All language subtitles for Spuk.unterm.Riesenrad.s01e07.1979.BDRemux.1080i

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:01,440 (Titelmusik) 2 00:01:13,600 --> 00:01:16,360 Soweit die Informationen vom Tage. 3 00:01:18,360 --> 00:01:20,663 Soeben erreicht uns noch eine Meldung. 4 00:01:21,120 --> 00:01:25,843 Es geht um die 3 Märchenfiguren Riese, Hexe und Rumpelstilzchen. 5 00:01:25,940 --> 00:01:29,896 Sie waren aus der Geisterbahn des Berliner Kulturparks entwichen. 6 00:01:29,960 --> 00:01:34,656 Sie befinden sich noch immer auf der Burg Falkenstein. 7 00:01:34,800 --> 00:01:39,910 Bisher konnten sie jedoch noch nicht festgenommen werden. 8 00:01:40,180 --> 00:01:44,783 Die Besucher der Burg Falkenstein sollen vorsichtig sein. 9 00:01:45,020 --> 00:01:49,229 Die Geister sind in anderer Kleidung unterwegs. 10 00:01:49,360 --> 00:01:54,106 Außergewöhnliche Vorkommnisse bitte der Volkspolizei melden. 11 00:01:54,640 --> 00:01:55,623 Firlefanz. 12 00:01:56,880 --> 00:01:58,330 Alles Firlefanz. 13 00:01:58,420 --> 00:02:00,803 (Opa) Schnee! Verstehst du? 14 00:02:02,320 --> 00:02:04,669 Hexe, Riese, Zaubersprüche. 15 00:02:04,760 --> 00:02:08,159 Klingt schon verrückt. "Steht die Sonne im Erntemond ...". 16 00:02:08,540 --> 00:02:11,556 Die Ernte ist wie immer im August. 17 00:02:11,620 --> 00:02:14,036 "... sinkt hernieder Schnee." - Ja, Schnee. 18 00:02:15,040 --> 00:02:17,196 "... wird die böse Tat gelohnt." So war es doch? 19 00:02:17,340 --> 00:02:18,603 "Weh, ihr Geister, weh." - Schnee. 20 00:02:18,700 --> 00:02:22,656 2 erwachsene Menschen diskutieren darüber, ob... 21 00:02:22,720 --> 00:02:25,670 Das mit dem Schnee muss irgendwie klappen. 22 00:02:26,460 --> 00:02:29,253 Zuerst glaubte ich, es muss Spaß machen, zu leben. 23 00:02:29,400 --> 00:02:30,836 Macht es auch. Ja... 24 00:02:31,160 --> 00:02:33,216 Wenn ich ein richtiger Mensch sein könnte... 25 00:02:33,420 --> 00:02:34,780 Du musst es nur wollen. 26 00:02:35,340 --> 00:02:39,716 Zu erlösen vermag mich keiner. - Und du selber? 27 00:02:48,240 --> 00:02:51,196 Wenn wir uns mit dem VEB Kältetechnik in Verbindung setzen? 28 00:02:52,640 --> 00:02:56,570 Gibt es einen Ort, an dem zur Zeit noch Schnee liegt? 29 00:02:57,080 --> 00:02:57,959 Dauert zu lange. 30 00:03:03,140 --> 00:03:05,269 Wir locken die Geister in einen Kühlraum. 31 00:03:05,900 --> 00:03:06,746 Das ist gut. 32 00:03:09,240 --> 00:03:10,212 Ich habe es. 33 00:03:13,320 --> 00:03:16,216 In unserem Urlaubsgebiet kriegen wir es in rauen Mengen. 34 00:03:17,840 --> 00:03:19,130 Was sagt ihr dazu? 35 00:03:20,620 --> 00:03:22,272 (Opa) Speise-Eis. 36 00:03:23,520 --> 00:03:25,200 Vanille oder Schokolade? 37 00:03:26,360 --> 00:03:28,456 Es ist zu spät, kleines Mädchen. 38 00:03:29,100 --> 00:03:31,496 Wir haben nie gelernt, was es heißt, gut zu sein. 39 00:03:32,220 --> 00:03:36,623 Da musst du dir nichts draus machen. Ich habe den Zauberspruch gelesen. 40 00:03:37,040 --> 00:03:40,623 "Gute Tat auf dieser Erden macht, dass Geister Menschen werden." 41 00:03:41,580 --> 00:03:44,843 Du bist lieb. Aber deine Mühe ist umsonst. 42 00:03:45,380 --> 00:03:48,366 Ihr Geister seid doof. Ich hole Umbo! 43 00:03:48,840 --> 00:03:50,109 (Rummel-Musik) 44 00:04:10,820 --> 00:04:13,756 (Keks) Gut sein ist, wenn du alten Leuten hilfst. 45 00:04:13,840 --> 00:04:16,503 Solidarität und so. - Das riecht gut. 46 00:04:16,560 --> 00:04:18,573 Immer nur essen. Denk doch mal nach! 47 00:04:19,500 --> 00:04:23,390 In der Schule fleißig lernen. - Nicht nur an sich selber denken. 48 00:04:24,620 --> 00:04:26,059 Ihr seid liebe Kindlein. 49 00:04:26,160 --> 00:04:26,930 (Lachen) 50 00:04:27,180 --> 00:04:30,309 Liebe Kinderlein! Liebe Kinderlein! 51 00:04:36,080 --> 00:04:37,200 (Quaken) 52 00:04:39,280 --> 00:04:40,209 Iiih! 53 00:04:41,820 --> 00:04:43,723 Das alte Schwein! 54 00:04:44,440 --> 00:04:46,656 (Keks) Umbo, Tammi! 55 00:04:46,760 --> 00:04:48,090 Hast du das gehört? - Ja! 56 00:04:48,280 --> 00:04:50,716 Keksi! - Keks, wo bist du? 57 00:04:50,840 --> 00:04:53,729 Hey, Keks, bist du da drin? 58 00:04:53,960 --> 00:04:55,320 Umbo! Los, komm! 59 00:04:55,640 --> 00:04:58,573 (Keks) Lass mich los, du böser Geist. 60 00:04:58,700 --> 00:05:01,763 Hilfe! Umbo, Tammi! 61 00:05:01,840 --> 00:05:04,690 (Opa) Lass das Kind los! Du sollst es loslassen! 62 00:05:04,920 --> 00:05:06,440 Ich will zu meinem Opa! 63 00:05:06,680 --> 00:05:08,903 Hilfe! Lass mich los! 64 00:05:09,200 --> 00:05:10,616 (Umbo) Keks, wir kommen! 65 00:05:10,760 --> 00:05:11,869 (Sie husten.) 66 00:05:13,060 --> 00:05:14,849 Haltet den Zwerg! 67 00:05:14,960 --> 00:05:17,366 Wir kommen, Keksi! - Keks, wir kommen! 68 00:05:17,460 --> 00:05:19,960 Umbo! Hier bin ich! 69 00:05:20,900 --> 00:05:22,467 Tammi, komm! 70 00:05:23,380 --> 00:05:24,823 (Märzenbecher) Stehenbleiben! 71 00:05:25,440 --> 00:05:26,856 Halt! Stehenbleiben! 72 00:05:27,380 --> 00:05:29,380 (Keks) Opi, hilf mir! - Halt! 73 00:05:30,680 --> 00:05:31,960 (Opa) Stehenbleiben! 74 00:05:32,920 --> 00:05:33,760 (Rumpi lacht.) 75 00:05:34,240 --> 00:05:35,880 (Umbo) Wir haben dich gleich! 76 00:05:36,240 --> 00:05:37,576 Keks! - Keksilein! 77 00:05:37,720 --> 00:05:39,363 (Märzenbecher) Lasst mich mal ran! 78 00:05:41,220 --> 00:05:42,160 Keks! 79 00:05:42,900 --> 00:05:45,236 Gibt es einen anderen Zugang? - Zu diesem Keller nicht. 80 00:05:45,660 --> 00:05:47,669 Das wird nichts. Wir brauchen Werkzeug. 81 00:05:48,200 --> 00:05:49,736 Ja. - Pass mal auf. 82 00:05:51,080 --> 00:05:52,596 (Keks) Lass mich raus. 83 00:05:53,120 --> 00:05:53,960 (Rumpi lacht.) 84 00:05:55,220 --> 00:05:57,376 (Keks) Bitte, bitte lass mich raus. 85 00:05:58,800 --> 00:06:00,090 Hilfe! 86 00:06:10,080 --> 00:06:11,039 Sehen Sie mal! 87 00:06:11,780 --> 00:06:12,739 Reicht das? 88 00:06:14,140 --> 00:06:18,009 Um Gottes willen. Die sind aus dem 14. Jahrhundert. 89 00:06:18,060 --> 00:06:18,699 Verzeihung. 90 00:06:22,380 --> 00:06:23,659 Nein, nein, nein. 91 00:06:27,420 --> 00:06:29,089 Brauchen wir Säbel? 92 00:06:33,680 --> 00:06:37,560 Ihr bleibt auf dem Burghof. Das ist ein Befehl! 93 00:06:37,680 --> 00:06:39,583 (Opa) Schlimm genug, dass Keks da unten ist. 94 00:06:45,100 --> 00:06:46,895 Pass gut auf die beiden auf, Gotthold. 95 00:06:47,560 --> 00:06:48,520 Ja, kommt, Jungs. 96 00:06:55,220 --> 00:06:57,390 Hier ist Schluss. - Von wegen. 97 00:07:05,040 --> 00:07:07,280 Donnerwetter. - Hier geht es lang. 98 00:07:15,880 --> 00:07:16,936 Besser ist besser. 99 00:07:20,600 --> 00:07:23,136 Wenn man nicht aufpasst, findet man nicht wieder raus. 100 00:07:23,220 --> 00:07:25,667 Am besten, Sie schlagen Zeichen in die Wand. 101 00:07:33,480 --> 00:07:34,240 (Hämmern) 102 00:07:39,400 --> 00:07:40,320 (leises Weinen) 103 00:07:44,180 --> 00:07:47,619 Potz Taubenmist und faule Eier. Sie sind hinter mir her. 104 00:07:53,600 --> 00:07:57,836 Der König aller Zwerge... 105 00:07:59,000 --> 00:08:01,116 ...befiehlt dem kalten Berge: 106 00:08:02,800 --> 00:08:05,826 (laut) Miraculum! 107 00:08:08,340 --> 00:08:10,496 Miraculant! 108 00:08:11,720 --> 00:08:16,336 Schaffe eine Wunderwand. 109 00:08:17,800 --> 00:08:18,896 (Hämmern) 110 00:08:21,680 --> 00:08:23,489 Hab ich doch das Wort vergessen. 111 00:08:26,720 --> 00:08:27,640 (Rumpi flucht.) 112 00:08:27,700 --> 00:08:28,939 Haben Sie das gehört? 113 00:08:29,000 --> 00:08:30,396 Duz und Dachse. 114 00:08:31,120 --> 00:08:34,096 Felsen, wachse! 115 00:08:37,020 --> 00:08:39,850 Rumpelstilzchen, geben Sie das Kind frei! 116 00:08:48,980 --> 00:08:50,349 Vorsicht, hier wird es glatt. 117 00:09:16,460 --> 00:09:19,449 Bei des Teufels Schopfe! 118 00:09:20,740 --> 00:09:24,896 Tropfe, Felsen, tropfe! 119 00:09:37,560 --> 00:09:39,109 Gerettet. 120 00:09:40,900 --> 00:09:42,720 Wir sind gerettet. 121 00:09:43,200 --> 00:09:44,590 (Er lacht.) 122 00:09:57,620 --> 00:09:59,176 Hier ist Schluss. Kehren wir um. 123 00:10:04,720 --> 00:10:05,600 (Gong) 124 00:10:06,920 --> 00:10:08,943 Da kommt keiner durch. Nicht mal ein Zwerg. 125 00:10:09,320 --> 00:10:10,196 Komisch. 126 00:10:10,860 --> 00:10:13,203 Ich könnte schwören, dass es hier weiter ging. 127 00:10:13,800 --> 00:10:17,129 Hier ist die Signatur des Büchsenmachers. 128 00:10:17,200 --> 00:10:20,956 Und die Jahreszahl 1684 ist eingeäzt. 129 00:10:21,180 --> 00:10:22,069 Diese... 130 00:10:22,120 --> 00:10:24,163 Wir sitzen hier und warten und warten. 131 00:10:24,420 --> 00:10:27,263 Mehr können wir nicht tun. 132 00:10:27,400 --> 00:10:29,956 Jetzt zeige ich euch noch ein wertvolles Stück. 133 00:10:30,520 --> 00:10:32,729 Los, worauf wartest du noch? 134 00:10:33,460 --> 00:10:36,516 (Schreiber) Eine Winde. Etwa Mitte des 16. Jahrhunderts. 135 00:10:37,880 --> 00:10:39,279 Mit dieser Winde... 136 00:10:41,400 --> 00:10:42,159 Umbo. 137 00:10:45,280 --> 00:10:46,046 Tammi. 138 00:10:48,220 --> 00:10:49,059 (lauter) Umbo! 139 00:10:51,260 --> 00:10:52,033 Tammi! 140 00:10:53,200 --> 00:10:55,930 Lass mich raus! Ich will hier raus! 141 00:10:56,160 --> 00:10:59,053 Die Menschen müssen uns die Burg übergeben. 142 00:10:59,180 --> 00:11:01,710 Erst dann siehst du sie wieder. 143 00:11:02,260 --> 00:11:04,623 Das geht nicht. Die gehört uns doch nicht. 144 00:11:04,700 --> 00:11:07,550 Dann lege ich die Burg in Staub und Asche. 145 00:11:07,700 --> 00:11:08,889 Lass mich raus! 146 00:11:09,560 --> 00:11:11,023 Lass mich bitte raus! 147 00:11:11,180 --> 00:11:12,280 (Rumpi lacht.) 148 00:11:13,960 --> 00:11:16,310 Tammi, Umbo, Opa! Holt mich hier raus! 149 00:11:18,840 --> 00:11:20,080 (Rumpi lacht laut.) 150 00:11:31,080 --> 00:11:33,573 Kannst du dir keine neue Kraft zaubern? 151 00:11:35,100 --> 00:11:36,976 Meine Zauberkraft ist dahin. 152 00:11:38,380 --> 00:11:42,216 Es drückt mir das Herz ab, wenn ich an Rumpis böse Taten denke. 153 00:11:43,320 --> 00:11:45,930 Auch du willst nicht gut und freundlich sein. 154 00:11:46,000 --> 00:11:48,870 Ich will nicht mehr tun, was der böse Rattenkönig befiehlt. 155 00:11:50,240 --> 00:11:52,843 Ich suche dir Kräuter. Sie machen dich gesund. 156 00:11:52,960 --> 00:11:55,123 Die kleine Keks muss gerettet werden. 157 00:11:55,920 --> 00:11:56,723 Mache ich. 158 00:11:59,660 --> 00:12:02,803 Und das Mägdlein befreie ich wie ein Rittersmann. 159 00:12:15,980 --> 00:12:17,200 (Riese brummt.) 160 00:12:19,920 --> 00:12:23,356 Was hast du mit dem Kind gemacht? - Geht es dich was an, Holzkopf? 161 00:12:23,460 --> 00:12:24,312 Ach! 162 00:12:25,960 --> 00:12:30,496 Ich hätte große Lust, dich im Burgbrunnen zu ersäufen. 163 00:12:32,960 --> 00:12:36,263 Sei bloß froh, dass ich ein guter Kerl werden will. 164 00:12:36,500 --> 00:12:40,323 Das Mägdlein habe ich in den Wald geschickt. 165 00:12:41,720 --> 00:12:44,840 Um würzige Kräuter und bunte Blumen zu pflücken. 166 00:12:44,940 --> 00:12:47,309 Ach, für die kranke Emma? 167 00:12:48,040 --> 00:12:49,690 Ja, ja. 168 00:12:49,880 --> 00:12:54,676 Ja, du wirst sehen, bald singt und springt sie wieder. 169 00:12:54,940 --> 00:12:57,516 Was treibst du mit den Zweigen? 170 00:12:59,440 --> 00:13:00,656 Mit den Zweigen? 171 00:13:01,020 --> 00:13:01,880 Ich? 172 00:13:02,160 --> 00:13:03,279 Was soll es werden? 173 00:13:04,340 --> 00:13:08,443 Kann ich nicht auch ein guter Kerl werden? 174 00:13:09,260 --> 00:13:12,336 Holz soll ich sammeln. Für den Winter. 175 00:13:12,420 --> 00:13:14,530 Der Burgherr hat es mir aufgetragen. 176 00:13:16,380 --> 00:13:21,163 (weinerlich) Aber die Äste sind so schwer und groß. 177 00:13:22,040 --> 00:13:23,969 Er wird mich schelten. 178 00:13:24,140 --> 00:13:27,146 Weil ich so schwach und ohne Kräfte bin. 179 00:13:28,240 --> 00:13:29,683 Ich wusste es. 180 00:13:29,880 --> 00:13:33,963 Du hast im Grunde ein gutes Herz. Ich werde dir helfen. 181 00:13:34,280 --> 00:13:36,350 Du bist ein wahrer Freund. 182 00:13:38,060 --> 00:13:39,400 (Rumpi kichert.) 183 00:13:40,180 --> 00:13:41,183 Danke! 184 00:13:45,220 --> 00:13:47,523 Das ist wirklich eine gute Tat. 185 00:13:48,700 --> 00:13:50,416 Sehen Sie, hier ist es. 186 00:13:51,340 --> 00:13:53,026 Und weiter? - Nichts wie raus. 187 00:13:53,920 --> 00:13:57,356 Irgendein Plan muss doch hier rumliegen. 188 00:13:58,740 --> 00:14:00,576 Runter mag es ja einfach sein. 189 00:14:00,660 --> 00:14:03,350 Rauf geht es genauso. Na, bitte. 190 00:14:03,680 --> 00:14:06,616 Ob das was wird? - Ich bin in Übung. 191 00:14:14,400 --> 00:14:15,400 Hey, Umbo. 192 00:14:18,320 --> 00:14:19,350 Irre. 193 00:14:22,740 --> 00:14:25,396 Könnten Sie uns... Sie müssen uns helfen! 194 00:14:26,520 --> 00:14:29,616 Bitte, unsere Schwester... - Alleine schaffen wir das nicht. 195 00:14:31,860 --> 00:14:34,156 Hätte ich nur meine alte Kraft. 196 00:14:35,120 --> 00:14:38,426 Ein Glas Milch? - Oder ein paar gebratene Eier? 197 00:14:46,240 --> 00:14:48,456 Schönes, trockenes Holz. 198 00:14:48,720 --> 00:14:49,889 (Er lacht.) 199 00:14:50,640 --> 00:14:53,063 Wie das brennen wird. 200 00:14:53,440 --> 00:14:55,676 Rumpi, gib acht! 201 00:14:56,260 --> 00:14:58,236 Hauruck! 202 00:15:00,880 --> 00:15:02,160 (Rumpi schreit.) 203 00:15:04,700 --> 00:15:06,443 (Rumpi stöhnt.) 204 00:15:07,840 --> 00:15:08,840 (Rumpi schreit.) 205 00:15:10,060 --> 00:15:11,073 Hilfe! 206 00:15:11,200 --> 00:15:12,869 Warum versteckst du dich? 207 00:15:12,960 --> 00:15:15,683 Du Esel! Hol mich hier raus! 208 00:15:21,520 --> 00:15:25,836 Reicht das aus, oder ...? - Ja, es ist genug, Holzkopf. 209 00:15:28,820 --> 00:15:31,250 Das ist falsch. Hier geht es nicht weiter. 210 00:15:33,020 --> 00:15:34,016 (Gong) 211 00:15:34,820 --> 00:15:35,696 (Gong) 212 00:15:36,720 --> 00:15:39,283 Das ist Rumpis Werk. Tretet zur Seite. 213 00:15:39,820 --> 00:15:40,946 Und schweigt still. 214 00:15:45,420 --> 00:15:47,296 Herr dieser Berge. 215 00:15:48,340 --> 00:15:52,310 Der König der Zwerge hat euch belogen. 216 00:15:52,800 --> 00:15:54,443 Er hat euch betrogen. 217 00:15:55,180 --> 00:15:58,140 Bei des Uhus Gebein, seht meine Kunst. 218 00:15:58,200 --> 00:15:59,856 Tropfender Stein. 219 00:16:00,540 --> 00:16:03,076 Werde zu Dunst! 220 00:16:14,820 --> 00:16:18,103 Das war mein letzter Zauber. 221 00:16:24,400 --> 00:16:26,640 Mann, klasse. - Einfach toll. 222 00:16:31,160 --> 00:16:32,036 Danke schön. 223 00:16:34,100 --> 00:16:36,176 (Umbo) Keks! - (Tammi) Keksilein! 224 00:16:39,560 --> 00:16:41,396 Keks, wo bist du? 225 00:16:41,720 --> 00:16:42,810 (Keks) Hier bin ich! 226 00:16:42,960 --> 00:16:43,965 Wir kommen! 227 00:16:49,320 --> 00:16:51,223 Leuchte mal, Mensch. - Ja. 228 00:16:54,920 --> 00:16:56,103 (Keks weint.) 229 00:16:57,520 --> 00:16:59,163 So ein gemeiner Kerl. 230 00:17:00,060 --> 00:17:02,396 Hör auf zu weinen. Wir sind ja da. 231 00:17:03,460 --> 00:17:05,403 Die Hexe ist wirklich ganz prima. 232 00:17:12,920 --> 00:17:15,443 Komm her, meine Kleine. Ist ja gut. 233 00:17:19,460 --> 00:17:21,843 Eigentlich kann der Kleinen überhaupt nichts passieren. 234 00:17:22,360 --> 00:17:23,463 Das sagen Sie so. 235 00:17:23,900 --> 00:17:27,510 Die 3 sind keine Verbrecher, sondern Märchenfiguren. 236 00:17:28,400 --> 00:17:31,280 Ich fragte mich schon, ob ich das alles nicht träume. 237 00:17:31,320 --> 00:17:33,530 Dann träume ich dasselbe. 238 00:17:33,600 --> 00:17:35,316 (Schreiber) Umbo, Tammi! 239 00:17:38,540 --> 00:17:40,296 Umbo! Tammi! 240 00:17:44,120 --> 00:17:45,163 Tut mir leid, Albert. 241 00:17:46,680 --> 00:17:48,903 Die Bengel sind spurlos verschwunden. - Was? 242 00:17:49,220 --> 00:17:50,670 (laut) Ihr Menschen! 243 00:17:51,540 --> 00:17:53,023 Hört mich an, ihr Menschen. 244 00:17:54,500 --> 00:17:57,596 Das Mägdlein sitzt gefangen im Schoße des Berges. 245 00:17:58,580 --> 00:18:01,290 Es wird das Licht der Sonne wiedersehen. 246 00:18:01,440 --> 00:18:07,323 Doch erst müsst ihr mir die Burg samt allem Hab und Gut übereignen. 247 00:18:08,160 --> 00:18:09,430 Mir, dem König der Zwerge. 248 00:18:10,140 --> 00:18:14,316 Ansonsten soll euch der Blitzstrahl meiner Rache zermalmen. 249 00:18:16,020 --> 00:18:17,690 Du hast gesagt, du willst... 250 00:18:17,740 --> 00:18:19,323 Schweig still, Holzkopf! 251 00:18:20,420 --> 00:18:22,856 Das ist unsere Stunde. 252 00:18:23,000 --> 00:18:24,160 (Keks) Opa! 253 00:18:24,540 --> 00:18:25,387 Opa! 254 00:18:25,640 --> 00:18:27,076 Meine Kleine. 255 00:18:27,280 --> 00:18:30,280 Wie gut, dass du da bist. - Ihr beiden Helden. 256 00:18:31,420 --> 00:18:32,310 Komm her! 257 00:18:32,940 --> 00:18:35,276 (Märzenbecher) Da habt ihr was angestellt. 258 00:18:35,360 --> 00:18:37,383 Das macht ihr nicht wieder. - (Jungs) Nee. 259 00:18:39,480 --> 00:18:40,495 War es schlimm? 260 00:18:43,360 --> 00:18:45,610 Die Vorstellung wäre damit beendet. 261 00:18:46,680 --> 00:18:49,063 Pass auf, Holzkopf. 262 00:18:49,780 --> 00:18:53,983 Jetzt kommt die beste Tat in meinem langen Dasein. 263 00:18:57,440 --> 00:18:58,656 (Er lacht.) 264 00:19:03,520 --> 00:19:04,603 Dieser Narr. 265 00:19:04,960 --> 00:19:07,096 Im Backhaus sind Eimer. - Los! 266 00:19:08,240 --> 00:19:09,520 (Rumpi lacht.) 267 00:19:14,740 --> 00:19:18,276 Ich bin der große Feuerkönig. 268 00:19:20,160 --> 00:19:21,160 Hier. - Danke. 269 00:19:21,240 --> 00:19:22,440 Albert, schmeiß! 270 00:19:29,240 --> 00:19:30,296 Aufpassen! 271 00:19:37,980 --> 00:19:39,517 Los, mach! - Ja doch. 272 00:19:42,700 --> 00:19:45,476 Schnell, Wasser! - Spinnst du? 273 00:19:53,280 --> 00:19:55,153 Du Dummkopf! 274 00:20:00,760 --> 00:20:01,600 (Rumpi lacht.) 275 00:20:03,140 --> 00:20:04,179 Verräter! 276 00:20:10,860 --> 00:20:11,840 Na, los! 277 00:20:16,160 --> 00:20:17,062 Genug. 278 00:20:19,100 --> 00:20:20,523 (Umbo stöhnt.) 279 00:20:36,840 --> 00:20:39,476 Halt ein, du Rattenkönig. 280 00:20:55,080 --> 00:20:57,336 Mensch, pass auf! - Pass du doch auf. 281 00:20:57,440 --> 00:20:58,360 Und jetzt! 282 00:21:02,820 --> 00:21:03,943 Los, weg da! 283 00:21:08,000 --> 00:21:09,240 So wird das nichts. 284 00:21:11,520 --> 00:21:12,856 (Rumpi lacht.) 285 00:21:16,160 --> 00:21:17,920 Du bist ein Teufelsbraten. 286 00:21:21,040 --> 00:21:21,800 Aua! 287 00:21:23,240 --> 00:21:25,040 Das wirst du bereuen, Holzkopf. 288 00:21:25,220 --> 00:21:28,596 Wir müssen alle zurück in die Folterhöhle der Menschen. 289 00:21:40,280 --> 00:21:41,542 Verräter! 290 00:21:41,820 --> 00:21:42,869 Holzkopf! 291 00:21:43,140 --> 00:21:44,290 (Rumpi schreit.) 292 00:21:45,200 --> 00:21:47,196 Dummes Menschengesindel. 293 00:21:47,980 --> 00:21:50,376 Ich werde euch zerquetschen. 294 00:21:50,720 --> 00:21:54,283 Und eure Burg in Felsgestein zermalmen. 295 00:21:54,480 --> 00:21:55,770 (Er schreit.) 296 00:21:56,260 --> 00:21:57,956 Verräter! 297 00:22:00,200 --> 00:22:01,640 (spannungsvolle Musik) 298 00:22:11,400 --> 00:22:12,416 Schnee. 299 00:22:13,740 --> 00:22:14,707 Schnee? 300 00:22:15,940 --> 00:22:17,750 Natürlich! Schnee! 301 00:22:20,860 --> 00:22:22,920 Nein, nein! 302 00:22:23,400 --> 00:22:24,496 Ich will nicht! 303 00:22:24,780 --> 00:22:27,056 Otto! Emma! 304 00:22:28,320 --> 00:22:29,720 Nein! 305 00:22:44,740 --> 00:22:46,513 Und nun die anderen beiden. 306 00:22:53,280 --> 00:22:54,129 Schnee. 307 00:22:56,660 --> 00:22:57,656 Nun finde ich Ruhe. 308 00:22:59,920 --> 00:23:01,360 (spannungsvolle Musik) 309 00:23:05,680 --> 00:23:07,163 Schnell, komm mit! 310 00:23:10,020 --> 00:23:12,600 Nein, bitte nicht! Nein! 311 00:23:18,100 --> 00:23:18,866 Also... 312 00:23:20,100 --> 00:23:22,586 Was ist hier los? - Sie dürfen nicht spritzen. 313 00:23:22,760 --> 00:23:24,563 Die sind doch gar nicht böse. 314 00:23:25,000 --> 00:23:26,803 Ist doch wahr. - Genau. 315 00:23:33,960 --> 00:23:35,636 (Opa) Das ist ja schön und gut. 316 00:23:37,820 --> 00:23:40,070 Aber wo kriege ich die anderen beiden Figuren her? 317 00:23:41,320 --> 00:23:44,309 (Umbo) Otto Riese, Maurer. - (Tammi) Nicht schlecht. 318 00:23:44,480 --> 00:23:46,623 (Keks) Emma Falkenstein. - (Umbo) Gefällt mir auch. 319 00:23:46,700 --> 00:23:49,456 (Tammi) Was hat sie gelernt? - Na, Köchin. 320 00:23:49,820 --> 00:23:55,310 Wieso steht hier: "Geboren am 12. August 1978"? 321 00:23:55,720 --> 00:23:57,683 Das richtige Datum war nicht zu ermitteln. 322 00:23:57,780 --> 00:24:01,563 An diesem Tag wurde sie zum Menschen aufgrund ihrer guten Taten. 323 00:24:01,640 --> 00:24:05,280 Wir wollten uns bei euch ganz herzlich bedanken. 324 00:24:09,280 --> 00:24:13,093 Vor allem für den mutigen Einsatz bei der Rettung der Burg. 325 00:24:13,280 --> 00:24:16,723 Geben Sie den unserer Oma. - Sie hatte die meiste Angst. 326 00:24:16,820 --> 00:24:17,619 (Tammi) Genau. 327 00:24:20,320 --> 00:24:21,093 Für Sie. 328 00:24:21,180 --> 00:24:22,036 Ach, nein. 329 00:24:22,120 --> 00:24:23,776 (Kinder) Aber Oma! 330 00:24:24,200 --> 00:24:25,847 Du hast ihn doch verdient. 331 00:24:31,020 --> 00:24:32,130 Bitte schön. - Danke. 332 00:24:32,200 --> 00:24:33,840 Aber wir wollten nicht stören. 333 00:24:34,000 --> 00:24:39,283 Keks wird sich freuen. Sie hat das Menü zubereitet. 334 00:24:41,580 --> 00:24:43,963 Das Wichtigste hätte ich fast vergessen. 335 00:24:44,540 --> 00:24:47,290 Wir erwarten lieben Besuch. 336 00:24:47,380 --> 00:24:48,670 (Tammi) Wen denn? - (Umbo) Wer kommt? 337 00:24:48,920 --> 00:24:53,036 Und ihr bekommt eine Urlaubsreise auf die Burg Falkenstein. 338 00:24:53,260 --> 00:24:56,223 Von der Volkspolizei und der Museumsleitung. 339 00:24:56,320 --> 00:24:58,176 Oh, Mann. - Das ist ja klasse. 340 00:24:58,360 --> 00:24:59,576 Und das 3 Jahre. 341 00:24:59,640 --> 00:25:02,183 3 Jahre? - Das fetzt ja. 342 00:25:14,960 --> 00:25:16,523 Grießbrei mit Kirschen. 343 00:25:39,200 --> 00:25:39,959 Oh! 344 00:25:41,800 --> 00:25:42,566 Danke. 345 00:25:42,640 --> 00:25:43,936 (Opa) Guten Appetit. - Danke. 346 00:25:44,600 --> 00:25:46,663 Früh übt sich, was ein Meister werden will. 347 00:25:49,000 --> 00:25:49,759 Äh! 348 00:25:50,240 --> 00:25:51,173 Entschuldigung. 349 00:25:55,400 --> 00:25:57,156 (Alle lachen.) 350 00:26:01,880 --> 00:26:04,316 Jetzt geht das wieder von vorne los. 351 00:26:11,760 --> 00:26:13,200 UT: Copyright MDR 2018 22667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.