All language subtitles for Star Trek Voyager - 4x02 - The Gift.DVD.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,199 --> 00:01:09,225 So, how's the newest addition to our family? 2 00:01:09,302 --> 00:01:10,633 At the moment, she's stable, 3 00:01:10,703 --> 00:01:12,398 but the prognosis isn't clear. 4 00:01:12,472 --> 00:01:15,032 Her human physiology has begun to reassert itself-- 5 00:01:15,108 --> 00:01:18,976 respiratory system, neurological functions, immune response. 6 00:01:19,045 --> 00:01:20,842 But those systems are swarming 7 00:01:20,914 --> 00:01:21,972 with Borg implants. 8 00:01:22,082 --> 00:01:24,676 There's a battle being waged inside her body 9 00:01:24,751 --> 00:01:27,117 between the biological and the technological, 10 00:01:27,187 --> 00:01:28,620 and l'm not sure which is going to win. 11 00:01:28,688 --> 00:01:30,713 Well, it's time we brought her up- to- date. 12 00:01:30,790 --> 00:01:31,882 Wake her. 13 00:01:44,270 --> 00:01:46,898 Captain Janeway. 14 00:01:46,973 --> 00:01:48,372 What have you...? 15 00:01:54,013 --> 00:01:58,416 The others; l can't hear the others. 16 00:01:58,485 --> 00:01:59,782 The voices are gone. 17 00:01:59,853 --> 00:02:02,378 We had to neutralize the neuro- transceiver 18 00:02:02,455 --> 00:02:04,252 in your upper spinal column. 19 00:02:04,324 --> 00:02:07,191 Your link to the collective has been severed. 20 00:02:07,260 --> 00:02:10,923 You will return this drone to the Borg. 21 00:02:11,030 --> 00:02:12,429 l'm afraid l can't do that. 22 00:02:12,499 --> 00:02:15,229 You will return this drone to the Borg! 23 00:02:15,301 --> 00:02:17,098 lf l were to turn this ship around 24 00:02:17,170 --> 00:02:18,933 and head back into Borg territory, 25 00:02:19,038 --> 00:02:20,369 l'd be putting my crew at risk. 26 00:02:20,440 --> 00:02:21,873 l'm not prepared to do that. 27 00:02:21,941 --> 00:02:24,501 Try to understand. 28 00:02:24,577 --> 00:02:27,273 You have to stay on board Voyager, 29 00:02:27,347 --> 00:02:29,872 but l'm offering you freedom from the collective, 30 00:02:29,949 --> 00:02:31,143 and l assure you, we'll do everything 31 00:02:31,217 --> 00:02:32,275 we can to help the transition... 32 00:02:32,352 --> 00:02:34,946 You will supply us with a subspace transmitter 33 00:02:35,021 --> 00:02:37,615 and leave us on the nearest planet. 34 00:02:37,690 --> 00:02:39,282 The Borg will come for us. 35 00:02:39,359 --> 00:02:40,519 lt's too late for that. 36 00:02:40,593 --> 00:02:42,993 Your human cells are starting to regenerate. 37 00:02:43,096 --> 00:02:45,587 You won't survive without medical care. 38 00:02:45,665 --> 00:02:48,327 We need nothing from you. 39 00:02:48,401 --> 00:02:51,495 We are Borg. 40 00:02:51,571 --> 00:02:53,038 We ar... 41 00:02:57,844 --> 00:02:59,869 This implant is being rejected by the tissue underneath. 42 00:02:59,946 --> 00:03:01,607 lt's going to have to be removed. 43 00:03:01,714 --> 00:03:04,444 You will suppress the human immune system! 44 00:03:04,484 --> 00:03:06,247 l'm sorry, but the process has gone too far. 45 00:03:06,319 --> 00:03:07,616 We've got to get you to Sick Bay. 46 00:03:07,687 --> 00:03:09,917 No! We are Borg! 47 00:03:10,023 --> 00:03:12,457 We are Borg! 48 00:05:09,475 --> 00:05:11,443 This armor plating is anchored to the skull 49 00:05:11,511 --> 00:05:13,274 with over 3 million microconnectors. 50 00:05:13,346 --> 00:05:14,711 There's no time to cut through them. 51 00:05:14,781 --> 00:05:17,011 l'm going to have to remove the outer layer of the skull itself. 52 00:05:17,083 --> 00:05:20,814 Lieutenant, will you please leave the surgical bay! 53 00:05:20,887 --> 00:05:22,752 This Borg is a security risk. 54 00:05:22,822 --> 00:05:23,789 She is heavily sedated. 55 00:05:23,856 --> 00:05:26,120 l assure you, she's not going anywhere. 56 00:05:31,030 --> 00:05:33,089 Thank you. 57 00:05:33,166 --> 00:05:36,932 Kes, l want you to anesthetize her cranial nerves. 58 00:05:37,036 --> 00:05:38,628 20 milligrams anetrizine. 59 00:05:38,705 --> 00:05:39,694 Yes, Doctor. 60 00:05:42,709 --> 00:05:44,176 Kes...? 61 00:05:44,243 --> 00:05:46,370 l don't know what happened. 62 00:05:46,446 --> 00:05:48,778 l looked at the hypospray, and it just came to me. 63 00:05:48,848 --> 00:05:51,817 Have you been experimenting with your psychokinetic abilities? 64 00:05:51,884 --> 00:05:53,283 No, not for months. 65 00:05:53,353 --> 00:05:55,981 But l have been feeling a little strange lately-- 66 00:05:56,055 --> 00:05:57,852 lots of energy, sleeping less... 67 00:05:57,924 --> 00:05:59,357 l can see why. 68 00:05:59,425 --> 00:06:02,087 Your serotonin levels are 62 percent above normal. 69 00:06:04,197 --> 00:06:05,789 lt's the telepathic centers of your brain. 70 00:06:05,865 --> 00:06:07,492 They're in a state of hyperstimulation, 71 00:06:07,567 --> 00:06:09,296 like they were a few days ago, 72 00:06:09,369 --> 00:06:11,701 when you were in contact with Species 8472. 73 00:06:11,771 --> 00:06:13,534 Are they attempting to communicate with you again? 74 00:06:13,606 --> 00:06:15,574 No. 75 00:06:15,641 --> 00:06:16,869 This time, it's different. 76 00:06:16,943 --> 00:06:18,342 l don't feel their presence at all. 77 00:06:18,411 --> 00:06:21,608 Perhaps she's experiencing an aftereffect of some kind. 78 00:06:21,681 --> 00:06:23,080 A reasonable diagnosis... 79 00:06:23,149 --> 00:06:24,411 for a security officer. 80 00:06:24,484 --> 00:06:26,884 l'll run a full microsynaptic analysis, 81 00:06:26,953 --> 00:06:28,147 but it will have to wait. 82 00:06:28,221 --> 00:06:29,950 We should get back to our Borg. 83 00:06:43,469 --> 00:06:44,766 Come in. 84 00:06:45,838 --> 00:06:47,328 Ship's status report. 85 00:06:47,407 --> 00:06:50,308 We've got two teams on the hull stripping off the Borg armor. 86 00:06:50,376 --> 00:06:51,866 They're working around the clock, 87 00:06:51,944 --> 00:06:53,206 but it's still slow going. 88 00:06:53,279 --> 00:06:54,712 What about the warp drive? 89 00:06:54,781 --> 00:06:57,511 Torres is having problems cleaning out the plasma relays. 90 00:06:57,583 --> 00:06:59,915 lt's disrupting the antimatter reaction. 91 00:06:59,986 --> 00:07:02,546 Until she's got it fixed, we're stuck at impulse. 92 00:07:02,655 --> 00:07:03,986 She's requesting all personnel 93 00:07:04,023 --> 00:07:05,547 with a level- 3 engineering rating or higher 94 00:07:05,625 --> 00:07:06,819 to lend a hand. 95 00:07:06,893 --> 00:07:08,656 Granted. 96 00:07:08,728 --> 00:07:09,820 Tactical update? 97 00:07:09,896 --> 00:07:11,864 Long- range sensors are picking up 98 00:07:11,964 --> 00:07:14,831 residual transwarp signatures-- Borg vessels. 99 00:07:14,901 --> 00:07:17,369 They passed by probably three days ago. 100 00:07:17,437 --> 00:07:20,531 So we're not out of the woods yet. 101 00:07:20,606 --> 00:07:22,699 Having half our propulsion system overrun by Borg implants 102 00:07:22,775 --> 00:07:24,072 doesn't make repairs any easier. 103 00:07:25,978 --> 00:07:28,208 Seven of Nine could help us with that. 104 00:07:28,281 --> 00:07:30,272 That might be true, if she were willing, 105 00:07:30,349 --> 00:07:32,715 but she's not in the most cooperative mood. 106 00:07:32,785 --> 00:07:36,152 That could change. 107 00:07:36,222 --> 00:07:38,588 l just have to reach her somehow. 108 00:07:41,327 --> 00:07:43,488 Annika Hansen. 109 00:07:43,563 --> 00:07:45,258 Our Borg? 110 00:07:45,331 --> 00:07:47,128 lt took some digging 111 00:07:47,200 --> 00:07:48,565 through the Federation database, 112 00:07:48,634 --> 00:07:50,226 but l managed to find a single entry 113 00:07:50,303 --> 00:07:52,203 in the records of Deep Space 4. 114 00:07:53,973 --> 00:07:56,703 Her parents were... unconventional. 115 00:07:56,776 --> 00:07:58,971 They fancied themselves explorers, 116 00:07:59,045 --> 00:08:00,535 but wanted nothing to do with Starfleet 117 00:08:00,613 --> 00:08:01,545 or the Federation. 118 00:08:01,614 --> 00:08:03,309 Their names were last recorded 119 00:08:03,382 --> 00:08:06,783 at a remote outpost in the Omega Sector. 120 00:08:06,853 --> 00:08:09,253 They refused to file a flight plan. 121 00:08:10,923 --> 00:08:12,652 Apparently, they aimed their small ship 122 00:08:12,725 --> 00:08:15,353 toward the Delta Quadrant, and were never heard from again. 123 00:08:15,428 --> 00:08:16,554 For all we know, 124 00:08:16,629 --> 00:08:18,494 Annika and her parents were the first humans 125 00:08:18,564 --> 00:08:21,032 the Borg ever assimilated. 126 00:08:21,100 --> 00:08:25,503 From what she's told me, that was almost 20 years ago. 127 00:08:25,571 --> 00:08:27,596 So she was raised by the Borg. 128 00:08:27,673 --> 00:08:30,437 lt's the only life she ever really knew. 129 00:08:30,510 --> 00:08:33,070 lf you were thinking of bringing her into the fold, 130 00:08:33,145 --> 00:08:34,305 that might not be possible. 131 00:08:34,380 --> 00:08:37,907 What's the alternative-- toss her back to the wolves? 132 00:08:38,017 --> 00:08:40,144 Sick Bay to Captain Janeway. 133 00:08:40,219 --> 00:08:41,379 What is it, Doctor? 134 00:08:41,454 --> 00:08:42,580 Could you come down here, Captain? 135 00:08:42,655 --> 00:08:45,351 We're having some...problems. 136 00:08:45,424 --> 00:08:46,516 l'll be right there. 137 00:09:03,743 --> 00:09:06,041 lt's like peeling an onion. 138 00:09:07,346 --> 00:09:09,439 Store it in a biostasis chamber. 139 00:09:10,917 --> 00:09:12,407 lt may still be active. 140 00:09:12,485 --> 00:09:14,009 lf you think there's a risk, Mr. Tuvok, 141 00:09:14,086 --> 00:09:16,680 you can throw one of your little force fields around the chamber. 142 00:09:17,723 --> 00:09:20,453 A prudent security measure... for a Doctor. 143 00:09:23,229 --> 00:09:24,696 Report. 144 00:09:24,764 --> 00:09:26,755 l'm afraid we have a decision to make-- 145 00:09:26,832 --> 00:09:29,323 a difficult one. 146 00:09:29,402 --> 00:09:31,700 Her human immune system has reasserted itself 147 00:09:31,771 --> 00:09:34,171 with a vengeance-- body armor, Borg organelles 148 00:09:34,240 --> 00:09:37,403 biosynthetic glands-- they're all being rejected. 149 00:09:37,476 --> 00:09:39,103 Her life is in danger. 150 00:09:39,178 --> 00:09:40,475 l have little recourse 151 00:09:40,546 --> 00:09:42,571 but to remove the Borg technology. 152 00:09:42,648 --> 00:09:45,208 Which is the last thing Seven of Nine would want. 153 00:09:45,284 --> 00:09:47,047 Hence, the difficult decision. 154 00:09:47,119 --> 00:09:49,553 lf a patient told me not to treat them-- 155 00:09:49,622 --> 00:09:51,556 even if the situation were life- threatening-- 156 00:09:51,624 --> 00:09:54,718 l would be ethically obligated to honor that request. 157 00:09:54,794 --> 00:09:57,319 This is no ordinary patient. 158 00:09:57,396 --> 00:10:00,058 She may have been raised by Borg, 159 00:10:00,132 --> 00:10:02,430 raised to think like a Borg... 160 00:10:02,501 --> 00:10:03,934 but she's with us now 161 00:10:04,003 --> 00:10:05,971 and underneath all that technology, 162 00:10:06,072 --> 00:10:08,506 she is a human being-- whether she's 163 00:10:08,574 --> 00:10:11,441 ready to accept that or not. 164 00:10:11,510 --> 00:10:13,205 And until she is ready, 165 00:10:13,279 --> 00:10:16,271 someone has to make the decisions for her. 166 00:10:19,685 --> 00:10:21,915 Proceed with the surgery. 167 00:10:21,988 --> 00:10:24,115 Aye, Captain. 168 00:10:34,300 --> 00:10:35,392 Kes. 169 00:10:39,038 --> 00:10:41,199 Let's begin with the microtubule network 170 00:10:41,273 --> 00:10:43,104 embedded in the esophageal tract. 171 00:10:46,312 --> 00:10:47,370 What's happening? 172 00:10:47,446 --> 00:10:48,879 l'm not sure. 173 00:10:50,149 --> 00:10:51,514 She's going into neural shock. 174 00:10:51,584 --> 00:10:53,711 l can't localize the source. 175 00:10:53,786 --> 00:10:56,220 Kes, try to stabilize her motor cortex. 176 00:10:56,288 --> 00:10:57,778 Use a neuro sequencer. 177 00:10:58,958 --> 00:11:01,449 Kes, l said to stabilize her cortex 178 00:11:01,527 --> 00:11:02,459 or we're going to lose her. 179 00:11:02,528 --> 00:11:03,256 Wait. 180 00:11:03,329 --> 00:11:05,422 l can see it. 181 00:11:05,498 --> 00:11:06,829 What? 182 00:11:06,899 --> 00:11:09,390 l think the problem is in her colliculi. 183 00:11:22,481 --> 00:11:25,348 Yes...l can see it. 184 00:11:25,418 --> 00:11:29,855 A Borg implant-- it's pressing against her trochlear nerve. 185 00:11:29,922 --> 00:11:32,152 Can you tell me how we might remove it 186 00:11:32,224 --> 00:11:33,885 without severing the nerve? 187 00:11:33,959 --> 00:11:36,359 l think l can do more than tell you. 188 00:11:53,546 --> 00:11:55,537 The implant is deteriorating. 189 00:11:56,882 --> 00:11:59,112 Her nervous system is stabilizing. 190 00:12:02,421 --> 00:12:04,286 Nice work, Kes. 191 00:12:04,356 --> 00:12:06,517 Unconventional... 192 00:12:06,592 --> 00:12:08,321 but effective. 193 00:12:23,342 --> 00:12:25,572 They say the eye is the window to the soul. 194 00:12:25,644 --> 00:12:28,545 ln this case, it's a little bit more. 195 00:12:28,614 --> 00:12:30,639 l fabricated this artificial organ 196 00:12:30,716 --> 00:12:32,946 to replace her eyepiece, but l've had 197 00:12:33,018 --> 00:12:34,781 to retain some of the Borg circuitry 198 00:12:34,854 --> 00:12:35,946 along the optic nerve. 199 00:12:36,021 --> 00:12:38,854 As a result, she'll have increased acuity in one eye. 200 00:12:38,924 --> 00:12:40,983 Note how perfectly l've matched 201 00:12:41,060 --> 00:12:44,188 the pigment of the iris to her human eye. 202 00:12:44,263 --> 00:12:45,287 Excellent work, Doctor. 203 00:12:45,364 --> 00:12:47,195 l admire your attention to detail. 204 00:12:47,266 --> 00:12:49,734 When can l speak with her? 205 00:12:49,802 --> 00:12:52,771 She's out of immediate danger and l don't plan to resume 206 00:12:52,838 --> 00:12:54,396 the extraction process until tomorrow. 207 00:12:54,473 --> 00:12:56,441 l can wake her now if you'd like. 208 00:12:56,509 --> 00:12:57,441 l would. 209 00:13:00,446 --> 00:13:02,175 How are you, Kes? 210 00:13:02,248 --> 00:13:03,738 l feel exhilarated, Captain. 211 00:13:03,816 --> 00:13:05,909 l've never been so focused in my life. 212 00:13:05,985 --> 00:13:09,011 And my telepathic abilities are stronger than they've ever been. 213 00:13:09,088 --> 00:13:11,818 Your performance today was astonishing. 214 00:13:11,891 --> 00:13:15,190 However, your psychokinetic powers are still undisciplined 215 00:13:15,261 --> 00:13:17,229 and, as a result, unpredictable. 216 00:13:17,296 --> 00:13:19,287 l feel like l'm in control. 217 00:13:19,365 --> 00:13:21,890 Nevertheless, you must proceed with caution 218 00:13:21,967 --> 00:13:23,491 and with my assistance. 219 00:13:23,569 --> 00:13:25,059 What are you suggesting? 220 00:13:25,137 --> 00:13:29,073 A series of guided meditations to help her explore the depth 221 00:13:29,141 --> 00:13:30,574 of these new abilities. 222 00:13:30,643 --> 00:13:31,632 Kes? 223 00:13:31,710 --> 00:13:33,974 l'm ready. 224 00:13:34,046 --> 00:13:38,380 Well, then, if you'll excuse us, we should begin immediately. 225 00:13:51,230 --> 00:13:52,561 Ready when you are, Captain. 226 00:14:05,144 --> 00:14:06,634 Don't be alarmed. 227 00:14:06,712 --> 00:14:07,770 You're in Sick Bay. 228 00:14:07,847 --> 00:14:09,246 You're going to be fine. 229 00:14:14,353 --> 00:14:16,913 What have you done to me? 230 00:14:16,989 --> 00:14:19,514 Your body was rejecting the Borg technology. 231 00:14:19,592 --> 00:14:20,559 You were dying. 232 00:14:20,626 --> 00:14:23,288 l'm sorry, but we had no choice. 233 00:14:23,362 --> 00:14:25,592 Those are dermaplastic grafts. 234 00:14:25,664 --> 00:14:27,723 They'll help the regeneration process. 235 00:14:30,703 --> 00:14:32,637 Unacceptable. 236 00:14:39,478 --> 00:14:42,504 You should have let us die. 237 00:14:44,617 --> 00:14:46,084 l couldn't do that. 238 00:14:46,151 --> 00:14:48,847 This drone cannot survive outside the collective. 239 00:14:48,921 --> 00:14:50,320 l beg to differ. 240 00:14:50,389 --> 00:14:52,516 Now that the Borg implants are being excised, 241 00:14:52,591 --> 00:14:55,424 your human systems are free to thrive and thriving they are. 242 00:14:55,494 --> 00:14:56,961 As a matter of fact, l... 243 00:15:00,065 --> 00:15:01,623 l want to help you, 244 00:15:01,700 --> 00:15:03,861 but l need to understand what you're going through. 245 00:15:03,936 --> 00:15:05,062 Do not engage us 246 00:15:05,137 --> 00:15:07,264 in superficial attempts at sympathy. 247 00:15:07,339 --> 00:15:09,466 lt's obvious that you're in pain, 248 00:15:09,541 --> 00:15:10,565 that you're frightened, 249 00:15:10,643 --> 00:15:13,908 that you feel isolated, alone. 250 00:15:13,979 --> 00:15:16,470 You are an individual. 251 00:15:18,517 --> 00:15:20,712 You are small. 252 00:15:20,786 --> 00:15:25,416 You cannot understand what it is to be Borg. 253 00:15:25,491 --> 00:15:28,585 No, but l can imagine. 254 00:15:30,362 --> 00:15:33,263 You were part of a vast consciousness, 255 00:15:33,332 --> 00:15:36,062 billions of minds working together, 256 00:15:36,135 --> 00:15:38,365 a harmony of purpose and thought-- 257 00:15:38,437 --> 00:15:40,598 no indecision, no doubts. 258 00:15:40,673 --> 00:15:44,803 The security and strength of a unified will-- 259 00:15:46,011 --> 00:15:47,808 and you've lost that. 260 00:15:50,883 --> 00:15:54,148 This drone is small now. 261 00:15:54,219 --> 00:15:55,914 Alone. 262 00:15:58,624 --> 00:15:59,989 One voice. 263 00:16:00,025 --> 00:16:01,856 One mind. 264 00:16:03,095 --> 00:16:04,995 The silence is unacceptable. 265 00:16:05,064 --> 00:16:06,326 We need the others. 266 00:16:06,398 --> 00:16:08,093 l can't give you back to the Borg, 267 00:16:08,167 --> 00:16:09,464 but you're not alone. 268 00:16:09,535 --> 00:16:11,628 You're part of a human community now-- 269 00:16:11,704 --> 00:16:13,638 a human collective. 270 00:16:13,706 --> 00:16:16,903 We may be individuals, but we live and work together. 271 00:16:16,976 --> 00:16:20,104 You can have some of the unity you require 272 00:16:20,179 --> 00:16:21,874 right here on Voyager. 273 00:16:25,017 --> 00:16:26,075 lnsufficient. 274 00:16:27,319 --> 00:16:28,911 lt'll have to do. 275 00:16:31,156 --> 00:16:34,216 And the fact is, this community needs you. 276 00:16:34,293 --> 00:16:37,126 The Borg modifications you made to our vessel 277 00:16:37,196 --> 00:16:39,391 are disrupting our warp drive. 278 00:16:39,465 --> 00:16:41,456 We need your help to remove them-- 279 00:16:43,168 --> 00:16:45,898 your...expertise. 280 00:16:45,971 --> 00:16:47,768 Your cooperation. 281 00:16:50,409 --> 00:16:53,071 You must comply. 282 00:16:57,750 --> 00:16:59,377 All right. 283 00:16:59,451 --> 00:17:01,180 l think l've got all the Borg garbage 284 00:17:01,286 --> 00:17:02,878 out of the plasma intake manifold. 285 00:17:02,955 --> 00:17:05,219 Let's try reinitializing the antimatter reaction. 286 00:17:13,165 --> 00:17:18,000 Matter/antimatter reaction at 22 Cochranes and rising. 287 00:17:22,841 --> 00:17:25,002 Damn! What happened? 288 00:17:25,077 --> 00:17:28,274 lntake manifolds 1 1 and 13 are still blocked. 289 00:17:28,347 --> 00:17:29,507 This is like pulling weeds. 290 00:17:29,581 --> 00:17:31,071 You think you've got them all out, and then... 291 00:17:31,150 --> 00:17:32,742 You have neglected to remove the autonomous 292 00:17:32,818 --> 00:17:34,547 regeneration sequencers. 293 00:17:34,620 --> 00:17:38,078 Lieutenant Torres, Ensign Kim, you remember Seven of Nine. 294 00:17:38,157 --> 00:17:40,284 How could we forget? 295 00:17:40,359 --> 00:17:42,452 We can't afford to delay repairs any longer. 296 00:17:42,528 --> 00:17:45,656 So l've asked her to help us remove the Borg modifications. 297 00:17:45,731 --> 00:17:47,722 She only has a few hours before she returns to Sick Bay. 298 00:17:47,800 --> 00:17:49,495 l suggest you put her to good use. 299 00:17:49,568 --> 00:17:51,160 You can start with the plasma relays. 300 00:17:51,236 --> 00:17:52,430 They're in Jefferies Tube 13... 301 00:17:52,504 --> 00:17:55,098 Jefferies Tube 13- Alpha, Section 12. 302 00:17:55,174 --> 00:17:57,165 We fully recall the engineering specifications 303 00:17:57,242 --> 00:17:58,300 of your vessel. 304 00:17:58,377 --> 00:18:00,937 Good. Can you also recall the way it looked 305 00:18:01,013 --> 00:18:03,208 before you turned it into a Borg circus? 306 00:18:04,450 --> 00:18:05,474 Yes. 307 00:18:07,186 --> 00:18:09,120 Well, now that the pleasantries are over, 308 00:18:09,188 --> 00:18:10,382 why don't you get to work? 309 00:18:10,456 --> 00:18:12,583 l want updates every hour. 310 00:18:12,658 --> 00:18:15,058 Yes, Captain. 311 00:18:21,533 --> 00:18:24,400 The flame of the lamp is fire disciplined-- 312 00:18:24,470 --> 00:18:27,064 tamed and under control. 313 00:18:27,139 --> 00:18:30,836 lt is the appropriate focus for the task ahead of us. 314 00:18:30,909 --> 00:18:32,809 How do we begin? 315 00:18:32,878 --> 00:18:36,712 l will attempt to guide you in manipulating the flame 316 00:18:36,782 --> 00:18:38,215 at the subatomic level. 317 00:18:40,252 --> 00:18:45,189 Concentrate on the flame-- try to see past 318 00:18:45,257 --> 00:18:47,919 the surface... past the light... 319 00:18:48,026 --> 00:18:50,654 to the patterns of energy and matter. 320 00:18:54,700 --> 00:18:57,328 l can see the essence of the fire. 321 00:18:57,402 --> 00:18:58,369 Good. 322 00:18:58,437 --> 00:19:00,428 Now, reach out with your mind 323 00:19:00,506 --> 00:19:01,564 and intensify the flame. 324 00:19:13,285 --> 00:19:15,549 l'm making it hotter, brighter. 325 00:19:16,555 --> 00:19:19,752 Now, with your thoughts... 326 00:19:19,825 --> 00:19:21,019 reduce the flame. 327 00:19:30,769 --> 00:19:32,327 Excellent. 328 00:19:32,404 --> 00:19:36,306 You've never demonstrated this level of control before. 329 00:19:36,375 --> 00:19:40,607 lt's as though l knew what had to be done and... 330 00:19:43,415 --> 00:19:44,382 What's wrong? 331 00:19:44,449 --> 00:19:46,314 Something's happening. 332 00:19:47,853 --> 00:19:50,754 l can see further, beyond the subatomic. 333 00:19:52,191 --> 00:19:55,683 Kes, there is nothing beyond the subatomic. 334 00:19:55,761 --> 00:19:57,888 But l can see it, Tuvok. 335 00:20:03,368 --> 00:20:05,859 lt's a new level of reality. 336 00:20:07,372 --> 00:20:08,737 lt's beautiful. 337 00:20:11,443 --> 00:20:14,435 Perhaps we should stop for now. 338 00:20:14,513 --> 00:20:16,140 Wait a few seconds. 339 00:20:16,215 --> 00:20:18,080 l want to try to control it. 340 00:20:29,027 --> 00:20:30,756 Don't worry, Tuvok. 341 00:20:42,874 --> 00:20:44,808 What about these linkages? 342 00:20:44,876 --> 00:20:45,934 Every time l pull one out, 343 00:20:46,011 --> 00:20:47,478 another one comes back in its place. 344 00:20:47,546 --> 00:20:49,810 Autonomous regeneration sequencers. 345 00:20:49,881 --> 00:20:51,906 They function to counteract resistance. 346 00:20:51,984 --> 00:20:52,973 Amazing. 347 00:20:53,051 --> 00:20:53,983 How did you come up 348 00:20:54,052 --> 00:20:55,383 with the pattern- duplication design? 349 00:20:55,454 --> 00:20:56,716 We came up with nothing. 350 00:20:56,788 --> 00:20:58,688 The Borg assimilated this technology 351 00:20:58,757 --> 00:21:00,884 in Galactic Cluster 3 from Species 259. 352 00:21:00,959 --> 00:21:03,325 l'm not interested in a history lesson. 353 00:21:03,395 --> 00:21:04,828 How do we disable it? 354 00:21:04,896 --> 00:21:07,160 You must disconnect each sequencer conduit 355 00:21:07,232 --> 00:21:08,699 at the insertion juncture. 356 00:21:08,767 --> 00:21:10,394 Why don't you two work in the Jefferies tube? 357 00:21:10,469 --> 00:21:12,096 Start with the plasma relays. 358 00:21:17,109 --> 00:21:18,371 l'll start here. 359 00:21:25,050 --> 00:21:28,713 You said the Borg got this stuff from Species 259. 360 00:21:28,787 --> 00:21:30,345 Who were they? 361 00:21:34,960 --> 00:21:37,485 l guess the Borg meet a lot of people, don't they? 362 00:21:40,465 --> 00:21:41,659 Stupid question. 363 00:21:45,771 --> 00:21:48,740 So what's it like out there in Galactic Cluster 3? 364 00:21:48,807 --> 00:21:51,537 Beyond your comprehension. 365 00:21:51,610 --> 00:21:53,043 Try me. 366 00:21:55,380 --> 00:21:58,713 Galactic Cluster 3 is a transmaterial energy plane 367 00:21:58,784 --> 00:22:01,753 intersecting 22 billion omnicordial life- forms. 368 00:22:03,322 --> 00:22:06,223 Oh. lnteresting. 369 00:22:24,142 --> 00:22:26,042 Ensign Kim, your assistance. 370 00:22:32,017 --> 00:22:34,542 Captain, somebody's trying to access 371 00:22:34,619 --> 00:22:36,416 the subspace transmitter. 372 00:22:38,757 --> 00:22:39,917 Captain, l don't know how, 373 00:22:39,991 --> 00:22:42,687 but she's erected some kind of force field around the door. 374 00:22:42,761 --> 00:22:43,921 We can't break through it. 375 00:22:43,995 --> 00:22:45,326 She's bypassed our security protocols. 376 00:22:45,397 --> 00:22:47,558 Disable the transmitter. 377 00:22:47,632 --> 00:22:49,463 lt's too late. 378 00:22:49,534 --> 00:22:52,002 lt's obvious your mental abilities have progressed 379 00:22:52,070 --> 00:22:54,038 beyond this particular Vulcan exercise. 380 00:22:54,106 --> 00:22:55,368 l suggest we... 381 00:22:58,443 --> 00:22:59,410 What is it? 382 00:22:59,478 --> 00:23:00,536 Something's wrong. 383 00:23:02,948 --> 00:23:06,008 The Borg is trying to contact her people. 384 00:23:07,386 --> 00:23:09,581 Tuvok to Security Team 1. 385 00:23:09,654 --> 00:23:11,178 lntruder alert in Engineering. 386 00:23:12,290 --> 00:23:13,780 Wait. 387 00:23:13,859 --> 00:23:15,724 l think l can stop her. 388 00:23:34,513 --> 00:23:36,208 lt's over. 389 00:23:37,682 --> 00:23:38,774 Tuvok to Bridge. 390 00:23:38,850 --> 00:23:39,976 Status? 391 00:23:40,051 --> 00:23:42,178 There was some kind of explosion in the Jefferies tube 392 00:23:42,254 --> 00:23:44,279 just as she was about to initiate her transmission. 393 00:23:44,356 --> 00:23:46,756 We don't know what caused it. 394 00:23:46,825 --> 00:23:49,692 l believe l may have the answer, Captain. 395 00:23:59,171 --> 00:24:01,105 l can tell by the expression on your face, 396 00:24:01,206 --> 00:24:02,639 that you've got some bad news. 397 00:24:02,674 --> 00:24:05,074 l have no expression on my face. 398 00:24:05,143 --> 00:24:07,270 However, you are correct. 399 00:24:07,345 --> 00:24:09,836 The news on two separate fronts is not good. 400 00:24:09,915 --> 00:24:12,179 l checked the subspace bandwidths. 401 00:24:12,250 --> 00:24:14,912 At least a partial signal was transmitted from Voyager. 402 00:24:15,020 --> 00:24:16,749 Enough for a Borg ship to track? 403 00:24:16,822 --> 00:24:17,754 Possibly. 404 00:24:17,823 --> 00:24:18,915 And the second front? 405 00:24:19,024 --> 00:24:22,255 l believe there's also cause for concern regarding Kes. 406 00:24:22,327 --> 00:24:23,351 Explain. 407 00:24:24,429 --> 00:24:26,522 lnternal sensor logs show that she destabilized 408 00:24:26,598 --> 00:24:28,759 the Jefferies tube at the molecular level. 409 00:24:28,834 --> 00:24:29,892 The effect weakened 410 00:24:29,968 --> 00:24:31,663 the infrastructure throughout the deck. 411 00:24:31,736 --> 00:24:35,137 She wishes to develop her abilities further. 412 00:24:35,207 --> 00:24:37,698 l am not certain it would be safe... 413 00:24:37,776 --> 00:24:39,368 for Kes or Voyager. 414 00:24:39,444 --> 00:24:42,140 l've got an Ocampan who wants to be something more 415 00:24:42,214 --> 00:24:44,512 and a Borg who's afraid of becoming something less. 416 00:24:44,583 --> 00:24:46,073 Here's to Vulcan stability. 417 00:24:48,153 --> 00:24:49,450 Wait for me. 418 00:25:02,801 --> 00:25:05,531 So this is human freedom. 419 00:25:05,604 --> 00:25:07,834 l've decided to keep you in the brig 420 00:25:07,906 --> 00:25:10,875 until l'm certain you won't try to harm us again. 421 00:25:10,976 --> 00:25:13,672 lf necessary, the Doctor can treat you here. 422 00:25:14,846 --> 00:25:17,440 l honestly believed you were going to help us. 423 00:25:17,516 --> 00:25:19,916 You were not deceived, Captain Janeway. 424 00:25:19,985 --> 00:25:22,078 lt was my intention to help you. 425 00:25:22,153 --> 00:25:23,677 What happened? 426 00:25:23,755 --> 00:25:26,315 There was a chance to contact the collective. 427 00:25:26,391 --> 00:25:27,756 l took advantage of it. 428 00:25:31,563 --> 00:25:35,829 Your attempts to assimilate this drone will fail. 429 00:25:35,901 --> 00:25:38,392 You can alter our physiology, 430 00:25:38,470 --> 00:25:41,439 but you cannot change our nature. 431 00:25:41,506 --> 00:25:43,599 We will betray you. 432 00:25:43,675 --> 00:25:45,768 We are Borg. 433 00:25:47,245 --> 00:25:50,681 l've met Borg who were freed from the collective. 434 00:25:50,749 --> 00:25:53,946 lt wasn't easy for them to accept their individuality, 435 00:25:54,019 --> 00:25:55,919 but, in time, they did. 436 00:25:55,987 --> 00:25:57,579 You're no different. 437 00:25:57,656 --> 00:26:00,284 Granted, you were assimilated at a very young age 438 00:26:00,358 --> 00:26:02,019 and your transition may be more difficult, 439 00:26:02,093 --> 00:26:04,653 but it will happen. 440 00:26:12,103 --> 00:26:18,474 lf it does happen, we will become fully human? 441 00:26:18,543 --> 00:26:21,444 Yes, l hope so. 442 00:26:22,614 --> 00:26:26,141 We will be autonomous, independent. 443 00:26:26,217 --> 00:26:31,484 That's what individuality is all about. 444 00:26:31,556 --> 00:26:36,721 lf at that time, we choose to return to the collective, 445 00:26:36,795 --> 00:26:38,990 will you permit it? 446 00:26:41,366 --> 00:26:44,301 l don't think you'll want to do that. 447 00:26:49,941 --> 00:26:53,934 You would deny us the choice, 448 00:26:54,045 --> 00:26:56,070 as you deny us now. 449 00:26:56,147 --> 00:26:59,583 You have imprisoned us in the name of humanity, 450 00:26:59,651 --> 00:27:00,982 yet you will not grant us 451 00:27:01,086 --> 00:27:03,350 your most"cherished" human right-- 452 00:27:03,388 --> 00:27:06,186 to choose our own fate. 453 00:27:07,392 --> 00:27:11,351 You are hypocritical, manipulative. 454 00:27:12,764 --> 00:27:17,133 We do not want to be what you are! 455 00:27:17,202 --> 00:27:18,669 Return us to the collective! 456 00:27:19,804 --> 00:27:22,204 You lost the capacity to make a rational choice 457 00:27:22,273 --> 00:27:23,797 the moment you were assimilated. 458 00:27:23,875 --> 00:27:25,843 They took that from you. 459 00:27:25,910 --> 00:27:28,845 And until l'm convinced you've gotten it back... 460 00:27:28,913 --> 00:27:31,313 l'm making the choice for you. 461 00:27:31,383 --> 00:27:33,874 You're staying here. 462 00:27:33,952 --> 00:27:37,820 Then you are no different than the Borg. 463 00:27:43,962 --> 00:27:46,192 Talaxian champagne. 464 00:27:46,264 --> 00:27:48,027 Moon- ripened. 465 00:27:48,099 --> 00:27:49,930 Your favorite. 466 00:27:50,001 --> 00:27:51,935 Neelix, where did you get this? 467 00:27:52,037 --> 00:27:54,631 l put a bottle away... 468 00:27:54,706 --> 00:27:57,937 for a special occasion. 469 00:27:58,009 --> 00:28:00,978 Remember when we last sipped this together? 470 00:28:01,046 --> 00:28:03,446 Three years ago. 471 00:28:03,515 --> 00:28:05,676 lt was when we first arrived on Voyager. 472 00:28:05,750 --> 00:28:07,843 And do you remember the toast l made? 473 00:28:07,952 --> 00:28:10,580 Yes. "To the adventure." 474 00:28:10,655 --> 00:28:12,816 "To the adventure." 475 00:28:19,664 --> 00:28:21,791 When you left Ocampa, 476 00:28:21,866 --> 00:28:25,358 you said that your people were being held back. 477 00:28:25,437 --> 00:28:26,870 That if you were only given the chance, 478 00:28:26,938 --> 00:28:29,839 you could become something so much more. 479 00:28:29,908 --> 00:28:31,876 And you have. 480 00:28:32,010 --> 00:28:35,036 l know things haven't worked out exactly the way we planned. 481 00:28:35,113 --> 00:28:37,445 l was only holding you back. 482 00:28:38,750 --> 00:28:40,911 That's obvious to me now. 483 00:28:40,985 --> 00:28:43,283 No. l couldn't have come this far without you. 484 00:28:46,725 --> 00:28:48,818 And l love you. 485 00:28:48,893 --> 00:28:51,453 l always will. 486 00:28:51,529 --> 00:28:53,827 lt's just, uh... 487 00:28:58,903 --> 00:29:01,667 My cooking. You've always hated my cooking. 488 00:29:02,741 --> 00:29:04,208 That's exactly what it was. 489 00:29:06,878 --> 00:29:09,540 Ah... 490 00:29:09,614 --> 00:29:12,742 So tell me more about what's happening to you. 491 00:29:12,817 --> 00:29:14,307 What does it all mean? 492 00:29:14,385 --> 00:29:18,651 l don't know, and that's what makes it so exciting. 493 00:29:18,723 --> 00:29:20,247 lt's as if l can see into a place 494 00:29:20,325 --> 00:29:26,389 where the distinction between matter and energy and thought 495 00:29:26,464 --> 00:29:27,624 no longer exists. 496 00:29:27,699 --> 00:29:30,600 And that's only the beginning. 497 00:29:30,668 --> 00:29:33,034 l feel as if all the boundaries within me 498 00:29:33,104 --> 00:29:34,435 are about to fall away. 499 00:29:34,506 --> 00:29:36,167 lt sounds... 500 00:29:39,811 --> 00:29:41,836 er...uh...interesting. 501 00:29:41,913 --> 00:29:43,710 l only have to look at an object, 502 00:29:43,782 --> 00:29:46,910 gaze at it, and l can begin to see... 503 00:29:46,985 --> 00:29:49,453 that the space between the atoms 504 00:29:49,521 --> 00:29:52,456 is being filled with something else. 505 00:29:56,027 --> 00:29:57,722 Uh, Kes... 506 00:29:57,796 --> 00:30:00,390 l can see...l see... 507 00:30:05,436 --> 00:30:07,028 Uh, Kes, stop! 508 00:30:07,105 --> 00:30:08,072 No. 509 00:30:09,774 --> 00:30:10,798 Neelix! 510 00:30:12,443 --> 00:30:14,707 Captain, l'm picking up some strange energy readings 511 00:30:14,779 --> 00:30:15,973 from Deck 2, the Mess Hall. 512 00:30:16,047 --> 00:30:17,947 Bridge to Neelix. What's going on down there? 513 00:30:19,417 --> 00:30:20,509 Neelix, report. 514 00:30:20,585 --> 00:30:22,519 The bulkhead in that section is coming apart. 515 00:30:22,587 --> 00:30:24,885 lncrease the structural integrity field of Deck 2. 516 00:30:24,956 --> 00:30:26,014 Tuvok. 517 00:30:56,588 --> 00:30:59,489 l've run every conceivable neural analysis-- 518 00:30:59,557 --> 00:31:02,185 everything short of dissecting the brain itself. 519 00:31:02,293 --> 00:31:04,659 Her telesynaptic activity is increasing, 520 00:31:04,696 --> 00:31:07,096 but l don't know why, or how to stop it. 521 00:31:07,165 --> 00:31:10,032 Have the ship's internal sensors revealed anything? 522 00:31:10,101 --> 00:31:12,433 For 17. 4 seconds, Kes's body went 523 00:31:12,503 --> 00:31:14,630 into a state of cellular flux. 524 00:31:14,706 --> 00:31:17,573 She began to destabilize at the subatomic level. 525 00:31:17,642 --> 00:31:19,109 And for some reason, 526 00:31:19,177 --> 00:31:20,974 her atoms reestablished their bonds 527 00:31:21,045 --> 00:31:22,478 and she was back in one piece. 528 00:31:22,547 --> 00:31:24,071 But what about the next time? 529 00:31:24,148 --> 00:31:25,638 Her condition is escalating. 530 00:31:25,717 --> 00:31:27,378 We must find a way to suppress it 531 00:31:27,452 --> 00:31:29,443 or the last we'll see of Kes could very well be 532 00:31:29,520 --> 00:31:31,750 her molecules blowing through the ventilation ducts. 533 00:31:31,823 --> 00:31:34,485 Tuvok, enhance the structural integrity fields 534 00:31:34,559 --> 00:31:35,719 throughout the ship. 535 00:31:35,793 --> 00:31:38,921 lf she has another incident, l'd like to avoid a hull breach. 536 00:31:38,997 --> 00:31:43,957 Doctor, maybe it's time we broaden our horizons. 537 00:31:44,035 --> 00:31:47,232 This appears to have gone beyond medical science. 538 00:31:47,305 --> 00:31:49,205 We're into particle physics now. 539 00:31:49,274 --> 00:31:50,206 l'll try looking 540 00:31:50,275 --> 00:31:51,970 through the quantum substructure database. 541 00:31:52,043 --> 00:31:54,511 Maybe it'll give me some...inspiration. 542 00:31:54,579 --> 00:31:55,910 Keep me informed. 543 00:32:06,291 --> 00:32:10,489 Kes, until l can devise another diagnostic procedure, 544 00:32:10,561 --> 00:32:12,358 you're free to return to your quarters. 545 00:32:12,430 --> 00:32:15,058 Actually, l'd like to stay here, help with the research. 546 00:32:15,133 --> 00:32:17,260 l don't want you to overexert yourself 547 00:32:17,335 --> 00:32:20,327 and risk precipitating another telepathic incident. 548 00:32:20,405 --> 00:32:21,702 Try to get some rest. 549 00:32:21,773 --> 00:32:24,071 Just let me stay a little while. 550 00:32:24,142 --> 00:32:26,906 l haven't seen you much over the past few days. 551 00:32:26,978 --> 00:32:27,910 l miss you. 552 00:32:27,979 --> 00:32:31,437 All right, just for a while. 553 00:32:53,504 --> 00:32:54,698 Ensign Ayala to the Bridge. 554 00:32:54,772 --> 00:32:56,000 Go ahead, Ensign. 555 00:32:56,074 --> 00:32:57,905 You'd better come down to the brig, ma'am. 556 00:32:59,510 --> 00:33:00,602 One. 557 00:33:03,281 --> 00:33:04,509 One. 558 00:33:13,458 --> 00:33:16,916 My designation is Seven of Nine... 559 00:33:16,995 --> 00:33:21,227 but the others are gone. 560 00:33:21,299 --> 00:33:24,757 Designations are no longer relevant. 561 00:33:27,305 --> 00:33:31,241 l am...one. 562 00:33:32,276 --> 00:33:33,971 Yes, you are. 563 00:33:34,078 --> 00:33:39,607 But l cannot function this way-- alone. 564 00:33:39,684 --> 00:33:40,616 You're not alone. 565 00:33:40,685 --> 00:33:42,277 l'm willing to help you. 566 00:33:44,389 --> 00:33:47,756 lf that's true, you won't do this to me. 567 00:33:47,825 --> 00:33:50,726 Take me back to my own kind. 568 00:33:50,795 --> 00:33:54,891 You are with your own kind-- humans. 569 00:33:54,966 --> 00:33:57,958 l don't remember being human. 570 00:33:58,036 --> 00:34:01,870 l don't know what it is to be human. 571 00:34:15,820 --> 00:34:17,185 What are you doing? 572 00:34:17,255 --> 00:34:18,552 l'm coming in. 573 00:34:18,623 --> 00:34:20,716 l'll kill you. 574 00:34:22,360 --> 00:34:24,351 l don't think you will. 575 00:34:51,956 --> 00:34:54,447 Do you remember her? 576 00:34:54,525 --> 00:34:57,756 Her name was Annika Hansen. 577 00:34:57,829 --> 00:35:03,961 She was born on Stardate 25479 at the Tendara Colony. 578 00:35:04,035 --> 00:35:07,027 There's still a lot we don't know about her. 579 00:35:07,105 --> 00:35:09,539 Did she have any siblings? 580 00:35:09,607 --> 00:35:10,767 Who were her friends? 581 00:35:10,842 --> 00:35:12,275 Where did she go to school? 582 00:35:12,343 --> 00:35:14,277 What was her favorite color? 583 00:35:19,951 --> 00:35:22,476 lrrelevant! 584 00:35:22,553 --> 00:35:25,044 Take me back to the Borg. 585 00:35:25,123 --> 00:35:26,454 l can't do that. 586 00:35:27,959 --> 00:35:30,257 So...quiet. 587 00:35:30,328 --> 00:35:31,454 One voice. 588 00:35:31,529 --> 00:35:35,932 One voice can be stronger than a thousand voices. 589 00:35:36,000 --> 00:35:40,437 Your mind is independent now with its own unique identity. 590 00:35:40,505 --> 00:35:43,167 You are forcing that identity upon me. 591 00:35:43,241 --> 00:35:44,230 lt's not mine. 592 00:35:44,308 --> 00:35:45,935 Oh, yes, it is. 593 00:35:46,010 --> 00:35:48,376 l'm just giving you back what was stolen from you-- 594 00:35:48,446 --> 00:35:50,641 the existence you were denied, 595 00:35:50,715 --> 00:35:52,307 the child who never had a chance. 596 00:35:52,383 --> 00:35:54,510 That life is yours to live now. 597 00:35:54,585 --> 00:35:57,247 l don't want that life! 598 00:35:57,321 --> 00:35:58,652 lt's what you are. 599 00:35:58,723 --> 00:35:59,849 Don't resist it. 600 00:35:59,924 --> 00:36:00,754 No! 601 00:36:07,732 --> 00:36:08,721 No. 602 00:36:16,607 --> 00:36:18,871 Captain's Log, supplemental. 603 00:36:19,010 --> 00:36:20,807 Warp drive is still off- line 604 00:36:20,878 --> 00:36:23,312 and we don't know whether the Borg have detected us. 605 00:36:23,381 --> 00:36:26,817 Kes's psychokinetic abilities continue to damage the ship's 606 00:36:26,884 --> 00:36:28,909 structural integrity, and as a result, 607 00:36:29,020 --> 00:36:31,284 our defenses have been compromised. 608 00:36:32,790 --> 00:36:34,883 Come in, Captain. 609 00:36:37,361 --> 00:36:39,352 You wanted to see me? 610 00:36:39,430 --> 00:36:42,831 Oh, Tuvok's meditation lamp. 611 00:36:42,900 --> 00:36:43,924 l was with him when he got it 612 00:36:44,001 --> 00:36:47,129 six years ago, from a Vulcan master... 613 00:36:47,205 --> 00:36:49,696 who doubled the price when he saw our Starfleet insignia. 614 00:36:49,774 --> 00:36:51,901 l'm sure it was the logical thing to do. 615 00:36:55,880 --> 00:36:58,508 l've been thinking about everything 616 00:36:58,583 --> 00:37:00,380 that's been going on... 617 00:37:00,484 --> 00:37:03,715 and l know what l have to do. 618 00:37:05,723 --> 00:37:08,021 lt's time for me to leave Voyager. 619 00:37:08,092 --> 00:37:09,616 Oh, Kes... 620 00:37:09,694 --> 00:37:11,491 Something important is happening to me 621 00:37:11,562 --> 00:37:12,756 and l want to explore it, 622 00:37:12,830 --> 00:37:14,457 but l can't stay here any longer. 623 00:37:14,532 --> 00:37:15,863 l'm a danger to all of you. 624 00:37:15,933 --> 00:37:17,867 We're going to get to the bottom of this. 625 00:37:17,969 --> 00:37:20,961 The Doctor's already working on a new approach... 626 00:37:21,038 --> 00:37:22,835 Everybody thinks that what's happening 627 00:37:22,907 --> 00:37:24,033 is a medical condition. 628 00:37:24,108 --> 00:37:25,871 That's not it at all. 629 00:37:26,010 --> 00:37:28,410 l'm going through a transformation. 630 00:37:28,479 --> 00:37:32,609 l don't know how or why, but every cell in my body 631 00:37:32,683 --> 00:37:37,211 is telling me that l'm changing into something more. 632 00:37:37,288 --> 00:37:39,415 But what if it's not true? 633 00:37:39,490 --> 00:37:41,117 What if you're simply being swept up 634 00:37:41,192 --> 00:37:43,456 in the excitement of what you think is happening, 635 00:37:43,527 --> 00:37:45,427 but it's not real. 636 00:37:45,496 --> 00:37:48,932 On the basis of a feeling, an intuition, 637 00:37:49,000 --> 00:37:52,163 you're asking me to let you go? 638 00:37:52,236 --> 00:37:55,228 Quite likely forever? 639 00:37:55,306 --> 00:37:57,570 Kes, l just can't do that. 640 00:37:57,642 --> 00:38:02,409 lt's my decision-- my fate. 641 00:38:02,480 --> 00:38:04,914 Would you really try to stop me? 642 00:38:07,485 --> 00:38:10,079 No. 643 00:38:10,154 --> 00:38:11,416 But argue with you, 644 00:38:11,489 --> 00:38:13,218 even plead with you to reconsider? 645 00:38:13,291 --> 00:38:15,987 Absolutely, for as long as it takes. 646 00:38:18,896 --> 00:38:21,763 lt won't work. 647 00:38:21,832 --> 00:38:24,494 Look at me, Captain. 648 00:38:24,568 --> 00:38:26,866 l'm the same Kes you've always known. 649 00:38:26,971 --> 00:38:30,532 l haven't lost my judgment. 650 00:38:30,608 --> 00:38:34,510 l'm not under some alien influence. 651 00:38:36,781 --> 00:38:40,911 l believe something crucial is happening to me 652 00:38:40,985 --> 00:38:42,816 and l want to see it through. 653 00:38:45,089 --> 00:38:47,922 You've lived most of your life here. 654 00:38:47,992 --> 00:38:50,756 Voyager has been your home... 655 00:38:52,630 --> 00:38:55,394 and you've been a vital part of this family. 656 00:39:01,839 --> 00:39:03,500 Oh, l'm going to miss you. 657 00:39:17,188 --> 00:39:19,952 Now, all l have to do is tell the Doctor. 658 00:39:20,024 --> 00:39:21,286 He's not going to be happy. 659 00:39:24,528 --> 00:39:26,052 lt's starting. 660 00:39:27,098 --> 00:39:28,565 Janeway to Bridge. 661 00:39:28,632 --> 00:39:29,792 Chakotay here. 662 00:39:29,867 --> 00:39:31,198 Prepare a shuttle for launch 663 00:39:31,268 --> 00:39:33,532 and have Tuvok meet me on Deck 6. 664 00:39:33,604 --> 00:39:35,071 Captain? 665 00:39:35,139 --> 00:39:36,606 Kes is leaving us. 666 00:39:45,383 --> 00:39:46,441 Come on. 667 00:39:46,517 --> 00:39:48,610 Captain, l can't stop it. 668 00:39:52,223 --> 00:39:53,690 Janeway to Chakotay. 669 00:39:53,758 --> 00:39:56,522 Beam us directly to the Shuttle Bay. 670 00:39:56,594 --> 00:40:00,155 The molecules in Kes's body are destabilizing. 671 00:40:00,231 --> 00:40:01,926 lt's interfering with the transporter. 672 00:40:01,999 --> 00:40:03,864 Captain, we can't get a lock. 673 00:40:03,934 --> 00:40:04,923 Acknowledged. 674 00:40:05,002 --> 00:40:07,402 Looks like we're going to have to do this the hard way. 675 00:40:17,181 --> 00:40:18,341 What's happening? 676 00:40:18,416 --> 00:40:19,747 The hull is destabilizing. 677 00:40:19,817 --> 00:40:22,251 The molecular bonds are breaking down. 678 00:40:25,322 --> 00:40:26,311 Tuvok... 679 00:40:32,463 --> 00:40:33,987 l can't keep going. 680 00:40:37,101 --> 00:40:38,432 l will attempt a mind- meld 681 00:40:38,502 --> 00:40:40,629 to help you delay the transformation. 682 00:40:40,704 --> 00:40:43,673 Our minds are one. 683 00:40:46,143 --> 00:40:48,873 Our thoughts are one. 684 00:40:48,946 --> 00:40:52,245 Try to regain control... 685 00:40:52,316 --> 00:40:54,250 for a moment. 686 00:40:54,318 --> 00:40:56,752 Only for a moment. 687 00:40:56,821 --> 00:40:59,915 Only for...a moment. 688 00:41:04,962 --> 00:41:05,986 You must hurry. 689 00:41:10,534 --> 00:41:12,593 Hull breach on Decks 3, 4 and 5. 690 00:41:12,670 --> 00:41:14,763 Emergency containment fields. 691 00:41:14,839 --> 00:41:18,434 Janeway to the Bridge. Kes is aboard the shuttle. 692 00:41:18,509 --> 00:41:19,669 lnitiate launch sequence. 693 00:41:19,743 --> 00:41:21,711 Acknowledged. 694 00:41:26,283 --> 00:41:28,945 Shuttle distance: 100, 000 kilometers. 695 00:41:29,019 --> 00:41:30,509 Speed: one- quarter impulse. 696 00:41:34,124 --> 00:41:35,386 Can you hail her? 697 00:41:35,459 --> 00:41:36,983 l've been trying. 698 00:41:37,061 --> 00:41:37,993 lt's happening. 699 00:41:38,095 --> 00:41:40,893 lt's happening to me. 700 00:41:40,965 --> 00:41:43,559 Her atomic structure is completely destabilizing. 701 00:41:45,769 --> 00:41:47,236 My gift to you. 702 00:42:01,018 --> 00:42:01,916 Torres to Bridge. 703 00:42:02,019 --> 00:42:03,247 The warp core just came on- line. 704 00:42:03,320 --> 00:42:06,517 Matter/antimatter reaction at 102 percent... 705 00:42:06,590 --> 00:42:08,785 1 10 percent? 706 00:42:08,859 --> 00:42:10,827 120! 707 00:42:14,632 --> 00:42:16,031 This can't be right. 708 00:42:16,100 --> 00:42:17,294 Our speed is... 709 00:42:17,368 --> 00:42:18,335 lt's impossible! 710 00:42:19,403 --> 00:42:20,427 We're coming apart! 711 00:42:28,779 --> 00:42:31,145 We've just dropped out of... 712 00:42:31,215 --> 00:42:32,546 whatever it was we were in. 713 00:42:32,616 --> 00:42:34,379 Systems coming back on line. 714 00:42:34,451 --> 00:42:35,975 On screen. 715 00:42:38,889 --> 00:42:40,151 Where are we? 716 00:42:40,224 --> 00:42:44,593 9. 5 thousand light- years from where we just were. 717 00:42:48,098 --> 00:42:51,465 She's thrown us safely beyond Borg space. 718 00:42:53,237 --> 00:42:55,705 Ten years closer to home. 719 00:43:19,563 --> 00:43:22,794 l've extracted 82 percent of the Borg hardware. 720 00:43:22,866 --> 00:43:24,800 The remaining bio- implants are stable 721 00:43:24,868 --> 00:43:27,166 and better than anything l could synthesize 722 00:43:27,237 --> 00:43:28,397 at such short notice. 723 00:43:31,308 --> 00:43:33,333 lt is acceptable. 724 00:43:33,410 --> 00:43:35,469 Fashion, of course, is hardly my forte. 725 00:43:35,546 --> 00:43:37,980 Nevertheless, l've managed to balance 726 00:43:38,048 --> 00:43:41,347 functionality and aesthetics in a pleasing enough manner. 727 00:43:41,418 --> 00:43:42,442 l also took the liberty 728 00:43:42,519 --> 00:43:44,146 of stimulating your hair follicles-- 729 00:43:44,221 --> 00:43:47,281 a vicarious experience for me, as you might imagine. 730 00:43:52,363 --> 00:43:54,126 You'll have to spend a few hours each day 731 00:43:54,198 --> 00:43:56,189 regenerating in a Borg alcove until your human 732 00:43:56,266 --> 00:43:57,790 metabolism can function on its own. 733 00:43:57,868 --> 00:43:59,631 We'll leave one operational. 734 00:43:59,703 --> 00:44:00,829 Understood. 735 00:44:02,139 --> 00:44:04,403 Let's see how things go over the next few weeks. 736 00:44:04,475 --> 00:44:08,275 l'll consider granting you access to the rest of the ship 737 00:44:08,345 --> 00:44:10,279 once l can trust that you won't try 738 00:44:10,347 --> 00:44:12,212 to get us all assimilated again. 739 00:44:13,784 --> 00:44:15,115 lt will not happen again. 740 00:44:17,521 --> 00:44:20,149 Good. 741 00:44:20,224 --> 00:44:23,352 lf you need anything, contact me. 742 00:44:27,798 --> 00:44:29,060 Red. 743 00:44:29,133 --> 00:44:30,600 What? 744 00:44:30,668 --> 00:44:34,069 The child you spoke of... the girl. 745 00:44:34,138 --> 00:44:36,732 Her favorite color was red. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 53119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.