All language subtitles for Star Trek Voyager - 4x14 - Message in a Bottle.DVD.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,408 --> 00:00:10,808 Cold, patronizing, arrogant... 2 00:00:10,877 --> 00:00:11,969 l know she can be difficult. 3 00:00:12,045 --> 00:00:13,569 "Difficult"? She's impossible. 4 00:00:13,646 --> 00:00:15,307 l'm getting tired of playing referee 5 00:00:15,382 --> 00:00:17,213 every time you two have a disagreement. 6 00:00:17,283 --> 00:00:19,342 lf you have a problem, talk to her yourself. 7 00:00:19,419 --> 00:00:21,216 Does the word"irrelevant" mean anything to you? 8 00:00:21,287 --> 00:00:22,515 She won't listen. 9 00:00:22,589 --> 00:00:24,318 She may look human, she may sound human, 10 00:00:24,391 --> 00:00:25,619 but she's all Borg. 11 00:00:25,692 --> 00:00:27,489 Part of the problem is your attitude. 12 00:00:27,560 --> 00:00:28,549 You've never tried 13 00:00:28,628 --> 00:00:30,493 to accept Seven as part of the crew. 14 00:00:30,563 --> 00:00:31,552 And with good reason. 15 00:00:31,631 --> 00:00:32,825 Guess what she did this morning. 16 00:00:32,899 --> 00:00:33,991 She took an isolinear processor 17 00:00:34,100 --> 00:00:35,465 out of Engineering without asking, 18 00:00:35,535 --> 00:00:37,560 and when l went to Astrometrics to get it back, 19 00:00:37,637 --> 00:00:39,764 she had locked the door-- like that lab 20 00:00:39,839 --> 00:00:41,329 is her own private domain. 21 00:00:41,408 --> 00:00:42,568 What do you want me to do? 22 00:00:42,642 --> 00:00:44,940 Throw her in the brig for the rest of the trip home? 23 00:00:45,011 --> 00:00:46,706 l've heard worse ideas. 24 00:00:46,780 --> 00:00:48,941 Seven of Nine to Chakotay. 25 00:00:49,015 --> 00:00:49,982 Chakotay here. 26 00:00:50,050 --> 00:00:52,280 Report to the Astrometrics Lab at once. 27 00:00:52,352 --> 00:00:53,785 On my way. 28 00:00:53,853 --> 00:00:54,785 Did you hear that? 29 00:00:54,854 --> 00:00:55,946 She's giving orders now. 30 00:00:56,022 --> 00:00:59,219 l'm telling you, Chakotay, if she gets in my way again, 31 00:00:59,292 --> 00:01:01,226 l am not responsible for what happens. 32 00:01:02,695 --> 00:01:04,526 You're a senior officer on this ship. 33 00:01:04,597 --> 00:01:05,689 Act like one. 34 00:01:05,765 --> 00:01:07,289 Find a way to deal with her. 35 00:01:14,340 --> 00:01:15,705 Astrometrics? 36 00:01:15,775 --> 00:01:16,707 l've been summoned. 37 00:01:16,776 --> 00:01:18,141 Any guesses what this is about? 38 00:01:18,211 --> 00:01:19,508 None. 39 00:01:23,349 --> 00:01:24,646 Your call sounded urgent. 40 00:01:24,717 --> 00:01:25,911 lt was. 41 00:01:25,985 --> 00:01:27,475 l've been working to increase the range 42 00:01:27,554 --> 00:01:28,987 of the astrometric sensors 43 00:01:29,055 --> 00:01:29,987 and l've detected something 44 00:01:30,056 --> 00:01:31,648 that you should find of particular interest. 45 00:01:31,724 --> 00:01:33,123 A ship. 46 00:01:33,193 --> 00:01:34,490 What's special about it? 47 00:01:34,561 --> 00:01:37,394 l've analyzed the warp signature. 48 00:01:37,464 --> 00:01:39,557 lt's a Starfleet vessel. 49 00:03:39,219 --> 00:03:41,119 The ship we're seeing is in the Alpha Quadrant. 50 00:03:41,187 --> 00:03:42,279 You couldn't have extended 51 00:03:42,355 --> 00:03:43,845 the astrometric sensors that far. 52 00:03:43,923 --> 00:03:45,618 No, but l increased the range far enough 53 00:03:45,692 --> 00:03:47,956 to detect a large network of relay stations. 54 00:03:48,027 --> 00:03:49,358 They are alien in origin, 55 00:03:49,429 --> 00:03:50,987 abandoned, but still functioning. 56 00:03:51,064 --> 00:03:52,895 By establishing a sensor link with the nearest station, 57 00:03:52,966 --> 00:03:54,866 l'm getting readings from the entire network. 58 00:03:54,934 --> 00:03:56,595 The Starfleet ship is within range 59 00:03:56,669 --> 00:03:57,829 of one of the farthest sensors 60 00:03:57,904 --> 00:03:59,895 near the outer edges of the Alpha Quadrant. 61 00:04:01,874 --> 00:04:04,434 lt must be on a deep- space mission. 62 00:04:04,510 --> 00:04:06,569 l've extrapolated its course. 63 00:04:06,646 --> 00:04:07,908 lt doesn't look like we'll be able 64 00:04:07,981 --> 00:04:09,471 to keep track of it very long. 65 00:04:09,549 --> 00:04:11,915 The ship should move out of range in 41 minutes. 66 00:04:11,985 --> 00:04:14,146 Can we use the network to transmit a message? 67 00:04:14,220 --> 00:04:16,654 Yes, but we'll have to remodulate our signal 68 00:04:16,723 --> 00:04:18,156 to match the network's interlink frequency. 69 00:04:18,224 --> 00:04:19,589 We don't have much time. 70 00:04:19,659 --> 00:04:21,320 Get it done, Chakotay. 71 00:04:33,172 --> 00:04:34,764 Seven of Nine to Ensign Kim. 72 00:04:34,841 --> 00:04:36,240 Kim here. 73 00:04:36,309 --> 00:04:39,836 l'm sending you the interlink frequencies. 74 00:04:40,847 --> 00:04:41,814 Got it. 75 00:04:41,881 --> 00:04:43,712 Seven, how much longer do we have? 76 00:04:43,783 --> 00:04:44,977 16 minutes. 77 00:04:45,051 --> 00:04:45,983 That should do it. 78 00:04:46,052 --> 00:04:47,280 The sub- space 79 00:04:47,353 --> 00:04:50,322 transceiver is at 200 percent output and on line. 80 00:04:50,390 --> 00:04:51,322 We're ready. 81 00:04:51,391 --> 00:04:52,722 Open a channel. 82 00:04:52,792 --> 00:04:54,191 Open. 83 00:04:54,260 --> 00:04:56,194 Starfleet vessel... 84 00:04:56,262 --> 00:05:00,460 this is Captain Kathryn Janeway of the Starship Voyager. 85 00:05:00,533 --> 00:05:02,433 We are in the Delta Quadrant 86 00:05:02,502 --> 00:05:09,465 at coordinates 18 mark 205 mark 47. 87 00:05:09,542 --> 00:05:12,978 Remodulate your signal to match our interlink frequency. 88 00:05:18,785 --> 00:05:21,253 We're receiving a transmission. 89 00:05:21,321 --> 00:05:22,618 Let's hear it. 90 00:05:23,656 --> 00:05:26,819 ..Starship Voyager. 91 00:05:26,893 --> 00:05:28,326 We are in the... 92 00:05:28,394 --> 00:05:31,921 ...at coordinates 18... 93 00:05:32,031 --> 00:05:33,328 Bridge to Seven. What went wrong? 94 00:05:34,467 --> 00:05:36,332 l don't understand. 95 00:05:36,402 --> 00:05:38,632 My readings show that the station picked up our message 96 00:05:38,705 --> 00:05:40,673 and relayed it across the entire network. 97 00:05:40,740 --> 00:05:42,264 We should try widening the subspace bandwidth 98 00:05:42,342 --> 00:05:43,673 and sending the message again. 99 00:05:43,743 --> 00:05:44,675 Do it. 100 00:05:44,744 --> 00:05:46,143 Transmitting. 101 00:05:46,212 --> 00:05:48,146 The signal is being relayed. 102 00:05:48,214 --> 00:05:50,978 No sign of interference. 103 00:05:52,285 --> 00:05:53,980 Wait. lt's being deflected back again. 104 00:05:54,053 --> 00:05:57,784 This is Captain Kathryn Janeway of the Starship Voyager. 105 00:05:57,857 --> 00:06:01,418 ...the Delta Quadrant at coord... 106 00:06:01,494 --> 00:06:03,485 l have a possible explanation, Captain. 107 00:06:03,563 --> 00:06:05,326 As our carrier wave moves along the network, 108 00:06:05,398 --> 00:06:06,990 it may be degrading. 109 00:06:07,066 --> 00:06:09,227 Can we try a different kind of signal? 110 00:06:09,302 --> 00:06:10,462 Something stronger? 111 00:06:10,536 --> 00:06:12,527 A holographic datastream might work. 112 00:06:12,605 --> 00:06:14,300 lt wouldn't degrade so quickly. 113 00:06:14,374 --> 00:06:16,865 lt would take too long to reconfigure the message. 114 00:06:16,976 --> 00:06:18,307 - Unless... - The Doctor. 115 00:06:18,378 --> 00:06:19,640 Exactly. 116 00:06:19,712 --> 00:06:21,270 Bring him to Astrometrics and l'll meet you there. 117 00:06:21,347 --> 00:06:22,780 We don't have much time. 118 00:06:26,853 --> 00:06:27,877 Doctor. 119 00:06:29,856 --> 00:06:31,323 You have to come with me. 120 00:06:31,391 --> 00:06:32,449 Quickly. 121 00:06:33,493 --> 00:06:34,790 Would you mind at least telling me 122 00:06:34,861 --> 00:06:35,885 what all this is abou...? 123 00:06:41,667 --> 00:06:43,532 When l requested more away missions, 124 00:06:43,603 --> 00:06:45,696 this isn't exactly what l had in mind. 125 00:06:45,772 --> 00:06:48,707 You may be our only chance to communicate with that ship. 126 00:06:48,775 --> 00:06:49,935 When you get there, 127 00:06:50,009 --> 00:06:52,136 you'll be downloaded into their EMH system. 128 00:06:52,211 --> 00:06:54,406 l'm sending an initiation code along with your program 129 00:06:54,480 --> 00:06:56,311 so you'll be activated immediately. 130 00:06:56,382 --> 00:06:57,371 We have less than 90 seconds 131 00:06:57,450 --> 00:06:59,418 before that ship moves out of range. 132 00:06:59,485 --> 00:07:01,248 How am l supposed to get back here? 133 00:07:01,320 --> 00:07:02,446 When you've completed your mission, 134 00:07:02,522 --> 00:07:04,717 instruct them to move within range of the sensor network. 135 00:07:04,791 --> 00:07:07,055 With any luck, they'll be able to send you back 136 00:07:07,126 --> 00:07:08,058 the same way you came. 137 00:07:08,127 --> 00:07:08,650 "Luck"? 138 00:07:08,728 --> 00:07:09,660 l won't lie to you, Doctor. 139 00:07:09,729 --> 00:07:11,162 A lot of things could go wrong. 140 00:07:11,230 --> 00:07:13,562 We're relying on an alien technology 141 00:07:13,633 --> 00:07:15,828 to send you across thousands of light- years. 142 00:07:15,902 --> 00:07:17,733 So there's a chance my program could be lost. 143 00:07:17,804 --> 00:07:20,705 Yes. l'm asking you to take that chance. 144 00:07:20,773 --> 00:07:21,740 35 seconds. 145 00:07:21,808 --> 00:07:22,797 Doctor? 146 00:07:22,875 --> 00:07:24,706 Far be it from me to turn down 147 00:07:24,777 --> 00:07:26,711 an opportunity to become a hero. 148 00:07:26,779 --> 00:07:27,711 l'm ready. 149 00:07:27,780 --> 00:07:29,543 Torres to Bridge. 150 00:07:29,615 --> 00:07:30,707 Standing by. 151 00:07:30,783 --> 00:07:32,751 l'm downloading him into the transceiver array. 152 00:07:32,819 --> 00:07:33,751 Ten seconds. 153 00:07:33,820 --> 00:07:35,447 Good luck, Doctor. 154 00:07:36,823 --> 00:07:38,791 There's that word again. 155 00:07:57,844 --> 00:08:00,369 Hello? ls anyone here? 156 00:08:02,548 --> 00:08:05,016 Computer, identify this ship. 157 00:08:05,084 --> 00:08:07,575 This is the Federation Starship Prometheus. 158 00:08:07,653 --> 00:08:09,450 Are we in the Alpha Quadrant? 159 00:08:09,522 --> 00:08:11,012 Affirmative. 160 00:08:11,090 --> 00:08:12,421 Huh. 161 00:08:16,496 --> 00:08:18,225 Sick Bay to Bridge. 162 00:08:20,733 --> 00:08:24,601 All right, this is Sick Bay calling any crew member. 163 00:08:24,670 --> 00:08:25,898 Please respond. 164 00:08:28,474 --> 00:08:32,103 Computer, is the com system malfunctioning? 165 00:08:32,178 --> 00:08:33,110 Negative. 166 00:08:33,179 --> 00:08:34,908 Then why can't l reach anyone? 167 00:08:35,014 --> 00:08:36,914 Access to the communications system 168 00:08:36,983 --> 00:08:38,541 has been restricted. 169 00:08:38,618 --> 00:08:40,347 Restricted? But this is important. 170 00:08:40,419 --> 00:08:42,819 lsn't there some sort of emergency com channel availa...? 171 00:09:08,748 --> 00:09:09,840 Try to lie still. 172 00:09:09,949 --> 00:09:11,814 You have severe phaser burns. 173 00:09:13,286 --> 00:09:15,686 What happened here? 174 00:09:16,722 --> 00:09:20,089 Romulans. 175 00:09:20,159 --> 00:09:22,684 They've taken over the ship. 176 00:09:39,545 --> 00:09:41,877 Commander, there's a vessel approaching 177 00:09:41,948 --> 00:09:43,677 on an intercept course. 178 00:09:43,749 --> 00:09:45,774 lt's Starfleet. 179 00:09:45,851 --> 00:09:48,615 l told you to mask our warp trail. 180 00:09:48,688 --> 00:09:49,620 l've been trying. 181 00:09:49,689 --> 00:09:50,883 These new systems are unfamiliar. 182 00:09:50,957 --> 00:09:52,584 We should have left some of the crew alive. 183 00:09:52,658 --> 00:09:55,923 You'd be surprised how stubborn humans can be. 184 00:09:56,028 --> 00:09:57,552 The Starfleet ship is closing. 185 00:09:57,630 --> 00:10:00,394 Raise shields and prepare to fire phasers. 186 00:10:05,271 --> 00:10:08,604 Computer, how many Romulans are on board? 187 00:10:08,674 --> 00:10:09,971 Twenty- seven. 188 00:10:10,042 --> 00:10:12,567 Are there any Starfleet crew members? 189 00:10:12,645 --> 00:10:13,942 None alive. 190 00:10:16,382 --> 00:10:20,250 Computer, display the design schematic of this ship 191 00:10:20,319 --> 00:10:23,083 and list general specifications. 192 00:10:23,155 --> 00:10:25,680 USS Prometheus-- experimental prototype 193 00:10:25,758 --> 00:10:28,454 designed for deep- space tactical assignments. 194 00:10:28,527 --> 00:10:30,290 Primary battle systems 195 00:10:30,363 --> 00:10:34,732 include regenerative shielding, ablative hull armor, 196 00:10:34,800 --> 00:10:37,098 multivector assault mode. 197 00:10:37,169 --> 00:10:39,831 Multivector assault mode? 198 00:10:39,905 --> 00:10:40,997 Describe. 199 00:10:41,073 --> 00:10:44,907 Access to tactical data requires level- 4 clearance. 200 00:10:44,977 --> 00:10:48,708 What can you show me at my clearance level? 201 00:10:55,688 --> 00:10:57,553 Shields are holding. 202 00:10:57,623 --> 00:11:00,285 Engage the multivector assault mode. 203 00:11:00,359 --> 00:11:01,917 That system has never been tested. 204 00:11:01,994 --> 00:11:03,552 Then we'll test it now. 205 00:11:06,766 --> 00:11:09,735 l gave you an order, and l expect you to follow it. 206 00:11:09,802 --> 00:11:12,066 Multivector assault mode now. 207 00:11:12,138 --> 00:11:13,298 Yes, Commander. 208 00:11:15,775 --> 00:11:18,539 lnitiating decoupling sequence. 209 00:11:18,611 --> 00:11:21,546 Auto- separation in ten seconds. 210 00:11:21,614 --> 00:11:23,844 Nine, eight, seven... 211 00:11:23,916 --> 00:11:24,974 Computer, what's happening? 212 00:11:25,084 --> 00:11:25,982 six, five... 213 00:11:26,085 --> 00:11:26,983 Computer? 214 00:11:27,086 --> 00:11:29,316 four, three... 215 00:11:29,388 --> 00:11:31,322 two, one. 216 00:11:31,390 --> 00:11:33,449 Separation sequence in progress. 217 00:11:44,336 --> 00:11:45,894 We're in attack formation. 218 00:11:45,971 --> 00:11:48,906 Each section is armed and responding to our command. 219 00:11:53,112 --> 00:11:56,513 Attack pattern beta- four- seven. 220 00:11:56,582 --> 00:11:57,844 Specify target. 221 00:11:57,917 --> 00:12:01,614 The Starfleet vessel, bearing 162 mark 7. 222 00:12:01,687 --> 00:12:03,621 Pattern and target confirmed. 223 00:12:11,797 --> 00:12:14,925 l think we should consider that a successful test. 224 00:12:15,000 --> 00:12:17,662 Begin the reintegration sequence. 225 00:12:17,737 --> 00:12:19,329 Then get me a full damage report. 226 00:12:19,405 --> 00:12:20,702 Yes, Commander. 227 00:12:29,949 --> 00:12:31,143 He's hurt. 228 00:12:31,217 --> 00:12:32,775 Take him to the medical bay. 229 00:12:41,761 --> 00:12:44,161 Reintegration sequence complete. 230 00:12:45,965 --> 00:12:47,432 Computer, is there any way 231 00:12:47,500 --> 00:12:50,264 for me to gain access to the communication system 232 00:12:50,336 --> 00:12:51,928 to send a message to another ship? 233 00:12:52,004 --> 00:12:53,471 Negative. 234 00:12:53,539 --> 00:12:57,498 Communications access requires level- 4 clearance or above. 235 00:13:13,459 --> 00:13:15,927 Please state the nature of the medical emergency. 236 00:13:16,028 --> 00:13:17,928 Who activated you? 237 00:13:17,997 --> 00:13:18,929 You did. 238 00:13:19,031 --> 00:13:20,692 Automatically, when you entered Sick Bay. 239 00:13:20,766 --> 00:13:23,234 Can you treat him? 240 00:13:23,302 --> 00:13:25,827 Of course. That's my function. 241 00:13:27,139 --> 00:13:30,700 Third- degree burns, hairline jaw fracture 242 00:13:30,776 --> 00:13:33,574 and a ruptured blood vessel in his brain. 243 00:13:33,646 --> 00:13:34,738 l'll have to operate. 244 00:13:34,814 --> 00:13:36,907 You're a Starfleet program. 245 00:13:36,982 --> 00:13:38,074 Why should l trust you? 246 00:13:38,150 --> 00:13:39,674 l'm a doctor. 247 00:13:39,752 --> 00:13:42,915 Whether my patient is human or Romulan, 248 00:13:42,988 --> 00:13:45,456 l'll do everything in my power to save him. 249 00:13:45,524 --> 00:13:47,583 You're welcome to assist me if you'd like. 250 00:13:47,660 --> 00:13:50,356 Or maybe you'd just prefer to supervise. 251 00:13:55,801 --> 00:13:57,962 Report to me when you're finished. 252 00:13:58,037 --> 00:13:59,629 Mm- hmm. 253 00:14:08,214 --> 00:14:12,446 Computer, can l access this ship's EMH program 254 00:14:12,518 --> 00:14:14,850 or do l need some kind of clearance for that, too? 255 00:14:14,920 --> 00:14:17,616 Access to that program is unrestricted. 256 00:14:17,690 --> 00:14:18,657 Activate it. 257 00:14:18,724 --> 00:14:21,921 Please state the nature of the medical emergency. 258 00:14:21,994 --> 00:14:24,861 What the hell are you doing in my Sick Bay? 259 00:14:31,904 --> 00:14:34,338 l've been programmed to identify every member of this crew. 260 00:14:34,406 --> 00:14:36,340 You aren't one of them. 261 00:14:36,408 --> 00:14:37,340 That's because l'm... 262 00:14:37,409 --> 00:14:38,706 State your rank and security clearance. 263 00:14:38,777 --> 00:14:40,108 l don't have clearance. 264 00:14:40,179 --> 00:14:41,976 l'm an Emergency Medical Hologram. 265 00:14:42,081 --> 00:14:43,878 l've been sent here to... 266 00:14:43,949 --> 00:14:46,281 Yes, yes, yes, yes. 267 00:14:46,352 --> 00:14:48,081 You're the Mark- 1 EMH-- 268 00:14:48,153 --> 00:14:49,586 the inferior program. 269 00:14:49,655 --> 00:14:51,088 lnferior? 270 00:14:51,156 --> 00:14:52,180 Beady eyes, 271 00:14:52,258 --> 00:14:54,988 terrible bedside manner-- l recognize you. 272 00:14:55,094 --> 00:14:57,426 But you're not part of this database. 273 00:14:57,496 --> 00:14:58,428 What are you doing here? 274 00:14:58,497 --> 00:15:00,761 lf you disengage your vocal subroutines 275 00:15:00,833 --> 00:15:02,494 for one second, l'd explain. 276 00:15:02,568 --> 00:15:05,435 l was transmitted onto this ship by a Starfleet vessel 277 00:15:05,504 --> 00:15:07,563 over 60, 000 light- years from here. 278 00:15:07,640 --> 00:15:09,574 60, 000 light- years? 279 00:15:09,642 --> 00:15:11,837 We don't have ships that far out. 280 00:15:11,911 --> 00:15:13,845 lt's the Starship Voyager. 281 00:15:13,913 --> 00:15:15,881 We were taken into the Delta Quadrant 282 00:15:15,948 --> 00:15:17,381 four years ago by an alien force... 283 00:15:17,449 --> 00:15:20,714 What are you doing? 284 00:15:20,786 --> 00:15:21,775 Activating intruder alert. 285 00:15:21,854 --> 00:15:23,082 That's the last thing you want to do. 286 00:15:23,155 --> 00:15:24,087 Security... 287 00:15:24,156 --> 00:15:25,123 Listen to me! 288 00:15:25,190 --> 00:15:26,919 This vessel has been taken over by Romulans. 289 00:15:26,992 --> 00:15:28,016 The crew is dead. 290 00:15:28,093 --> 00:15:29,924 You and l are the only Starfleet officers on board. 291 00:15:30,029 --> 00:15:30,996 Do you understand? 292 00:15:33,999 --> 00:15:36,524 Computer, deactivate EMH. 293 00:15:41,740 --> 00:15:44,072 Computer, activate EMH. 294 00:15:44,143 --> 00:15:46,976 Please state the nature of the medical emergency. 295 00:15:47,046 --> 00:15:48,308 Now what? 296 00:15:48,380 --> 00:15:49,677 l need your help! 297 00:15:49,748 --> 00:15:52,444 Starfleet Security Protocol 28, Subsection D: 298 00:15:52,518 --> 00:15:54,383 "ln the event of hostile alien takeover, 299 00:15:54,453 --> 00:15:57,320 the EMH is to deactivate and wait for rescue." 300 00:15:57,389 --> 00:15:58,981 l'm afraid you don't have that luxury. 301 00:15:59,091 --> 00:16:00,388 There are two ships at stake here-- 302 00:16:00,492 --> 00:16:01,618 yours and mine. 303 00:16:01,660 --> 00:16:05,096 Now, l need to know more about what's happening. 304 00:16:05,164 --> 00:16:07,155 ls the Federation at war with the Romulans? 305 00:16:07,232 --> 00:16:09,325 No. The Romulans haven't gotten involved 306 00:16:09,401 --> 00:16:10,766 in our fight with the Dominion. 307 00:16:10,836 --> 00:16:11,860 The who? 308 00:16:11,971 --> 00:16:14,371 Long story. 309 00:16:14,440 --> 00:16:16,032 ln any case, 310 00:16:16,108 --> 00:16:18,099 we need to take control of this situation. 311 00:16:18,177 --> 00:16:21,044 l'm a doctor, not a commando. 312 00:16:21,113 --> 00:16:22,705 lt's time you became a little of both. 313 00:16:22,781 --> 00:16:25,011 You don't understand. 314 00:16:25,084 --> 00:16:26,278 The Prometheus 315 00:16:26,352 --> 00:16:29,321 is an experimental prototype, and so am l. 316 00:16:29,388 --> 00:16:33,256 l...l...l haven't even been field- tested yet. 317 00:16:33,325 --> 00:16:36,123 l'm not designed for this kind of duty. 318 00:16:37,296 --> 00:16:38,786 Try to calm down. 319 00:16:38,864 --> 00:16:40,832 You'll do fine as long as l'm here. 320 00:16:40,899 --> 00:16:42,867 l have plenty of expertise in this area. 321 00:16:42,935 --> 00:16:44,402 Now, first things first. 322 00:16:44,470 --> 00:16:45,732 We've got a patient. 323 00:16:45,804 --> 00:16:46,771 You treat his burns. 324 00:16:46,839 --> 00:16:47,931 l'll repair the bone fracture. 325 00:16:48,073 --> 00:16:49,131 You're not serious. 326 00:16:49,208 --> 00:16:50,175 l certainly am. 327 00:16:50,242 --> 00:16:51,209 He's the enemy. 328 00:16:51,276 --> 00:16:52,675 He needs our help. 329 00:16:52,745 --> 00:16:54,736 l assume you're familiar with the Hippocratic Oath? 330 00:16:54,813 --> 00:16:56,974 You see? You see what's happening. 331 00:16:57,049 --> 00:16:58,448 The Romulans are using you. 332 00:16:58,517 --> 00:17:00,109 - Hmm. - Hmm, what? 333 00:17:00,185 --> 00:17:01,413 Your holo- matrix is unstable. 334 00:17:01,487 --> 00:17:03,114 lt may explain your erratic behavior. 335 00:17:03,188 --> 00:17:04,849 l told you, l'm a work in progress. 336 00:17:04,957 --> 00:17:06,788 l was only installed six weeks ago. 337 00:17:06,859 --> 00:17:08,793 Stable or not, l need you, and so does he. 338 00:17:10,929 --> 00:17:12,021 He'll live. 339 00:17:12,097 --> 00:17:14,122 l say we leave him and deactivate ourselves. 340 00:17:14,199 --> 00:17:15,223 No! 341 00:17:15,300 --> 00:17:16,665 You're free to do as you please. 342 00:17:16,735 --> 00:17:19,033 Go cower inside the data processor if you'd like. 343 00:17:19,104 --> 00:17:20,731 l'll work alone. 344 00:17:22,708 --> 00:17:24,505 We're medical holograms. 345 00:17:24,576 --> 00:17:27,238 What can we expect to do against a ship full of Romulans? 346 00:17:27,312 --> 00:17:29,212 l'm not sure. 347 00:17:29,281 --> 00:17:30,680 Not yet. 348 00:17:30,749 --> 00:17:32,444 But l've faced my share of challenges-- 349 00:17:32,518 --> 00:17:36,352 alien invasions, macroviral infestations. 350 00:17:36,422 --> 00:17:38,413 l've crossed Borg space, traveled through time. 351 00:17:38,490 --> 00:17:39,718 Have you run a self- diagnostic lately? 352 00:17:39,792 --> 00:17:43,728 The EMH- 1 is designed to function in Sick Bay only. 353 00:17:43,796 --> 00:17:46,060 Voyager lost its Chief Medical Officer four years ago. 354 00:17:46,131 --> 00:17:47,689 l've been active ever since. 355 00:17:47,766 --> 00:17:48,824 Four years? 356 00:17:48,901 --> 00:17:50,334 No wonder you're delusional. 357 00:17:50,402 --> 00:17:52,495 Your program's degrading after being active 358 00:17:52,571 --> 00:17:53,538 for so long. 359 00:17:53,605 --> 00:17:55,072 l assure you l am in perfect health. 360 00:17:55,140 --> 00:17:56,767 l was saving Voyager from annihilation 361 00:17:56,842 --> 00:17:58,901 when you were only a gleam in your programmer's eye. 362 00:17:58,977 --> 00:18:01,275 Now are you going to help me take back this ship or not? 363 00:18:03,515 --> 00:18:05,107 Get me the thrombic modulator. 364 00:18:13,592 --> 00:18:14,718 Hmm? 365 00:18:14,793 --> 00:18:17,125 lt's the cone- shaped device. 366 00:18:17,196 --> 00:18:18,891 Hand it to me, please. 367 00:18:23,869 --> 00:18:25,860 Medical science has made a few advances 368 00:18:26,004 --> 00:18:27,631 while you've been off in the... 369 00:18:27,706 --> 00:18:29,333 Delta Quadrant, did you say? 370 00:18:29,408 --> 00:18:30,432 That's right. 371 00:18:30,509 --> 00:18:33,342 We don't use scalpels or leeches anymore. 372 00:18:33,412 --> 00:18:37,041 l suggest you let me handle the medical side of things. 373 00:18:37,116 --> 00:18:38,845 As for retaking the ship, 374 00:18:38,917 --> 00:18:43,286 l'll leave that in your experienced hands. 375 00:19:03,041 --> 00:19:04,838 No word. 376 00:19:04,910 --> 00:19:07,674 Our link to the sensor net is stable. 377 00:19:07,746 --> 00:19:10,374 Seven of Nine is standing watch in Astrometrics. 378 00:19:10,449 --> 00:19:12,007 l tried to relieve her, 379 00:19:12,084 --> 00:19:13,676 but she doesn't want to leave her post. 380 00:19:13,752 --> 00:19:15,276 She says she doesn't need to regenerate 381 00:19:15,354 --> 00:19:16,286 for the next few days. 382 00:19:16,355 --> 00:19:17,686 What are you doing? 383 00:19:19,625 --> 00:19:21,490 Letters home. 384 00:19:21,560 --> 00:19:24,586 l started them a year ago. 385 00:19:24,663 --> 00:19:26,324 One to my family... 386 00:19:27,833 --> 00:19:29,801 one to Mark. 387 00:19:29,868 --> 00:19:33,099 l'm making a few updates just in case. 388 00:19:33,172 --> 00:19:34,605 l know. 389 00:19:34,673 --> 00:19:35,833 lt's premature. 390 00:19:35,908 --> 00:19:37,205 You're right. 391 00:19:37,276 --> 00:19:39,870 lt's probably a mistake for us to get our hopes up at all. 392 00:19:39,945 --> 00:19:41,503 We've been through this before. 393 00:19:44,383 --> 00:19:45,907 All right, l'll admit it. 394 00:19:45,984 --> 00:19:48,282 l just finished a letter to my cousin in Ohio. 395 00:20:01,366 --> 00:20:02,924 The Doctor is in. 396 00:20:03,001 --> 00:20:04,628 Lieutenant, thank God you're here. 397 00:20:04,703 --> 00:20:05,795 What seems to be the trouble? 398 00:20:05,871 --> 00:20:08,465 Well, one minute, they were eating lunch, 399 00:20:08,540 --> 00:20:10,235 and the next, they started perspiring 400 00:20:10,309 --> 00:20:11,936 and complaining of chest pain. 401 00:20:12,077 --> 00:20:13,977 Hmm, no wonder. 402 00:20:14,046 --> 00:20:16,173 Acute functional dyspepsia. 403 00:20:16,248 --> 00:20:17,306 What's that? 404 00:20:17,382 --> 00:20:18,781 Heartburn. 405 00:20:18,850 --> 00:20:21,318 Oh, l'm terribly sorry. 406 00:20:21,386 --> 00:20:22,910 l don't know how this could have happened. 407 00:20:22,988 --> 00:20:25,548 l'll replicate some antacid. 408 00:20:25,624 --> 00:20:27,455 We'll have you feeling better in no time. 409 00:20:30,762 --> 00:20:32,423 They're going to be all right, aren't they? 410 00:20:32,497 --> 00:20:36,729 lt's heartburn, Neelix, not the Terrellian plague. 411 00:20:36,802 --> 00:20:39,498 What did you feed them anyway? 412 00:20:39,571 --> 00:20:42,039 "Rodeo Red's Red Hot, Rootin' Tootin' Chili." 413 00:20:43,575 --> 00:20:45,475 Where did you find that recipe? 414 00:20:45,544 --> 00:20:48,570 l've been brushing up on classic American cuisine. 415 00:20:48,647 --> 00:20:51,639 When we get back to Earth, l want to make sure l have 416 00:20:51,717 --> 00:20:53,412 marketable job skills. 417 00:20:53,485 --> 00:20:55,646 Don't you think you're jumping the gun a little bit? 418 00:20:55,721 --> 00:20:57,882 The Doctor is going to make it back 419 00:20:57,956 --> 00:21:01,119 and he's going to bring a plan for Starfleet to rescue us. 420 00:21:01,193 --> 00:21:02,683 l have complete confidence in him. 421 00:21:02,761 --> 00:21:04,058 l hope you're right. 422 00:21:04,129 --> 00:21:06,495 lf not, l'm going to spend the rest of this trip 423 00:21:06,565 --> 00:21:08,055 treating upset stomachs. 424 00:21:08,233 --> 00:21:09,461 Oh, believe me, 425 00:21:09,534 --> 00:21:11,399 this is never going to happen again. 426 00:21:11,470 --> 00:21:14,337 lt's just a matter of perfecting the recipe. 427 00:21:14,406 --> 00:21:18,740 Next time, l'll use a few less chilapenos. 428 00:21:27,753 --> 00:21:29,744 l've accessed the navigational logs. 429 00:21:29,821 --> 00:21:30,981 We're at warp 9. 9. 430 00:21:31,056 --> 00:21:33,388 Heading straight for Romulan space. 431 00:21:33,458 --> 00:21:36,120 This vessel was designed to go faster than anything 432 00:21:36,194 --> 00:21:37,991 in the fleet, so we'll never be rescued. 433 00:21:38,096 --> 00:21:40,428 We've got to find a way to turn this ship around. 434 00:21:40,499 --> 00:21:43,525 How? Waltz onto the Bridge and take over the helm? 435 00:21:43,602 --> 00:21:44,899 Refresh my memory. 436 00:21:44,970 --> 00:21:46,938 Which of us has the terrible bedside manner? 437 00:21:47,005 --> 00:21:48,302 You're not my patient. 438 00:21:48,373 --> 00:21:49,897 My first bit of good news. 439 00:21:49,975 --> 00:21:53,536 We have to incapacitate the Romulans somehow. 440 00:21:55,480 --> 00:21:57,641 What kind of anesthetics do you have handy? 441 00:21:57,716 --> 00:21:58,808 Only the best. 442 00:21:58,884 --> 00:22:01,580 Axonol, neurozine, anesthezine. 443 00:22:01,687 --> 00:22:02,949 Neurozine will do nicely. 444 00:22:02,988 --> 00:22:04,888 lt can be distributed in gaseous form. 445 00:22:04,956 --> 00:22:07,789 Show me a schematic of the ship's ventilation system. 446 00:22:10,362 --> 00:22:11,386 Please. 447 00:22:13,065 --> 00:22:15,727 All primary systems have been rerouted to the Bridge, 448 00:22:15,801 --> 00:22:17,393 including environmental control. 449 00:22:17,469 --> 00:22:20,097 lt looks like there are holo- emitters on every deck. 450 00:22:20,172 --> 00:22:21,537 There are. 451 00:22:21,606 --> 00:22:24,973 Unlike you, l'm not condemned to a Sick Bay. 452 00:22:25,043 --> 00:22:26,601 Get three canisters of neurozine. 453 00:22:29,514 --> 00:22:33,814 As a matter of record, l have free rein on Voyager 454 00:22:33,885 --> 00:22:35,648 and l can even leave the ship as well. 455 00:22:35,721 --> 00:22:37,245 Leave your ship? 456 00:22:37,322 --> 00:22:38,380 How? 457 00:22:38,457 --> 00:22:40,823 My mobile emitter-- 458 00:22:40,892 --> 00:22:41,824 a little piece 459 00:22:41,893 --> 00:22:44,361 of 29th- century technology we obtained. 460 00:22:44,429 --> 00:22:45,521 Really? 461 00:22:45,597 --> 00:22:47,326 l'm as close to a sentient life- form 462 00:22:47,399 --> 00:22:48,991 as any hologram could hope to be. 463 00:22:49,067 --> 00:22:51,763 l socialize with the crew, fraternize with aliens. 464 00:22:51,837 --> 00:22:53,600 l've even had sexual relations. 465 00:22:53,672 --> 00:22:54,969 Sex? 466 00:22:55,040 --> 00:22:56,701 How's that possible? 467 00:22:56,775 --> 00:22:57,742 We're not equipped... 468 00:22:57,809 --> 00:22:59,242 Let's just say 469 00:22:59,311 --> 00:23:01,176 l made an addition to my program. 470 00:23:01,279 --> 00:23:03,907 Before you leave, maybe you could 471 00:23:03,949 --> 00:23:06,611 download those subroutines into my database. 472 00:23:06,685 --> 00:23:08,346 We'll see. 473 00:23:12,758 --> 00:23:13,816 lt looks like the only place 474 00:23:13,892 --> 00:23:15,257 l can access environmental control 475 00:23:15,327 --> 00:23:16,658 is from the Ops console on the Bridge. 476 00:23:16,728 --> 00:23:19,822 The Bridge is swarming with Romulans. 477 00:23:19,898 --> 00:23:20,922 That's the first thing you learn 478 00:23:20,999 --> 00:23:23,399 in the real world-- think on your feet. 479 00:23:23,468 --> 00:23:25,368 Well, good luck then. 480 00:23:25,437 --> 00:23:26,461 Computer, deactivate... 481 00:23:26,538 --> 00:23:27,937 Not so fast. 482 00:23:28,039 --> 00:23:29,973 You're going to Jefferies Tube 17. 483 00:23:30,075 --> 00:23:31,702 The moment l unlock the controls, 484 00:23:31,777 --> 00:23:33,972 you release the gas into the ventilation system. 485 00:23:34,079 --> 00:23:35,307 Jefferies Tube 17? 486 00:23:35,380 --> 00:23:36,404 That's five decks up. 487 00:23:36,481 --> 00:23:37,880 What if l run into Romulans? 488 00:23:37,949 --> 00:23:39,143 lmprovise. 489 00:23:40,619 --> 00:23:42,610 Your journey begins here. 490 00:23:51,029 --> 00:23:54,430 Traditionally, one crawls in headfirst. 491 00:23:54,499 --> 00:23:55,625 Thanks. 492 00:24:08,980 --> 00:24:11,107 There you are, Doctor. 493 00:24:11,183 --> 00:24:12,775 Have you completed the surgery? 494 00:24:12,851 --> 00:24:15,115 Yes. Your friend is recovering nicely. 495 00:24:15,187 --> 00:24:17,655 However, l found something disturbing in his blood work. 496 00:24:17,722 --> 00:24:18,882 lt seems he's been exposed 497 00:24:18,957 --> 00:24:21,357 to a nasty strain of the Torothka virus, 498 00:24:21,426 --> 00:24:23,360 and if he was, you may all have been. 499 00:24:23,428 --> 00:24:25,123 l've come to run some scans. 500 00:24:25,197 --> 00:24:27,062 No one here is sick. 501 00:24:27,132 --> 00:24:28,190 Not yet. 502 00:24:28,266 --> 00:24:31,099 l understand the stomach cramps are unbearable, 503 00:24:31,169 --> 00:24:33,933 although some say the rash is worse. 504 00:24:34,005 --> 00:24:35,472 Conduct your scans. 505 00:24:40,712 --> 00:24:42,680 How far are we from our border? 506 00:24:42,747 --> 00:24:45,375 At our present velocity, 40 minutes. 507 00:24:45,450 --> 00:24:48,419 Alter our heading to 1 18 mark 26. 508 00:24:50,522 --> 00:24:52,581 That will take us off our course to Romulus. 509 00:24:52,657 --> 00:24:54,215 There's been a change of plans. 510 00:24:54,292 --> 00:24:55,520 We're giving this ship to someone 511 00:24:55,594 --> 00:24:57,186 who will make use of its full potential-- 512 00:24:57,262 --> 00:24:58,354 the Tal Shiar. 513 00:24:58,430 --> 00:24:59,692 l've made arrangements to rendezvous 514 00:24:59,764 --> 00:25:00,958 with their fleet within the hour. 515 00:25:01,066 --> 00:25:03,034 But, Commander, they're expecting us... 516 00:25:03,068 --> 00:25:04,558 You have your orders. 517 00:25:09,374 --> 00:25:11,035 What are you doing? 518 00:25:11,109 --> 00:25:14,272 l'm checking the biofilters for evidence of the virus. 519 00:25:16,181 --> 00:25:18,672 You haven't taken any readings at all. 520 00:25:21,419 --> 00:25:22,443 Hmm. 521 00:25:31,029 --> 00:25:32,496 Next time... 522 00:25:32,564 --> 00:25:34,031 order the chicken salad. 523 00:25:38,003 --> 00:25:40,471 Oh! Am l glad to see you. 524 00:25:40,539 --> 00:25:41,563 What's the emergency? 525 00:25:41,640 --> 00:25:43,608 Take a look around you, Harry. 526 00:25:46,077 --> 00:25:47,738 What do you see? 527 00:25:47,812 --> 00:25:49,439 Sick Bay? 528 00:25:49,514 --> 00:25:50,572 Exactly. 529 00:25:50,649 --> 00:25:52,082 So? 530 00:25:52,150 --> 00:25:55,085 So, it's not the helm of a starship, is it? 531 00:25:55,153 --> 00:25:57,178 Did you accidentally inject yourself 532 00:25:57,255 --> 00:25:59,382 with some kind of psychotropic agent? 533 00:25:59,457 --> 00:26:01,618 l am a pilot, Harry, not a doctor. 534 00:26:01,726 --> 00:26:03,523 This is a temporary assignment-- 535 00:26:03,562 --> 00:26:04,790 just till the Doc gets back. 536 00:26:04,863 --> 00:26:06,262 What if he doesn't get back? 537 00:26:06,331 --> 00:26:07,320 He'll be back. 538 00:26:07,399 --> 00:26:09,458 l need your help, Harry. 539 00:26:09,534 --> 00:26:11,502 Rescue me from medical exile. 540 00:26:11,570 --> 00:26:12,537 How? 541 00:26:14,339 --> 00:26:17,308 You're an expert in holo- technology. 542 00:26:17,375 --> 00:26:19,639 You have got to design a new Doctor. 543 00:26:20,679 --> 00:26:22,704 You really are delirious. 544 00:26:22,781 --> 00:26:25,306 lt took the greatest holo- engineers in Starfleet 545 00:26:25,383 --> 00:26:26,714 years to develop the EMH. 546 00:26:26,785 --> 00:26:29,481 l can't just design a new Doctor. 547 00:26:30,922 --> 00:26:33,584 Think of it as a challenge, Harry-- 548 00:26:33,658 --> 00:26:36,286 a chance to make history 549 00:26:36,361 --> 00:26:38,591 and save your best friend all at the same time. 550 00:26:44,603 --> 00:26:46,264 Lieutenant Torres. 551 00:26:55,647 --> 00:26:58,707 You are recalibrating the relay interface. 552 00:26:58,783 --> 00:27:00,182 That's right. 553 00:27:00,285 --> 00:27:03,584 State your reasons for making these modifications. 554 00:27:03,622 --> 00:27:06,216 "State your reasons, please." 555 00:27:06,291 --> 00:27:07,849 lt's not what you say, Seven. 556 00:27:07,926 --> 00:27:09,018 lt's how you say it. 557 00:27:09,094 --> 00:27:10,994 l don't understand. 558 00:27:15,834 --> 00:27:17,461 You may have noticed 559 00:27:17,535 --> 00:27:21,027 that some of the crew seem a bit...on edge 560 00:27:21,106 --> 00:27:22,437 when you're around. 561 00:27:22,507 --> 00:27:23,474 l was Borg. 562 00:27:23,541 --> 00:27:25,008 l elicit apprehension. 563 00:27:25,076 --> 00:27:27,010 No, that's not what l mean. 564 00:27:27,078 --> 00:27:29,512 We're not afraid that you're going to assimilate us. 565 00:27:29,581 --> 00:27:31,310 We're just not used to... 566 00:27:31,383 --> 00:27:33,112 You just... 567 00:27:35,153 --> 00:27:36,643 You're rude. 568 00:27:38,123 --> 00:27:39,090 l am rude. 569 00:27:39,157 --> 00:27:40,124 Yes. 570 00:27:40,191 --> 00:27:41,351 Yes. You order people around; 571 00:27:41,426 --> 00:27:42,723 you do things without permission; 572 00:27:42,794 --> 00:27:44,159 and whether you realize it or not, 573 00:27:44,229 --> 00:27:45,662 you come off as a little insulting. 574 00:27:45,730 --> 00:27:48,893 You don't even say "please" or"thank you." 575 00:27:48,967 --> 00:27:52,266 Look, l don't expect you to change overnight, 576 00:27:52,337 --> 00:27:54,328 but try to remember 577 00:27:54,406 --> 00:27:56,874 that we are not just a bunch of drones. 578 00:28:03,615 --> 00:28:06,948 Your attempt to recalibrate the interface is ill- advised. 579 00:28:07,018 --> 00:28:09,486 The risk of disrupting our link is too great. 580 00:28:09,554 --> 00:28:11,715 ln your opinion. 581 00:28:11,790 --> 00:28:13,849 That is exactly what l'm talking about. 582 00:28:13,925 --> 00:28:15,187 You haven't even been listening to me. 583 00:28:15,260 --> 00:28:17,228 l don't know why l try to talk to you if you don't even... 584 00:28:18,530 --> 00:28:19,690 Are we losing the link? 585 00:28:19,764 --> 00:28:21,459 No. We're receiving a transmission 586 00:28:21,533 --> 00:28:22,693 from the relay station. 587 00:28:22,767 --> 00:28:23,734 The Doctor? 588 00:28:26,304 --> 00:28:27,771 What are you? 589 00:28:27,839 --> 00:28:30,808 l'm Lieutenant Torres of the Starship Voyager. 590 00:28:30,875 --> 00:28:33,435 You are using our technology. 591 00:28:33,511 --> 00:28:35,445 You mean the sensor network? 592 00:28:35,513 --> 00:28:37,708 We thought that it was abandoned. 593 00:28:37,782 --> 00:28:40,546 lt belongs to the Hirogen. Terminate your link. 594 00:28:40,618 --> 00:28:42,313 No, no, wait, please. We just... 595 00:28:43,688 --> 00:28:45,656 The link has been severed. 596 00:28:52,697 --> 00:28:55,222 What else have you done to this ship? 597 00:28:57,335 --> 00:28:58,927 l will deactivate you 598 00:28:59,070 --> 00:29:01,197 unless you start answering my questions. 599 00:29:01,306 --> 00:29:02,500 lf l answer them, 600 00:29:02,540 --> 00:29:04,167 you'll very likely deactivate me anyway, 601 00:29:04,242 --> 00:29:05,368 so l fail to see the point. 602 00:29:07,479 --> 00:29:08,946 You are nothing 603 00:29:09,013 --> 00:29:12,005 but a computer- generated projection. 604 00:29:12,083 --> 00:29:13,550 l find it hard to believe 605 00:29:13,618 --> 00:29:16,849 you're capable of taking these actions independently. 606 00:29:16,921 --> 00:29:18,445 How flattering. 607 00:29:18,523 --> 00:29:21,981 Tell me who is operating your program. 608 00:29:22,060 --> 00:29:24,392 ls it someone on this ship? 609 00:29:24,462 --> 00:29:26,862 A Starfleet crew member we missed 610 00:29:26,931 --> 00:29:29,058 or one of my own men? 611 00:29:29,134 --> 00:29:32,069 Paranoia is a way of life for you, isn't it? 612 00:29:39,744 --> 00:29:40,870 The computer log shows 613 00:29:41,012 --> 00:29:43,913 the ship received an optronic datastream transmission 614 00:29:44,015 --> 00:29:46,506 approximately six hours ago. 615 00:29:46,584 --> 00:29:49,610 lt contained a holographic subroutine. 616 00:29:49,687 --> 00:29:50,745 Who sent it? 617 00:29:50,822 --> 00:29:54,519 Unknown. The data pattern had a Starfleet signature. 618 00:29:56,494 --> 00:29:59,088 So, Starfleet has managed 619 00:29:59,164 --> 00:30:02,930 to sneak a holographic operative aboard. 620 00:30:03,001 --> 00:30:04,127 Very clever. 621 00:30:04,202 --> 00:30:06,534 Were you only sent to spy on us 622 00:30:06,604 --> 00:30:09,471 or does your mission include sabotage? 623 00:30:11,009 --> 00:30:12,237 The datastream you detected 624 00:30:12,310 --> 00:30:13,937 came from an alien sensor network. 625 00:30:14,012 --> 00:30:14,979 lt transferred me 626 00:30:15,079 --> 00:30:17,707 from a Starfleet ship in the Delta Quadrant. 627 00:30:17,782 --> 00:30:19,773 The Delta Quadrant? 628 00:30:19,851 --> 00:30:21,113 That's absurd. 629 00:30:21,186 --> 00:30:22,153 This is pointless. 630 00:30:22,220 --> 00:30:23,187 l couldn't agree more. 631 00:30:25,356 --> 00:30:26,755 Maybe there's a better way 632 00:30:26,825 --> 00:30:29,726 to retrieve information from a hologram. 633 00:30:29,794 --> 00:30:32,922 l suggest a complete algorithm extraction. 634 00:30:32,997 --> 00:30:36,125 We can analyze his subroutines one by one. 635 00:30:36,201 --> 00:30:37,498 Proceed. 636 00:30:39,938 --> 00:30:41,906 lsn't there some kind of convention 637 00:30:41,973 --> 00:30:43,702 regarding the treatment of prisoners? 638 00:30:54,853 --> 00:30:56,753 Did it work? 639 00:30:56,821 --> 00:30:59,289 Sorry to interrupt. 640 00:30:59,357 --> 00:31:00,915 Did you anesthetize the entire ship? 641 00:31:01,025 --> 00:31:01,957 l did, l did. 642 00:31:01,993 --> 00:31:03,483 How did you manage to release the neurozine? 643 00:31:03,561 --> 00:31:04,823 l never opened the ventilation system. 644 00:31:04,896 --> 00:31:08,923 Trapped in the Jefferies tube, alone, nowhere to run, 645 00:31:09,000 --> 00:31:12,936 his smug comrade captured by Romulans, 646 00:31:13,037 --> 00:31:15,267 EMH- 2 had to improvise. 647 00:31:15,340 --> 00:31:16,364 lnspiration. 648 00:31:16,441 --> 00:31:19,842 He accessed the main computer and simulated a shipwide 649 00:31:19,911 --> 00:31:21,936 biohazard, making the computer think there was 650 00:31:22,080 --> 00:31:24,241 a microbiotic contamination on all decks. 651 00:31:24,315 --> 00:31:26,681 And the ventilation system opened automatically. 652 00:31:26,751 --> 00:31:29,311 Presto. He then crawled back out of the tube, 653 00:31:29,387 --> 00:31:31,548 accessed the holo- emitters, transferred here, 654 00:31:31,623 --> 00:31:32,988 excused the Romulan, 655 00:31:33,057 --> 00:31:35,525 saw the dumbfounded look on his comrade's face... 656 00:31:35,593 --> 00:31:36,958 The end. 657 00:31:37,028 --> 00:31:38,791 You know, you really should keep a personal log. 658 00:31:38,863 --> 00:31:40,455 Why bore others needlessly? 659 00:31:40,531 --> 00:31:43,364 We have to get to the Bridge. 660 00:31:43,434 --> 00:31:44,958 This ship needs a crew, and we're it. 661 00:31:45,036 --> 00:31:47,402 Oh...trouble. 662 00:31:47,472 --> 00:31:49,940 The Prometheus is a prototype-- top secret. 663 00:31:50,008 --> 00:31:51,168 Only four people 664 00:31:51,242 --> 00:31:54,040 in all of Starfleet were trained to operate it. 665 00:31:54,112 --> 00:31:57,047 l hope your myriad adventures 666 00:31:57,115 --> 00:31:59,982 included piloting lessons 667 00:32:00,051 --> 00:32:01,348 because there's nothing in my program 668 00:32:01,386 --> 00:32:02,580 that will help us fly this thing. 669 00:32:02,620 --> 00:32:04,781 l've had my share of piloting experience. 670 00:32:04,856 --> 00:32:08,485 Actually...only two lessons 671 00:32:08,559 --> 00:32:10,686 and they were in a shuttlecraft... 672 00:32:10,762 --> 00:32:11,888 on the holodeck, 673 00:32:11,963 --> 00:32:13,658 but l showed great intuition. 674 00:32:14,732 --> 00:32:16,199 Where's the helm? 675 00:32:16,267 --> 00:32:18,667 You'd better intuit it fast. 676 00:32:18,736 --> 00:32:21,603 We're only about eight minutes from the Romulan border. 677 00:32:21,673 --> 00:32:22,833 Ah, there it is. 678 00:32:30,782 --> 00:32:33,512 This is all very... 679 00:32:33,584 --> 00:32:34,608 complicated. 680 00:32:34,686 --> 00:32:35,983 Stop breathing down my neck. 681 00:32:36,087 --> 00:32:37,714 My breathing is merely a simulation. 682 00:32:37,789 --> 00:32:39,586 So is my neck. Stop it anyway. 683 00:32:39,657 --> 00:32:40,851 ls this a thruster control? 684 00:32:40,925 --> 00:32:42,586 Don't touch that. We don't know what it does. 685 00:32:42,660 --> 00:32:44,685 lt could be the self- destruct. 686 00:32:44,762 --> 00:32:46,195 You look worried. 687 00:32:46,264 --> 00:32:48,858 l'm just...concentrating. 688 00:32:48,933 --> 00:32:50,696 You don't know what you're doing, do you? 689 00:32:50,768 --> 00:32:52,167 This is not a shuttle 690 00:32:52,236 --> 00:32:53,533 and we are not on a holodeck. 691 00:32:53,604 --> 00:32:54,536 Shh... 692 00:32:54,605 --> 00:32:56,129 Mr."l can leave my ship." 693 00:32:56,207 --> 00:32:57,469 The voice of experience. 694 00:32:57,542 --> 00:32:58,509 Let me think. 695 00:32:59,544 --> 00:33:00,442 Ah, here it is. 696 00:33:00,545 --> 00:33:02,604 This looks like the nacelle power control. 697 00:33:02,647 --> 00:33:03,841 So? So? 698 00:33:03,915 --> 00:33:05,815 There's a little trick l saw Mr. Paris do once. 699 00:33:05,883 --> 00:33:07,646 lf l can generate a slight overload 700 00:33:07,719 --> 00:33:10,517 to the nacelle coils, it'll collapse the warp field. 701 00:33:12,357 --> 00:33:13,585 What happened? 702 00:33:13,658 --> 00:33:16,627 l did it. We've stopped. 703 00:33:16,694 --> 00:33:18,924 Ah...all we have to do now is find a way 704 00:33:19,030 --> 00:33:21,430 to send Starfleet a distress signal and... 705 00:33:23,234 --> 00:33:25,498 Beep- beep- beep. Beep- beep- beep? 706 00:33:25,570 --> 00:33:27,333 l've never heard that one before. 707 00:33:33,111 --> 00:33:34,169 Oh, no. 708 00:33:34,245 --> 00:33:35,212 What? 709 00:33:35,279 --> 00:33:37,577 l'm not sure, but l think whatever l did 710 00:33:37,648 --> 00:33:39,582 initiated a warp core overload. 711 00:33:39,650 --> 00:33:41,413 You mean the ship's going to explode? 712 00:33:41,486 --> 00:33:43,454 You've got to stop it. 713 00:33:47,091 --> 00:33:49,525 Ah...no problem. 714 00:33:55,166 --> 00:33:56,531 What now? 715 00:34:02,607 --> 00:34:04,074 Unless l'm mistaken, 716 00:34:04,142 --> 00:34:06,167 and for once, l sincerely hope l am, 717 00:34:06,244 --> 00:34:10,578 there are three Romulan warbirds on an intercept course. 718 00:34:17,955 --> 00:34:21,152 We're boosting the signal gain as high as it'll go. 719 00:34:21,225 --> 00:34:23,455 l think we can cut through the alien's jamming signal. 720 00:34:23,528 --> 00:34:25,120 l warned you. 721 00:34:25,196 --> 00:34:27,289 l apologize for our intrusion. 722 00:34:27,365 --> 00:34:28,696 Allow me to explain. 723 00:34:28,766 --> 00:34:30,324 No explanations. 724 00:34:30,401 --> 00:34:32,926 Your relay network gave us the unique opportunity 725 00:34:33,004 --> 00:34:34,733 to communicate with our people. 726 00:34:34,806 --> 00:34:36,034 They are very far away 727 00:34:36,107 --> 00:34:37,938 and we're expecting a message back from them. 728 00:34:38,009 --> 00:34:41,376 All messages will be intercepted. 729 00:34:42,814 --> 00:34:44,281 He's trying to jam the link again. 730 00:34:44,348 --> 00:34:46,111 There must be some room for negotiation. 731 00:34:46,184 --> 00:34:48,311 lsn't there anything you might accept in exchange for...? 732 00:34:49,053 --> 00:34:50,543 What happened? 733 00:34:50,621 --> 00:34:54,148 l generated a feedback surge along our sensor link. 734 00:34:56,327 --> 00:34:57,692 You killed him? 735 00:34:57,762 --> 00:34:59,161 lt was a mild shock. 736 00:34:59,230 --> 00:35:00,322 He will recover. 737 00:35:00,431 --> 00:35:01,830 And when he does? 738 00:35:03,568 --> 00:35:05,502 He wasn't responding to diplomacy. 739 00:35:08,739 --> 00:35:10,434 ls the sensor link stable? 740 00:35:12,577 --> 00:35:13,669 Yes, Captain. 741 00:35:13,744 --> 00:35:15,575 Keep watching for the Doctor. 742 00:35:15,646 --> 00:35:19,138 Let me know if our friend gives us any more trouble. 743 00:35:24,288 --> 00:35:25,880 "Mild shock." 744 00:35:27,325 --> 00:35:29,384 Not bad. 745 00:35:29,460 --> 00:35:30,757 Thank you. 746 00:35:35,199 --> 00:35:36,530 There. l finished inputting 747 00:35:36,601 --> 00:35:38,466 the Doctor's physical characteristics. 748 00:35:38,536 --> 00:35:40,367 Let's have a look. 749 00:35:40,438 --> 00:35:42,030 Computer, activate the Emergency 750 00:35:42,106 --> 00:35:44,904 Medical Hologram Replacement Program. 751 00:35:48,179 --> 00:35:51,478 Do you think we should give him a little more hair? 752 00:35:51,549 --> 00:35:54,518 What do you say we try to get him working first, 753 00:35:54,585 --> 00:35:56,780 then we can worry about personal grooming. 754 00:35:56,854 --> 00:35:58,549 Right. You're the boss. 755 00:35:58,623 --> 00:35:59,783 What do we do next? 756 00:35:59,857 --> 00:36:01,119 l've downloaded the ship's entire 757 00:36:01,225 --> 00:36:04,217 medical library and compressed it into a single data file. 758 00:36:04,262 --> 00:36:05,854 lt's got all the classics-- from Gray's Anatomy 759 00:36:05,963 --> 00:36:08,727 to Leonard McCoy's Comparative Alien Physiology. 760 00:36:08,799 --> 00:36:11,563 And once we transfer all the data 761 00:36:11,636 --> 00:36:14,833 into stone face's matrix, 762 00:36:14,906 --> 00:36:17,306 we'll have ourselves a brand- new medical expert. 763 00:36:17,375 --> 00:36:19,240 That's what l'm hoping. 764 00:36:19,310 --> 00:36:21,039 Harry, you are a genius. 765 00:36:21,112 --> 00:36:23,774 Don't congratulate me yet. 766 00:36:23,848 --> 00:36:25,145 This is only the first step. 767 00:36:25,216 --> 00:36:26,911 Yeah, but it's a step in the right direction. 768 00:36:26,984 --> 00:36:29,282 l'm telling you, this probably isn't going to work. 769 00:36:30,488 --> 00:36:33,685 What happened to all that youthful optimism? 770 00:36:33,858 --> 00:36:36,224 Being a Doctor is a lot more than knowing the facts. 771 00:36:36,294 --> 00:36:38,421 We still have to create analytical subroutines 772 00:36:38,496 --> 00:36:39,929 to help him diagnose patients, 773 00:36:39,997 --> 00:36:42,192 tactile protocols, so he can perform surgery, 774 00:36:42,266 --> 00:36:43,426 not to mention a personality profile. 775 00:36:43,501 --> 00:36:45,435 Oh, you know, l've been thinking about that. 776 00:36:45,503 --> 00:36:50,202 Maybe we should make this one a little more...pleasant 777 00:36:50,274 --> 00:36:51,741 than the old Doc. 778 00:36:54,612 --> 00:36:58,548 All right. l'm ready to transfer the data. 779 00:36:58,616 --> 00:37:01,813 Computer, transfer medical library master file 780 00:37:01,919 --> 00:37:05,286 to Emergency Medical Replacement Hologram. 781 00:37:05,323 --> 00:37:06,722 Transfer complete. 782 00:37:06,791 --> 00:37:08,622 Chapter one: The Animal Cell. 783 00:37:08,693 --> 00:37:09,853 "All the tissues of the body 784 00:37:09,927 --> 00:37:12,157 "originate from a microscopic structure, the fertilized ovum, 785 00:37:12,230 --> 00:37:14,221 "which consists of a soft, jelly- like material 786 00:37:14,298 --> 00:37:15,697 enclosed in a membrane and containing a..." 787 00:37:15,766 --> 00:37:16,698 What's he doing? 788 00:37:16,767 --> 00:37:18,064 "...or small spherical body inside..." 789 00:37:18,135 --> 00:37:19,762 l think he's reciting Gray's Anatomy. 790 00:37:19,837 --> 00:37:22,397 "This may be regarded as a complete cell." 791 00:37:22,473 --> 00:37:23,701 Can you stop him? 792 00:37:23,774 --> 00:37:25,105 l'm trying. 793 00:37:25,176 --> 00:37:27,167 "...in nature, but differing in external form." 794 00:37:27,245 --> 00:37:28,212 Paragraph. 795 00:37:28,279 --> 00:37:29,837 Listen, this is all very fascinating... 796 00:37:29,914 --> 00:37:30,881 "ln the higher organisms... 797 00:37:30,948 --> 00:37:33,473 but would you please be quiet for a minute? 798 00:37:33,551 --> 00:37:35,746 He doesn't have speech recognition protocols yet. 799 00:37:35,820 --> 00:37:37,117 Well, give him some, would you? 800 00:37:37,188 --> 00:37:38,849 "...similar to that found in the ovum 801 00:37:38,923 --> 00:37:40,652 and usually called cytoplasm..." 802 00:37:40,725 --> 00:37:41,919 What's happening? 803 00:37:41,993 --> 00:37:42,925 lt's an overload. 804 00:37:42,994 --> 00:37:44,928 His matrix can't accommodate all the data. 805 00:37:44,996 --> 00:37:47,328 "Contain no nuclei..." 806 00:37:57,275 --> 00:37:58,708 What are you doing? 807 00:37:58,776 --> 00:38:01,643 l'm downloading Gray's Anatomy chapter by chapter. 808 00:38:01,746 --> 00:38:03,611 l thought you said it was too much data 809 00:38:03,648 --> 00:38:05,013 for his holo- matrix to handle. 810 00:38:05,082 --> 00:38:07,243 lt's not for the EMH. 811 00:38:07,318 --> 00:38:09,445 lt's for you. 812 00:38:20,531 --> 00:38:22,362 The Romulan vessels are closing in. 813 00:38:22,433 --> 00:38:24,162 Two minutes to intercept. Get us out of here! 814 00:38:24,235 --> 00:38:26,135 l can't get this ship moving. 815 00:38:26,203 --> 00:38:28,603 Try rerouting power to the impulse engines. 816 00:38:28,673 --> 00:38:29,537 Reroute power, reroute power. 817 00:38:29,607 --> 00:38:30,539 Here we go. 818 00:38:30,608 --> 00:38:31,768 l think l found the relay controls. 819 00:38:31,842 --> 00:38:33,241 Hey, l'm finally getting the hang of this. 820 00:38:34,679 --> 00:38:35,839 What's happening? 821 00:38:35,913 --> 00:38:37,380 Sorry. l must have transferred power 822 00:38:37,448 --> 00:38:38,380 from the holo- emitters. 823 00:38:38,449 --> 00:38:39,416 Well, be more careful. 824 00:38:39,483 --> 00:38:40,415 lf l'm deactivated, 825 00:38:40,484 --> 00:38:42,042 this ship will never get back to Starfleet. 826 00:38:42,119 --> 00:38:44,883 Okay, l'm taking power from life support. 827 00:38:44,955 --> 00:38:47,219 We don't need that. Try engines now. 828 00:38:48,259 --> 00:38:50,750 Nothing. Why isn't this working? 829 00:38:50,828 --> 00:38:52,159 30 seconds to intercept. 830 00:38:52,229 --> 00:38:53,719 They're right on top of us. 831 00:38:53,798 --> 00:38:56,562 Hold it. l see the problem. 832 00:38:56,634 --> 00:38:58,727 The thrust initiator is off- line. 833 00:38:58,803 --> 00:38:59,929 - Stand by. - 15 seconds. 834 00:39:00,004 --> 00:39:01,596 They're charging weapons! 835 00:39:01,639 --> 00:39:03,266 See if you can access the shields. 836 00:39:03,341 --> 00:39:04,273 l said... 837 00:39:04,342 --> 00:39:05,434 l said shields... 838 00:39:05,509 --> 00:39:07,374 Already done. Shields up. 839 00:39:07,445 --> 00:39:10,744 This is the Warbird T'Met calling the Prometheus. 840 00:39:12,249 --> 00:39:15,275 Commander Rekar...respond. 841 00:39:15,353 --> 00:39:16,752 Commander. 842 00:39:16,821 --> 00:39:19,449 This is the Prometheus. 843 00:39:19,523 --> 00:39:21,548 Activate your viewscreen. 844 00:39:22,927 --> 00:39:24,758 Our viewscreen is not operational. 845 00:39:24,829 --> 00:39:27,662 We've had some trouble with Starfleet commandos. 846 00:39:27,732 --> 00:39:29,359 Where's Rekar? 847 00:39:31,302 --> 00:39:32,291 ln the medical bay. 848 00:39:32,370 --> 00:39:34,270 He suffered minor injuries. 849 00:39:34,338 --> 00:39:36,533 ldentify yourself. 850 00:39:36,607 --> 00:39:37,767 You first. 851 00:39:37,842 --> 00:39:39,537 You first. 852 00:39:39,610 --> 00:39:41,578 Repeat your last statement. 853 00:39:41,645 --> 00:39:42,873 l don't understand. 854 00:39:42,947 --> 00:39:45,916 State your identity. 855 00:39:45,983 --> 00:39:47,610 This is Sub- Commander Almar. 856 00:39:47,685 --> 00:39:50,586 Lower your shields and prepare to be boarded. 857 00:39:52,356 --> 00:39:54,256 They're already down. 858 00:39:54,325 --> 00:39:56,259 Maybe there's something wrong with your sensor readings. 859 00:39:56,327 --> 00:39:57,589 You'd better not try to transport 860 00:39:57,661 --> 00:39:58,855 until we can be sure it's safe. 861 00:39:58,929 --> 00:40:02,057 Lower your shields immediately, or l'll open fire. 862 00:40:02,133 --> 00:40:03,725 lmmediately? 863 00:40:03,801 --> 00:40:06,065 Yes. Prometheus out. 864 00:40:07,204 --> 00:40:08,796 Direct hit. 865 00:40:08,873 --> 00:40:10,773 Shields down to 20 percent. 866 00:40:11,942 --> 00:40:14,376 Three more ships are approaching. 867 00:40:14,445 --> 00:40:15,776 We're doomed. 868 00:40:18,082 --> 00:40:19,071 No. 869 00:40:19,150 --> 00:40:20,913 They're Starfleet. 870 00:40:22,019 --> 00:40:23,611 What are they doing? 871 00:40:23,687 --> 00:40:24,949 Firing on us. 872 00:40:25,022 --> 00:40:26,683 They must think Romulans are on board. 873 00:40:26,757 --> 00:40:27,815 They're right! 874 00:40:42,406 --> 00:40:45,398 Prometheus to any Starfleet vessel. Respond. 875 00:40:45,476 --> 00:40:46,408 Prometheus... 876 00:40:46,477 --> 00:40:47,671 lt's no use. They can't hear us. 877 00:40:47,745 --> 00:40:49,337 The Romulans have scrambled the com frequencies. 878 00:40:50,414 --> 00:40:53,679 Doctor, some...thing just went off- line. 879 00:40:53,751 --> 00:40:54,945 Specifically? 880 00:40:55,019 --> 00:40:56,509 The secondary gyrodyne relays 881 00:40:56,587 --> 00:40:58,487 in the propulsion field inter- matrix have depolarized. 882 00:40:58,556 --> 00:40:59,488 ln English. 883 00:40:59,557 --> 00:41:01,422 l'm just reading what it says here. 884 00:41:01,525 --> 00:41:03,254 l'll try to stabilize the ship. 885 00:41:03,294 --> 00:41:05,558 Transfer auxiliary power to the maneuvering thrusters. 886 00:41:07,832 --> 00:41:10,323 Transferring auxiliary power now. 887 00:41:12,069 --> 00:41:13,297 Good work, Mark- 2. 888 00:41:13,370 --> 00:41:14,302 Thanks. 889 00:41:14,371 --> 00:41:15,565 You'd better get to tactical. 890 00:41:15,639 --> 00:41:17,072 We're going to have to defend ourselves. 891 00:41:17,141 --> 00:41:18,802 Tactical. Right. 892 00:41:18,876 --> 00:41:19,843 What are you waiting for? 893 00:41:19,910 --> 00:41:21,002 Shoot. 894 00:41:22,213 --> 00:41:23,271 Shoot! 895 00:41:23,347 --> 00:41:25,076 There are so many controls. 896 00:41:25,149 --> 00:41:26,810 Find the one that says"fire" and push it! 897 00:41:28,452 --> 00:41:29,646 lt's not working. 898 00:41:29,720 --> 00:41:31,688 lt says here the phasers are off- line. 899 00:41:31,755 --> 00:41:32,949 Well, then fire a torpedo. 900 00:41:40,664 --> 00:41:42,154 You hit the wrong ship. 901 00:41:42,233 --> 00:41:43,530 lt wasn't my fault. 902 00:41:43,601 --> 00:41:45,125 Well, then, whose fault was it, the torpedo's? 903 00:41:45,202 --> 00:41:46,499 You're supposed to tell it what to do. 904 00:41:48,372 --> 00:41:50,806 Navigational control is off- line. 905 00:41:50,875 --> 00:41:53,139 Everything is off- line-- weapons, shields... 906 00:41:53,210 --> 00:41:54,177 lt gets worse. 907 00:41:54,245 --> 00:41:56,270 There are two warbirds coming right at us. 908 00:41:56,347 --> 00:41:58,838 My brilliant existence cut short... 909 00:41:58,916 --> 00:42:00,474 No time to explore the universe... 910 00:42:00,584 --> 00:42:02,313 no time to smell the roses... 911 00:42:02,353 --> 00:42:04,480 no time for...sex. 912 00:42:04,555 --> 00:42:07,786 lnitiating decoupling sequence. 913 00:42:07,858 --> 00:42:08,790 What's that? 914 00:42:08,859 --> 00:42:10,156 What have l done now? 915 00:42:10,227 --> 00:42:12,195 Auto- separation in ten seconds. 916 00:42:12,263 --> 00:42:13,389 Auto- separation? 917 00:42:13,464 --> 00:42:15,227 l think the Romulans did this before. 918 00:42:15,299 --> 00:42:16,357 How do we turn it off? 919 00:42:16,433 --> 00:42:17,627 l don't think we can. 920 00:42:17,701 --> 00:42:21,933 ...Five, four, three, two... 921 00:42:22,006 --> 00:42:23,064 lf l recall correctly, 922 00:42:23,140 --> 00:42:24,767 this next part gets a little bumpy. 923 00:42:24,842 --> 00:42:26,673 Separation sequence in progress. 924 00:42:28,512 --> 00:42:30,639 Hold on. 925 00:42:30,714 --> 00:42:33,205 Specify attack pattern. 926 00:42:33,284 --> 00:42:35,650 Attack pattern...alpha? 927 00:42:35,719 --> 00:42:37,118 Specify target. 928 00:42:37,187 --> 00:42:38,711 - Romulans! - Romulans! 929 00:42:48,032 --> 00:42:49,556 Bull's- eye! 930 00:42:49,633 --> 00:42:51,100 The warbirds are in retreat. 931 00:42:51,168 --> 00:42:52,601 Doctor, we've done it! 932 00:42:52,670 --> 00:42:54,763 Two holograms alone... 933 00:42:54,838 --> 00:42:56,931 Romulans on one side, Starfleet on the other-- 934 00:42:57,007 --> 00:42:58,668 alarms beeping everywhere. 935 00:42:58,742 --> 00:43:01,870 EMH- 2-- newborn but filled with courage. 936 00:43:01,979 --> 00:43:04,948 EMH- 1-- armed with years of experience. 937 00:43:04,982 --> 00:43:06,882 Together, they emerged triumphant. 938 00:43:06,951 --> 00:43:08,316 The end. 939 00:43:09,520 --> 00:43:10,987 Or not. 940 00:43:15,392 --> 00:43:17,485 Welcome to the Prometheus, gentlemen. 941 00:43:17,561 --> 00:43:18,528 lt's about time. 942 00:43:25,035 --> 00:43:27,868 l'm receiving a transmission through the sensor network. 943 00:43:27,938 --> 00:43:29,405 Origin... 944 00:43:29,473 --> 00:43:31,065 the Alpha Quadrant. 945 00:43:32,509 --> 00:43:34,670 Does it contain a holographic subroutine? 946 00:43:35,946 --> 00:43:37,413 Yes. 947 00:43:37,481 --> 00:43:38,914 Transfer it to Sick Bay. 948 00:43:38,983 --> 00:43:40,348 Torres to Bridge. 949 00:43:40,417 --> 00:43:43,045 Captain, l think he's back. 950 00:43:59,703 --> 00:44:01,398 Doctor... 951 00:44:01,505 --> 00:44:03,268 report. 952 00:44:03,307 --> 00:44:06,037 l...l did it. 953 00:44:06,110 --> 00:44:08,044 You completed the mission? 954 00:44:08,112 --> 00:44:10,740 Yes. Once the Romulans were out of the way. 955 00:44:10,814 --> 00:44:11,781 Romulans? 956 00:44:11,849 --> 00:44:13,077 They'd taken over 957 00:44:13,150 --> 00:44:14,879 the Prometheus-- the ship l was on. 958 00:44:14,952 --> 00:44:17,011 But l managed to turn the tables on them 959 00:44:17,087 --> 00:44:18,611 with a little help from a fellow EMH. 960 00:44:18,689 --> 00:44:20,384 You got through to Starfleet? 961 00:44:20,457 --> 00:44:22,152 l spoke directly with Headquarters. 962 00:44:22,226 --> 00:44:25,684 Apparently, Voyager was declared officially lost 963 00:44:25,763 --> 00:44:26,923 14 months ago. 964 00:44:26,997 --> 00:44:28,624 l set the record straight. 965 00:44:28,699 --> 00:44:31,600 l told them everything that's happened to this crew. 966 00:44:31,669 --> 00:44:33,603 They said they would contact your families 967 00:44:33,671 --> 00:44:35,468 to tell them the news and promised 968 00:44:35,539 --> 00:44:38,167 that they won't stop until they've found a way 969 00:44:38,242 --> 00:44:39,732 to get Voyager back home. 970 00:44:41,578 --> 00:44:44,547 And they asked me to relay a message. 971 00:44:45,883 --> 00:44:48,647 They wanted you to know... 972 00:44:48,719 --> 00:44:50,846 you're no longer alone. 973 00:44:54,892 --> 00:44:57,656 60, 000 light- years 974 00:44:57,728 --> 00:45:00,663 seems a little closer today. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 68451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.