All language subtitles for Spuk.unterm.Riesenrad.s01e03.1979.BDRemux.1080i

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:01,947 (Titelmusik) 2 00:01:13,380 --> 00:01:16,220 Soweit die Informationen vom Tage. 3 00:01:17,820 --> 00:01:20,220 Soeben erreicht uns noch eine Meldung. 4 00:01:20,600 --> 00:01:25,080 Es geht um die 3 Märchenfiguren Hexe, Rumpelstilzchen und Riese. 5 00:01:25,260 --> 00:01:29,640 Sie sind heute aus der Geisterbahn des Berliner Kulturparks entwichen. 6 00:01:30,500 --> 00:01:35,223 Sie wurden bereits mehrfach in der Innenstadt gesichtet. 7 00:01:35,600 --> 00:01:38,197 Die Volkspolizei nimmt an, dass die drei Figuren... 8 00:01:38,300 --> 00:01:39,576 Hier im Bild die Hexe. 9 00:01:39,800 --> 00:01:40,720 Der Riese. 10 00:01:41,140 --> 00:01:42,587 Das Rumpelstilzchen. 11 00:01:43,060 --> 00:01:45,943 ...in Kürze schon am Alexanderplatz auftauchen könnten. 12 00:01:46,460 --> 00:01:50,780 Niemand weiß, welche Absichten die Geister verfolgen. 13 00:01:51,120 --> 00:01:53,720 Die Bevölkerung wird um Wachsamkeit gebeten. 14 00:02:00,900 --> 00:02:01,816 Dort hinauf. 15 00:02:06,860 --> 00:02:08,753 (Kind) Die fragen wir mal. 16 00:02:11,020 --> 00:02:13,173 Haben Sie Abzeichen? - Sind Sie von einer Band? 17 00:02:13,220 --> 00:02:15,196 Wo machen Sie Musik? - Haben Sie Autogramme? 18 00:02:15,320 --> 00:02:15,970 Hä? 19 00:02:16,160 --> 00:02:17,663 Sprechen Sie Englisch? 20 00:02:17,860 --> 00:02:19,580 (Junge spricht Russisch.) 21 00:02:19,620 --> 00:02:21,093 Verstehen Sie uns? 22 00:02:23,020 --> 00:02:27,860 (in gebrochenem Deutsch) Wir verstehen eure Sprache nicht. 23 00:02:28,480 --> 00:02:31,516 Sagt uns lieber, wie dieses Land heißt. 24 00:02:31,700 --> 00:02:33,763 Und welcher König regiert es? 25 00:02:33,920 --> 00:02:36,290 König? Ihr kommt wohl aus dem Mustopf? 26 00:02:36,360 --> 00:02:38,040 Willst du mich verhöhnen? 27 00:02:38,940 --> 00:02:41,136 Unser König heißt Pittiplatsch, der Erste. 28 00:02:41,280 --> 00:02:42,840 (Die Kinder lachen.) 29 00:02:42,880 --> 00:02:44,603 Pittiplatsch, der Erste. 30 00:02:44,840 --> 00:02:47,016 Gewaltige Burgen hat er gebaut. 31 00:02:48,180 --> 00:02:50,036 In welcher mag er wohl wohnen? 32 00:02:51,260 --> 00:02:52,780 Der König Pittiplatsch. 33 00:02:54,000 --> 00:02:55,260 Sind sie schon gefangen? 34 00:02:55,440 --> 00:02:56,390 Hat man ihre Spur? 35 00:02:56,440 --> 00:02:58,599 Wo ist denn der Leutnant? 36 00:02:58,780 --> 00:03:02,929 Die 3 Detektive sollen nicht mehr eigenmächtig auf Jagd gehen. 37 00:03:03,160 --> 00:03:03,923 Festbinden! 38 00:03:04,260 --> 00:03:05,583 Setzt euch erstmal. 39 00:03:06,260 --> 00:03:07,296 Mann, ey! 40 00:03:07,520 --> 00:03:09,223 Der Leutnant ist auf dem Alex. 41 00:03:09,800 --> 00:03:11,960 Dort will man die Gespenster gesehen haben. 42 00:03:12,100 --> 00:03:12,913 Wer hat Hunger? 43 00:03:12,960 --> 00:03:13,769 Ich! 44 00:03:13,860 --> 00:03:14,989 Wir können nichts machen? 45 00:03:15,080 --> 00:03:15,663 Doch! 46 00:03:15,720 --> 00:03:18,429 Ihr helft bei der Gegenüberstellung. 47 00:03:18,540 --> 00:03:20,613 Sie haben doch nichts getan. 48 00:03:20,920 --> 00:03:23,590 Bist du doof. Und Opas Geisterbahn? 49 00:03:23,740 --> 00:03:25,663 Aber wie kriegen wir sie da wieder rein? 50 00:03:25,840 --> 00:03:27,876 Da braucht man bestimmt einen Zauberspruch. 51 00:03:28,080 --> 00:03:28,983 Zauberspruch? 52 00:03:29,700 --> 00:03:30,736 Zauberspruch. 53 00:03:30,940 --> 00:03:32,993 Vielleicht müssen wir nur nett sein. 54 00:03:37,800 --> 00:03:39,600 Was Neues? - Alles in Ordnung. 55 00:03:51,240 --> 00:03:52,533 Bei Ihnen was Neues? 56 00:03:53,040 --> 00:03:55,503 Die Verdächtigen ruhen sich immer noch aus. 57 00:03:55,660 --> 00:03:56,566 Sind ganz friedlich. 58 00:03:58,960 --> 00:04:01,693 Meinst du, deine Kräfte reichen aus? 59 00:04:01,900 --> 00:04:02,976 Es muss gelingen. 60 00:04:03,180 --> 00:04:05,223 Man erkennt uns sonst an unseren Gewändern. 61 00:04:06,320 --> 00:04:09,303 Erhebe dich, Otto. Wie besprochen. 62 00:04:12,720 --> 00:04:14,356 Such dir das passende Gewand. 63 00:04:53,280 --> 00:04:54,615 (Trommelwirbel) 64 00:04:59,340 --> 00:05:00,650 (Gelächter) 65 00:05:10,820 --> 00:05:13,386 Achtung, Leute! Modenschau auf dem Alex. 66 00:05:13,480 --> 00:05:16,296 Der Vater führt den neuesten Freizeit-Look vor. 67 00:05:26,280 --> 00:05:27,206 (Trommelwirbel) 68 00:05:30,380 --> 00:05:31,140 (Gelächter) 69 00:05:41,020 --> 00:05:42,016 Moment! 70 00:05:42,480 --> 00:05:44,523 Lassen Sie mich doch durch. 71 00:05:44,740 --> 00:05:46,480 Augenblick mal! 72 00:05:46,600 --> 00:05:50,283 Was drängeln Sie so? Nur weil Sie eine Uniform tragen? 73 00:05:54,340 --> 00:05:55,260 (Trommelwirbel) 74 00:05:55,500 --> 00:05:56,816 (Gelächter) 75 00:06:10,240 --> 00:06:12,085 Die hat mein Kleid geklaut. 76 00:06:12,380 --> 00:06:14,716 Der hat meine Sachen. - Und der hat meine. 77 00:06:14,960 --> 00:06:16,229 (Pfiff) 78 00:06:17,420 --> 00:06:19,420 (Polizist) Halt! Stehenbleiben! 79 00:06:19,900 --> 00:06:21,340 Bleiben Sie stehen! 80 00:06:22,080 --> 00:06:23,560 Ihr sollt stehenbleiben! 81 00:06:25,560 --> 00:06:26,900 (schnelle Musik) 82 00:06:39,900 --> 00:06:41,056 (Hunde-Gebell) 83 00:06:44,420 --> 00:06:46,580 (Passanten rufen durcheinander.) 84 00:06:53,980 --> 00:06:55,330 Halt! Stehenbleiben! 85 00:06:56,400 --> 00:06:58,679 Geben Sie auf! Es hat doch keinen Zweck. 86 00:06:58,880 --> 00:07:00,803 Noch verspüre ich meine Kraft. 87 00:07:03,820 --> 00:07:06,660 (Hexe, Rumpelstilzchen und Riese lachen.) 88 00:07:08,920 --> 00:07:09,866 (Knall) 89 00:07:11,640 --> 00:07:14,240 An Zentrale. Hier Leutnant Märzenbecher. 90 00:07:14,460 --> 00:07:15,920 Bitte sofort den Offizier vom Dienst. 91 00:07:16,740 --> 00:07:19,473 (Major) Haben Sie die Eingänge unter Kontrolle? 92 00:07:19,520 --> 00:07:22,286 (Märzenbecher) Ja. Und 2 Mann zivil auf jeder Etage. 93 00:07:22,620 --> 00:07:25,119 (Major) Sind Toni 6 und Toni 12 einsatzbereit? 94 00:07:25,300 --> 00:07:27,313 Jawohl, Genosse Major. - Danke. 95 00:07:28,260 --> 00:07:32,676 Gegen diese Märchengestalten können wir also nichts ausrichten? 96 00:07:32,920 --> 00:07:33,643 (Frl. Rose) Vielleicht... 97 00:07:34,100 --> 00:07:36,150 ...weil wir nicht an Märchen glauben. 98 00:07:36,280 --> 00:07:40,836 Eine unwissenschaftliche Erklärung, weil wir sie nicht greifen können. 99 00:07:41,820 --> 00:07:43,700 Ihr habt sie entwischen lassen. 100 00:07:44,180 --> 00:07:46,600 Ihr könnt sie sicher wieder einfangen. 101 00:07:47,340 --> 00:07:49,243 Oder zur freiwilligen Rückkehr bewegen. 102 00:07:49,420 --> 00:07:51,483 Das ist in allen Märchen so. 103 00:07:52,160 --> 00:07:55,216 Die Volkspolizei ist auf eure Mitarbeit angewiesen. 104 00:07:55,580 --> 00:07:57,983 Wir werden euch unterstützen. 105 00:07:58,120 --> 00:07:58,910 Oh, Mann! 106 00:07:59,000 --> 00:07:59,960 Wann geht es los? 107 00:08:00,960 --> 00:08:03,803 Dort ist Genosse Märzenbecher. Er leitet die Aktion. 108 00:08:03,920 --> 00:08:06,696 Geben euch eure Großeltern denn frei? 109 00:08:06,980 --> 00:08:10,000 Klar, die wollen doch auch, dass die Geisterbahn wieder fährt. 110 00:08:12,160 --> 00:08:13,807 (Rummel-Musik) 111 00:08:31,440 --> 00:08:33,973 Die Kinder sind soeben eingetroffen. 112 00:08:52,780 --> 00:08:53,980 Wo sind wir überhaupt? 113 00:08:55,060 --> 00:08:57,192 Wozu mag dieses Täschchen sein? 114 00:09:17,860 --> 00:09:21,306 Mir fällt das Atmen schwer in dieser Luft. 115 00:09:21,760 --> 00:09:22,740 Komm, lass uns gehen. 116 00:09:23,080 --> 00:09:23,990 Niemals! 117 00:09:24,520 --> 00:09:28,470 Das könnte die Vorratskammer von König Pittiplatsch sein. 118 00:09:28,900 --> 00:09:31,156 Und da dürfen alle Leute drin rumgehen? 119 00:09:33,260 --> 00:09:35,260 Vielleicht hat er sie geöffnet für sein Volk. 120 00:09:35,600 --> 00:09:38,880 Unsinn, das sind seine Hofräte und Edelfräuleins. 121 00:09:39,420 --> 00:09:41,810 Haben wir nicht. Kommen Sie nächste Woche wieder. 122 00:09:42,160 --> 00:09:43,852 Sie müssen sich einen Korb nehmen. 123 00:09:47,420 --> 00:09:50,443 Aber warum, gnädiges Fräulein? 124 00:09:51,120 --> 00:09:54,349 Damit der Herr Graf hineinlegen kann, was ihm gefällt. 125 00:09:55,380 --> 00:09:57,983 Man merkt, dass ich von hohem Stande bin. 126 00:10:02,260 --> 00:10:03,276 Du, Emma... 127 00:10:03,440 --> 00:10:04,077 Psst! 128 00:10:04,280 --> 00:10:06,596 Die kleinen Teufel sind uns noch immer auf den Fersen. 129 00:10:09,380 --> 00:10:10,620 Siehst du was? - Nein. 130 00:10:10,660 --> 00:10:11,356 Da lang! 131 00:10:17,160 --> 00:10:18,319 Nun guck doch mal. 132 00:10:32,580 --> 00:10:36,500 Die ist doch ganz hübsch. - Die würde ich nicht nehmen. 133 00:10:49,840 --> 00:10:52,203 Bleib hier! - Lass mich in Ruhe! 134 00:10:52,260 --> 00:10:54,610 Wir sollen zusammenbleiben. 135 00:10:54,740 --> 00:10:56,419 Damit du uns kommandieren kannst? 136 00:10:56,520 --> 00:10:58,709 Ich weiß genau, wo ich die finde. 137 00:10:59,400 --> 00:11:00,943 Bleib hier! - Lass mal! 138 00:11:01,140 --> 00:11:02,233 Aber du bleibst hier. 139 00:11:02,680 --> 00:11:03,800 Piep, piep, piep. 140 00:11:06,680 --> 00:11:08,163 Hallo, Zentrale... 141 00:11:08,240 --> 00:11:09,781 Versperr hier nicht den Weg! 142 00:11:09,920 --> 00:11:11,703 Polizei spielen kannst du auf der Straße. 143 00:11:22,700 --> 00:11:24,556 Wolle. Nichts als Wolle. 144 00:11:24,720 --> 00:11:25,360 Psst. 145 00:11:25,420 --> 00:11:26,856 Daraus kann man kein Gold spinnen. 146 00:11:27,120 --> 00:11:29,303 Sie suchen immer 3. 147 00:11:29,380 --> 00:11:31,709 Ich rieche Schweinefleisch. 148 00:11:31,920 --> 00:11:33,973 Holzkopf. Denkst nur ans Fressen. 149 00:11:34,020 --> 00:11:34,793 Gevattern! 150 00:11:35,460 --> 00:11:36,417 Gebt acht. 151 00:11:37,480 --> 00:11:39,989 Wir wollen uns kurz trennen. 152 00:11:40,440 --> 00:11:45,452 Jeder sucht schnell zusammen, was wir auf dieser Reise brauchen. 153 00:11:46,600 --> 00:11:49,406 Habe ich den Besen, gebe ich ein Zeichen. 154 00:11:50,440 --> 00:11:52,273 Und wir entfleuchen in die Höhe. 155 00:11:52,460 --> 00:11:54,533 Nein, wie vom Erdboden verschwunden. 156 00:11:54,660 --> 00:11:56,185 Das Warenhaus ist voll. 157 00:11:57,580 --> 00:11:58,543 Natürlich. 158 00:11:59,560 --> 00:12:02,252 Unauffällig und keine Panik. Jawohl. 159 00:12:03,560 --> 00:12:04,629 Merkwürdig. 160 00:12:05,260 --> 00:12:07,803 3 so komische Figuren müssen doch auffallen. 161 00:12:07,900 --> 00:12:09,727 Bei dem Betrieb... (Telefonklingeln) 162 00:12:10,880 --> 00:12:11,853 Märzenbecher. 163 00:12:12,940 --> 00:12:13,713 Wie? 164 00:12:16,520 --> 00:12:18,426 Ich komme selber mal rüber. 165 00:12:24,540 --> 00:12:26,467 Kinder hüten und Gespenster jagen. 166 00:12:27,180 --> 00:12:29,550 Das hätte ich mir nie träumen lassen, als ich hier anfing. 167 00:12:44,080 --> 00:12:44,839 Sie! 168 00:12:45,400 --> 00:12:47,743 Ich brauche einen Besen. Groß und kräftig. 169 00:12:47,840 --> 00:12:48,976 Wir haben nur die. 170 00:12:49,020 --> 00:12:52,763 Wenn Sie so viel Dreck haben, nehmen Sie einen Staubsauger. 171 00:12:53,020 --> 00:12:58,210 Vielen Dank für Ihren lieben Rat. Wo werden hier Staubbesen gereicht? 172 00:12:58,360 --> 00:13:01,749 Gereicht ist gut. Mir reicht es auch gleich. 173 00:13:02,620 --> 00:13:04,147 3. Etage, Elektrowaren. 174 00:13:04,860 --> 00:13:06,240 Habt Ihr Kummer, liebe Frau? 175 00:13:06,960 --> 00:13:09,229 Plagt Euch der König Pittiplatsch so arg? 176 00:13:09,340 --> 00:13:12,503 Sie haben wohl Regenwürmer im Blumentopf? 177 00:13:12,700 --> 00:13:14,563 Wo kommen Sie denn her? 178 00:13:15,540 --> 00:13:18,396 Da wundern sich die Kunden, wenn man schlechte Laune hat. 179 00:13:18,600 --> 00:13:19,659 3,50 Mark. 180 00:13:21,720 --> 00:13:23,766 Der Goldschatz des Königs. 181 00:13:47,340 --> 00:13:48,100 Ah! 182 00:13:49,360 --> 00:13:50,126 Oh! 183 00:14:15,280 --> 00:14:16,366 Hilfe! 184 00:14:16,520 --> 00:14:17,493 Ist was passiert? 185 00:14:18,040 --> 00:14:19,206 Schnell, kommen Sie! 186 00:14:19,500 --> 00:14:20,220 Ein Ladendieb! 187 00:14:20,700 --> 00:14:22,340 Schauen Sie! Ein Ladendieb! 188 00:14:24,140 --> 00:14:25,420 (aufgeregtes Gerede) 189 00:14:37,660 --> 00:14:39,502 Hallo, Zentrale. Bitte kommen. 190 00:14:41,240 --> 00:14:42,416 Hallo, Zentrale. 191 00:14:42,680 --> 00:14:44,559 Kommen Sie zur Rolltreppe im 3. Stock. 192 00:14:44,620 --> 00:14:46,096 Habe Rumpelstilzchen erwischt. 193 00:14:49,480 --> 00:14:52,116 Ich wiederhole. Habe Rumpelstilzchen erwischt. 194 00:14:52,600 --> 00:14:54,469 Na, warte! Du Erdenwicht. 195 00:14:57,540 --> 00:14:58,460 Verzeihung. 196 00:14:58,940 --> 00:15:00,469 (schnelle Musik) 197 00:15:05,020 --> 00:15:07,609 Sie werden zufrieden sein. Ich habe ihn auch zu Hause. 198 00:15:08,540 --> 00:15:09,533 Kasse dort drüben. 199 00:15:10,100 --> 00:15:11,323 Was darf es bei Ihnen sein? 200 00:15:11,440 --> 00:15:13,069 Ich möchte gerne... 201 00:15:13,180 --> 00:15:14,603 Entschuldigung, haben Sie Rasierapparate? 202 00:15:14,660 --> 00:15:16,969 Stellen Sie sich hinten an. Bitte schön? 203 00:15:18,540 --> 00:15:20,902 Ich möchte einen Staubfresser. 204 00:15:21,260 --> 00:15:23,170 Hübsch gesagt. Boden oder Hand? 205 00:15:23,520 --> 00:15:24,743 Eigentlich für die Luft. 206 00:15:26,000 --> 00:15:29,576 Ich meine, man muss hoch damit kommen. 207 00:15:32,000 --> 00:15:34,653 Da wäre der HSS 09 genau der richtige. 208 00:15:38,340 --> 00:15:40,910 Damit können Sie die Spinnenweben von der Decke saugen. 209 00:15:43,420 --> 00:15:45,476 Auch schöne fette Kreuzspinnen? 210 00:15:47,720 --> 00:15:48,943 Den nehme ich. 211 00:15:53,160 --> 00:15:54,366 Soll ich ihn vorführen? 212 00:16:08,140 --> 00:16:09,272 Der Netzstecker. 213 00:16:09,440 --> 00:16:11,253 Das Gerät ist nun bereit. 214 00:16:11,320 --> 00:16:13,596 Sie brauchen nur diesen Knopf zu drücken. 215 00:16:15,360 --> 00:16:16,350 Aus. 216 00:16:16,900 --> 00:16:20,740 Hier wird er auseinander genommen. Hier ist der Staubbeutel. 217 00:16:20,780 --> 00:16:22,146 Leicht zu versenken. 218 00:16:23,060 --> 00:16:24,860 Dann haben Sie diesen Stab. 219 00:16:25,040 --> 00:16:29,250 Hier ist der Besen befestigt. Er ist leicht zu verstellen. 220 00:16:29,720 --> 00:16:32,080 Wirklich ganz einfach zu handhaben. 221 00:16:32,120 --> 00:16:32,853 Nicht wahr? 222 00:16:35,400 --> 00:16:37,166 Ein Besen wäre mir lieber. 223 00:16:44,480 --> 00:16:46,823 Ich bin in Eile, gute Frau. 224 00:16:46,960 --> 00:16:48,063 145 Mark. 225 00:16:48,800 --> 00:16:50,043 Ja, Geld... 226 00:16:50,140 --> 00:16:50,953 Schauen Sie... 227 00:16:53,180 --> 00:16:54,513 Das ist für unsereins... 228 00:16:54,580 --> 00:16:56,170 Haben Sie Tiefkühltruhen? - Nein. 229 00:16:56,260 --> 00:16:57,473 Geben Sie mir den Fresser! 230 00:16:59,020 --> 00:17:01,250 Sie sollen das haben. Es ist aus purem Gold. 231 00:17:01,300 --> 00:17:02,610 Das bringt Euch Glück. 232 00:17:06,580 --> 00:17:08,500 Geben Sie ihr nichts. Das ist eine Hexe! 233 00:17:08,560 --> 00:17:10,329 Schämst du dich nicht? 234 00:17:10,500 --> 00:17:12,089 (schreit) Festhalten! 235 00:17:12,400 --> 00:17:14,050 (schnelle Musik) 236 00:17:34,980 --> 00:17:36,723 Hände hoch! Sie sind verhaftet. 237 00:17:47,900 --> 00:17:49,140 (Der Riese lacht.) 238 00:17:49,700 --> 00:17:50,426 Aufpassen! 239 00:17:50,820 --> 00:17:51,716 Vorsicht! 240 00:17:52,060 --> 00:17:53,979 Dummer Bengel! Kannst du nicht gucken? 241 00:17:54,120 --> 00:17:55,950 Gucken schon, aber nicht bremsen. 242 00:18:00,420 --> 00:18:01,700 Was machen Sie denn? 243 00:18:02,580 --> 00:18:03,740 Sind Sie verrückt? 244 00:18:04,020 --> 00:18:05,419 (Die Frauen kreischen.) 245 00:18:07,780 --> 00:18:08,780 Das ist er! 246 00:18:09,200 --> 00:18:11,330 Das ist der Riese aus dem Märchen. 247 00:18:17,580 --> 00:18:18,587 (schnelle Musik) 248 00:18:18,900 --> 00:18:19,943 Stehenbleiben! 249 00:18:20,580 --> 00:18:21,220 Hilfe! 250 00:18:21,700 --> 00:18:22,660 (aufgeregte Rufe) 251 00:18:26,940 --> 00:18:28,303 Haltet den Dieb! 252 00:18:30,300 --> 00:18:31,073 Weg da! 253 00:18:31,380 --> 00:18:32,320 Weg da! 254 00:18:32,360 --> 00:18:33,140 Macht Platz! 255 00:18:33,520 --> 00:18:34,260 Emma. 256 00:18:40,700 --> 00:18:41,700 (schnelle Musik) 257 00:18:42,180 --> 00:18:43,500 (Die Leute kreischen.) 258 00:18:49,060 --> 00:18:50,260 (Es klopft an der Tür.) 259 00:19:06,460 --> 00:19:09,889 Sie haben die 4. Etage passiert und werden gleich eintreffen. 260 00:19:14,260 --> 00:19:15,910 Schnell, beeilt euch. 261 00:19:16,060 --> 00:19:17,543 Halt! Stehenbleiben! 262 00:19:20,460 --> 00:19:22,003 Euch kann nichts geschehen. 263 00:19:25,240 --> 00:19:26,086 Stehenbleiben! 264 00:19:29,940 --> 00:19:32,913 Kommen Sie zurück. Hier können Sie nicht durch. 265 00:19:33,260 --> 00:19:34,020 (Geschrei) 266 00:19:48,540 --> 00:19:50,506 Kathy, fass! 267 00:19:59,220 --> 00:20:01,580 Mein Schatz, mein Goldschatz! 268 00:20:01,680 --> 00:20:02,469 Los, weiter! 269 00:20:02,700 --> 00:20:03,500 (Knall) 270 00:20:10,380 --> 00:20:12,500 Ich musste den Schatz zurücklassen. 271 00:20:12,580 --> 00:20:13,833 Eine wunderliche Stadt. 272 00:20:13,920 --> 00:20:16,336 Nur einen kleinen Zauberkasten habe ich erobert. 273 00:20:16,380 --> 00:20:19,103 Ich habe was Besseres. Seht mal. 274 00:20:20,160 --> 00:20:21,969 Sie kommen! Sie kommen! 275 00:20:24,080 --> 00:20:25,196 Macht zu! 276 00:20:35,680 --> 00:20:37,276 Wir wollen uns stärken, Freunde. 277 00:20:39,860 --> 00:20:40,850 Haltet mit. 278 00:20:41,580 --> 00:20:43,260 Das Gold wäre mir lieber, Holzkopf. 279 00:20:43,400 --> 00:20:46,830 Wirst du wohl Stroh finden, das du zu Gold spinnen kannst? 280 00:20:46,960 --> 00:20:49,007 Und wo ist der Besen für die Reise? 281 00:20:49,900 --> 00:20:54,300 Als Hexe von heute reist man mit einem Staubheuler. 282 00:20:54,780 --> 00:20:56,060 (Rumpelstilzchen lacht.) 283 00:20:56,160 --> 00:20:57,813 So ein Unsinn. 284 00:20:59,700 --> 00:21:01,176 Wie soll denn sowas fliegen? 285 00:21:04,380 --> 00:21:06,979 Wann holen wir die Biester endlich runter? 286 00:21:07,100 --> 00:21:08,070 Geduld, Tammi. 287 00:21:08,660 --> 00:21:10,830 Wir wollen unsere Vorbereitungen abschließen. 288 00:21:10,900 --> 00:21:13,259 Diesmal entkommen sie uns nicht. 289 00:21:14,700 --> 00:21:15,740 Wie weit sind Sie? 290 00:21:15,820 --> 00:21:18,266 Das 2. Netz hängt vor der Gittertür. - Danke. 291 00:21:22,120 --> 00:21:22,880 Kommt, Jungs. 292 00:21:23,480 --> 00:21:24,300 Das hält. 293 00:21:24,740 --> 00:21:27,379 Ich bin sonst nur auf freiem Felde aufgestiegen. 294 00:21:27,900 --> 00:21:30,396 Hier sind so viele Türme. - Unsinn. 295 00:21:30,740 --> 00:21:33,060 Du hast Angst, der Besen trägt dich nicht. 296 00:21:33,140 --> 00:21:35,030 Wie war das nur gleich? 297 00:21:36,760 --> 00:21:37,533 Hä? 298 00:21:48,200 --> 00:21:50,415 Auf das Knöpflein sollte man drücken. 299 00:21:58,480 --> 00:22:01,550 (Funk) Achtung, die Ausreißer dürfen nirgends durchkommen. 300 00:22:01,600 --> 00:22:03,123 Alle in Deckung und... 301 00:22:03,180 --> 00:22:04,296 Sie wollen uns fangen. 302 00:22:04,880 --> 00:22:05,959 Was zögert ihr? 303 00:22:06,360 --> 00:22:08,423 Nur eine Flucht in die Lüfte kann uns retten. 304 00:22:08,480 --> 00:22:10,323 Wie kannst du noch fressen? 305 00:22:15,860 --> 00:22:18,140 Die schönen Würste. 306 00:22:18,520 --> 00:22:21,023 Irgendwo hinein hat es die Frau gesteckt. 307 00:22:23,020 --> 00:22:24,173 (schreit) Hunger! 308 00:22:24,800 --> 00:22:27,520 Der Holzkopf denkt nur ans Fressen. 309 00:22:28,740 --> 00:22:30,135 Nur ans Fressen. 310 00:22:36,900 --> 00:22:38,276 (Motorengeräusche) 311 00:22:48,580 --> 00:22:50,096 (Der Riese lacht.) 312 00:22:52,020 --> 00:22:52,832 Oh! 313 00:22:53,020 --> 00:22:54,740 Tobe, du kleiner Wüterich. 314 00:22:55,400 --> 00:22:56,359 Wurzelzwerg. 315 00:22:56,440 --> 00:22:57,079 Ah! 316 00:22:57,240 --> 00:22:58,183 Ja! Giftpilz! 317 00:22:58,580 --> 00:23:00,900 Dein Zorn gibt meinem Besen Kraft. 318 00:23:01,380 --> 00:23:02,780 (Staubsauger-Geräusch) 319 00:23:04,000 --> 00:23:05,900 Hat jemand einen Hubschrauber angefordert? 320 00:23:06,160 --> 00:23:06,886 Nein. 321 00:23:07,080 --> 00:23:09,373 Schauen Sie doch mal nach. - Jawohl. 322 00:23:10,180 --> 00:23:11,710 Komm runter da! 323 00:23:13,020 --> 00:23:14,980 (Rumpelstilzchen schreit wütend.) 324 00:23:19,980 --> 00:23:20,963 Na, los! 325 00:23:21,220 --> 00:23:23,020 (Die Hexe kreischt erfreut.) 326 00:23:30,220 --> 00:23:32,540 Ein feiner Flugbesen ist das. 327 00:23:32,720 --> 00:23:34,176 Und so bequem. 328 00:23:34,420 --> 00:23:35,769 Jetzt fliegen sie. 329 00:23:36,720 --> 00:23:37,983 Sie fliegen. 330 00:23:38,420 --> 00:23:39,579 Da, seht! 331 00:23:42,400 --> 00:23:43,340 Hallo! 332 00:23:43,520 --> 00:23:44,540 Lebt wohl! 333 00:23:45,160 --> 00:23:49,006 Die brechen sich doch das Genick. - Geistern passiert sowas nicht. 334 00:23:51,500 --> 00:23:52,593 Hilfe! 335 00:23:52,840 --> 00:23:54,610 Rechtes Bein heben. 336 00:24:00,940 --> 00:24:01,780 (ruhige Musik) 337 00:24:04,660 --> 00:24:05,786 (Sie schreien panisch.) 338 00:24:12,800 --> 00:24:15,236 Die sehen wir nicht wieder. 339 00:24:15,500 --> 00:24:17,700 Da, seht! Die kleinen Menschlein. 340 00:24:17,940 --> 00:24:18,820 (Er lacht.) 341 00:24:19,700 --> 00:24:22,340 Wie ein König fliege ich darüber hinweg. 342 00:24:22,480 --> 00:24:24,456 Du musst vorsichtig sein. 343 00:24:29,740 --> 00:24:30,580 (ruhige Musik) 344 00:24:35,140 --> 00:24:37,140 Da, ein Eisenwurm. 345 00:24:37,480 --> 00:24:40,883 Stellen Sie eine Verbindung zum Flughafen Schönefeld her. 346 00:24:41,240 --> 00:24:42,023 Verstanden. 347 00:24:42,300 --> 00:24:42,940 Danke. 348 00:24:43,460 --> 00:24:44,915 Wir kommen sofort raus. 349 00:24:45,800 --> 00:24:47,136 Lebt wohl! 350 00:24:47,300 --> 00:24:49,476 Uns seht ihr nie mehr wieder. 351 00:24:49,600 --> 00:24:51,536 (Der Riese lacht.) 352 00:24:52,760 --> 00:24:54,860 Passagiere nach Warschau müssen noch warten. 353 00:24:54,900 --> 00:24:56,153 Maschine wird betankt. 354 00:24:56,460 --> 00:24:59,562 Hello, Malev 27. Please take number 3. 355 00:25:00,000 --> 00:25:01,413 Ach, du bist es. Sag das doch. 356 00:25:01,520 --> 00:25:04,270 Habe verstanden. Sie können sich auf uns verlassen. 357 00:25:04,760 --> 00:25:06,209 Kommen Sie so schnell wie möglich. 358 00:25:06,700 --> 00:25:09,143 Sieht jemand von euch einen Staubsauger? 359 00:25:14,420 --> 00:25:16,593 Seht! Das alles wird mein Reich. 360 00:25:17,420 --> 00:25:18,596 (Sie schreien.) 361 00:25:19,480 --> 00:25:20,943 (schreit) Rumpi! 362 00:25:30,760 --> 00:25:31,843 B 27. 363 00:25:32,540 --> 00:25:33,790 West-Südwest. 364 00:25:34,500 --> 00:25:36,340 Planquadrat Q 29. 365 00:25:36,440 --> 00:25:37,886 (Dispatcher) Gut. Und Flughöhe? 366 00:25:38,900 --> 00:25:40,296 Flughöhe 50 Meter. 367 00:25:40,660 --> 00:25:42,963 Geschwindigkeit 20 km/h. 368 00:25:43,840 --> 00:25:45,103 (ruhige Musik) 369 00:25:53,500 --> 00:25:54,716 (Schnarchen) 370 00:25:56,620 --> 00:25:58,026 (Dispatcher) Neue Flugdaten? 371 00:25:58,380 --> 00:26:00,036 (Technikerin) Höhe nur noch 40 Meter. 372 00:26:00,780 --> 00:26:05,123 Sieht ganz so aus, als ob sie hier landen wollen. 373 00:26:05,380 --> 00:26:08,870 Dort gibt es doch nur Acker, Wiesen und ein bisschen Wald. 374 00:26:08,980 --> 00:26:10,949 Sie haben sicher genug von der Großstadt. 375 00:26:25,220 --> 00:26:26,740 Seid guten Muts, Gevattern. 376 00:26:26,900 --> 00:26:30,003 Morgen Mittag sind wir am Ziel. 377 00:26:30,160 --> 00:26:31,213 Meiner Seel. 378 00:26:31,820 --> 00:26:35,500 Wie viele 100 Jahre bin ich nicht mehr durch die Lüfte geflogen. 379 00:26:35,660 --> 00:26:38,883 Der Wind ist anders als zu meiner Zeit. 380 00:26:40,520 --> 00:26:44,003 Flugs, ihr Geister, geht zur Ruh. 381 00:26:44,300 --> 00:26:47,050 Deckt euch mit Mondlicht zu. 382 00:27:11,500 --> 00:27:12,946 UT: Copyright MDR 2018 24550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.