All language subtitles for Star Trek Voyager - 4x06 - The Raven.DVD.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,371 --> 00:00:06,134 lt's not as difficult as it looks. 2 00:00:06,206 --> 00:00:07,605 The first rule is: 3 00:00:07,674 --> 00:00:09,266 Don't be afraid of the clay. 4 00:00:09,342 --> 00:00:10,809 l fear nothing. 5 00:00:10,877 --> 00:00:12,435 l mean you can't concern yourself 6 00:00:12,512 --> 00:00:13,536 with making a mistake, 7 00:00:13,613 --> 00:00:15,308 or whether the image you had in your mind 8 00:00:15,382 --> 00:00:16,974 is what's taking form in front of you. 9 00:00:17,050 --> 00:00:18,540 You just have to let your hands-- 10 00:00:18,618 --> 00:00:20,745 and the clay-- do the work. 11 00:00:20,820 --> 00:00:22,811 Here. 12 00:00:27,027 --> 00:00:28,995 Go ahead. 13 00:00:29,062 --> 00:00:30,996 l think the nose could be a little stronger. 14 00:00:40,507 --> 00:00:41,997 Well, that's a start. 15 00:00:42,075 --> 00:00:43,042 Keep going. 16 00:00:53,853 --> 00:00:56,583 This activity is truly unproductive. 17 00:00:56,656 --> 00:00:59,022 The end result has no use. 18 00:00:59,092 --> 00:01:01,458 No necessary task has been accomplished. 19 00:01:02,896 --> 00:01:05,262 Time has been expended, nothing more. 20 00:01:05,331 --> 00:01:07,822 That depends on how you look at it, doesn't it? 21 00:01:07,901 --> 00:01:11,735 l find sculpting helps me unwind, relax. 22 00:01:11,805 --> 00:01:12,931 The concept of relaxation 23 00:01:13,039 --> 00:01:15,701 is difficult for me to understand. 24 00:01:15,775 --> 00:01:19,438 As a Borg, my time was spent working at a specific task. 25 00:01:19,512 --> 00:01:21,605 When it was completed, l was assigned another. 26 00:01:21,681 --> 00:01:23,308 lt was efficient. 27 00:01:23,383 --> 00:01:24,645 Well, so is this. 28 00:01:24,717 --> 00:01:27,208 lt helps my own efficiency 29 00:01:27,287 --> 00:01:29,619 to forget about Voyager for awhile. 30 00:01:33,226 --> 00:01:35,990 l'd be embarrassed to show Maestro Leonardo 31 00:01:36,062 --> 00:01:38,292 something like this, but... 32 00:01:38,364 --> 00:01:42,733 l get a great deal of pleasure in working the clay... 33 00:01:42,802 --> 00:01:45,771 in creating something. 34 00:01:45,839 --> 00:01:49,741 But why here, in this simulation among these archaic objects 35 00:01:49,809 --> 00:01:51,902 and this disorganized environment? 36 00:01:51,978 --> 00:01:54,674 Frankly, it's refreshing to take myself 37 00:01:54,747 --> 00:01:57,739 out of the 24th century every now and then. 38 00:01:57,817 --> 00:02:00,377 And a little disorganization 39 00:02:00,453 --> 00:02:04,719 can be very encouraging to the imagination. 40 00:02:04,791 --> 00:02:06,691 You might want to try it sometime. 41 00:02:06,759 --> 00:02:11,389 Are you suggesting that l create one of these holodeck programs? 42 00:02:11,464 --> 00:02:13,659 You might find it interesting. 43 00:02:13,733 --> 00:02:16,793 lt's a way of exploring aspects of yourself 44 00:02:16,870 --> 00:02:21,569 that probably didn't fit into your life as a Borg-- 45 00:02:21,641 --> 00:02:22,573 imagination... 46 00:02:22,642 --> 00:02:24,337 creativity... 47 00:02:24,410 --> 00:02:25,638 fantasy... 48 00:02:25,712 --> 00:02:28,442 l am uncertain why these things are necessary. 49 00:02:28,515 --> 00:02:31,075 Well, they aren't necessary, Seven, 50 00:02:31,151 --> 00:02:33,642 but they're an important part of one's life 51 00:02:33,720 --> 00:02:36,120 because imagination frees the mind, 52 00:02:36,189 --> 00:02:39,124 it inspires ideas and solutions 53 00:02:39,192 --> 00:02:42,650 and it can provide a great deal of pleasure. 54 00:02:42,729 --> 00:02:44,594 Human progress... 55 00:02:44,664 --> 00:02:46,256 the human mind itself 56 00:02:46,332 --> 00:02:48,425 couldn't exist without them. 57 00:02:48,501 --> 00:02:50,992 When l was a child, l studied these drawings. 58 00:02:51,104 --> 00:02:53,595 l even built some of these models. 59 00:02:55,241 --> 00:02:58,210 Da Vinci was always a great inspiration to me. 60 00:02:58,278 --> 00:02:59,870 He was a very busy man. 61 00:02:59,946 --> 00:03:02,779 Oh, yes, a prolific artist 62 00:03:02,882 --> 00:03:05,476 and a scientist as well. 63 00:03:05,518 --> 00:03:07,986 Far, far ahead of his time. 64 00:03:10,557 --> 00:03:13,025 That design, for example. 65 00:03:13,092 --> 00:03:15,925 He conceived of an airplane 66 00:03:15,995 --> 00:03:19,624 centuries before one was actually built. 67 00:03:19,699 --> 00:03:20,825 Seven? 68 00:03:25,805 --> 00:03:27,602 You will be assimilated. 69 00:03:28,808 --> 00:03:30,935 Resistance is futile. 70 00:03:31,010 --> 00:03:34,468 Your distinctiveness will be added to our own. 71 00:03:34,547 --> 00:03:38,347 Annika! 72 00:03:38,418 --> 00:03:41,478 You will be assimilated. 73 00:03:41,554 --> 00:03:44,022 You will be assimilated. 74 00:03:49,896 --> 00:03:52,330 Seven, what is it? 75 00:03:54,100 --> 00:03:55,795 l don't know. 76 00:05:53,953 --> 00:05:55,215 lt's happened three times now 77 00:05:55,288 --> 00:05:57,688 in different locations, at different times of the day. 78 00:05:57,757 --> 00:06:02,353 l experience a series of disjointed images in my mind. 79 00:06:02,428 --> 00:06:04,419 Can you be more specific? 80 00:06:04,497 --> 00:06:06,829 Were these hallucinations? 81 00:06:06,899 --> 00:06:09,299 l don't know. l've never hallucinated. 82 00:06:09,369 --> 00:06:14,033 lt's as if l were aboard a Borg vessel, but... 83 00:06:14,107 --> 00:06:17,099 but l was frightened. l felt fear. 84 00:06:19,946 --> 00:06:21,641 Each experience is similar-- 85 00:06:21,714 --> 00:06:23,306 l'm pursued by the Borg. 86 00:06:23,383 --> 00:06:25,146 They want to assimilate me. 87 00:06:25,218 --> 00:06:29,052 l'm...l'm running from them, and then... 88 00:06:29,122 --> 00:06:31,920 and then, each time, l see...a bird. 89 00:06:31,991 --> 00:06:33,856 A bird? 90 00:06:33,926 --> 00:06:37,089 Yes, a large, black bird, flying toward me, 91 00:06:37,163 --> 00:06:38,596 shrieking... 92 00:06:38,664 --> 00:06:40,256 attacking me. 93 00:06:40,333 --> 00:06:41,857 Hmm. 94 00:06:41,934 --> 00:06:44,129 Your hippocampus is in a state of agitation. 95 00:06:44,203 --> 00:06:45,932 What does that mean? 96 00:06:46,005 --> 00:06:50,374 As your human physiology continues to reassert itself, 97 00:06:50,443 --> 00:06:52,240 psychological symptoms are bound to manifest 98 00:06:52,311 --> 00:06:53,642 in a variety of ways-- 99 00:06:53,713 --> 00:06:56,443 through dreams, hallucinations, 100 00:06:56,516 --> 00:06:58,484 hypnagogic regression... 101 00:06:58,551 --> 00:07:00,041 Hypnagogic regression? 102 00:07:00,119 --> 00:07:01,381 Flashbacks. 103 00:07:01,454 --> 00:07:03,945 You could be experiencing some sort of post- traumatic 104 00:07:04,023 --> 00:07:04,955 stress disorder. 105 00:07:05,024 --> 00:07:06,116 That makes sense. 106 00:07:06,192 --> 00:07:08,990 You were assimilated by the Borg. 107 00:07:09,061 --> 00:07:11,825 You've gone through an intense, prolonged trauma. 108 00:07:11,898 --> 00:07:13,490 l was not traumatized. 109 00:07:13,566 --> 00:07:15,397 l was raised by the Borg. 110 00:07:15,468 --> 00:07:17,333 l don't see them as threatening. 111 00:07:17,403 --> 00:07:19,997 Why would l experience fear? 112 00:07:20,072 --> 00:07:21,596 l don't know. 113 00:07:21,774 --> 00:07:24,800 Will l keep having these flashbacks? 114 00:07:24,877 --> 00:07:27,072 l'll need to study your neural scans further. 115 00:07:27,146 --> 00:07:28,511 ln the meantime, 116 00:07:28,581 --> 00:07:30,708 your digestive system is fully functional. 117 00:07:30,783 --> 00:07:32,045 Now is as good a time as any 118 00:07:32,118 --> 00:07:34,678 for you to begin taking solid and liquid nutrients. 119 00:07:34,754 --> 00:07:36,551 Oral consumption is inefficient. 120 00:07:36,622 --> 00:07:39,386 And unnecessary, if you're lucky enough to be a hologram. 121 00:07:39,459 --> 00:07:41,859 But your human physiology requires it. 122 00:07:41,928 --> 00:07:44,590 l'll draw up a list of nutritional requirements. 123 00:07:44,664 --> 00:07:46,359 Take it to Mr. Neelix in the Mess Hall. 124 00:07:46,432 --> 00:07:48,423 l hesitate to inflict his cooking on you, 125 00:07:48,501 --> 00:07:50,628 but it'll have to do. 126 00:07:51,904 --> 00:07:54,600 l do not enjoy this sensation. 127 00:07:54,674 --> 00:07:57,666 Something is happening to me and l don't know what it is. 128 00:07:57,743 --> 00:08:00,075 lt's as though l'm being driven somehow. 129 00:08:00,146 --> 00:08:01,545 Chakotay to the Captain. 130 00:08:01,614 --> 00:08:02,638 Go ahead. 131 00:08:02,715 --> 00:08:03,704 Our guests have arrived. 132 00:08:03,783 --> 00:08:05,341 They're being escorted to the briefing room. 133 00:08:05,418 --> 00:08:06,510 On my way. 134 00:08:06,586 --> 00:08:07,848 Representatives of the B'omar. 135 00:08:07,920 --> 00:08:09,854 l've been trying to negotiate passage through their space, 136 00:08:09,922 --> 00:08:11,856 but so far, they've been difficult to deal with. 137 00:08:11,924 --> 00:08:13,858 l hope they've had a change of heart. 138 00:08:13,926 --> 00:08:16,486 l'll stay here and wait for the Doctor's instructions. 139 00:08:17,597 --> 00:08:20,065 We'll help you through this, Seven. 140 00:08:20,132 --> 00:08:22,191 You'll be all right. 141 00:08:32,979 --> 00:08:35,607 Have you had a chance to consider our request? 142 00:08:35,681 --> 00:08:37,205 Congratulations, Captain. 143 00:08:37,283 --> 00:08:40,013 Against our better judgment, the B'omar Sovereignty 144 00:08:40,086 --> 00:08:41,917 has agreed to grant your vessel passage 145 00:08:41,988 --> 00:08:43,353 through our territory. 146 00:08:43,422 --> 00:08:45,913 On behalf of my crew, thank you. 147 00:08:46,025 --> 00:08:47,925 That will cut three months off our journey. 148 00:08:48,027 --> 00:08:49,255 However, there are a few 149 00:08:49,328 --> 00:08:52,126 stipulations-- guidelines that you must adhere to. 150 00:08:52,198 --> 00:08:54,894 You'll have our complete cooperation. 151 00:08:54,967 --> 00:08:57,060 We expect nothing less. 152 00:08:57,136 --> 00:09:00,628 While in our space, your vessel will not exceed warp 3 153 00:09:00,706 --> 00:09:02,731 and your weapon systems will remain off- line. 154 00:09:02,808 --> 00:09:05,072 You will avoid unnecessary scans 155 00:09:05,144 --> 00:09:08,079 and you will not conduct surveys of any kind. 156 00:09:08,147 --> 00:09:10,411 You will make no attempt to explore our space, 157 00:09:10,483 --> 00:09:12,314 and you will avoid all communications 158 00:09:12,385 --> 00:09:13,545 with nonmilitary craft. 159 00:09:13,619 --> 00:09:16,520 We've also plotted the course your vessel is to follow. 160 00:09:28,701 --> 00:09:30,692 lt'll take us weeks to follow that course. 161 00:09:30,770 --> 00:09:32,169 lf not months. 162 00:09:32,238 --> 00:09:35,401 We've designed this course so that your ship would avoid 163 00:09:35,474 --> 00:09:38,136 our populated systems and industrial areas. 164 00:09:38,210 --> 00:09:42,271 Deviation is not recommended. 165 00:09:42,348 --> 00:09:44,213 There are a total of 17 checkpoints 166 00:09:44,283 --> 00:09:46,410 where you will submit your vessel for inspection. 167 00:09:46,485 --> 00:09:49,113 Chancellor Gauman, if l may interrupt. 168 00:09:49,188 --> 00:09:52,453 l appreciate your efforts in plotting this flight plan, 169 00:09:52,525 --> 00:09:56,359 but, if we could, l'd like to negotiate a course 170 00:09:56,429 --> 00:09:58,226 that's a little more... 171 00:09:58,297 --> 00:09:59,764 direct. 172 00:10:05,705 --> 00:10:08,196 Well, what an unexpected pleasure. 173 00:10:08,274 --> 00:10:09,866 Welcome to the Mess Hall. 174 00:10:09,942 --> 00:10:12,706 Would you like me to show you around? 175 00:10:12,778 --> 00:10:14,507 My physiology has reasserted the need 176 00:10:14,580 --> 00:10:16,104 to process solid nutrients. 177 00:10:16,182 --> 00:10:18,878 The Doctor has prepared a list of dietary requirements. 178 00:10:18,951 --> 00:10:20,316 You will provide them for me. 179 00:10:21,354 --> 00:10:22,878 Let's see what we have here. 180 00:10:22,955 --> 00:10:26,083 250 grams glycoproteins 181 00:10:26,158 --> 00:10:29,218 consisting of 53 percent polypeptides 182 00:10:29,295 --> 00:10:32,731 and 26 percent fibrous glycogen... 183 00:10:32,798 --> 00:10:34,095 Ugh! 184 00:10:34,166 --> 00:10:35,895 Doesn't sound very appetizing. 185 00:10:35,968 --> 00:10:38,596 However, a plate of my chadre kab 186 00:10:38,671 --> 00:10:40,400 should satisfy most of these essentials, 187 00:10:40,473 --> 00:10:43,567 while providing a pleasurable culinary experience 188 00:10:43,643 --> 00:10:44,632 at the same time. 189 00:10:44,710 --> 00:10:46,177 Pleasure is irrelevant. 190 00:10:46,245 --> 00:10:47,678 Well, l beg to differ. 191 00:10:47,747 --> 00:10:50,875 A good meal involves much more than simply providing 192 00:10:50,950 --> 00:10:52,349 the proper nutrients. 193 00:10:52,418 --> 00:10:53,476 Why is that? 194 00:10:55,121 --> 00:10:57,180 Uh, well, it's a... 195 00:10:57,256 --> 00:10:59,816 There's a certain satisfaction that comes from eating food 196 00:10:59,892 --> 00:11:01,223 that's been carefully prepared. 197 00:11:01,327 --> 00:11:03,488 l'm sure once you try it, you'll understand. 198 00:11:03,529 --> 00:11:06,225 Now, how would you like your chadre kab? 199 00:11:06,298 --> 00:11:07,822 Boiled? Baked? Stir- fried? 200 00:11:07,900 --> 00:11:09,299 Preparation is irrelevant. 201 00:11:09,368 --> 00:11:10,596 ls irrelevant-- maybe. 202 00:11:10,670 --> 00:11:11,932 Maybe not. 203 00:11:12,038 --> 00:11:14,506 This is the first time ingesting food for you 204 00:11:14,573 --> 00:11:16,564 for quite awhile. 205 00:11:16,642 --> 00:11:18,542 We'll go a little easy on your stomach-- 206 00:11:18,611 --> 00:11:19,543 steamed. 207 00:11:22,615 --> 00:11:24,310 Yes... 208 00:11:24,383 --> 00:11:28,911 This, uh...this recipe has been in my family 209 00:11:28,988 --> 00:11:30,455 for generations. 210 00:11:30,523 --> 00:11:32,457 lt's considered a delicacy among my people. 211 00:11:32,525 --> 00:11:34,516 You are Talaxian. 212 00:11:34,593 --> 00:11:36,652 Guilty as charged. 213 00:11:36,729 --> 00:11:38,128 Species 218. 214 00:11:38,197 --> 00:11:40,597 Well, l suppose so. 215 00:11:40,666 --> 00:11:42,224 Your biological and technological 216 00:11:42,301 --> 00:11:44,064 distinctiveness was added to our own. 217 00:11:46,906 --> 00:11:47,998 l hadn't realized that. 218 00:11:48,074 --> 00:11:50,235 A small freighter, containing a crew of 39, 219 00:11:50,309 --> 00:11:51,901 taken in the Dalmine Sector. 220 00:11:51,977 --> 00:11:54,673 They were easily assimilated. 221 00:11:54,747 --> 00:11:57,648 Their dense musculature made them excellent drones. 222 00:11:58,784 --> 00:12:01,480 Well...lucky for you, l guess. 223 00:12:05,224 --> 00:12:06,623 Your nutrients. 224 00:12:10,763 --> 00:12:12,025 Follow me. 225 00:12:27,012 --> 00:12:28,604 Please. 226 00:12:28,681 --> 00:12:30,308 Please what? 227 00:12:30,382 --> 00:12:32,873 lt's customary to sit while eating. 228 00:12:45,364 --> 00:12:48,162 Uh, is something wrong? 229 00:12:48,234 --> 00:12:50,702 l am unaccustomed to this. 230 00:12:50,770 --> 00:12:52,465 Borg do not sit. 231 00:12:52,538 --> 00:12:55,974 Well, this is a day of firsts, then, isn't it? 232 00:12:58,844 --> 00:13:00,311 Now... 233 00:13:01,981 --> 00:13:03,539 take a bite. 234 00:13:05,317 --> 00:13:07,308 Uh...try that one. 235 00:13:10,456 --> 00:13:12,219 Just kind of, uh... 236 00:13:12,291 --> 00:13:13,622 scoop some up. 237 00:13:16,095 --> 00:13:17,426 That's the way. 238 00:13:17,496 --> 00:13:18,929 Right into your mouth, 239 00:13:18,998 --> 00:13:22,365 just like a little scout ship flying into a shuttle bay. 240 00:13:25,437 --> 00:13:26,836 Take it out. 241 00:13:26,906 --> 00:13:27,895 Keep your mouth closed. 242 00:13:27,973 --> 00:13:29,531 That's right. 243 00:13:31,577 --> 00:13:32,544 Now, you chew-- 244 00:13:32,611 --> 00:13:33,703 chew, chew, chew, chew, chew. 245 00:13:36,348 --> 00:13:38,282 And swallow. 246 00:13:40,920 --> 00:13:43,184 Uh, swallow. Uh... 247 00:13:52,898 --> 00:13:54,729 Curious sensation. 248 00:13:54,800 --> 00:13:55,892 You'll get used to it. 249 00:13:55,968 --> 00:13:57,526 Have some more. 250 00:14:12,017 --> 00:14:15,009 May l bring you something else? 251 00:14:16,088 --> 00:14:18,613 A soothing cup of tea, perhaps? 252 00:14:34,406 --> 00:14:37,307 You will be assimilated. 253 00:14:37,376 --> 00:14:39,571 Resistance is futile. 254 00:14:43,315 --> 00:14:45,112 Did you see that? 255 00:14:55,094 --> 00:14:56,959 What about this course? 256 00:14:57,029 --> 00:14:58,428 lt's a marginal adjustment. 257 00:14:58,497 --> 00:14:59,691 The nearest populated system 258 00:14:59,765 --> 00:15:01,289 is more than three light- years away. 259 00:15:01,400 --> 00:15:02,992 Definitely not. 260 00:15:03,035 --> 00:15:06,095 You'd pass directly through the Agrat- Mot Nebula, 261 00:15:06,171 --> 00:15:08,537 a key resource in our trade negotiations 262 00:15:08,607 --> 00:15:09,733 with the Nassordin. 263 00:15:09,808 --> 00:15:11,207 l could chart the nebula 264 00:15:11,277 --> 00:15:12,869 - try to avoid... - No, no. 265 00:15:12,945 --> 00:15:16,506 Are your translators malfunctioning? 266 00:15:16,582 --> 00:15:18,914 Captain Janeway to the Bridge. 267 00:15:18,984 --> 00:15:20,212 lf you'll excuse me. 268 00:15:23,555 --> 00:15:24,920 Report. 269 00:15:25,024 --> 00:15:26,855 l've received an alert from Security. 270 00:15:26,926 --> 00:15:29,121 Seven of Nine attacked Neelix in the Mess Hall 271 00:15:29,194 --> 00:15:31,185 and three other crewmen on Deck 2. 272 00:15:31,263 --> 00:15:32,924 Janeway to Seven of Nine. 273 00:15:32,998 --> 00:15:36,024 Seven, if you can hear me, respond. 274 00:15:36,101 --> 00:15:37,591 What's her location? 275 00:15:37,670 --> 00:15:40,070 Deck 6, Section 28- Alpha. 276 00:15:40,139 --> 00:15:41,265 Take a security team. 277 00:15:43,008 --> 00:15:44,441 Captain... 278 00:15:44,510 --> 00:15:45,499 what is happening here? 279 00:15:45,577 --> 00:15:46,805 l wish l knew, Chancellor. 280 00:15:46,879 --> 00:15:49,143 Chakotay, seal off Deck 6. 281 00:15:52,551 --> 00:15:54,178 Seven of Nine. 282 00:16:13,238 --> 00:16:15,706 Security to Captain Janeway. 283 00:16:15,774 --> 00:16:17,639 We've just seen Seven of Nine. 284 00:16:17,710 --> 00:16:19,337 Her Borg shields are fully operational 285 00:16:19,411 --> 00:16:20,878 and they've adapted to our phasers. 286 00:16:20,980 --> 00:16:22,914 Acknowledged. 287 00:16:23,015 --> 00:16:25,677 Bridge to all security personnel. 288 00:16:25,751 --> 00:16:29,118 Configure your weapons to a rotating modulation, 289 00:16:29,188 --> 00:16:31,156 but keep them on"stun." 290 00:16:31,223 --> 00:16:32,212 Borg? 291 00:16:32,291 --> 00:16:34,316 You have Borg on your ship? 292 00:16:34,393 --> 00:16:35,621 lt's not what you think. 293 00:16:35,694 --> 00:16:37,127 She is a member of my crew. 294 00:16:37,196 --> 00:16:39,096 We liberated her from the collective. 295 00:16:39,164 --> 00:16:40,392 She's no longer a Borg. 296 00:16:40,466 --> 00:16:42,559 Then why is she equipped with Borg shields? 297 00:16:42,634 --> 00:16:43,760 l don't know. 298 00:16:50,676 --> 00:16:53,076 She's able to cross through the security fields. 299 00:16:53,145 --> 00:16:55,272 She's entering the armory on Deck 6. 300 00:17:02,755 --> 00:17:04,222 Deck 10. 301 00:17:06,191 --> 00:17:07,180 She's in a turbolift. 302 00:17:07,259 --> 00:17:08,817 Cut power to the turboshafts. 303 00:17:08,894 --> 00:17:11,624 She's blocking my commands with a Borg encryption code. 304 00:17:11,697 --> 00:17:12,686 Janeway to Tuvok. 305 00:17:12,765 --> 00:17:14,232 Seven's apparently headed for Deck 10. 306 00:17:14,299 --> 00:17:15,857 Can you get there before she does? 307 00:17:15,968 --> 00:17:18,163 l'm moving into position now, Captain. 308 00:17:19,805 --> 00:17:21,363 We'll take position here. 309 00:17:34,987 --> 00:17:37,956 Lower your weapon and stand down. 310 00:17:40,826 --> 00:17:42,555 Fire. 311 00:17:52,071 --> 00:17:53,436 Tuvok to Bridge. 312 00:17:53,505 --> 00:17:54,904 We were unsuccessful. 313 00:17:56,041 --> 00:17:57,474 l have wounded. 314 00:17:57,543 --> 00:17:59,170 She's moving toward Junction 32- Alpha. 315 00:17:59,244 --> 00:18:00,768 The Shuttle Bay. 316 00:18:00,879 --> 00:18:02,847 l'm erecting a force field. 317 00:18:02,881 --> 00:18:05,679 Harry, reroute all available power to Deck 10. 318 00:18:06,718 --> 00:18:08,049 Done. 319 00:18:20,332 --> 00:18:22,300 She's accessing transporter control. 320 00:18:29,408 --> 00:18:31,535 She used a site- to- site transport. 321 00:18:31,610 --> 00:18:34,272 She's in a shuttlecraft... 322 00:18:34,346 --> 00:18:35,608 powering engines. 323 00:18:35,681 --> 00:18:36,670 Seal the launch doors. 324 00:18:41,320 --> 00:18:42,412 Tractor beam! 325 00:18:42,488 --> 00:18:43,819 No effect. 326 00:18:43,889 --> 00:18:46,357 She's remodulated the shuttle's shield harmonics. 327 00:18:46,425 --> 00:18:48,416 Captain. 328 00:18:48,494 --> 00:18:50,519 Seven's headed directly into B'omar space. 329 00:18:50,596 --> 00:18:51,927 She's gone to warp. 330 00:18:51,997 --> 00:18:53,589 She's masked the shuttle's ion trail. 331 00:18:53,665 --> 00:18:54,723 l've lost her signal. 332 00:18:54,800 --> 00:18:56,529 She's gone. 333 00:19:08,313 --> 00:19:10,008 We'll do everything in our power to find her, 334 00:19:10,082 --> 00:19:12,573 but we will need permission to enter B'omar space 335 00:19:12,651 --> 00:19:14,414 to track her shuttle effectively. 336 00:19:14,486 --> 00:19:17,182 Let's tally the events, shall we? 337 00:19:17,256 --> 00:19:19,952 First, you arrive uninvited and unwelcome, 338 00:19:20,025 --> 00:19:22,425 requesting a shortcut through our space. 339 00:19:22,494 --> 00:19:24,985 Then you proceed to unleash some sort of rogue Borg 340 00:19:25,063 --> 00:19:28,055 and now you want us to help you get it back. 341 00:19:28,133 --> 00:19:29,794 l apologize for what's happened here, 342 00:19:29,868 --> 00:19:32,632 but we certainly didn't "unleash" anyone. 343 00:19:32,704 --> 00:19:35,434 We can resolve this situation quickly, gentlemen, 344 00:19:35,507 --> 00:19:36,906 if we work together. 345 00:19:36,975 --> 00:19:39,500 Captain Janeway, after what l've seen here, 346 00:19:39,578 --> 00:19:41,808 l question your competence. 347 00:19:41,880 --> 00:19:44,440 May l remind you that you're still on my ship. 348 00:19:44,516 --> 00:19:49,385 And you are only one vessel among many of ours. 349 00:19:49,454 --> 00:19:53,515 Your Borg will be dealt with quickly and efficiently. 350 00:19:53,592 --> 00:19:55,287 lt's being tracked as we speak. 351 00:19:55,360 --> 00:19:57,385 Tracked...how? 352 00:19:57,462 --> 00:20:00,260 Every vessel, every object, 353 00:20:00,332 --> 00:20:04,428 every particle of dust that crosses our borders 354 00:20:04,503 --> 00:20:07,370 is immediately identified and traced 355 00:20:07,439 --> 00:20:09,407 by our perimeter grid. 356 00:20:09,474 --> 00:20:11,601 The Borg will be found... and destroyed. 357 00:20:11,677 --> 00:20:12,644 Chancellor... 358 00:20:12,711 --> 00:20:14,611 There will be no sharing of information. 359 00:20:14,680 --> 00:20:15,612 From this point on, 360 00:20:15,681 --> 00:20:17,273 your vessel will maintain a distance 361 00:20:17,349 --> 00:20:19,613 of at least five light- years from our borders. 362 00:20:19,685 --> 00:20:21,585 Any deviation 363 00:20:21,653 --> 00:20:23,985 will be considered an act of aggression. 364 00:20:25,857 --> 00:20:28,189 Commander, 365 00:20:28,260 --> 00:20:30,854 escort our guests to the transporter room. 366 00:20:38,904 --> 00:20:41,464 Captain's Log, supplemental. 367 00:20:41,540 --> 00:20:42,939 l've assembled a team 368 00:20:43,008 --> 00:20:46,205 to analyze every square meter of the cargo bay. 369 00:20:46,278 --> 00:20:48,075 This has essentially been her quarters 370 00:20:48,247 --> 00:20:49,737 for the past two months. 371 00:20:49,815 --> 00:20:52,181 l'm determined to find something here 372 00:20:52,251 --> 00:20:55,345 that might shed some light on Seven of Nine's actions. 373 00:21:05,964 --> 00:21:07,932 You're taking this kind of hard, aren't you? 374 00:21:08,000 --> 00:21:09,900 What's that supposed to mean? 375 00:21:13,505 --> 00:21:15,530 We had a working relationship. 376 00:21:15,607 --> 00:21:19,065 Well, what's that supposed to mean? 377 00:21:19,144 --> 00:21:21,510 lt's not what you're thinking. 378 00:21:21,580 --> 00:21:24,378 What am l thinking, Harry? 379 00:21:24,449 --> 00:21:26,542 Never mind. 380 00:21:45,737 --> 00:21:47,500 Take a look at this. 381 00:21:53,779 --> 00:21:55,178 Anything? 382 00:21:55,247 --> 00:21:56,771 lt's a Borg data- link. 383 00:21:56,848 --> 00:21:59,783 lt contains a succession of log entries 384 00:21:59,851 --> 00:22:01,842 written in Borg alphanumeric code. 385 00:22:01,953 --> 00:22:03,853 l'm getting pretty good with the Borg language. 386 00:22:03,889 --> 00:22:05,117 l think l can translate them. 387 00:22:05,190 --> 00:22:06,179 Get on it. 388 00:22:07,859 --> 00:22:10,555 lt seems we've made quite an impression on the B'omar. 389 00:22:10,629 --> 00:22:12,927 ln the last hour, they've doubled the number of ships 390 00:22:12,998 --> 00:22:14,295 patrolling their borders, 391 00:22:14,366 --> 00:22:16,027 and they've increased the sensitivity 392 00:22:16,101 --> 00:22:17,728 of the perimeter grid by 36 percent. 393 00:22:17,803 --> 00:22:19,065 So much for diplomacy. 394 00:22:19,137 --> 00:22:20,536 The Doctor analyzed the data 395 00:22:20,605 --> 00:22:22,539 from Seven of Nine's last transport. 396 00:22:22,607 --> 00:22:24,302 He's found something he wants us to see. 397 00:22:26,044 --> 00:22:27,841 Maybe this was inevitable. 398 00:22:27,913 --> 00:22:29,744 Even if Seven did want to stay on Voyager, 399 00:22:29,815 --> 00:22:31,715 her Borg nature may have won out. 400 00:22:31,783 --> 00:22:33,751 We can remove implant after implant, 401 00:22:33,819 --> 00:22:36,811 but maybe at her core, 402 00:22:36,888 --> 00:22:38,981 she'll always be part of the collective. 403 00:22:39,057 --> 00:22:40,649 No. l won't accept that. 404 00:22:42,828 --> 00:22:44,318 Deck 5. 405 00:22:44,396 --> 00:22:47,092 She was responding to us-- 406 00:22:47,165 --> 00:22:49,690 interacting with people outside of the collective 407 00:22:49,768 --> 00:22:50,757 for the first time. 408 00:22:50,836 --> 00:22:52,895 She was adapting to this environment 409 00:22:52,971 --> 00:22:54,700 and to this crew. 410 00:22:54,773 --> 00:22:56,240 But where is she going? 411 00:22:56,308 --> 00:22:58,333 We've scanned space 412 00:22:58,410 --> 00:23:00,002 for a distance of 40 light- years. 413 00:23:00,045 --> 00:23:02,138 We've found no evidence of Borg ships, 414 00:23:02,214 --> 00:23:03,909 so she can't be trying to rejoin the collective. 415 00:23:03,982 --> 00:23:06,246 She may plan to take the shuttle back to Borg space. 416 00:23:06,318 --> 00:23:07,683 10, 000 light- years from here? 417 00:23:07,753 --> 00:23:08,777 l don't think so. No. 418 00:23:08,854 --> 00:23:10,481 Something else is going on. 419 00:23:10,555 --> 00:23:13,922 We're missing a piece of the puzzle. 420 00:23:14,025 --> 00:23:15,583 ln the meantime, the B'omar intend 421 00:23:15,660 --> 00:23:19,027 to find her, and if they do, she'll probably resist them. 422 00:23:19,097 --> 00:23:21,429 One more reason for us to find her first. 423 00:23:26,371 --> 00:23:27,736 What have you found, Doctor? 424 00:23:27,806 --> 00:23:29,467 Something most peculiar. 425 00:23:29,541 --> 00:23:31,771 This graphic represents the matter conversion data 426 00:23:31,843 --> 00:23:33,401 from Seven of Nine's last transport. 427 00:23:33,478 --> 00:23:34,467 lf you'll notice, 428 00:23:34,546 --> 00:23:36,776 there's a high concentration of Borg organelles 429 00:23:36,848 --> 00:23:39,373 in the bone marrow and lymphatic tissue. 430 00:23:39,451 --> 00:23:41,976 The dormant nanoprobes in Seven of Nine's cells 431 00:23:42,053 --> 00:23:43,213 have reasserted themselves. 432 00:23:43,288 --> 00:23:44,846 Taken over blood cell production, 433 00:23:44,923 --> 00:23:47,289 and they're growing new Borg implants. 434 00:23:47,359 --> 00:23:48,986 13 percent of the Borg technology 435 00:23:49,094 --> 00:23:50,459 l removed three weeks ago 436 00:23:50,529 --> 00:23:52,588 has regenerated in a matter of hours. 437 00:23:52,664 --> 00:23:55,394 You said the nanoprobes in her bloodstream were dormant. 438 00:23:55,467 --> 00:23:56,525 What reactivated them? 439 00:23:56,601 --> 00:23:58,000 l don't know. 440 00:23:58,069 --> 00:24:00,765 But l've developed a way to stop the process. 441 00:24:00,839 --> 00:24:03,603 This hypospray contains a genetic resequencing vector. 442 00:24:03,675 --> 00:24:05,768 lt should neutralize the nanoprobes. 443 00:24:05,844 --> 00:24:08,210 That means someone needs to get close enough to do it. 444 00:24:14,186 --> 00:24:15,551 Report. 445 00:24:15,620 --> 00:24:17,713 We've analyzed the B'omar perimeter grid. 446 00:24:17,789 --> 00:24:18,915 lt's sophisticated, 447 00:24:18,990 --> 00:24:21,083 but not without its vulnerabilities. 448 00:24:21,159 --> 00:24:23,320 lt might be possible to penetrate the grid 449 00:24:23,395 --> 00:24:25,761 by recalibrating our shields to match its frequency. 450 00:24:25,831 --> 00:24:28,698 The trick is going to be our energy signature. 451 00:24:28,767 --> 00:24:29,859 Voyager's too big to hide, 452 00:24:29,935 --> 00:24:32,665 but a shuttlecraft with the proper shield modulation 453 00:24:32,737 --> 00:24:34,136 and its engines powered down 454 00:24:34,206 --> 00:24:36,902 could drift right through without so much as a peep. 455 00:24:36,975 --> 00:24:39,944 Nice work, gentlemen. Proceed. 456 00:24:40,078 --> 00:24:42,979 The Doctor's genetic resequencer should keep her sedated 457 00:24:43,048 --> 00:24:45,073 until you get back to the ship. 458 00:24:45,150 --> 00:24:46,981 Once you've penetrated the perimeter, 459 00:24:47,052 --> 00:24:49,987 there will be no further communication with Voyager. 460 00:24:50,055 --> 00:24:51,386 You'll be on your own. 461 00:24:51,456 --> 00:24:53,481 Captain, it is possible 462 00:24:53,558 --> 00:24:55,719 that Seven will adapt to the resequencer. 463 00:24:55,794 --> 00:24:56,988 l know. 464 00:24:57,062 --> 00:25:02,591 lf it fails and you're unable to reason with her... 465 00:25:02,667 --> 00:25:05,636 you have my authorization to stop her... 466 00:25:05,704 --> 00:25:07,695 with any force necessary. 467 00:25:10,075 --> 00:25:11,099 Understood. 468 00:25:20,952 --> 00:25:25,321 Seven of Nine, grid nine- two of subjunction 1 2. 469 00:25:26,591 --> 00:25:28,218 You will be assimilated. 470 00:25:45,944 --> 00:25:47,741 Borg drone, you have committed 471 00:25:47,812 --> 00:25:51,248 an infraction against the B'omar Sovereignty. 472 00:25:52,384 --> 00:25:56,445 Cut power to your engines and lower your shields. 473 00:25:56,521 --> 00:25:58,614 Prepare to be boarded. 474 00:25:59,824 --> 00:26:02,850 You will proceed no further. 475 00:26:02,961 --> 00:26:03,928 We will not... 476 00:26:12,003 --> 00:26:14,494 l'm detecting weapon signatures... 477 00:26:14,573 --> 00:26:17,041 Federation and B'omar. 478 00:26:17,108 --> 00:26:21,135 Five B'omar vessels are adrift...heavily damaged. 479 00:26:21,212 --> 00:26:23,305 Life signs are stable. 480 00:26:23,381 --> 00:26:24,871 l've located Seven's shuttle. 481 00:26:25,016 --> 00:26:27,746 lt's 2. 5 million kilometers from here. 482 00:26:27,819 --> 00:26:29,150 Adjust course to intercept. 483 00:26:36,061 --> 00:26:37,653 The implants in Seven's body 484 00:26:37,729 --> 00:26:38,923 are disrupting the transporter signal. 485 00:26:39,030 --> 00:26:40,520 l can't get a lock. 486 00:26:40,599 --> 00:26:42,726 See if you can remodulate our transporters 487 00:26:42,801 --> 00:26:44,325 to match her shields. 488 00:26:44,402 --> 00:26:46,700 You want to beam in there? 489 00:26:46,771 --> 00:26:48,705 Yes. 490 00:26:48,773 --> 00:26:51,435 l don't think that's such a good idea, Tuvok. 491 00:26:51,509 --> 00:26:53,909 Close quarters... Borg against Vulcan. 492 00:26:53,979 --> 00:26:55,947 No offense, but you don't stand a chance 493 00:26:56,014 --> 00:26:57,709 if she decides to put up a fight. 494 00:26:57,782 --> 00:26:59,773 lt's my hope that the element of surprise 495 00:26:59,851 --> 00:27:00,909 will work in my favor. 496 00:27:02,287 --> 00:27:04,118 Do you have a better idea? 497 00:27:06,257 --> 00:27:08,282 Come to think of it, no. 498 00:27:11,029 --> 00:27:12,553 She's charging weapons. 499 00:27:12,631 --> 00:27:15,122 Set my coordinates for the aft compartment. 500 00:27:15,200 --> 00:27:16,428 Ready. 501 00:27:16,501 --> 00:27:17,968 Energize. 502 00:27:34,452 --> 00:27:38,718 Come on, Tuvok. Give me a sign. 503 00:27:47,098 --> 00:27:50,431 Warning. Propulsion systems are off- line. 504 00:27:50,502 --> 00:27:51,867 Damn! 505 00:28:11,356 --> 00:28:13,984 That's a level- 5 force field, Lieutenant. 506 00:28:14,059 --> 00:28:15,959 l suggest you be more careful. 507 00:28:16,027 --> 00:28:18,359 Why have you left Voyager? 508 00:28:20,098 --> 00:28:22,123 l am Borg. 509 00:28:22,200 --> 00:28:25,567 You were Borg... but you're human now. 510 00:28:25,637 --> 00:28:27,502 You are part of our crew. 511 00:28:32,210 --> 00:28:35,509 For a brief time, l was human. 512 00:28:35,580 --> 00:28:39,778 But l have come to realize that l am Borg. 513 00:28:39,851 --> 00:28:42,911 l will always be Borg. 514 00:28:42,987 --> 00:28:45,455 What prompted this realization? 515 00:28:45,523 --> 00:28:49,687 Every Borg ship is coded to emit a distinct resonance frequency 516 00:28:49,761 --> 00:28:53,060 to guide drones who have become separated from the collective. 517 00:28:53,131 --> 00:28:54,621 A homing beacon. 518 00:28:54,699 --> 00:28:56,894 Yes. 519 00:28:56,968 --> 00:28:58,936 l am following a signal. 520 00:28:59,003 --> 00:29:02,598 A Borg vessel is waiting for me. 521 00:29:02,707 --> 00:29:05,699 We've scanned this entire region for Borg. 522 00:29:05,744 --> 00:29:07,609 There are none. 523 00:29:07,679 --> 00:29:09,146 You're wrong. 524 00:29:11,516 --> 00:29:12,847 They are here. 525 00:29:19,758 --> 00:29:21,316 Vulcan. 526 00:29:21,392 --> 00:29:24,020 Species 3259. 527 00:29:24,095 --> 00:29:25,619 Your enlarged neocortex 528 00:29:25,697 --> 00:29:28,325 produces superior analytical abilities. 529 00:29:28,399 --> 00:29:31,027 Your distinctiveness will be added to our... 530 00:29:33,471 --> 00:29:34,836 Seven? 531 00:29:40,345 --> 00:29:41,710 No. 532 00:29:46,050 --> 00:29:48,018 l will not assimilate you. 533 00:29:50,755 --> 00:29:52,382 Once l have returned to the collective, 534 00:29:52,457 --> 00:29:54,288 you will go back to Voyager 535 00:29:54,359 --> 00:29:56,691 and tell Captain Janeway what's happened to me. 536 00:29:58,530 --> 00:30:03,934 Thank her for her patience... for her kindness. 537 00:30:04,035 --> 00:30:06,401 Curious. 538 00:30:06,471 --> 00:30:12,239 Your behavior demonstrates affection and sentiment. 539 00:30:12,310 --> 00:30:15,746 Traits of humanity... hardly Borg. 540 00:30:18,616 --> 00:30:22,609 You have been experiencing hallucinations, flashbacks? 541 00:30:22,687 --> 00:30:24,279 Yes. 542 00:30:24,355 --> 00:30:25,720 Does that usually occur 543 00:30:25,790 --> 00:30:28,020 when a resonance signal is activated? 544 00:30:30,161 --> 00:30:31,594 No. 545 00:30:31,663 --> 00:30:36,999 Seven of Nine, grid nine- two of subjunction 1 2. 546 00:30:37,068 --> 00:30:41,903 But l can hear them... calling me. 547 00:30:41,973 --> 00:30:44,567 l'm frightened. 548 00:30:44,642 --> 00:30:46,132 That's understandable. 549 00:30:46,211 --> 00:30:48,941 Lower the force field. 550 00:30:49,013 --> 00:30:50,776 We can return to Voyager 551 00:30:50,849 --> 00:30:53,511 and find out what's happening to you. 552 00:30:53,585 --> 00:30:55,610 l am your shipmate. 553 00:30:55,687 --> 00:30:58,781 We can return to Voyager together. 554 00:31:01,092 --> 00:31:03,754 l must rejoin the collective. 555 00:31:09,601 --> 00:31:11,865 Captain's Log, supplemental. 556 00:31:11,936 --> 00:31:15,201 l've been trying to retrace Seven of Nine's footsteps... 557 00:31:15,273 --> 00:31:17,605 her actions during the last few days, 558 00:31:17,675 --> 00:31:19,108 but l'm still no closer 559 00:31:19,177 --> 00:31:21,042 to understanding what's happened. 560 00:31:26,651 --> 00:31:27,618 Captain? 561 00:31:27,685 --> 00:31:29,277 Am l disturbing you? 562 00:31:29,354 --> 00:31:31,754 Not at all, Harry. 563 00:31:31,823 --> 00:31:34,815 l've managed to decipher Seven's log entries. 564 00:31:36,494 --> 00:31:38,655 And? 565 00:31:38,730 --> 00:31:39,856 There's nothing that indicates 566 00:31:39,931 --> 00:31:41,296 she was planning to leave the ship. 567 00:31:41,366 --> 00:31:43,664 The entries are pretty unremarkable. 568 00:31:43,735 --> 00:31:45,362 She describes her daily routines 569 00:31:45,436 --> 00:31:47,336 the number of hours spent regenerating, 570 00:31:47,405 --> 00:31:48,337 that sort of thing. 571 00:31:48,406 --> 00:31:50,169 There were some personal log entries, 572 00:31:50,241 --> 00:31:52,835 mostly observations about the crew's behavior. 573 00:31:52,911 --> 00:31:55,379 l'm mentioned in quite a few of them. 574 00:31:55,446 --> 00:31:59,382 Apparently, she finds my behavior easy to predict, 575 00:31:59,450 --> 00:32:00,348 whatever that means. 576 00:32:00,451 --> 00:32:01,679 Don't take it personally. 577 00:32:01,719 --> 00:32:04,586 Coming from Seven, that's probably a compliment. 578 00:32:06,357 --> 00:32:09,053 Uh, the most recent entries are kind of strange. 579 00:32:11,195 --> 00:32:13,026 Descriptions of bizarre images, 580 00:32:13,097 --> 00:32:14,826 almost like a record of her dreams. 581 00:32:14,899 --> 00:32:15,866 The hallucinations? 582 00:32:15,934 --> 00:32:17,060 Maybe so. 583 00:32:17,135 --> 00:32:19,467 Sometimes she's in a Borg vessel 584 00:32:19,537 --> 00:32:21,903 running...or hiding behind a bulkhead, 585 00:32:21,973 --> 00:32:23,270 falling down a shaft. 586 00:32:23,341 --> 00:32:25,309 Borg everywhere, chasing her. 587 00:32:25,376 --> 00:32:26,434 Nightmarish stuff. 588 00:32:26,511 --> 00:32:28,274 What about this...bird? 589 00:32:28,346 --> 00:32:30,143 She mentions it several times. 590 00:32:30,214 --> 00:32:32,182 lt flies at her, shrieking. 591 00:32:32,250 --> 00:32:33,581 l don't know what it means. 592 00:32:33,651 --> 00:32:35,346 "The feathers are black. 593 00:32:35,420 --> 00:32:38,287 "Wingspan approximately one half meter. 594 00:32:38,356 --> 00:32:40,381 "The eyes are yellow 595 00:32:40,458 --> 00:32:43,484 "and it has a powerful triangular beak. 596 00:32:43,561 --> 00:32:44,892 When it looks at me..." 597 00:32:46,698 --> 00:32:48,996 "l am paralyzed. 598 00:32:49,067 --> 00:32:51,763 "l cannot move. 599 00:32:51,836 --> 00:32:54,634 "lt seems to know me, 600 00:32:54,706 --> 00:32:58,472 "but l don't understand how that's possible. 601 00:32:58,543 --> 00:33:04,140 "lt's merely a bird, an inferior form of life, 602 00:33:04,248 --> 00:33:09,242 but the sight of it fills me with fear." 603 00:33:09,287 --> 00:33:12,723 lt sounds like she's describing a member of the... 604 00:33:12,790 --> 00:33:15,850 Corvidae family, like a crow or... 605 00:33:20,598 --> 00:33:22,429 Or a raven. 606 00:33:24,769 --> 00:33:27,294 She's describing a raven. 607 00:33:27,372 --> 00:33:29,431 Why is that important? 608 00:33:29,507 --> 00:33:31,907 Because now l know what to look for. 609 00:33:35,313 --> 00:33:38,214 Chakotay, calibrate our long- range sensors 610 00:33:38,282 --> 00:33:40,477 to scan for any Federation signature 611 00:33:40,551 --> 00:33:41,984 other than our two shuttlecraft. 612 00:33:42,053 --> 00:33:43,486 - Captain? - Do it. 613 00:33:43,554 --> 00:33:44,987 Bring the ship about, Ensign, 614 00:33:45,089 --> 00:33:48,115 and lay in a course for B'omar space. 615 00:33:48,192 --> 00:33:49,318 Aye, Captain. 616 00:34:01,572 --> 00:34:04,473 The resonance signal is coming from the lunar surface. 617 00:34:07,879 --> 00:34:10,245 The Borg are waiting for me there. 618 00:34:12,784 --> 00:34:14,342 l don't know why l'm frightened. 619 00:34:14,419 --> 00:34:15,386 They are my people. 620 00:34:15,453 --> 00:34:19,048 lf you are afraid, then leave this place. 621 00:34:19,123 --> 00:34:21,284 Once l have been reintegrated into the collective, 622 00:34:21,359 --> 00:34:22,826 my fears will disappear. 623 00:34:24,929 --> 00:34:26,726 Deactivate the force field. 624 00:34:26,798 --> 00:34:29,767 l will accompany you to the surface. 625 00:34:29,834 --> 00:34:31,461 You don't need to go alone. 626 00:34:35,206 --> 00:34:37,367 You would be assimilated. 627 00:34:37,442 --> 00:34:39,433 l don't believe so. 628 00:34:39,510 --> 00:34:41,910 l think the situation is not what it appears. 629 00:34:41,979 --> 00:34:43,879 What do you mean? What else could it be? 630 00:34:43,948 --> 00:34:45,882 l am uncertain, but l am willing 631 00:34:45,950 --> 00:34:48,544 to go with you to the surface to find out. 632 00:34:58,930 --> 00:35:00,261 Voyager to Paris. 633 00:35:00,364 --> 00:35:02,059 Paris here, Captain. 634 00:35:02,100 --> 00:35:04,000 Glad to hear your voice. 635 00:35:04,068 --> 00:35:06,127 Tuvok is with Seven of Nine. 636 00:35:06,204 --> 00:35:08,638 l haven't been able to establish communication with him 637 00:35:08,706 --> 00:35:11,231 since he transported to her shuttle. 638 00:35:11,309 --> 00:35:14,005 l've tracked them to an M- Class moon 639 00:35:14,078 --> 00:35:16,842 orbiting the fifth planet of a yellow dwarf star. 640 00:35:16,914 --> 00:35:19,178 l'm picking up an unusual resonance signal 641 00:35:19,250 --> 00:35:20,376 from the surface. 642 00:35:20,451 --> 00:35:21,383 lt's erratic. 643 00:35:21,452 --> 00:35:23,079 l haven't been able to identify it. 644 00:35:23,154 --> 00:35:24,883 Acknowledged. 645 00:35:24,956 --> 00:35:26,719 We've detected several B'omar ships 646 00:35:26,791 --> 00:35:28,554 closing in on your position. 647 00:35:28,626 --> 00:35:30,423 What's your condition? 648 00:35:30,495 --> 00:35:31,621 Warp engines are off- line. 649 00:35:31,696 --> 00:35:33,823 Shields are at 50 percent. 650 00:35:33,898 --> 00:35:35,422 Try to locate them, Tom. 651 00:35:35,500 --> 00:35:36,592 We're on our way. 652 00:35:43,508 --> 00:35:45,203 The signal's getting stronger. 653 00:35:45,276 --> 00:35:46,868 They're here. l'm sure of it. 654 00:35:46,944 --> 00:35:48,502 This way. 655 00:35:53,484 --> 00:35:56,044 lf you wish, we can return to the shuttle. 656 00:35:58,990 --> 00:36:01,083 No. l have to find out. 657 00:36:13,004 --> 00:36:14,301 What is it? 658 00:36:14,372 --> 00:36:16,272 lt's a Federation vessel 659 00:36:16,340 --> 00:36:18,672 partially assimilated by the Borg. 660 00:36:18,743 --> 00:36:20,836 There are no life signs. 661 00:36:20,912 --> 00:36:21,879 Tritanium decay 662 00:36:21,979 --> 00:36:24,948 suggests it has been here for nearly 20 years. 663 00:36:42,333 --> 00:36:44,062 This vessel is familiar. 664 00:37:00,151 --> 00:37:02,210 This is the signal that's drawn me here. 665 00:37:10,161 --> 00:37:13,130 Annika! 666 00:37:13,197 --> 00:37:17,429 Run, Annika! 667 00:37:17,501 --> 00:37:19,833 Run! Hide! 668 00:37:28,145 --> 00:37:29,237 Papa? 669 00:37:30,815 --> 00:37:32,180 Help me. 670 00:37:41,125 --> 00:37:44,253 No! No! 671 00:37:45,796 --> 00:37:48,287 Seven, l'm here. 672 00:37:48,366 --> 00:37:49,856 Listen to me. 673 00:37:54,505 --> 00:37:55,733 Come. 674 00:38:10,288 --> 00:38:12,779 lt happened here. 675 00:38:14,358 --> 00:38:15,689 This is where it began. 676 00:38:15,760 --> 00:38:17,557 This is where l was assimilated. 677 00:38:29,607 --> 00:38:31,598 This was our ship. 678 00:38:34,679 --> 00:38:36,010 We lived here. 679 00:38:37,948 --> 00:38:40,280 We lived here for a long time. 680 00:38:44,622 --> 00:38:46,351 My father did experiments. 681 00:38:46,424 --> 00:38:48,255 They were very important 682 00:38:48,326 --> 00:38:50,794 and we had to travel a long way. 683 00:38:54,598 --> 00:38:56,395 l had my birthday here. 684 00:38:59,136 --> 00:39:01,696 My cake had six candles on it and... 685 00:39:03,674 --> 00:39:05,835 and one more to grow on. 686 00:39:09,880 --> 00:39:11,438 And then the men came. 687 00:39:14,685 --> 00:39:18,018 Papa tried to fight them, but they were too strong. 688 00:39:20,057 --> 00:39:21,422 l tried to hide. 689 00:39:23,194 --> 00:39:26,391 Maybe they wouldn't find me because l was little. 690 00:39:26,464 --> 00:39:29,228 But they did. 691 00:39:32,436 --> 00:39:34,370 And then Papa said we were going to crash 692 00:39:34,438 --> 00:39:37,839 and...the big man picked me up... 693 00:39:39,710 --> 00:39:42,076 and then suddenly, we weren't on this ship anymore. 694 00:39:42,146 --> 00:39:43,204 We were somewhere else. 695 00:39:48,919 --> 00:39:51,513 And then l became Borg. 696 00:39:53,891 --> 00:39:55,756 Fascinating. 697 00:39:55,826 --> 00:39:57,259 This resonance signal must have been active 698 00:39:57,328 --> 00:40:01,264 since the ship was assimilated and Voyager passed within range. 699 00:40:03,134 --> 00:40:05,159 The ship is under attack. 700 00:40:05,236 --> 00:40:06,794 The B'omar. 701 00:40:07,405 --> 00:40:08,838 The ship will collapse. 702 00:40:08,906 --> 00:40:09,964 We must get out of here. 703 00:40:22,887 --> 00:40:25,287 The B'omar still aren't responding to our hails. 704 00:40:25,356 --> 00:40:26,789 Standing by to fire. 705 00:40:26,857 --> 00:40:28,586 Target their weapon systems. 706 00:40:28,659 --> 00:40:30,991 Tom, what's your status? 707 00:40:31,061 --> 00:40:32,153 l've located Tuvok and Seven, 708 00:40:32,229 --> 00:40:33,560 but there's a lot of interference. 709 00:40:33,631 --> 00:40:36,395 l'm attempting to lock onto them now, Captain. 710 00:40:40,171 --> 00:40:41,399 This way. 711 00:40:58,889 --> 00:40:59,981 Are you all right? 712 00:41:00,057 --> 00:41:01,456 l am undamaged. 713 00:41:03,861 --> 00:41:05,852 This was the only way to the hatch. 714 00:41:05,930 --> 00:41:07,659 Perhaps there is another way out. 715 00:41:10,634 --> 00:41:12,602 There's a hull rupture in the forward compartment. 716 00:41:12,670 --> 00:41:14,035 lt may provide a means of escape. 717 00:41:25,950 --> 00:41:27,212 Start digging. 718 00:41:32,289 --> 00:41:33,449 Quickly. 719 00:41:39,964 --> 00:41:42,159 We've disabled two of their ships. 720 00:41:42,233 --> 00:41:43,962 The third is still firing at the surface. 721 00:41:44,034 --> 00:41:46,002 We're being hailed, audio only. 722 00:41:46,070 --> 00:41:50,837 You're committing an act of war, Captain. 723 00:41:50,908 --> 00:41:53,399 You've left me no choice, Councilor. 724 00:41:53,477 --> 00:41:54,967 Reinforcements are arriving. 725 00:41:55,045 --> 00:41:56,239 You will be destroyed... 726 00:41:56,313 --> 00:41:57,405 l don't have time for this. 727 00:41:57,481 --> 00:41:58,675 Target their weapons array. 728 00:42:00,317 --> 00:42:01,784 Seven, l need your help. 729 00:42:31,615 --> 00:42:32,980 l've got them, Captain. 730 00:42:33,083 --> 00:42:34,414 We're on our way back to Voyager. 731 00:42:34,485 --> 00:42:35,850 Acknowledged. 732 00:42:35,920 --> 00:42:37,046 Good work. 733 00:42:39,790 --> 00:42:41,849 l'm detecting a fleet of B'omar vessels approaching. 734 00:42:41,926 --> 00:42:43,894 68 ships. 735 00:42:43,961 --> 00:42:47,453 Ensign, as soon as Mr. Paris's shuttle has docked, 736 00:42:47,531 --> 00:42:50,329 take us out of B'omar space. Warp 8. 737 00:42:50,401 --> 00:42:51,732 Aye, sir. 738 00:42:54,371 --> 00:42:57,340 Looks like there won't be any shortcuts this time. 739 00:43:16,026 --> 00:43:17,516 There you are. 740 00:43:17,595 --> 00:43:19,586 l wanted to tell you 741 00:43:19,663 --> 00:43:22,632 that the Doctor said he could adjust one of your implants 742 00:43:22,700 --> 00:43:26,261 so that you won't receive any more homing signals. 743 00:43:26,337 --> 00:43:27,531 Thank you. 744 00:43:27,605 --> 00:43:30,574 l hope you don't mind that l activated this program. 745 00:43:30,641 --> 00:43:32,506 Not at all. 746 00:43:34,545 --> 00:43:37,275 l've been thinking about what you said... 747 00:43:37,348 --> 00:43:40,784 that this was a place to encourage your imagination. 748 00:43:40,851 --> 00:43:43,046 ls that appealing to you? 749 00:43:45,789 --> 00:43:47,654 l'm not certain. 750 00:43:50,294 --> 00:43:54,754 l find myself... constructing scenarios, 751 00:43:54,832 --> 00:43:57,596 considering alternative possibilities. 752 00:43:58,969 --> 00:44:01,870 What if my parents and l had not encountered the Borg? 753 00:44:01,972 --> 00:44:04,031 What would our lives have been? 754 00:44:05,743 --> 00:44:08,871 l would have been raised by them, learned from them. 755 00:44:08,946 --> 00:44:12,211 They would have influenced what l became-- 756 00:44:12,282 --> 00:44:14,147 who and what l am. 757 00:44:14,218 --> 00:44:19,053 And you...would have done the same for them. 758 00:44:19,123 --> 00:44:21,887 lf you'd like to know more about your parents, 759 00:44:21,959 --> 00:44:25,588 there's information in the Federation database. 760 00:44:25,663 --> 00:44:27,255 lnformation? 761 00:44:27,331 --> 00:44:30,664 lt seems they were fairly well- known. 762 00:44:30,734 --> 00:44:32,827 For being unconventional 763 00:44:32,903 --> 00:44:36,339 and for some rather unique scientific theories. 764 00:44:36,407 --> 00:44:39,240 You might like to read what's there. 765 00:44:39,309 --> 00:44:43,678 lt might... encourage your imagination. 766 00:44:45,215 --> 00:44:46,705 Perhaps l will. 767 00:44:48,485 --> 00:44:49,850 Someday. 768 00:44:51,689 --> 00:44:52,986 Good night, Captain. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 54230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.