27:44,229 --> 00:27:45,355 He's obviously reaching out. 573 00:27:45,430 --> 00:27:47,455 When he forms an opinion about something, 574 00:27:47,532 --> 00:27:49,864 nothing can change his mind. 575 00:27:51,336 --> 00:27:52,325 Fine. 576 00:27:56,541 --> 00:27:58,975 Excuse me if l can't feel terribly sorry for you. 577 00:27:59,044 --> 00:28:02,946 l learned this morning that a lot of my friends are dead 578 00:28:03,048 --> 00:28:05,881 and l've gone from being so angry 579 00:28:05,917 --> 00:28:08,044 that l wanted to kill someone... 580 00:28:08,119 --> 00:28:11,418 to crying for an hour. 581 00:28:11,489 --> 00:28:13,354 And now l'm just trying to... 582 00:28:13,425 --> 00:28:15,791 to accept it and move on. 583 00:28:15,860 --> 00:28:20,456 B'Elanna...that's awful. 584 00:28:20,532 --> 00:28:23,990 Oh, l am so sorry. 585 00:28:25,603 --> 00:28:27,161 And here l am going on about something 586 00:28:27,238 --> 00:28:28,569 that doesn't even matter anymore. 587 00:28:28,640 --> 00:28:30,608 No, no. l'm sorry. 588 00:28:30,675 --> 00:28:33,166 lt obviously does. 589 00:28:33,244 --> 00:28:35,804 You care what he thinks about you. 590 00:28:37,382 --> 00:28:38,508 Yeah. 591 00:28:42,554 --> 00:28:44,181 Yeah, l guess l still do. 592 00:28:48,326 --> 00:28:51,022 l'll let you know when l get the whole letter. 593 00:29:00,271 --> 00:29:02,296 Come in. 594 00:29:02,373 --> 00:29:05,001 Looks like Tuvok and Seven pulled it off. 595 00:29:05,076 --> 00:29:07,601 The containment field has stabilized quite a bit. 596 00:29:07,679 --> 00:29:09,146 B'Elanna says she's downloading the letters 597 00:29:09,214 --> 00:29:10,146 much more easily now. 598 00:29:10,215 --> 00:29:11,147 That's good news. 599 00:29:11,216 --> 00:29:12,342 They don't have the shuttle on sensors yet, 600 00:29:12,417 --> 00:29:13,850 but they should be back soon. 601 00:29:13,952 --> 00:29:15,977 l've learned a few interesting things 602 00:29:16,054 --> 00:29:17,783 about that relay station. 603 00:29:17,856 --> 00:29:20,848 lt's generating as much energy 604 00:29:20,925 --> 00:29:23,792 every minute as a typical star puts out in a year. 605 00:29:23,862 --> 00:29:24,851 What's amazing to me 606 00:29:24,929 --> 00:29:26,954 is that someone 100, 000 years ago 607 00:29:27,031 --> 00:29:28,965 was harvesting microsingularities. 608 00:29:29,033 --> 00:29:31,695 lf nobody shows up to protest, 609 00:29:31,770 --> 00:29:33,203 l'd like to stay here for a while-- 610 00:29:33,271 --> 00:29:35,330 try to find the answers to some of these questions. 611 00:29:35,406 --> 00:29:37,237 This is the kind of archeological puzzle 612 00:29:37,308 --> 00:29:39,708 that's always fascinated me. 613 00:29:39,778 --> 00:29:40,767 Want a cup? 614 00:29:40,845 --> 00:29:42,506 No, thanks. 615 00:29:47,585 --> 00:29:49,780 You haven't mentioned your letter. 616 00:29:49,854 --> 00:29:51,219 Who was it from? 617 00:29:52,690 --> 00:29:53,918 lt was from Mark... 618 00:29:53,992 --> 00:29:56,483 the man l was engaged to. 619 00:29:56,561 --> 00:29:58,893 He told me about the litter of puppies 620 00:29:58,963 --> 00:30:01,932 my dog had-- how he found homes for them, 621 00:30:02,000 --> 00:30:05,401 how devastated he was when Voyager was lost... 622 00:30:05,470 --> 00:30:08,030 how he held out hopes we were alive 623 00:30:08,106 --> 00:30:09,698 longer than most people did... 624 00:30:09,774 --> 00:30:13,073 until he realized that he was clinging to a fantasy. 625 00:30:13,144 --> 00:30:16,739 So he began living his life again-- 626 00:30:16,815 --> 00:30:21,445 meeting people, letting go of the past. 627 00:30:24,722 --> 00:30:25,984 About four months ago, 628 00:30:26,057 --> 00:30:28,423 he married a woman who works with him. 629 00:30:28,493 --> 00:30:31,018 He's very happy. 630 00:30:33,898 --> 00:30:35,627 And how do you feel about that? 631 00:30:37,602 --> 00:30:39,866 Well, l knew he'd eventually move on with his life... 632 00:30:42,507 --> 00:30:45,670 but there was such a finality to that letter. 633 00:30:45,743 --> 00:30:47,267 Kim to the Captain. 634 00:30:47,345 --> 00:30:48,403 Can you come to the Bridge? 635 00:30:54,986 --> 00:30:55,953 What is it? 636 00:30:56,020 --> 00:30:57,044 We picked up 637 00:30:57,121 --> 00:30:59,385 an automated distress signal from Tuvok's shuttle. 638 00:30:59,457 --> 00:31:01,448 Sensors show there's no one on board. 639 00:32:12,530 --> 00:32:13,861 Seven. 640 00:32:17,702 --> 00:32:18,964 Seven of Nine. 641 00:32:27,245 --> 00:32:28,974 Where are we? 642 00:32:29,047 --> 00:32:32,346 l assume we're on the alien ship. 643 00:32:34,218 --> 00:32:36,379 This is most uncomfortable. 644 00:32:40,758 --> 00:32:41,986 Have you seen anyone? 645 00:32:42,093 --> 00:32:43,560 No. 646 00:32:43,628 --> 00:32:45,721 lf we can reach one of those blades, 647 00:32:45,797 --> 00:32:48,994 perhaps we can cut through these bindings. 648 00:32:53,237 --> 00:32:55,137 You were pathetic prey. 649 00:32:55,907 --> 00:32:57,841 Easily taken. 650 00:32:57,909 --> 00:32:59,877 The hunt was not satisfying. 651 00:33:02,613 --> 00:33:04,240 l want information. 652 00:33:04,315 --> 00:33:06,909 Why do you violate our property? 653 00:33:06,985 --> 00:33:11,183 l could snap your puny neck with one twist. 654 00:33:13,891 --> 00:33:16,086 Hardly worth taking. 655 00:33:16,160 --> 00:33:17,092 Answer me. 656 00:33:17,161 --> 00:33:18,924 Why do you use our modules? 657 00:33:18,997 --> 00:33:20,055 We're trying to retrieve 658 00:33:20,131 --> 00:33:21,928 important messages from our home. 659 00:33:22,033 --> 00:33:24,934 Return us to our ship and we'll be on our way 660 00:33:25,036 --> 00:33:26,435 without trespassing again. 661 00:33:26,504 --> 00:33:28,335 l took you in a fair hunt. 662 00:33:28,406 --> 00:33:30,897 l claim the relics of the chase. 663 00:33:42,954 --> 00:33:44,854 Are the others on your ship 664 00:33:44,922 --> 00:33:47,413 able to put up more of a fight than you? 665 00:33:47,492 --> 00:33:49,585 You will find our Captain a formidable opponent 666 00:33:49,660 --> 00:33:51,992 and our ship heavily armed. 667 00:33:52,063 --> 00:33:56,329 Good. Strong prey makes for a better hunt. 668 00:33:56,401 --> 00:33:57,993 Release us now and you'll be safe. 669 00:33:58,069 --> 00:34:01,163 Otherwise, we will destroy you. 670 00:34:02,407 --> 00:34:05,399 Pitiful relics. 671 00:34:05,476 --> 00:34:07,501 They are the first of their kind. 672 00:34:07,578 --> 00:34:09,478 l will be envied. 673 00:34:09,547 --> 00:34:11,174 l've located their ship. 674 00:34:11,249 --> 00:34:13,581 lt's 4, 000 ketrics from the module. 675 00:34:13,651 --> 00:34:15,642 We'll be there within the hour. 676 00:34:15,720 --> 00:34:17,881 Go to stalking mode. 677 00:34:19,857 --> 00:34:21,324 Why do you hesitate? 678 00:34:21,392 --> 00:34:23,053 The rest of the group is on its way. 679 00:34:23,127 --> 00:34:25,891 l wanted to claim this prey for myself. 680 00:34:25,963 --> 00:34:27,692 We may not be able to take them alone. 681 00:34:27,765 --> 00:34:30,325 We need the strength of the others. 682 00:34:30,401 --> 00:34:31,925 l won't share prey with the others. 683 00:34:32,036 --> 00:34:35,062 These two must be the only relics! 684 00:34:35,139 --> 00:34:36,663 Prepare them! 685 00:34:39,811 --> 00:34:40,937 Captain. 686 00:34:41,045 --> 00:34:42,774 lt's tricky to scan through the interference, 687 00:34:42,847 --> 00:34:44,781 but l think l'm detecting a ship. 688 00:34:44,849 --> 00:34:46,339 What kind of ship? 689 00:34:46,417 --> 00:34:48,544 Let me reconfigure the sensor array. 690 00:34:48,619 --> 00:34:50,678 lt's Hirogen 691 00:34:50,755 --> 00:34:52,814 and Tuvok and Seven are on it. 692 00:34:55,326 --> 00:34:56,315 Hail them. 693 00:34:57,662 --> 00:34:59,323 On screen. 694 00:34:59,397 --> 00:35:01,627 l'm Captain Janeway of the Starship Voyager. 695 00:35:01,732 --> 00:35:03,893 You have two of my crew on board. 696 00:35:03,968 --> 00:35:06,698 Disconnect your link to our module 697 00:35:06,771 --> 00:35:08,830 and leave this space. 698 00:35:08,906 --> 00:35:10,271 Not without my people. 699 00:35:10,341 --> 00:35:12,206 They are my relics. 700 00:35:12,276 --> 00:35:14,608 l'm prepared to offer you something 701 00:35:14,679 --> 00:35:15,873 for their safe return. 702 00:35:15,947 --> 00:35:17,847 Surely we can come to an agreement. 703 00:35:17,915 --> 00:35:22,352 lf the rest of my group arrives, you will be taken as well. 704 00:35:22,420 --> 00:35:25,321 l'm giving you a chance to run. 705 00:35:25,389 --> 00:35:27,118 We don't run. 706 00:35:27,191 --> 00:35:28,920 Captain, l've got three more ships on sensors 707 00:35:28,993 --> 00:35:31,154 coming toward us at high warp. 708 00:35:31,229 --> 00:35:32,253 Don't be foolish. 709 00:35:32,330 --> 00:35:34,628 Leave now and save yourselves. 710 00:35:34,699 --> 00:35:37,133 Give me my people and we'll do just that. 711 00:35:37,201 --> 00:35:38,691 They're mine! 712 00:35:38,769 --> 00:35:40,737 Then get ready for a fight. 713 00:35:40,805 --> 00:35:42,102 Red Alert. 714 00:35:49,147 --> 00:35:50,808 Are they prepared? 715 00:35:50,882 --> 00:35:53,646 Yes. But now is not the time for it. 716 00:35:53,718 --> 00:35:55,481 We should wait until the others arrive 717 00:35:55,553 --> 00:35:56,542 and take the ship. 718 00:35:56,621 --> 00:35:58,521 l want to make the first kill. 719 00:35:58,589 --> 00:35:59,988 You will verify it. 720 00:36:00,024 --> 00:36:02,356 lf there is a battle, we must join it. 721 00:36:02,426 --> 00:36:04,826 The others can wage the battle. 722 00:36:04,896 --> 00:36:08,059 Perhaps you are more interested in collecting relics. 723 00:36:08,132 --> 00:36:11,192 Perhaps your judgment is clouded. 724 00:36:11,269 --> 00:36:13,203 Don't question me again. 725 00:36:13,271 --> 00:36:15,102 We do it now. 726 00:36:15,173 --> 00:36:17,607 l suggest you think carefully about your decision. 727 00:36:17,675 --> 00:36:21,702 lf you kill us, our Captain will hunt you down and show no mercy. 728 00:36:21,779 --> 00:36:23,747 l'm not concerned. 729 00:36:23,814 --> 00:36:25,145 Lower the harness. 730 00:36:28,186 --> 00:36:31,053 A long, coiled intestine-- 731 00:36:31,122 --> 00:36:33,113 an interesting trophy. 732 00:36:33,191 --> 00:36:35,682 What possible use could you make of my intestines? 733 00:36:35,760 --> 00:36:38,285 Unusual relics are prized. 734 00:36:38,362 --> 00:36:42,924 Yours will make me envied by men and pursued by women. 735 00:36:43,000 --> 00:36:45,594 You are a crude species. 736 00:36:45,670 --> 00:36:48,036 Only your size makes you formidable. 737 00:36:49,674 --> 00:36:53,804 Your insults are as pitiful as your efforts to escape. 738 00:36:56,847 --> 00:36:58,542 This one first. 739 00:36:58,616 --> 00:37:02,074 l want the female to witness what will happen to her. 740 00:37:02,186 --> 00:37:03,244 Their bone structure 741 00:37:03,287 --> 00:37:05,482 makes cutting through the back difficult. 742 00:37:05,556 --> 00:37:07,080 This will take time. 743 00:37:12,730 --> 00:37:13,492 Bridge to Torres. 744 00:37:13,564 --> 00:37:14,496 Torres here, Captain. 745 00:37:14,565 --> 00:37:15,497 How much longer? 746 00:37:15,566 --> 00:37:17,056 l'm getting it out piece by piece. 747 00:37:17,134 --> 00:37:18,328 At least another half hour. 748 00:37:18,402 --> 00:37:20,165 How are you coming? 749 00:37:20,238 --> 00:37:22,729 That ship has some kind of monotanium armor plating. 750 00:37:22,807 --> 00:37:24,365 lt's scattering the targeting beam. 751 00:37:24,442 --> 00:37:25,909 The other three ships are closing. 752 00:37:26,010 --> 00:37:27,102 They're within 6, 000 kilometers. 753 00:37:27,178 --> 00:37:29,578 Captain, those ships have massive weapons. 754 00:37:29,647 --> 00:37:31,171 They've definitely got us outgunned. 755 00:37:31,249 --> 00:37:32,443 Harry, let me see those ships 756 00:37:32,516 --> 00:37:33,813 in relation to the relay station. 757 00:37:33,884 --> 00:37:35,078 Yes, ma'am. 758 00:37:35,152 --> 00:37:37,712 Maybe we can use that quantum singularity to our advantage. 759 00:37:37,788 --> 00:37:38,914 How? 760 00:37:39,023 --> 00:37:40,752 lf we can boost the effect of the singularity-- 761 00:37:40,825 --> 00:37:42,793 increase the gravitational pull, 762 00:37:42,860 --> 00:37:43,792 we might be able to stop them. 763 00:37:43,861 --> 00:37:46,022 The pull would increase if we could weaken 764 00:37:46,097 --> 00:37:47,359 the station's containment field. 765 00:37:47,431 --> 00:37:48,830 An antithoron burst might do it. 766 00:37:48,899 --> 00:37:50,924 lf we're not careful, we might be pulled in as well. 767 00:37:51,002 --> 00:37:51,934 Don't worry. 768 00:37:52,003 --> 00:37:53,265 We're going to be ready for it. 769 00:37:53,337 --> 00:37:57,273 Harry, create a low- level warp field around Voyager-- 770 00:37:57,341 --> 00:37:58,603 sublight energy level. 771 00:37:58,676 --> 00:38:01,110 That should help counteract the gravitational pull. 772 00:38:01,212 --> 00:38:02,179 lf the field is too strong, 773 00:38:02,213 --> 00:38:04,204 we won't be able to beam Tuvok and Seven aboard. 774 00:38:04,282 --> 00:38:05,715 Then you'll have to find the right balance, 775 00:38:05,783 --> 00:38:06,807 won't you, Harry? 776 00:38:06,884 --> 00:38:07,942 Yes, ma'am. 777 00:38:08,019 --> 00:38:09,111 On my mark, 778 00:38:09,186 --> 00:38:12,747 direct a level- 8 antithoron burst toward the station. 779 00:38:12,823 --> 00:38:15,383 Have thrusters ready for full reverse, Mr. Paris. 780 00:38:15,459 --> 00:38:16,619 Understood. 781 00:38:16,694 --> 00:38:18,787 l've established a low- level warp field, Captain. 782 00:38:18,863 --> 00:38:20,057 Antithoron system is on line. 783 00:38:20,131 --> 00:38:21,826 l'm ready with thrusters. 784 00:38:21,899 --> 00:38:22,888 Do it. 785 00:38:26,971 --> 00:38:28,097 lt's working. 786 00:38:28,172 --> 00:38:29,901 Try the transporter lock again, Harry. 787 00:38:31,976 --> 00:38:34,035 Stabilize the ship! 788 00:38:36,447 --> 00:38:39,541 l can't. The gravity well is pulling us in! 789 00:38:50,528 --> 00:38:53,292 That vessel is weakening the module's containment field. 790 00:38:53,364 --> 00:38:54,763 Ready weapons. 791 00:38:54,832 --> 00:38:56,265 Signal the others to attack. 792 00:38:58,102 --> 00:38:59,160 Torres to the Bridge. 793 00:38:59,236 --> 00:39:00,100 Janeway here. 794 00:39:00,204 --> 00:39:01,671 The antithoron burst collapsed the signal. 795 00:39:01,706 --> 00:39:04,072 l've gotten as much of the message as l'm going to get. 796 00:39:04,141 --> 00:39:05,130 Acknowledged. 797 00:39:05,209 --> 00:39:06,176 Hail those ships. 798 00:39:06,243 --> 00:39:07,369 Channel open. 799 00:39:07,445 --> 00:39:09,072 This is Captain Janeway. 800 00:39:09,146 --> 00:39:12,013 Agree to retreat, and we'll restore the containment field. 801 00:39:12,083 --> 00:39:13,311 Captain, they're firing! 802 00:39:14,885 --> 00:39:17,979 Their weapons are destabilizing the containment field! 803 00:39:18,055 --> 00:39:19,852 This is Janeway. Stop firing. 804 00:39:19,924 --> 00:39:22,518 You're putting yourselves in grave dan... 805 00:39:22,593 --> 00:39:23,685 The field is going! 806 00:39:23,761 --> 00:39:25,524 The singularity is about to be exposed! 807 00:39:32,570 --> 00:39:34,401 Captain, the ship with Tuvok and Seven 808 00:39:34,472 --> 00:39:35,700 is still being pulled in. 809 00:39:35,773 --> 00:39:36,762 Get a tractor beam on it. 810 00:39:36,841 --> 00:39:38,399 l have Tuvok and Seven targeted, 811 00:39:38,476 --> 00:39:40,068 but if we try to transport them now, 812 00:39:40,144 --> 00:39:41,873 the gravity well could scatter their patterns. 813 00:39:41,979 --> 00:39:42,911 The tractor beam is weakening. 814 00:39:42,980 --> 00:39:43,912 We're going to lose them! 815 00:39:43,981 --> 00:39:44,913 Harry, we have to risk it. 816 00:39:44,982 --> 00:39:46,609 Activating the transporter. 817 00:39:47,785 --> 00:39:50,913 Full reverse! lncrease power to the engines! 818 00:39:51,021 --> 00:39:53,182 No response. 819 00:39:53,257 --> 00:39:54,189 Do you have them? 820 00:39:54,258 --> 00:39:55,247 Not yet. 821 00:39:55,326 --> 00:39:56,258 Their patterns are distorting. 822 00:39:56,327 --> 00:39:57,589 Narrow the annular confinement beam. 823 00:39:57,661 --> 00:39:58,855 Tractor beam's almost gone, Captain. 824 00:39:58,929 --> 00:39:59,918 We're losing this tug- of- war. 825 00:40:00,030 --> 00:40:02,021 Reroute all secondary power to the tractor emitters. 826 00:40:02,099 --> 00:40:03,464 The tractor beam collapsed. 827 00:40:03,534 --> 00:40:05,229 That ship is headed into the black hole. 828 00:40:05,302 --> 00:40:06,701 l'm realigning the pattern buffer. 829 00:40:06,771 --> 00:40:08,295 l've got one more shot at it. 830 00:40:15,946 --> 00:40:18,073 l got them! They're in Transporter Room 2. 831 00:40:18,149 --> 00:40:19,081 l need more power! 832 00:40:19,150 --> 00:40:20,276 We're being pulled in! 833 00:40:20,351 --> 00:40:22,842 Transfer all available power to the engines. 834 00:40:24,021 --> 00:40:25,079 lt's not enough! 835 00:40:25,156 --> 00:40:26,418 Shut down life support. 836 00:40:26,490 --> 00:40:27,752 Structural integrity is failing. 837 00:40:27,825 --> 00:40:28,792 The hull is starting to buckle. 838 00:40:28,859 --> 00:40:29,826 We're going in! 839 00:40:29,894 --> 00:40:32,692 Open the antimatter injectors to 120 percent. 840 00:40:32,763 --> 00:40:33,991 Captain, that could breach the core. 841 00:40:34,064 --> 00:40:35,759 So will that black hole. Now, just do it. 842 00:40:35,833 --> 00:40:36,857 Yes, ma'am. 843 00:40:41,872 --> 00:40:42,964 We're free. 844 00:40:43,040 --> 00:40:44,871 Resume course. 845 00:40:44,942 --> 00:40:46,967 l'll be in Astrometrics. 846 00:40:50,114 --> 00:40:51,513 Captain, look at this. 847 00:40:51,582 --> 00:40:53,675 The energy released from the singularity 848 00:40:53,751 --> 00:40:56,379 created a massive discharge along the relay network. 849 00:40:56,454 --> 00:40:58,513 lt disabled every one of the stations. 850 00:40:58,589 --> 00:41:00,454 How much of the message were you able to get? 851 00:41:00,558 --> 00:41:02,617 l got most of the encrypted Starfleet text 852 00:41:02,660 --> 00:41:04,218 and a few more personal letters. 853 00:41:04,295 --> 00:41:06,354 How soon can we see what Starfleet had to say? 854 00:41:06,430 --> 00:41:07,829 Oh, it'll take some time to decode. 855 00:41:07,898 --> 00:41:10,196 Harry should probably work on it. 856 00:41:12,436 --> 00:41:15,735 Well, if you'll excuse me, l have a few letters to deliver. 857 00:41:15,806 --> 00:41:16,773 Neelix can do that. 858 00:41:16,841 --> 00:41:17,933 No need. 859 00:41:18,008 --> 00:41:20,568 Anyway, there's one that l want to do personally. 860 00:41:28,619 --> 00:41:29,711 Good news, Harry. 861 00:41:29,787 --> 00:41:31,846 l got this at the last minute. 862 00:41:34,091 --> 00:41:35,820 lt's from my folks. 863 00:41:35,893 --> 00:41:36,860 Thanks. 864 00:41:43,400 --> 00:41:44,992 l'm sorry, Tom. 865 00:41:45,069 --> 00:41:47,435 l wasn't able to download yours in time. 866 00:41:50,207 --> 00:41:52,607 Just when l was getting eager to read it. 867 00:41:52,676 --> 00:41:55,201 You could assume that he said he loves you... 868 00:41:56,780 --> 00:41:58,475 and that he's proud of you. 869 00:42:02,353 --> 00:42:03,445 l think l will. 870 00:42:05,789 --> 00:42:07,848 Captain's Log, supplemental. 871 00:42:07,925 --> 00:42:09,517 Seven of Nine and Commander Tuvok 872 00:42:09,593 --> 00:42:11,356 suffered no serious physical damage 873 00:42:11,428 --> 00:42:13,658 after their encounter on the alien ship. 874 00:42:13,731 --> 00:42:15,926 l've been eager to hear Tuvok's impressions 875 00:42:16,000 --> 00:42:17,934 of the species who took them hostage. 876 00:42:18,002 --> 00:42:19,765 l learned very little about them, 877 00:42:19,837 --> 00:42:22,704 but l believe we should consider them extremely dangerous. 878 00:42:22,773 --> 00:42:25,503 They seem to lack any moral center. 879 00:42:25,576 --> 00:42:27,043 Do you know why the relay network 880 00:42:27,111 --> 00:42:28,271 was so important to them? 881 00:42:28,345 --> 00:42:32,372 No. l assume they used it for communications, as we did. 882 00:42:32,449 --> 00:42:34,542 Well, they won't be using it anymore. 883 00:42:34,618 --> 00:42:37,348 They won't be pleased about that, Captain. 884 00:42:37,421 --> 00:42:39,218 l doubt we've seen the last of them. 885 00:42:40,257 --> 00:42:41,246 Come in. 886 00:42:44,261 --> 00:42:46,593 lf you'll excuse me. 887 00:42:46,664 --> 00:42:47,790 Commander. 888 00:42:47,865 --> 00:42:51,096 Repair teams have inspected the ship from stem to stern. 889 00:42:51,168 --> 00:42:54,433 Except for some maintenance that's needed on the warp coils, 890 00:42:54,505 --> 00:42:55,563 everything seems fine. 891 00:42:55,639 --> 00:42:56,799 l suppose so. 892 00:42:56,874 --> 00:42:57,841 Want some coffee? 893 00:42:57,908 --> 00:42:59,136 Thanks. 894 00:42:59,209 --> 00:43:00,107 Cream and sugar? 895 00:43:00,210 --> 00:43:01,177 Two sugars. 896 00:43:01,211 --> 00:43:02,838 Oh...two sugars? 897 00:43:02,913 --> 00:43:04,744 You know, you drink too much of that stuff. 898 00:43:04,815 --> 00:43:05,747 Really? 899 00:43:05,816 --> 00:43:06,748 lf l'm not mistaken, 900 00:43:06,817 --> 00:43:07,909 that's your third cup this morning. 901 00:43:07,985 --> 00:43:09,646 Fourth. And on a day like today, 902 00:43:09,720 --> 00:43:11,381 it won't be my last. 903 00:43:11,455 --> 00:43:15,516 Coffee: the finest organic suspension ever devised. 904 00:43:15,593 --> 00:43:17,026 lt's gotten me through the worst 905 00:43:17,094 --> 00:43:18,186 of the last three years. 906 00:43:18,262 --> 00:43:20,856 l beat the Borg with it. 907 00:43:20,931 --> 00:43:25,163 Oh, l'm sure Voyager will be fine. 908 00:43:25,235 --> 00:43:28,898 But l'm worried that the crew might be a different story. 909 00:43:28,973 --> 00:43:31,271 l think they were hoping mail call 910 00:43:31,342 --> 00:43:33,902 would become a regular part of their day. 911 00:43:33,978 --> 00:43:36,105 Neelix is putting together an impromptu party. 912 00:43:36,180 --> 00:43:37,647 He thought it might cheer them up. 913 00:43:37,715 --> 00:43:38,977 Good idea. When will it be? 914 00:43:39,049 --> 00:43:40,209 As soon as he can get people together. 915 00:43:40,284 --> 00:43:41,410 Leave it to Neelix to come up 916 00:43:41,485 --> 00:43:43,043 with the right idea at the right time. 917 00:43:45,055 --> 00:43:46,852 How are you doing? 918 00:43:46,924 --> 00:43:48,357 Me? l'm fine. 919 00:43:48,425 --> 00:43:49,949 You'd say that if you just had 920 00:43:50,027 --> 00:43:52,154 your legs torn off by a Trayken beast. 921 00:43:52,229 --> 00:43:54,925 Look what you've been through in the last few days. 922 00:43:54,999 --> 00:43:56,796 We finally make a connection with home 923 00:43:56,867 --> 00:43:58,596 and then it's ripped away from us. 924 00:43:58,669 --> 00:44:00,193 We manage to make another enemy 925 00:44:00,304 --> 00:44:01,771 who's going to try and hunt us down 926 00:44:01,805 --> 00:44:05,070 and destroy us, and on top of that... 927 00:44:05,142 --> 00:44:07,042 lt's all right. You can say it. 928 00:44:07,111 --> 00:44:10,808 On top of all that, l got a"Dear John" letter. 929 00:44:13,083 --> 00:44:15,074 lt wasn't really a surprise. 930 00:44:15,152 --> 00:44:18,553 l guess l didn't really expect him to wait for me 931 00:44:18,622 --> 00:44:20,749 considering the circumstances. 932 00:44:20,824 --> 00:44:23,384 But it made me realize that l was using him 933 00:44:23,460 --> 00:44:25,291 as a safety net, you know-- 934 00:44:25,362 --> 00:44:28,354 as a way to avoid becoming involved with someone else. 935 00:44:28,432 --> 00:44:30,525 You don't have that safety net anymore. 936 00:44:30,601 --> 00:44:32,398 That's right. 937 00:44:32,469 --> 00:44:35,267 But then again, my life is far from uneventful 938 00:44:35,339 --> 00:44:37,170 here in the Delta Quadrant. 939 00:44:37,241 --> 00:44:39,232 lt's not like l would have had a chance 940 00:44:39,309 --> 00:44:40,708 to pursue a relationship, 941 00:44:40,778 --> 00:44:43,212 even if l had realized l was alone. 942 00:44:43,280 --> 00:44:44,907 You're hardly alone. 943 00:44:44,982 --> 00:44:49,214 And to my way of thinking, there's still plenty of time. 944 00:44:49,286 --> 00:44:51,686 Plenty of time. 945 00:44:51,755 --> 00:44:54,918 Neelix to the ready room. The party's about to begin 946 00:44:54,992 --> 00:44:56,254 and there are only two people missing. 947 00:44:56,326 --> 00:44:58,556 We're on our way. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 67383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.