Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:01,947
(Titelmusik)
2
00:01:13,380 --> 00:01:16,220
Soweit die Informationen vom Tage.
3
00:01:17,820 --> 00:01:20,220
Soeben erreicht uns noch eine Meldung.
4
00:01:20,600 --> 00:01:25,080
Es geht um die 3 Märchenfiguren
Hexe, Rumpelstilzchen und Riese.
5
00:01:25,260 --> 00:01:29,640
Sie sind heute aus der Geisterbahn
des Berliner Kulturparks entwichen.
6
00:01:30,500 --> 00:01:35,223
Sie wurden bereits mehrfach
in der Innenstadt gesichtet.
7
00:01:35,600 --> 00:01:38,197
Die Volkspolizei nimmt an,
dass die drei Figuren...
8
00:01:38,300 --> 00:01:39,576
Hier im Bild die Hexe.
9
00:01:39,800 --> 00:01:40,720
Der Riese.
10
00:01:41,140 --> 00:01:42,587
Das Rumpelstilzchen.
11
00:01:43,060 --> 00:01:45,943
...in Kürze schon am Alexanderplatz
auftauchen könnten.
12
00:01:46,460 --> 00:01:50,780
Niemand weiß, welche Absichten
die Geister verfolgen.
13
00:01:51,120 --> 00:01:53,720
Die Bevölkerung
wird um Wachsamkeit gebeten.
14
00:02:00,900 --> 00:02:01,816
Dort hinauf.
15
00:02:06,860 --> 00:02:08,753
(Kind) Die fragen wir mal.
16
00:02:11,020 --> 00:02:13,173
Haben Sie Abzeichen?
- Sind Sie von einer Band?
17
00:02:13,220 --> 00:02:15,196
Wo machen Sie Musik?
- Haben Sie Autogramme?
18
00:02:15,320 --> 00:02:15,970
Hä?
19
00:02:16,160 --> 00:02:17,663
Sprechen Sie Englisch?
20
00:02:17,860 --> 00:02:19,580
(Junge spricht Russisch.)
21
00:02:19,620 --> 00:02:21,093
Verstehen Sie uns?
22
00:02:23,020 --> 00:02:27,860
(in gebrochenem Deutsch)
Wir verstehen eure Sprache nicht.
23
00:02:28,480 --> 00:02:31,516
Sagt uns lieber, wie dieses Land heißt.
24
00:02:31,700 --> 00:02:33,763
Und welcher König regiert es?
25
00:02:33,920 --> 00:02:36,290
König?
Ihr kommt wohl aus dem Mustopf?
26
00:02:36,360 --> 00:02:38,040
Willst du mich verhöhnen?
27
00:02:38,940 --> 00:02:41,136
Unser König heißt Pittiplatsch, der Erste.
28
00:02:41,280 --> 00:02:42,840
(Die Kinder lachen.)
29
00:02:42,880 --> 00:02:44,603
Pittiplatsch, der Erste.
30
00:02:44,840 --> 00:02:47,016
Gewaltige Burgen hat er gebaut.
31
00:02:48,180 --> 00:02:50,036
In welcher mag er wohl wohnen?
32
00:02:51,260 --> 00:02:52,780
Der König Pittiplatsch.
33
00:02:54,000 --> 00:02:55,260
Sind sie schon gefangen?
34
00:02:55,440 --> 00:02:56,390
Hat man ihre Spur?
35
00:02:56,440 --> 00:02:58,599
Wo ist denn der Leutnant?
36
00:02:58,780 --> 00:03:02,929
Die 3 Detektive sollen nicht mehr
eigenmächtig auf Jagd gehen.
37
00:03:03,160 --> 00:03:03,923
Festbinden!
38
00:03:04,260 --> 00:03:05,583
Setzt euch erstmal.
39
00:03:06,260 --> 00:03:07,296
Mann, ey!
40
00:03:07,520 --> 00:03:09,223
Der Leutnant ist auf dem Alex.
41
00:03:09,800 --> 00:03:11,960
Dort will man die Gespenster
gesehen haben.
42
00:03:12,100 --> 00:03:12,913
Wer hat Hunger?
43
00:03:12,960 --> 00:03:13,769
Ich!
44
00:03:13,860 --> 00:03:14,989
Wir können nichts machen?
45
00:03:15,080 --> 00:03:15,663
Doch!
46
00:03:15,720 --> 00:03:18,429
Ihr helft bei der Gegenüberstellung.
47
00:03:18,540 --> 00:03:20,613
Sie haben doch nichts getan.
48
00:03:20,920 --> 00:03:23,590
Bist du doof.
Und Opas Geisterbahn?
49
00:03:23,740 --> 00:03:25,663
Aber wie kriegen wir sie da wieder rein?
50
00:03:25,840 --> 00:03:27,876
Da braucht man
bestimmt einen Zauberspruch.
51
00:03:28,080 --> 00:03:28,983
Zauberspruch?
52
00:03:29,700 --> 00:03:30,736
Zauberspruch.
53
00:03:30,940 --> 00:03:32,993
Vielleicht müssen wir nur nett sein.
54
00:03:37,800 --> 00:03:39,600
Was Neues?
- Alles in Ordnung.
55
00:03:51,240 --> 00:03:52,533
Bei Ihnen was Neues?
56
00:03:53,040 --> 00:03:55,503
Die Verdächtigen
ruhen sich immer noch aus.
57
00:03:55,660 --> 00:03:56,566
Sind ganz friedlich.
58
00:03:58,960 --> 00:04:01,693
Meinst du, deine Kräfte reichen aus?
59
00:04:01,900 --> 00:04:02,976
Es muss gelingen.
60
00:04:03,180 --> 00:04:05,223
Man erkennt uns sonst
an unseren Gewändern.
61
00:04:06,320 --> 00:04:09,303
Erhebe dich, Otto.
Wie besprochen.
62
00:04:12,720 --> 00:04:14,356
Such dir das passende Gewand.
63
00:04:53,280 --> 00:04:54,615
(Trommelwirbel)
64
00:04:59,340 --> 00:05:00,650
(Gelächter)
65
00:05:10,820 --> 00:05:13,386
Achtung, Leute!
Modenschau auf dem Alex.
66
00:05:13,480 --> 00:05:16,296
Der Vater führt
den neuesten Freizeit-Look vor.
67
00:05:26,280 --> 00:05:27,206
(Trommelwirbel)
68
00:05:30,380 --> 00:05:31,140
(Gelächter)
69
00:05:41,020 --> 00:05:42,016
Moment!
70
00:05:42,480 --> 00:05:44,523
Lassen Sie mich doch durch.
71
00:05:44,740 --> 00:05:46,480
Augenblick mal!
72
00:05:46,600 --> 00:05:50,283
Was drängeln Sie so?
Nur weil Sie eine Uniform tragen?
73
00:05:54,340 --> 00:05:55,260
(Trommelwirbel)
74
00:05:55,500 --> 00:05:56,816
(Gelächter)
75
00:06:10,240 --> 00:06:12,085
Die hat mein Kleid geklaut.
76
00:06:12,380 --> 00:06:14,716
Der hat meine Sachen.
- Und der hat meine.
77
00:06:14,960 --> 00:06:16,229
(Pfiff)
78
00:06:17,420 --> 00:06:19,420
(Polizist) Halt!
Stehenbleiben!
79
00:06:19,900 --> 00:06:21,340
Bleiben Sie stehen!
80
00:06:22,080 --> 00:06:23,560
Ihr sollt stehenbleiben!
81
00:06:25,560 --> 00:06:26,900
(schnelle Musik)
82
00:06:39,900 --> 00:06:41,056
(Hunde-Gebell)
83
00:06:44,420 --> 00:06:46,580
(Passanten rufen durcheinander.)
84
00:06:53,980 --> 00:06:55,330
Halt!
Stehenbleiben!
85
00:06:56,400 --> 00:06:58,679
Geben Sie auf!
Es hat doch keinen Zweck.
86
00:06:58,880 --> 00:07:00,803
Noch verspüre ich meine Kraft.
87
00:07:03,820 --> 00:07:06,660
(Hexe, Rumpelstilzchen und Riese lachen.)
88
00:07:08,920 --> 00:07:09,866
(Knall)
89
00:07:11,640 --> 00:07:14,240
An Zentrale.
Hier Leutnant Märzenbecher.
90
00:07:14,460 --> 00:07:15,920
Bitte sofort den Offizier vom Dienst.
91
00:07:16,740 --> 00:07:19,473
(Major) Haben Sie die Eingänge
unter Kontrolle?
92
00:07:19,520 --> 00:07:22,286
(Märzenbecher) Ja.
Und 2 Mann zivil auf jeder Etage.
93
00:07:22,620 --> 00:07:25,119
(Major) Sind Toni 6 und Toni 12
einsatzbereit?
94
00:07:25,300 --> 00:07:27,313
Jawohl, Genosse Major.
- Danke.
95
00:07:28,260 --> 00:07:32,676
Gegen diese Märchengestalten
können wir also nichts ausrichten?
96
00:07:32,920 --> 00:07:33,643
(Frl. Rose) Vielleicht...
97
00:07:34,100 --> 00:07:36,150
...weil wir nicht
an Märchen glauben.
98
00:07:36,280 --> 00:07:40,836
Eine unwissenschaftliche Erklärung,
weil wir sie nicht greifen können.
99
00:07:41,820 --> 00:07:43,700
Ihr habt sie entwischen lassen.
100
00:07:44,180 --> 00:07:46,600
Ihr könnt sie sicher wieder einfangen.
101
00:07:47,340 --> 00:07:49,243
Oder zur freiwilligen Rückkehr bewegen.
102
00:07:49,420 --> 00:07:51,483
Das ist in allen Märchen so.
103
00:07:52,160 --> 00:07:55,216
Die Volkspolizei
ist auf eure Mitarbeit angewiesen.
104
00:07:55,580 --> 00:07:57,983
Wir werden euch unterstützen.
105
00:07:58,120 --> 00:07:58,910
Oh, Mann!
106
00:07:59,000 --> 00:07:59,960
Wann geht es los?
107
00:08:00,960 --> 00:08:03,803
Dort ist Genosse Märzenbecher.
Er leitet die Aktion.
108
00:08:03,920 --> 00:08:06,696
Geben euch eure Großeltern denn frei?
109
00:08:06,980 --> 00:08:10,000
Klar, die wollen doch auch,
dass die Geisterbahn wieder fährt.
110
00:08:12,160 --> 00:08:13,807
(Rummel-Musik)
111
00:08:31,440 --> 00:08:33,973
Die Kinder sind soeben eingetroffen.
112
00:08:52,780 --> 00:08:53,980
Wo sind wir überhaupt?
113
00:08:55,060 --> 00:08:57,192
Wozu mag dieses Täschchen sein?
114
00:09:17,860 --> 00:09:21,306
Mir fällt das Atmen schwer in dieser Luft.
115
00:09:21,760 --> 00:09:22,740
Komm, lass uns gehen.
116
00:09:23,080 --> 00:09:23,990
Niemals!
117
00:09:24,520 --> 00:09:28,470
Das könnte die Vorratskammer
von König Pittiplatsch sein.
118
00:09:28,900 --> 00:09:31,156
Und da dürfen alle Leute drin rumgehen?
119
00:09:33,260 --> 00:09:35,260
Vielleicht hat er sie geöffnet
für sein Volk.
120
00:09:35,600 --> 00:09:38,880
Unsinn, das sind seine Hofräte
und Edelfräuleins.
121
00:09:39,420 --> 00:09:41,810
Haben wir nicht.
Kommen Sie nächste Woche wieder.
122
00:09:42,160 --> 00:09:43,852
Sie müssen sich einen Korb nehmen.
123
00:09:47,420 --> 00:09:50,443
Aber warum, gnädiges Fräulein?
124
00:09:51,120 --> 00:09:54,349
Damit der Herr Graf hineinlegen kann,
was ihm gefällt.
125
00:09:55,380 --> 00:09:57,983
Man merkt, dass ich von hohem Stande bin.
126
00:10:02,260 --> 00:10:03,276
Du, Emma...
127
00:10:03,440 --> 00:10:04,077
Psst!
128
00:10:04,280 --> 00:10:06,596
Die kleinen Teufel
sind uns noch immer auf den Fersen.
129
00:10:09,380 --> 00:10:10,620
Siehst du was?
- Nein.
130
00:10:10,660 --> 00:10:11,356
Da lang!
131
00:10:17,160 --> 00:10:18,319
Nun guck doch mal.
132
00:10:32,580 --> 00:10:36,500
Die ist doch ganz hübsch.
- Die würde ich nicht nehmen.
133
00:10:49,840 --> 00:10:52,203
Bleib hier!
- Lass mich in Ruhe!
134
00:10:52,260 --> 00:10:54,610
Wir sollen zusammenbleiben.
135
00:10:54,740 --> 00:10:56,419
Damit du uns kommandieren kannst?
136
00:10:56,520 --> 00:10:58,709
Ich weiß genau, wo ich die finde.
137
00:10:59,400 --> 00:11:00,943
Bleib hier!
- Lass mal!
138
00:11:01,140 --> 00:11:02,233
Aber du bleibst hier.
139
00:11:02,680 --> 00:11:03,800
Piep, piep, piep.
140
00:11:06,680 --> 00:11:08,163
Hallo, Zentrale...
141
00:11:08,240 --> 00:11:09,781
Versperr hier nicht den Weg!
142
00:11:09,920 --> 00:11:11,703
Polizei spielen kannst du auf der Straße.
143
00:11:22,700 --> 00:11:24,556
Wolle.
Nichts als Wolle.
144
00:11:24,720 --> 00:11:25,360
Psst.
145
00:11:25,420 --> 00:11:26,856
Daraus kann man kein Gold spinnen.
146
00:11:27,120 --> 00:11:29,303
Sie suchen immer 3.
147
00:11:29,380 --> 00:11:31,709
Ich rieche Schweinefleisch.
148
00:11:31,920 --> 00:11:33,973
Holzkopf.
Denkst nur ans Fressen.
149
00:11:34,020 --> 00:11:34,793
Gevattern!
150
00:11:35,460 --> 00:11:36,417
Gebt acht.
151
00:11:37,480 --> 00:11:39,989
Wir wollen uns kurz trennen.
152
00:11:40,440 --> 00:11:45,452
Jeder sucht schnell zusammen,
was wir auf dieser Reise brauchen.
153
00:11:46,600 --> 00:11:49,406
Habe ich den Besen, gebe ich ein Zeichen.
154
00:11:50,440 --> 00:11:52,273
Und wir entfleuchen in die Höhe.
155
00:11:52,460 --> 00:11:54,533
Nein, wie vom Erdboden verschwunden.
156
00:11:54,660 --> 00:11:56,185
Das Warenhaus ist voll.
157
00:11:57,580 --> 00:11:58,543
Natürlich.
158
00:11:59,560 --> 00:12:02,252
Unauffällig und keine Panik.
Jawohl.
159
00:12:03,560 --> 00:12:04,629
Merkwürdig.
160
00:12:05,260 --> 00:12:07,803
3 so komische Figuren
müssen doch auffallen.
161
00:12:07,900 --> 00:12:09,727
Bei dem Betrieb...
(Telefonklingeln)
162
00:12:10,880 --> 00:12:11,853
Märzenbecher.
163
00:12:12,940 --> 00:12:13,713
Wie?
164
00:12:16,520 --> 00:12:18,426
Ich komme selber mal rüber.
165
00:12:24,540 --> 00:12:26,467
Kinder hüten und Gespenster jagen.
166
00:12:27,180 --> 00:12:29,550
Das hätte ich mir nie träumen lassen,
als ich hier anfing.
167
00:12:44,080 --> 00:12:44,839
Sie!
168
00:12:45,400 --> 00:12:47,743
Ich brauche einen Besen.
Groß und kräftig.
169
00:12:47,840 --> 00:12:48,976
Wir haben nur die.
170
00:12:49,020 --> 00:12:52,763
Wenn Sie so viel Dreck haben,
nehmen Sie einen Staubsauger.
171
00:12:53,020 --> 00:12:58,210
Vielen Dank für Ihren lieben Rat.
Wo werden hier Staubbesen gereicht?
172
00:12:58,360 --> 00:13:01,749
Gereicht ist gut.
Mir reicht es auch gleich.
173
00:13:02,620 --> 00:13:04,147
3. Etage, Elektrowaren.
174
00:13:04,860 --> 00:13:06,240
Habt Ihr Kummer, liebe Frau?
175
00:13:06,960 --> 00:13:09,229
Plagt Euch der König Pittiplatsch so arg?
176
00:13:09,340 --> 00:13:12,503
Sie haben wohl Regenwürmer im Blumentopf?
177
00:13:12,700 --> 00:13:14,563
Wo kommen Sie denn her?
178
00:13:15,540 --> 00:13:18,396
Da wundern sich die Kunden,
wenn man schlechte Laune hat.
179
00:13:18,600 --> 00:13:19,659
3,50 Mark.
180
00:13:21,720 --> 00:13:23,766
Der Goldschatz des Königs.
181
00:13:47,340 --> 00:13:48,100
Ah!
182
00:13:49,360 --> 00:13:50,126
Oh!
183
00:14:15,280 --> 00:14:16,366
Hilfe!
184
00:14:16,520 --> 00:14:17,493
Ist was passiert?
185
00:14:18,040 --> 00:14:19,206
Schnell, kommen Sie!
186
00:14:19,500 --> 00:14:20,220
Ein Ladendieb!
187
00:14:20,700 --> 00:14:22,340
Schauen Sie!
Ein Ladendieb!
188
00:14:24,140 --> 00:14:25,420
(aufgeregtes Gerede)
189
00:14:37,660 --> 00:14:39,502
Hallo, Zentrale.
Bitte kommen.
190
00:14:41,240 --> 00:14:42,416
Hallo, Zentrale.
191
00:14:42,680 --> 00:14:44,559
Kommen Sie zur Rolltreppe
im 3. Stock.
192
00:14:44,620 --> 00:14:46,096
Habe Rumpelstilzchen erwischt.
193
00:14:49,480 --> 00:14:52,116
Ich wiederhole.
Habe Rumpelstilzchen erwischt.
194
00:14:52,600 --> 00:14:54,469
Na, warte!
Du Erdenwicht.
195
00:14:57,540 --> 00:14:58,460
Verzeihung.
196
00:14:58,940 --> 00:15:00,469
(schnelle Musik)
197
00:15:05,020 --> 00:15:07,609
Sie werden zufrieden sein.
Ich habe ihn auch zu Hause.
198
00:15:08,540 --> 00:15:09,533
Kasse dort drüben.
199
00:15:10,100 --> 00:15:11,323
Was darf es bei Ihnen sein?
200
00:15:11,440 --> 00:15:13,069
Ich möchte gerne...
201
00:15:13,180 --> 00:15:14,603
Entschuldigung, haben Sie Rasierapparate?
202
00:15:14,660 --> 00:15:16,969
Stellen Sie sich hinten an.
Bitte schön?
203
00:15:18,540 --> 00:15:20,902
Ich möchte einen Staubfresser.
204
00:15:21,260 --> 00:15:23,170
Hübsch gesagt.
Boden oder Hand?
205
00:15:23,520 --> 00:15:24,743
Eigentlich für die Luft.
206
00:15:26,000 --> 00:15:29,576
Ich meine, man muss hoch damit kommen.
207
00:15:32,000 --> 00:15:34,653
Da wäre der HSS 09 genau der richtige.
208
00:15:38,340 --> 00:15:40,910
Damit können Sie die Spinnenweben
von der Decke saugen.
209
00:15:43,420 --> 00:15:45,476
Auch schöne fette Kreuzspinnen?
210
00:15:47,720 --> 00:15:48,943
Den nehme ich.
211
00:15:53,160 --> 00:15:54,366
Soll ich ihn vorführen?
212
00:16:08,140 --> 00:16:09,272
Der Netzstecker.
213
00:16:09,440 --> 00:16:11,253
Das Gerät ist nun bereit.
214
00:16:11,320 --> 00:16:13,596
Sie brauchen nur diesen Knopf zu drücken.
215
00:16:15,360 --> 00:16:16,350
Aus.
216
00:16:16,900 --> 00:16:20,740
Hier wird er auseinander genommen.
Hier ist der Staubbeutel.
217
00:16:20,780 --> 00:16:22,146
Leicht zu versenken.
218
00:16:23,060 --> 00:16:24,860
Dann haben Sie diesen Stab.
219
00:16:25,040 --> 00:16:29,250
Hier ist der Besen befestigt.
Er ist leicht zu verstellen.
220
00:16:29,720 --> 00:16:32,080
Wirklich ganz einfach zu handhaben.
221
00:16:32,120 --> 00:16:32,853
Nicht wahr?
222
00:16:35,400 --> 00:16:37,166
Ein Besen wäre mir lieber.
223
00:16:44,480 --> 00:16:46,823
Ich bin in Eile, gute Frau.
224
00:16:46,960 --> 00:16:48,063
145 Mark.
225
00:16:48,800 --> 00:16:50,043
Ja, Geld...
226
00:16:50,140 --> 00:16:50,953
Schauen Sie...
227
00:16:53,180 --> 00:16:54,513
Das ist für unsereins...
228
00:16:54,580 --> 00:16:56,170
Haben Sie Tiefkühltruhen?
- Nein.
229
00:16:56,260 --> 00:16:57,473
Geben Sie mir den Fresser!
230
00:16:59,020 --> 00:17:01,250
Sie sollen das haben.
Es ist aus purem Gold.
231
00:17:01,300 --> 00:17:02,610
Das bringt Euch Glück.
232
00:17:06,580 --> 00:17:08,500
Geben Sie ihr nichts.
Das ist eine Hexe!
233
00:17:08,560 --> 00:17:10,329
Schämst du dich nicht?
234
00:17:10,500 --> 00:17:12,089
(schreit) Festhalten!
235
00:17:12,400 --> 00:17:14,050
(schnelle Musik)
236
00:17:34,980 --> 00:17:36,723
Hände hoch!
Sie sind verhaftet.
237
00:17:47,900 --> 00:17:49,140
(Der Riese lacht.)
238
00:17:49,700 --> 00:17:50,426
Aufpassen!
239
00:17:50,820 --> 00:17:51,716
Vorsicht!
240
00:17:52,060 --> 00:17:53,979
Dummer Bengel!
Kannst du nicht gucken?
241
00:17:54,120 --> 00:17:55,950
Gucken schon, aber nicht bremsen.
242
00:18:00,420 --> 00:18:01,700
Was machen Sie denn?
243
00:18:02,580 --> 00:18:03,740
Sind Sie verrückt?
244
00:18:04,020 --> 00:18:05,419
(Die Frauen kreischen.)
245
00:18:07,780 --> 00:18:08,780
Das ist er!
246
00:18:09,200 --> 00:18:11,330
Das ist der Riese aus dem Märchen.
247
00:18:17,580 --> 00:18:18,587
(schnelle Musik)
248
00:18:18,900 --> 00:18:19,943
Stehenbleiben!
249
00:18:20,580 --> 00:18:21,220
Hilfe!
250
00:18:21,700 --> 00:18:22,660
(aufgeregte Rufe)
251
00:18:26,940 --> 00:18:28,303
Haltet den Dieb!
252
00:18:30,300 --> 00:18:31,073
Weg da!
253
00:18:31,380 --> 00:18:32,320
Weg da!
254
00:18:32,360 --> 00:18:33,140
Macht Platz!
255
00:18:33,520 --> 00:18:34,260
Emma.
256
00:18:40,700 --> 00:18:41,700
(schnelle Musik)
257
00:18:42,180 --> 00:18:43,500
(Die Leute kreischen.)
258
00:18:49,060 --> 00:18:50,260
(Es klopft an der Tür.)
259
00:19:06,460 --> 00:19:09,889
Sie haben die 4. Etage passiert
und werden gleich eintreffen.
260
00:19:14,260 --> 00:19:15,910
Schnell, beeilt euch.
261
00:19:16,060 --> 00:19:17,543
Halt!
Stehenbleiben!
262
00:19:20,460 --> 00:19:22,003
Euch kann nichts geschehen.
263
00:19:25,240 --> 00:19:26,086
Stehenbleiben!
264
00:19:29,940 --> 00:19:32,913
Kommen Sie zurück.
Hier können Sie nicht durch.
265
00:19:33,260 --> 00:19:34,020
(Geschrei)
266
00:19:48,540 --> 00:19:50,506
Kathy, fass!
267
00:19:59,220 --> 00:20:01,580
Mein Schatz, mein Goldschatz!
268
00:20:01,680 --> 00:20:02,469
Los, weiter!
269
00:20:02,700 --> 00:20:03,500
(Knall)
270
00:20:10,380 --> 00:20:12,500
Ich musste den Schatz zurücklassen.
271
00:20:12,580 --> 00:20:13,833
Eine wunderliche Stadt.
272
00:20:13,920 --> 00:20:16,336
Nur einen kleinen Zauberkasten
habe ich erobert.
273
00:20:16,380 --> 00:20:19,103
Ich habe was Besseres.
Seht mal.
274
00:20:20,160 --> 00:20:21,969
Sie kommen!
Sie kommen!
275
00:20:24,080 --> 00:20:25,196
Macht zu!
276
00:20:35,680 --> 00:20:37,276
Wir wollen uns stärken, Freunde.
277
00:20:39,860 --> 00:20:40,850
Haltet mit.
278
00:20:41,580 --> 00:20:43,260
Das Gold wäre mir lieber, Holzkopf.
279
00:20:43,400 --> 00:20:46,830
Wirst du wohl Stroh finden,
das du zu Gold spinnen kannst?
280
00:20:46,960 --> 00:20:49,007
Und wo ist der Besen für die Reise?
281
00:20:49,900 --> 00:20:54,300
Als Hexe von heute
reist man mit einem Staubheuler.
282
00:20:54,780 --> 00:20:56,060
(Rumpelstilzchen lacht.)
283
00:20:56,160 --> 00:20:57,813
So ein Unsinn.
284
00:20:59,700 --> 00:21:01,176
Wie soll denn sowas fliegen?
285
00:21:04,380 --> 00:21:06,979
Wann holen wir die Biester endlich runter?
286
00:21:07,100 --> 00:21:08,070
Geduld, Tammi.
287
00:21:08,660 --> 00:21:10,830
Wir wollen unsere Vorbereitungen
abschließen.
288
00:21:10,900 --> 00:21:13,259
Diesmal entkommen sie uns nicht.
289
00:21:14,700 --> 00:21:15,740
Wie weit sind Sie?
290
00:21:15,820 --> 00:21:18,266
Das 2. Netz hängt vor der Gittertür.
- Danke.
291
00:21:22,120 --> 00:21:22,880
Kommt, Jungs.
292
00:21:23,480 --> 00:21:24,300
Das hält.
293
00:21:24,740 --> 00:21:27,379
Ich bin sonst nur
auf freiem Felde aufgestiegen.
294
00:21:27,900 --> 00:21:30,396
Hier sind so viele Türme.
- Unsinn.
295
00:21:30,740 --> 00:21:33,060
Du hast Angst, der Besen trägt dich nicht.
296
00:21:33,140 --> 00:21:35,030
Wie war das nur gleich?
297
00:21:36,760 --> 00:21:37,533
Hä?
298
00:21:48,200 --> 00:21:50,415
Auf das Knöpflein sollte man drücken.
299
00:21:58,480 --> 00:22:01,550
(Funk) Achtung, die Ausreißer
dürfen nirgends durchkommen.
300
00:22:01,600 --> 00:22:03,123
Alle in Deckung und...
301
00:22:03,180 --> 00:22:04,296
Sie wollen uns fangen.
302
00:22:04,880 --> 00:22:05,959
Was zögert ihr?
303
00:22:06,360 --> 00:22:08,423
Nur eine Flucht in die Lüfte
kann uns retten.
304
00:22:08,480 --> 00:22:10,323
Wie kannst du noch fressen?
305
00:22:15,860 --> 00:22:18,140
Die schönen Würste.
306
00:22:18,520 --> 00:22:21,023
Irgendwo hinein hat es die Frau gesteckt.
307
00:22:23,020 --> 00:22:24,173
(schreit) Hunger!
308
00:22:24,800 --> 00:22:27,520
Der Holzkopf denkt nur ans Fressen.
309
00:22:28,740 --> 00:22:30,135
Nur ans Fressen.
310
00:22:36,900 --> 00:22:38,276
(Motorengeräusche)
311
00:22:48,580 --> 00:22:50,096
(Der Riese lacht.)
312
00:22:52,020 --> 00:22:52,832
Oh!
313
00:22:53,020 --> 00:22:54,740
Tobe, du kleiner Wüterich.
314
00:22:55,400 --> 00:22:56,359
Wurzelzwerg.
315
00:22:56,440 --> 00:22:57,079
Ah!
316
00:22:57,240 --> 00:22:58,183
Ja!
Giftpilz!
317
00:22:58,580 --> 00:23:00,900
Dein Zorn gibt meinem Besen Kraft.
318
00:23:01,380 --> 00:23:02,780
(Staubsauger-Geräusch)
319
00:23:04,000 --> 00:23:05,900
Hat jemand einen Hubschrauber angefordert?
320
00:23:06,160 --> 00:23:06,886
Nein.
321
00:23:07,080 --> 00:23:09,373
Schauen Sie doch mal nach.
- Jawohl.
322
00:23:10,180 --> 00:23:11,710
Komm runter da!
323
00:23:13,020 --> 00:23:14,980
(Rumpelstilzchen schreit wütend.)
324
00:23:19,980 --> 00:23:20,963
Na, los!
325
00:23:21,220 --> 00:23:23,020
(Die Hexe kreischt erfreut.)
326
00:23:30,220 --> 00:23:32,540
Ein feiner Flugbesen ist das.
327
00:23:32,720 --> 00:23:34,176
Und so bequem.
328
00:23:34,420 --> 00:23:35,769
Jetzt fliegen sie.
329
00:23:36,720 --> 00:23:37,983
Sie fliegen.
330
00:23:38,420 --> 00:23:39,579
Da, seht!
331
00:23:42,400 --> 00:23:43,340
Hallo!
332
00:23:43,520 --> 00:23:44,540
Lebt wohl!
333
00:23:45,160 --> 00:23:49,006
Die brechen sich doch das Genick.
- Geistern passiert sowas nicht.
334
00:23:51,500 --> 00:23:52,593
Hilfe!
335
00:23:52,840 --> 00:23:54,610
Rechtes Bein heben.
336
00:24:00,940 --> 00:24:01,780
(ruhige Musik)
337
00:24:04,660 --> 00:24:05,786
(Sie schreien panisch.)
338
00:24:12,800 --> 00:24:15,236
Die sehen wir nicht wieder.
339
00:24:15,500 --> 00:24:17,700
Da, seht!
Die kleinen Menschlein.
340
00:24:17,940 --> 00:24:18,820
(Er lacht.)
341
00:24:19,700 --> 00:24:22,340
Wie ein König fliege ich darüber hinweg.
342
00:24:22,480 --> 00:24:24,456
Du musst vorsichtig sein.
343
00:24:29,740 --> 00:24:30,580
(ruhige Musik)
344
00:24:35,140 --> 00:24:37,140
Da, ein Eisenwurm.
345
00:24:37,480 --> 00:24:40,883
Stellen Sie eine Verbindung
zum Flughafen Schönefeld her.
346
00:24:41,240 --> 00:24:42,023
Verstanden.
347
00:24:42,300 --> 00:24:42,940
Danke.
348
00:24:43,460 --> 00:24:44,915
Wir kommen sofort raus.
349
00:24:45,800 --> 00:24:47,136
Lebt wohl!
350
00:24:47,300 --> 00:24:49,476
Uns seht ihr nie mehr wieder.
351
00:24:49,600 --> 00:24:51,536
(Der Riese lacht.)
352
00:24:52,760 --> 00:24:54,860
Passagiere nach Warschau
müssen noch warten.
353
00:24:54,900 --> 00:24:56,153
Maschine wird betankt.
354
00:24:56,460 --> 00:24:59,562
Hello, Malev 27.
Please take number 3.
355
00:25:00,000 --> 00:25:01,413
Ach, du bist es.
Sag das doch.
356
00:25:01,520 --> 00:25:04,270
Habe verstanden.
Sie können sich auf uns verlassen.
357
00:25:04,760 --> 00:25:06,209
Kommen Sie so schnell wie möglich.
358
00:25:06,700 --> 00:25:09,143
Sieht jemand von euch einen Staubsauger?
359
00:25:14,420 --> 00:25:16,593
Seht!
Das alles wird mein Reich.
360
00:25:17,420 --> 00:25:18,596
(Sie schreien.)
361
00:25:19,480 --> 00:25:20,943
(schreit) Rumpi!
362
00:25:30,760 --> 00:25:31,843
B 27.
363
00:25:32,540 --> 00:25:33,790
West-Südwest.
364
00:25:34,500 --> 00:25:36,340
Planquadrat Q 29.
365
00:25:36,440 --> 00:25:37,886
(Dispatcher) Gut.
Und Flughöhe?
366
00:25:38,900 --> 00:25:40,296
Flughöhe 50 Meter.
367
00:25:40,660 --> 00:25:42,963
Geschwindigkeit 20 km/h.
368
00:25:43,840 --> 00:25:45,103
(ruhige Musik)
369
00:25:53,500 --> 00:25:54,716
(Schnarchen)
370
00:25:56,620 --> 00:25:58,026
(Dispatcher) Neue Flugdaten?
371
00:25:58,380 --> 00:26:00,036
(Technikerin) Höhe nur noch 40 Meter.
372
00:26:00,780 --> 00:26:05,123
Sieht ganz so aus,
als ob sie hier landen wollen.
373
00:26:05,380 --> 00:26:08,870
Dort gibt es doch nur Acker,
Wiesen und ein bisschen Wald.
374
00:26:08,980 --> 00:26:10,949
Sie haben sicher genug von der Großstadt.
375
00:26:25,220 --> 00:26:26,740
Seid guten Muts, Gevattern.
376
00:26:26,900 --> 00:26:30,003
Morgen Mittag sind wir am Ziel.
377
00:26:30,160 --> 00:26:31,213
Meiner Seel.
378
00:26:31,820 --> 00:26:35,500
Wie viele 100 Jahre bin ich
nicht mehr durch die Lüfte geflogen.
379
00:26:35,660 --> 00:26:38,883
Der Wind ist anders als zu meiner Zeit.
380
00:26:40,520 --> 00:26:44,003
Flugs, ihr Geister, geht zur Ruh.
381
00:26:44,300 --> 00:26:47,050
Deckt euch mit Mondlicht zu.
382
00:27:11,500 --> 00:27:12,946
UT: Copyright MDR 2018
24550
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.