All language subtitles for Sirens (UK) (2011) - S01E05 - Stress (576p DVD x265 Panda)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,064 --> 00:00:11,063 I'm so tired, my brain's not working properly. 2 00:00:11,344 --> 00:00:15,343 Your brain. Working properly... 3 00:00:15,464 --> 00:00:18,903 There's a joke in there, but I'm too shagged to think of it. 4 00:00:18,904 --> 00:00:20,463 Good. 5 00:00:20,464 --> 00:00:22,503 Only half an hour to go till end of shift. 6 00:00:22,504 --> 00:00:26,503 If we just hide out here, we'll be OK. 7 00:00:27,104 --> 00:00:27,543 RADIO 8 00:00:27,544 --> 00:00:30,943 'Female, 19 years of age, unconscious, possible overdose.' 9 00:00:30,944 --> 00:00:34,943 That's your fault, that is. 10 00:00:36,984 --> 00:00:40,983 SOFT MUSIC PLAYS 11 00:00:41,104 --> 00:00:43,983 Fuck! 12 00:00:43,984 --> 00:00:47,983 Actual moonlight. 13 00:01:00,664 --> 00:01:01,903 You've got to be joking. 14 00:01:01,904 --> 00:01:04,583 Catch. 15 00:01:04,584 --> 00:01:08,583 Useless. 16 00:01:13,184 --> 00:01:15,063 Health and safety. 17 00:01:15,064 --> 00:01:17,103 Very loud music. Stadium-loud. 18 00:01:17,104 --> 00:01:19,503 Plus it's likely to be stadium-loud shit music. 19 00:01:19,504 --> 00:01:21,823 I'll get the equipment ready. 20 00:01:21,824 --> 00:01:23,703 For the patient. 21 00:01:23,704 --> 00:01:27,223 My ears are sensitive, man. 22 00:01:27,224 --> 00:01:31,223 MUFFLED DANCE MUSIC 23 00:01:40,944 --> 00:01:44,943 LOUD DANCE MUSIC 24 00:01:46,064 --> 00:01:49,263 She's over here. This way. 25 00:01:49,264 --> 00:01:52,903 'Great. A club full of come-downs waiting to happen. 26 00:01:52,904 --> 00:01:55,743 'Why do human beings insist on searching after highs? 27 00:01:55,744 --> 00:01:59,543 'News just in - highs generate lows. 28 00:01:59,544 --> 00:02:01,943 'Life is not a roller-coaster. I repeat, 29 00:02:01,944 --> 00:02:05,063 'life is not a roller-coaster.' 30 00:02:05,064 --> 00:02:08,943 Come here. Dance with me. 31 00:02:08,944 --> 00:02:11,303 No. I'm not... I'm not that great a dancer. 32 00:02:11,304 --> 00:02:15,103 You worry too much. 33 00:02:15,104 --> 00:02:18,423 'Life is a nice, smooth escalator ride. 34 00:02:18,424 --> 00:02:21,743 'From forceps to grave. See a few films, read a few books, 35 00:02:21,744 --> 00:02:24,183 'bit of sex along the way, ideally... 36 00:02:24,184 --> 00:02:28,183 'drink or two with mates - fine.' 37 00:02:36,264 --> 00:02:37,663 Hello? 38 00:02:37,664 --> 00:02:39,423 What's she been drinking, water? 39 00:02:39,424 --> 00:02:42,743 No, Red Bull. We don't let them drink too much water. 40 00:02:42,744 --> 00:02:46,743 Reckon it's hyperthermia. 41 00:02:49,144 --> 00:02:52,503 'But if you really want the roller-coaster version, 42 00:02:52,504 --> 00:02:55,223 'then don't whinge to me about the stress. 43 00:02:55,224 --> 00:02:56,943 'Cos no matter how high you go, 44 00:02:56,944 --> 00:02:59,223 'no matter how in-the-moment you may get, 45 00:02:59,224 --> 00:03:01,103 'you're already on your way back down. 46 00:03:01,104 --> 00:03:04,023 'And when you fall... you better be ready to land.' 47 00:03:04,024 --> 00:03:05,343 Ow. Fuck! 48 00:03:05,344 --> 00:03:07,183 You all right? 49 00:03:07,184 --> 00:03:09,903 No, that bloody hurt! 50 00:03:09,904 --> 00:03:13,903 (CHUCKLES) The big fireman! 51 00:04:10,424 --> 00:04:12,943 OK, remembering I'm terminally single, 52 00:04:12,944 --> 00:04:15,463 and that other people's romantic stuff 53 00:04:15,464 --> 00:04:17,543 is an intensely boring subject... 54 00:04:17,544 --> 00:04:20,303 how are things with you and Craig? 55 00:04:20,304 --> 00:04:24,303 Well, you know I've been looking for a bloke for a while now? Good bloke, 56 00:04:24,304 --> 00:04:27,623 one who'll make me happy, rest-of-my-life kind of thing? 57 00:04:27,624 --> 00:04:29,023 Yeah? 58 00:04:29,024 --> 00:04:30,423 Well... 59 00:04:30,424 --> 00:04:32,623 I think I've cracked it! 60 00:04:32,624 --> 00:04:35,663 Oh, dear, oh, dear. I think I'm seeing "bliss". 61 00:04:35,664 --> 00:04:36,343 'Fraid so! 62 00:04:36,344 --> 00:04:38,343 RADIO 'Any units available. 63 00:04:38,344 --> 00:04:41,423 'Multi-storey car park at the A1 junction with York Road, 64 00:04:41,424 --> 00:04:44,303 'large scale outrage to public decency in progress...' 65 00:04:44,304 --> 00:04:48,303 "Outrage to public decency." 66 00:04:49,024 --> 00:04:49,463 RADIO 67 00:04:49,464 --> 00:04:51,743 'Man trapped in car performing sexual act.' 68 00:04:51,744 --> 00:04:53,063 Sounds like a dogging to me. 69 00:04:53,064 --> 00:04:54,863 Course it does, Miss Marple. 70 00:04:54,864 --> 00:04:58,863 POP DANCE MUSIC PLAYS ON RADIO 71 00:04:59,584 --> 00:05:01,303 Why do we have to attend a dogging? 72 00:05:01,304 --> 00:05:03,743 Back seizure. Oh, fuck. 73 00:05:03,744 --> 00:05:05,223 Can't take the van up. 74 00:05:05,224 --> 00:05:09,223 What, we're walking up all those stairs? 75 00:05:16,544 --> 00:05:20,543 I'm going to wait in the van. My feet hurt. 76 00:05:20,624 --> 00:05:21,503 I got a blister! 77 00:05:21,504 --> 00:05:25,503 Whatever. 78 00:05:27,984 --> 00:05:31,983 HE TURNS MUSIC UP 79 00:05:35,184 --> 00:05:37,903 Love is a many a splendoured thing. Don't you think? 80 00:05:37,904 --> 00:05:39,983 "Sordid" doesn't quite capture this. 81 00:05:39,984 --> 00:05:40,543 RADIO 82 00:05:40,544 --> 00:05:44,543 '9-100 Female trapped in car under male with spinal injury.' 83 00:05:55,944 --> 00:05:57,903 I've got to get out of here, I've got Ofsted tomorrow! 84 00:05:57,904 --> 00:06:01,423 You are aware you're breaking the law? 85 00:06:01,424 --> 00:06:05,423 Is my husband still here? It's a Blue Renault Espace. 86 00:06:06,784 --> 00:06:10,743 There's a National Trust sticker in the window. 87 00:06:10,744 --> 00:06:13,103 Love is in the air, eh? 88 00:06:13,104 --> 00:06:17,103 Maybe for some, aye. 89 00:06:19,064 --> 00:06:21,343 Message received... 90 00:06:21,344 --> 00:06:22,903 There's no Espace. 91 00:06:22,904 --> 00:06:25,703 That arsehole. And, you! If you've got ruptured discs 92 00:06:25,704 --> 00:06:27,743 you should have informed the community. 93 00:06:27,744 --> 00:06:30,103 There are rules! And you've shit taste in music. 94 00:06:30,104 --> 00:06:30,863 SHE SLAPS HIM 95 00:06:30,864 --> 00:06:33,103 Wait till you're out the car to beat him up, 96 00:06:33,104 --> 00:06:37,103 you'll get a much better swing on your punch. 97 00:06:37,904 --> 00:06:41,183 We're going to cut you out. We'll be quick as we can, OK? 98 00:06:41,184 --> 00:06:42,343 Yeah. 99 00:06:42,344 --> 00:06:44,263 We're gonna have to take the roof off, 100 00:06:44,264 --> 00:06:46,343 but it's keeping him calm while we cut. 101 00:06:46,344 --> 00:06:48,703 Right. Tricky. 102 00:06:48,704 --> 00:06:52,183 I have the solution. 103 00:06:52,184 --> 00:06:53,863 OK, I have a little syringe here. 104 00:06:53,864 --> 00:06:56,863 It's just some relaxant with a bit of painkiller thrown in. 105 00:06:56,864 --> 00:07:00,263 I can't do needles! Are you going to do it now? 106 00:07:00,264 --> 00:07:01,543 Not yet. I'll tell you... 107 00:07:01,544 --> 00:07:02,063 (HOWLS) 108 00:07:02,064 --> 00:07:02,703 ..when. 109 00:07:02,704 --> 00:07:03,703 Fuck you! 110 00:07:03,704 --> 00:07:04,743 You're welcome. 111 00:07:04,744 --> 00:07:06,663 You'll feel it kick in soon. Breathe, yeah? 112 00:07:06,664 --> 00:07:07,703 Yeah. 113 00:07:07,704 --> 00:07:09,263 Can you not give him a jab of the real stuff? 114 00:07:09,264 --> 00:07:12,783 I'm not qualified. He thinks he's been injected. It's all in the head. 115 00:07:12,784 --> 00:07:13,823 Nice one. 116 00:07:13,824 --> 00:07:16,023 He'll soon work it out in about ten minutes. 117 00:07:16,024 --> 00:07:20,023 Then he'll be panicking like fuck. 118 00:07:24,944 --> 00:07:26,503 Won't be long now. 119 00:07:26,504 --> 00:07:28,143 Are Maxine and Craig? (WHISTLES). 120 00:07:28,144 --> 00:07:32,143 I believe they are, yeah. 121 00:07:32,264 --> 00:07:33,303 When? 122 00:07:33,304 --> 00:07:35,703 It's a very recent development. 123 00:07:35,704 --> 00:07:37,343 Didn't see that coming. 124 00:07:37,344 --> 00:07:38,383 No. 125 00:07:38,384 --> 00:07:40,623 So you going to run them down the station? 126 00:07:40,624 --> 00:07:44,623 Well, it depends. Feeling generous all of a sudden. 127 00:07:45,344 --> 00:07:47,503 While they're cutting these two out, 128 00:07:47,504 --> 00:07:49,623 we could have a quickie in the engine. 129 00:07:49,624 --> 00:07:52,783 Yeah, I think that'd probably send out the wrong message? 130 00:07:52,784 --> 00:07:53,903 Spoilsport. 131 00:07:53,904 --> 00:07:57,903 Gaffer, come and have a look at this! 132 00:08:19,424 --> 00:08:21,503 'I thought we'd never get him out.' 133 00:08:21,504 --> 00:08:23,903 You all right about that? Maxine and Craig? 134 00:08:23,904 --> 00:08:25,703 Yeah. She's happy, so I'm pleased. 135 00:08:25,704 --> 00:08:27,583 She's a good mate. Been mates since uni. 136 00:08:27,584 --> 00:08:29,343 That'll change. 137 00:08:29,344 --> 00:08:30,143 Will it? Why? 138 00:08:30,144 --> 00:08:33,263 He's not going to want you crowding the scene, is he? 139 00:08:33,264 --> 00:08:34,783 Just saying... 140 00:08:34,784 --> 00:08:36,303 he's not going to want you around. 141 00:08:36,304 --> 00:08:40,303 Suppose not. 142 00:08:42,584 --> 00:08:44,903 Thanks so much for not arresting me. 143 00:08:44,904 --> 00:08:46,943 You've got Ofsted tomorrow... 144 00:08:46,944 --> 00:08:48,863 and I like teachers. 145 00:08:48,864 --> 00:08:52,383 Last thing we want is less teachers in the classroom. 146 00:08:52,384 --> 00:08:55,823 Cos that means more feral kids on the streets and more paperwork. 147 00:08:55,824 --> 00:08:58,583 Only I'm not a teacher, I'm an inspector. 148 00:08:58,584 --> 00:09:01,303 OK, turn the car round. Is cell number five free? 149 00:09:01,304 --> 00:09:02,863 What? 150 00:09:02,864 --> 00:09:04,223 I'm joking. 151 00:09:04,224 --> 00:09:07,223 Oh, look - blue Espace. 152 00:09:07,224 --> 00:09:11,223 Yes, this is the one. 153 00:09:19,464 --> 00:09:23,463 OK, this is a caution but next time, it probably won't be us, 154 00:09:23,944 --> 00:09:27,943 you will be arrested and charged and it will go on your record. 155 00:09:30,024 --> 00:09:31,063 Can I ask you something? 156 00:09:31,064 --> 00:09:32,383 What? 157 00:09:32,384 --> 00:09:34,983 You're a professional woman. 158 00:09:34,984 --> 00:09:37,143 A charge of public indecency, it would... 159 00:09:37,144 --> 00:09:40,383 it would wreck your career. 160 00:09:40,384 --> 00:09:41,703 Why risk it? 161 00:09:41,704 --> 00:09:44,623 I thought it'd take me out of myself. 162 00:09:44,624 --> 00:09:46,103 Lose control a bit, you know. 163 00:09:46,104 --> 00:09:48,503 Stop me worrying. 164 00:09:48,504 --> 00:09:50,383 Relieve the stress. 165 00:09:50,384 --> 00:09:52,703 Well, I think it's safe to say, that it didn't. 166 00:09:52,704 --> 00:09:56,383 The opposite. 167 00:09:56,384 --> 00:09:59,943 Ah! There you are, Shirley. 168 00:09:59,944 --> 00:10:01,783 You were a long time... 169 00:10:01,784 --> 00:10:02,863 down the shops. 170 00:10:02,864 --> 00:10:05,023 Oh, shut up you gutless dick-wad. 171 00:10:05,024 --> 00:10:09,023 Go and pour me a glass of red. A large. 172 00:10:10,704 --> 00:10:14,703 Yeah, nice one. Looking after me! 173 00:10:20,544 --> 00:10:22,383 Shall we get back and do some paperwork then? 174 00:10:22,384 --> 00:10:26,383 Yeah. Come on. I'm on a roll. 175 00:10:42,544 --> 00:10:44,743 I'm getting anxious just reading the sign. 176 00:10:44,744 --> 00:10:45,863 Mm. 177 00:10:45,864 --> 00:10:48,343 Bollocks bingo? 178 00:10:48,344 --> 00:10:49,223 Yep. Come on. 179 00:10:49,224 --> 00:10:50,623 What's that? 180 00:10:50,624 --> 00:10:52,903 Ten words. Subject specific. 181 00:10:52,904 --> 00:10:56,903 Big words. "And" and "but" don't count. 182 00:10:59,824 --> 00:11:01,863 I'll tell you what stress is. 183 00:11:01,864 --> 00:11:04,303 'Stress is a fucking gravy train.' 184 00:11:04,304 --> 00:11:05,383 Stress. 185 00:11:05,384 --> 00:11:06,463 Yes! 186 00:11:06,464 --> 00:11:09,423 In engineering, stress is what happens when a piece of metal fails. 187 00:11:09,424 --> 00:11:11,343 Genius, well done. 188 00:11:11,344 --> 00:11:15,303 Because maybe there's a fault in the metal that no-one detected. 189 00:11:15,304 --> 00:11:18,943 It's a bit like that with humans. So we experience stress 190 00:11:18,944 --> 00:11:22,343 when we fail to adequately deal with the emotional demands 191 00:11:22,344 --> 00:11:23,463 made on us by life. 192 00:11:23,464 --> 00:11:24,543 "Emotional", "demands." 193 00:11:24,544 --> 00:11:26,023 Jesus, this is patronising. 194 00:11:26,024 --> 00:11:28,863 Now, the underlying causes of stress may not always be the obvious ones. 195 00:11:28,864 --> 00:11:31,823 "Underlying causes." Two words or one? 196 00:11:31,824 --> 00:11:32,863 I've got that down as one. 197 00:11:32,864 --> 00:11:35,303 It's the hidden stuff. It's the stuff we ignore. 198 00:11:35,304 --> 00:11:37,223 The insidious causes. 199 00:11:37,224 --> 00:11:37,863 "Insidious." 200 00:11:37,864 --> 00:11:38,943 Insidious? Good call. 201 00:11:38,944 --> 00:11:41,463 You're all pretty well functional human beings. 202 00:11:41,464 --> 00:11:43,143 You must be. It's stressful work 203 00:11:43,144 --> 00:11:44,143 tending sick and vulnerable people. 204 00:11:44,144 --> 00:11:47,383 Yes! 205 00:11:47,384 --> 00:11:50,343 Incredibly long shifts. Limited resources. 206 00:11:50,344 --> 00:11:52,503 You all have coping mechanisms. 207 00:11:52,504 --> 00:11:55,903 Got that. 208 00:11:55,904 --> 00:11:59,503 And of course, there's always been support available. 209 00:11:59,504 --> 00:12:00,783 Those things... 210 00:12:00,784 --> 00:12:01,343 "Support." 211 00:12:01,344 --> 00:12:02,863 Hey, support, yeah, easy. 212 00:12:02,864 --> 00:12:05,063 And the support that we provide, 213 00:12:05,064 --> 00:12:07,663 they prevent the negative effects of stress 214 00:12:07,664 --> 00:12:09,783 from impinging on your well-being. 215 00:12:09,784 --> 00:12:10,943 "Impinging." 216 00:12:10,944 --> 00:12:13,343 Fuck sake. "Well-being." 217 00:12:13,344 --> 00:12:14,143 We fail to plan and to prioritise... 218 00:12:14,144 --> 00:12:16,503 You don't stand a chance. 219 00:12:16,504 --> 00:12:20,503 "Prioritise" House! 220 00:12:27,784 --> 00:12:31,063 So what happens when things change? 221 00:12:31,064 --> 00:12:34,463 When new situations arise? 222 00:12:34,464 --> 00:12:36,503 Unfamiliar emotions 223 00:12:36,504 --> 00:12:40,503 that threaten to overwhelm your tried and tested coping mechanisms? 224 00:12:42,784 --> 00:12:45,503 Metal starts to crack. 225 00:12:45,504 --> 00:12:49,503 Little cracks at first, but unchecked they grow, they spread. 226 00:12:54,704 --> 00:12:57,183 We need to be looking out for each other. 227 00:12:57,184 --> 00:13:00,463 Watching for the little warning signs of stress in our colleagues. 228 00:13:00,464 --> 00:13:03,623 A fucking piece of cake - every move you make's a sign of stress. 229 00:13:03,624 --> 00:13:07,423 Not... not in an invasive way. Just let's look out for our mates 230 00:13:07,424 --> 00:13:10,063 and if you spot any of those tell-tale signs. 231 00:13:10,064 --> 00:13:12,703 Then you report them to me. So they can be dealt with. 232 00:13:12,704 --> 00:13:15,863 Supported. Encouraged to talk through the problem. 233 00:13:15,864 --> 00:13:17,343 During your lunch break. 234 00:13:17,344 --> 00:13:20,423 Or at a time of their convenience when their shift is over. Yes? 235 00:13:20,424 --> 00:13:21,463 Yes. 236 00:13:21,464 --> 00:13:21,903 Yes. 237 00:13:21,904 --> 00:13:23,499 But it won't count as overtime. 238 00:13:41,379 --> 00:13:43,895 Cheers. That were generous of us, 239 00:13:43,896 --> 00:13:46,095 letting them off with just a caution. 240 00:13:46,096 --> 00:13:49,375 Yeah, well, before you ask, no, I have not gone soft. 241 00:13:49,376 --> 00:13:52,615 The woman had no previous, she won't be back. 242 00:13:52,616 --> 00:13:53,335 You all right? 243 00:13:53,336 --> 00:13:55,255 Yeah, it's just... 244 00:13:55,256 --> 00:13:57,815 What? 245 00:13:57,816 --> 00:14:00,215 I sent him a text, he's not replied. 246 00:14:00,216 --> 00:14:01,335 When? 247 00:14:01,336 --> 00:14:02,655 Last night, at the Dog Inn. 248 00:14:02,656 --> 00:14:03,895 Well, give him a chance. 249 00:14:03,896 --> 00:14:06,135 Yeah, I know, and he's still on shift, so... 250 00:14:06,136 --> 00:14:07,575 You seeing him tonight? 251 00:14:07,576 --> 00:14:11,575 No, tomorrow. 252 00:14:12,296 --> 00:14:15,455 It's just the text I sent him were... 253 00:14:15,456 --> 00:14:17,855 It were a bit full on. 254 00:14:17,856 --> 00:14:20,215 I'm just going to text him again. 255 00:14:20,216 --> 00:14:24,215 Then that'll be two he owes you. 256 00:14:26,296 --> 00:14:27,415 Yeah. 257 00:14:27,416 --> 00:14:31,415 It will. 258 00:14:39,096 --> 00:14:42,095 OK, here's what's happening. 259 00:14:42,096 --> 00:14:44,695 Stuart is in denial. 260 00:14:44,696 --> 00:14:46,695 About Dibble fucking Trumpton. 261 00:14:46,696 --> 00:14:49,855 Do you even know who Dibble is? Or where Trumpton's located? 262 00:14:49,856 --> 00:14:51,015 Irrelevant. 263 00:14:51,016 --> 00:14:53,935 You're in denial about the policewoman and the fireboy. 264 00:14:53,936 --> 00:14:57,775 Splendid theory. One flaw - it's balls. 265 00:14:57,776 --> 00:15:00,455 Well, my splendid theory actually includes the idea 266 00:15:00,456 --> 00:15:03,415 that you'd think it were balls. Because you're in denial. 267 00:15:03,416 --> 00:15:04,815 So I can't critique your theory? 268 00:15:04,816 --> 00:15:08,175 No. Stick that in your pipe. 269 00:15:08,176 --> 00:15:09,695 Can I critique it? 270 00:15:09,696 --> 00:15:10,775 Yeah. 271 00:15:10,776 --> 00:15:13,375 It's balls. 272 00:15:13,376 --> 00:15:15,015 Well, I haven't finished yet. 273 00:15:15,016 --> 00:15:16,455 So we're just going to get bigger balls? 274 00:15:16,456 --> 00:15:17,935 You're obsessed, aren't you? 275 00:15:17,936 --> 00:15:19,095 OK, go on. 276 00:15:19,096 --> 00:15:22,415 He's in denial about his best mate and the fireman being an item. 277 00:15:22,416 --> 00:15:25,535 And the more he keeps it up, the more pain he'll have to... 278 00:15:25,536 --> 00:15:26,535 Suppress? 279 00:15:26,536 --> 00:15:27,855 Suppress, bingo. 280 00:15:27,856 --> 00:15:29,695 So it'll bubble up as stress. 281 00:15:29,696 --> 00:15:32,015 And how will we know? 282 00:15:32,016 --> 00:15:35,255 He'll be a complete fucking arse to work with. 283 00:15:35,256 --> 00:15:37,095 He generally is, though. He's a prickly fuckwit. 284 00:15:37,096 --> 00:15:38,655 I don't mind "prickly"... 285 00:15:38,656 --> 00:15:41,055 If you're trying to get me to break my back 286 00:15:41,056 --> 00:15:44,335 to show you how fucking serene I can be to prove you wrong, 287 00:15:44,336 --> 00:15:45,415 you can forget it. 288 00:15:45,416 --> 00:15:46,895 It ain't going to happen. 289 00:15:46,896 --> 00:15:48,495 Shit, rumbled. 290 00:15:48,496 --> 00:15:49,215 Yeah. 291 00:15:49,216 --> 00:15:50,575 Good try. 292 00:15:50,576 --> 00:15:53,575 Look, I don't experience stress, it's programmed out. 293 00:15:53,576 --> 00:15:56,535 Nothing I see in this job throws me from my equilibrium. 294 00:15:56,536 --> 00:15:58,295 What about when you're away from work? 295 00:15:58,296 --> 00:16:00,055 Away from work? 296 00:16:00,056 --> 00:16:01,575 Yeah, I believe it's called life. 297 00:16:01,576 --> 00:16:04,095 Again, nothing throws me. 298 00:16:04,096 --> 00:16:05,895 Life is smooth and easy. 299 00:16:05,896 --> 00:16:07,575 And fuck boring. 300 00:16:07,576 --> 00:16:09,055 RADIO BEEPS 301 00:16:09,056 --> 00:16:12,615 (OVER RADIO) 'Man, 62, hit by a falling tree. 302 00:16:12,616 --> 00:16:14,375 'Assistance required.' 303 00:16:14,376 --> 00:16:16,175 Here we go again. 304 00:16:16,176 --> 00:16:19,215 Just briefly, are you OK though, truly? 305 00:16:19,216 --> 00:16:22,255 Dunno, never seen Maxine in love before. 306 00:16:22,256 --> 00:16:23,895 She never has been. 307 00:16:23,896 --> 00:16:27,895 It's totally new territory. 308 00:16:48,596 --> 00:16:49,815 (LAUGHS) 309 00:16:49,816 --> 00:16:52,015 Ha-ha-ha! 310 00:16:52,016 --> 00:16:53,575 Good, in't it? 311 00:16:53,576 --> 00:16:54,815 Payback! 312 00:16:54,816 --> 00:16:57,575 You made an effort. I'm very impressed. 313 00:16:57,576 --> 00:17:00,695 Superb! You are so close to becoming a fully fucked-up member 314 00:17:00,696 --> 00:17:02,015 of the EMT fraternity. 315 00:17:02,016 --> 00:17:05,095 It's not just a gag, though. That is a therapeutic tool. 316 00:17:05,096 --> 00:17:06,855 A therapeutic tool? 317 00:17:06,856 --> 00:17:10,095 Mmm-hmm. I'm trying to flush it out, all the hurt you're hiding. 318 00:17:10,096 --> 00:17:11,135 Why? 319 00:17:11,136 --> 00:17:14,975 You can't leave all that jealous shit inside you. And I'm out with the FRU. 320 00:17:14,976 --> 00:17:18,415 Taking t'piss out you is going give Ashley something to laugh about. 321 00:17:18,416 --> 00:17:20,095 You're there to cheer Ashley up. 322 00:17:20,096 --> 00:17:20,855 So I'm the therapeutic tool? 323 00:17:20,856 --> 00:17:22,295 Got it in one. 324 00:17:22,296 --> 00:17:24,135 Since when have I been jealous? 325 00:17:24,136 --> 00:17:27,255 Dear, oh, dear. 326 00:17:27,256 --> 00:17:30,255 Look at the tool. Don't take your eyes off that tool. 327 00:17:30,256 --> 00:17:34,255 Keep your eyes on the tool! 328 00:17:44,456 --> 00:17:46,095 Hiya. 329 00:17:46,096 --> 00:17:48,695 Morning. You all right? 330 00:17:48,696 --> 00:17:51,215 Yeah. 331 00:17:51,216 --> 00:17:54,535 Busy day ahead, buffing up your pole? 332 00:17:54,536 --> 00:17:58,375 No, I've got someone to do that for me nowadays. 333 00:17:58,376 --> 00:18:00,455 'When she's not texting me, that is.' 334 00:18:00,456 --> 00:18:02,775 Charming! 335 00:18:02,776 --> 00:18:05,615 Umm... do you... er... 336 00:18:05,616 --> 00:18:08,575 do you fancy meeting for lunch? 337 00:18:08,576 --> 00:18:10,495 Uh... OK. 338 00:18:10,496 --> 00:18:12,495 Where do you have in mind? 339 00:18:12,496 --> 00:18:13,735 I could... um... 340 00:18:13,736 --> 00:18:16,535 I'll come to you, hang with the strapping fireboys. 341 00:18:16,536 --> 00:18:18,375 OK, I'll see you later. 342 00:18:18,376 --> 00:18:22,375 All right, I'll see you. 343 00:18:27,336 --> 00:18:31,335 Should have trained to be a bloody nurse. 344 00:18:33,576 --> 00:18:36,335 Do you want a coffee? 345 00:18:36,336 --> 00:18:37,815 No, thank you, sir. 346 00:18:37,816 --> 00:18:40,695 I'd love a coffee, me. 347 00:18:40,696 --> 00:18:42,215 Do you want me to get you one? 348 00:18:42,216 --> 00:18:45,135 No, can't. Caffeine. 349 00:18:45,136 --> 00:18:47,815 Better watch the ticker. 350 00:18:47,816 --> 00:18:51,255 Anyway, I'm having to lose three more beat officers this month. 351 00:18:51,256 --> 00:18:53,975 Yeah. 352 00:18:53,976 --> 00:18:55,415 Shit, I'm not for the chop, am I, sir? 353 00:18:55,416 --> 00:18:58,255 No way. You're a female. 354 00:18:58,256 --> 00:19:02,255 Got my quotas to worry about. 355 00:19:05,696 --> 00:19:08,535 I've been encouraged to suspend admission 356 00:19:08,536 --> 00:19:12,535 to the detective inspector course for the next two years. 357 00:19:13,136 --> 00:19:16,175 Freeze folk in their posts for a while. 358 00:19:16,176 --> 00:19:17,295 But you're not going... 359 00:19:17,296 --> 00:19:20,135 Yes, I am. 360 00:19:20,136 --> 00:19:22,935 Just not yet. 361 00:19:22,936 --> 00:19:26,935 I have two places left. One's already got a name on it. 362 00:19:27,536 --> 00:19:31,535 I want you on the other one. OK? 363 00:19:32,376 --> 00:19:33,575 Yeah. 364 00:19:33,576 --> 00:19:37,575 Yeah! 365 00:19:40,896 --> 00:19:42,375 Domestic fight. 366 00:19:42,376 --> 00:19:44,415 Two females, mid-20s. 367 00:19:44,416 --> 00:19:46,455 Do we have to attend a hair-pulling contest? 368 00:19:46,456 --> 00:19:48,495 Patients are of Russian descent. 369 00:19:48,496 --> 00:19:52,495 Fuck. Not going in there without police protection. 370 00:19:52,496 --> 00:19:55,015 ANGRY SHOUTING 371 00:19:55,016 --> 00:19:57,055 I bet they're fighting over some bloke. 372 00:19:57,056 --> 00:20:01,055 SHOUTING IN RUSSIAN 373 00:20:01,096 --> 00:20:01,695 Pack it in! 374 00:20:01,696 --> 00:20:03,335 She getting the better of you? 375 00:20:03,336 --> 00:20:05,055 She were armed with an eight-foot plank of wood! 376 00:20:05,056 --> 00:20:06,335 Aw! 377 00:20:06,336 --> 00:20:07,855 You want me to leave you alone with her? 378 00:20:07,856 --> 00:20:10,455 No, thank you. 379 00:20:10,456 --> 00:20:11,895 (SHOUTS IN RUSSIAN) 380 00:20:11,896 --> 00:20:13,935 Calm down, yeah? Chill! 381 00:20:13,936 --> 00:20:15,455 Chill, yes! 382 00:20:15,456 --> 00:20:17,255 Chill now. And then I kill her! 383 00:20:17,256 --> 00:20:20,735 OK, that remark alone guarantees you a stay in the cells. 384 00:20:20,736 --> 00:20:21,695 It's only joke. 385 00:20:21,696 --> 00:20:23,335 Yeah, look at my face, I'm laughing! 386 00:20:23,336 --> 00:20:24,855 (SPEAKS RUSSIAN) 387 00:20:24,856 --> 00:20:27,215 English, please. 388 00:20:27,216 --> 00:20:29,615 She says you need to get fucked more often! 389 00:20:29,616 --> 00:20:33,455 Ha! Advice, how kind! 390 00:20:33,456 --> 00:20:36,975 Come on, ladies, let's go. 391 00:20:36,976 --> 00:20:40,695 Little does she know, you are getting fucked more often. 392 00:20:40,696 --> 00:20:42,495 Indeed. 393 00:20:42,496 --> 00:20:44,735 So how's it going with the fireman? 394 00:20:44,736 --> 00:20:46,735 What, you really want to know? 395 00:20:46,736 --> 00:20:50,735 You're not going to find it boring? 396 00:20:52,376 --> 00:20:54,655 It's really weird, Stu. 397 00:20:54,656 --> 00:20:57,815 It's incredible, lovely. 398 00:20:57,816 --> 00:21:01,815 Like butterflies in my stomach, I can't stop thinking about him... 399 00:21:02,976 --> 00:21:04,175 the whole deal. 400 00:21:04,176 --> 00:21:06,815 That's what love does to you. 401 00:21:06,816 --> 00:21:08,055 Serotonin, actually. 402 00:21:08,056 --> 00:21:08,695 Serotonin? 403 00:21:08,696 --> 00:21:10,935 It's a neural messenger. 404 00:21:10,936 --> 00:21:11,695 What are we going to do with you? 405 00:21:11,696 --> 00:21:13,215 I'm serious. 406 00:21:13,216 --> 00:21:15,535 It sends emotional messages round the brain. 407 00:21:15,536 --> 00:21:17,335 If I had a fMRI scanner I'd show you. 408 00:21:17,336 --> 00:21:19,375 And you don't? Some mate! 409 00:21:19,376 --> 00:21:21,975 They don't load us with that kind of hardware. 410 00:21:21,976 --> 00:21:24,295 But if they did, do you know what you'd see? 411 00:21:24,296 --> 00:21:27,575 Serotonin clustered in the brain in a way you only see in two types... 412 00:21:27,576 --> 00:21:28,535 sappy loved-up bastards like you... 413 00:21:28,536 --> 00:21:30,095 Yeah? 414 00:21:30,096 --> 00:21:32,335 And patients with OCD. 415 00:21:32,336 --> 00:21:34,175 Is that so? 416 00:21:34,176 --> 00:21:35,935 It's an obsession, isn't it? 417 00:21:35,936 --> 00:21:39,855 You said so yourself, "I can't stop thinking about him." 418 00:21:39,856 --> 00:21:41,215 Yeah. 419 00:21:41,216 --> 00:21:44,855 Love is just brain chemistry. There are labs where they can synthesise 420 00:21:44,856 --> 00:21:46,735 that kind of feeling into pill form. 421 00:21:46,736 --> 00:21:48,935 Oh, Stuart! 422 00:21:48,936 --> 00:21:51,895 You're such a loser. 423 00:21:51,896 --> 00:21:54,735 I've got some more good news. 424 00:21:54,736 --> 00:21:58,135 I'm taking the preliminaries for the DI course. 425 00:21:58,136 --> 00:22:00,575 Fuck, that's fantastic! 426 00:22:00,576 --> 00:22:04,215 It's only like everything you've worked towards, ever. 427 00:22:04,216 --> 00:22:05,415 Really moving on. 428 00:22:05,416 --> 00:22:06,935 It's going to be hard though, 429 00:22:06,936 --> 00:22:08,575 I've got to pass a load of tests, 430 00:22:08,576 --> 00:22:10,975 pass a few interviews, then the course itself. 431 00:22:10,976 --> 00:22:13,135 It's pretty intensive. 432 00:22:13,136 --> 00:22:17,135 Yeah, but you're brilliant at that shit. 433 00:22:17,216 --> 00:22:19,215 You eat stuff like that for breakfast. 434 00:22:19,216 --> 00:22:20,575 You always have done. 435 00:22:20,576 --> 00:22:23,615 The bizarre thing is I think you'll actually enjoy it. 436 00:22:23,616 --> 00:22:24,615 Yeah... 437 00:22:24,616 --> 00:22:28,615 Stuart, we need to get Anna Karenina here to A&E. 438 00:22:34,976 --> 00:22:36,255 OK. 439 00:22:36,256 --> 00:22:39,695 Small announcement to make, no fuss or anything, but... 440 00:22:39,696 --> 00:22:41,255 That hurt. 441 00:22:41,256 --> 00:22:42,695 A bit. 442 00:22:42,696 --> 00:22:43,935 Talking to Maxine. 443 00:22:43,936 --> 00:22:47,455 Fuck! Is that an actual, real emotion? 444 00:22:47,456 --> 00:22:48,655 Yeah. 445 00:22:48,656 --> 00:22:50,695 You're planning to talk to me about it? 446 00:22:50,696 --> 00:22:52,655 I know, what the fuck am I thinking? 447 00:22:52,656 --> 00:22:53,335 Go on. 448 00:22:53,336 --> 00:22:55,775 Well, I just thought we'd carry on, you know, 449 00:22:55,776 --> 00:22:57,935 her and me, being mates. 450 00:22:57,936 --> 00:23:00,775 Silly, I suppose. 451 00:23:00,776 --> 00:23:04,775 And... so how does this make you feel? 452 00:23:05,136 --> 00:23:06,935 I think... 453 00:23:06,936 --> 00:23:08,975 I'm a little bit disappointed with her. 454 00:23:08,976 --> 00:23:10,855 Disappointed. 455 00:23:10,856 --> 00:23:12,535 Hmm. 456 00:23:12,536 --> 00:23:14,935 What? 457 00:23:14,936 --> 00:23:18,935 It grieves me to say this, but could Rachid be right for once? 458 00:23:19,296 --> 00:23:20,695 Right how? 459 00:23:20,696 --> 00:23:23,575 It's jealousy. It's stressing you out. 460 00:23:23,576 --> 00:23:24,775 No, no, no. 461 00:23:24,776 --> 00:23:25,495 OK. 462 00:23:25,496 --> 00:23:26,295 No, I'm not jealous. 463 00:23:26,296 --> 00:23:27,735 Great. 464 00:23:27,736 --> 00:23:30,055 Can we stop being sincere? It's freaking me out. 465 00:23:30,056 --> 00:23:31,770 Absolutely. 466 00:23:43,324 --> 00:23:47,323 Surprise, surprise, he's on the phone again when there's work to be done. 467 00:23:50,924 --> 00:23:54,923 PHONE RINGS 468 00:23:55,007 --> 00:23:56,246 Hiya. 469 00:23:56,247 --> 00:23:58,446 I have got some major news. 470 00:23:58,447 --> 00:23:59,766 Oh, yeah? Go on. 471 00:23:59,767 --> 00:24:03,126 Yeah, I'll tell you about it over lunch. 472 00:24:03,127 --> 00:24:06,806 Er, yeah... Um, about lunch... 473 00:24:06,807 --> 00:24:08,286 Yeah? 474 00:24:08,287 --> 00:24:12,166 Well, it's just that I'm with all the guys. They're, um... 475 00:24:12,167 --> 00:24:14,486 They're a pretty laddish bunch, you know. 476 00:24:14,487 --> 00:24:16,766 We could do dinner. That'd be nice. 477 00:24:16,767 --> 00:24:20,366 We can talk properly. You can tell me your news. 478 00:24:20,367 --> 00:24:22,766 Yeah, that'd be fine. 479 00:24:22,767 --> 00:24:23,566 Gaffer, there's a shout! 480 00:24:23,567 --> 00:24:25,486 I've got to go. We've got a call. 481 00:24:25,487 --> 00:24:28,046 Oh. OK, well, I'll... 482 00:24:28,047 --> 00:24:30,286 Right. Yeah, see you later. 483 00:24:30,287 --> 00:24:34,286 See you. 484 00:24:34,727 --> 00:24:35,846 OK... 485 00:24:35,847 --> 00:24:37,926 (WALKIE TALKIE) 'Incident in Hatton Grove. 486 00:24:37,927 --> 00:24:41,686 'Middle-aged man, aggressive, drunk and disorderly. Proceed with caution.' 487 00:24:41,687 --> 00:24:45,686 All right. Message received. 488 00:24:46,487 --> 00:24:50,486 Drunk and disorderly. I'll bet we run into Ashley again. 489 00:24:51,807 --> 00:24:55,806 Drunk's probably fallen over or someone's hit him or something. 490 00:24:56,447 --> 00:25:00,446 We just seem cursed to keep bumping into each other. 491 00:25:01,807 --> 00:25:04,566 Oi, everything all right? 492 00:25:04,567 --> 00:25:06,406 Yeah. 493 00:25:06,407 --> 00:25:08,566 Are you hoping you'll run into Ashley? 494 00:25:08,567 --> 00:25:12,566 Not quite. 495 00:25:26,607 --> 00:25:30,606 I'll go in and draw him. You take his hammer arm. 496 00:25:31,047 --> 00:25:33,326 So what's this all about, mate? 497 00:25:33,327 --> 00:25:37,326 I'm protesting against cuts. 498 00:25:37,647 --> 00:25:39,366 Shouldn't that be a bank? 499 00:25:39,367 --> 00:25:41,606 Tried that. Fuckers won't let us get near. 500 00:25:41,607 --> 00:25:45,166 Just hand it over. It's a bit early in the morning to be this hammered. 501 00:25:45,167 --> 00:25:47,246 That is such a shit joke. 502 00:25:47,247 --> 00:25:50,126 How about putting the hammer down? 503 00:25:50,127 --> 00:25:53,646 Someone's going to get hurt, all right. 504 00:25:53,647 --> 00:25:55,406 Doesn't have to go that way, mate. 505 00:25:55,407 --> 00:25:56,886 Fuck! 506 00:25:56,887 --> 00:25:58,286 Careful, Ryan! 507 00:25:58,287 --> 00:26:02,286 ZAP 508 00:26:10,407 --> 00:26:13,046 What the fuck was that? 509 00:26:13,047 --> 00:26:14,566 Did she just zap me? 510 00:26:14,567 --> 00:26:17,006 I'll have you, darling. 511 00:26:17,007 --> 00:26:19,646 Police Complaints Commission. 512 00:26:19,647 --> 00:26:23,646 Dream on, sunshine. 513 00:26:30,287 --> 00:26:32,846 Just a bit of a wobble, that's all. 514 00:26:32,847 --> 00:26:35,126 Fucking lost it. 515 00:26:35,127 --> 00:26:37,046 I didn't even issue him a warning. 516 00:26:37,047 --> 00:26:41,046 Sergeant... 517 00:26:46,887 --> 00:26:48,366 I want you to see the boss. 518 00:26:48,367 --> 00:26:51,366 And I've booked your role-play sessions. 519 00:26:51,367 --> 00:26:54,486 Let's start the promotion process. 520 00:26:54,487 --> 00:26:56,406 Are you all right? 521 00:26:56,407 --> 00:26:59,366 Yeah. Yes. Most definitely. 522 00:26:59,367 --> 00:27:03,366 Excellent. 523 00:27:18,727 --> 00:27:20,886 Ah, good, you answered. 524 00:27:20,887 --> 00:27:23,206 Look, I need to have a word. 525 00:27:23,207 --> 00:27:27,086 It can't wait, so if you've got time... 526 00:27:27,087 --> 00:27:28,486 The cafe. 527 00:27:28,487 --> 00:27:32,486 Great. I'll see you in 15. 528 00:27:33,407 --> 00:27:35,686 You deployed a Taser? No point in having a toy 529 00:27:35,687 --> 00:27:37,766 if you can't play with it, occasionally. 530 00:27:37,767 --> 00:27:40,206 It's not funny. 531 00:27:40,207 --> 00:27:44,086 What's on your mind? 532 00:27:44,087 --> 00:27:46,846 You know how I've always taken stuff in me stride, 533 00:27:46,847 --> 00:27:49,006 like everything I've ever achieved. 534 00:27:49,007 --> 00:27:51,646 Yeah, in an uber-effective way which terrifies me. 535 00:27:51,647 --> 00:27:55,126 I'm feeling really stressed, and right now that is not good. 536 00:27:55,127 --> 00:27:59,126 It's like suddenly my judgment's gone out the window. 537 00:27:59,967 --> 00:28:01,926 And this DI course... 538 00:28:01,927 --> 00:28:03,606 I really want to get it. 539 00:28:03,607 --> 00:28:07,606 And you will. You have faith in your abilities, don't you? 540 00:28:07,727 --> 00:28:09,006 Yeah. 541 00:28:09,007 --> 00:28:12,286 Hang on. There was a pause there and a not quite convincing "yeah". 542 00:28:12,287 --> 00:28:14,886 This is the big one, Stuart. It's the real deal. 543 00:28:14,887 --> 00:28:17,846 Every stage is the real deal. Why are you losing confidence? 544 00:28:17,847 --> 00:28:19,726 I don't know. It's just... 545 00:28:19,727 --> 00:28:21,886 Ah, fuck it, it'll be fine. 546 00:28:21,887 --> 00:28:23,846 A little bit of stress is good. 547 00:28:23,847 --> 00:28:26,766 A bit of stress. I still don't see why this is different, 548 00:28:26,767 --> 00:28:28,686 why things have changed suddenly. 549 00:28:28,687 --> 00:28:32,686 Thanks. 550 00:28:33,207 --> 00:28:35,566 How's everything else? 551 00:28:35,567 --> 00:28:38,366 Yeah, it's good. Craig's really pleased. 552 00:28:38,367 --> 00:28:39,526 Yeah? 553 00:28:39,527 --> 00:28:42,326 Yeah. 554 00:28:42,327 --> 00:28:43,846 I mean, I think he is. 555 00:28:43,847 --> 00:28:47,206 I mean, he doesn't show it so much, 556 00:28:47,207 --> 00:28:51,046 but he's not so, um... demonstrative. 557 00:28:51,047 --> 00:28:53,286 Oh, I just don't know. 558 00:28:53,287 --> 00:28:57,286 It's like sometimes he's not that into me. 559 00:28:57,647 --> 00:29:00,886 He doesn't reply to my texts, he cancels our dates. 560 00:29:00,887 --> 00:29:02,726 I just don't know where I stand. 561 00:29:02,727 --> 00:29:04,726 Maxine? 562 00:29:04,727 --> 00:29:05,966 Yeah. 563 00:29:05,967 --> 00:29:09,006 I've been watching the pair of you, like at the car park, 564 00:29:09,007 --> 00:29:11,246 on the junction with the A1, at the York Road? 565 00:29:11,247 --> 00:29:12,886 Oh, yeah? 566 00:29:12,887 --> 00:29:15,686 Well, you forget I know all about body language, 567 00:29:15,687 --> 00:29:19,686 and I was watching the non-verbal signs you were sending each other. 568 00:29:22,847 --> 00:29:25,326 He fucking adores you. 569 00:29:25,327 --> 00:29:27,366 How do you know? 570 00:29:27,367 --> 00:29:29,286 The signs. 571 00:29:29,287 --> 00:29:32,286 The way he looks at you when you're not looking at him. 572 00:29:32,287 --> 00:29:35,526 The way he holds himself when you're stood there. 573 00:29:35,527 --> 00:29:37,286 He's still trying to win you. 574 00:29:37,287 --> 00:29:39,726 Yeah, well, he could fucking text me more often. 575 00:29:39,727 --> 00:29:41,966 The fucking mobile phone is a feeder of anxiety. 576 00:29:41,967 --> 00:29:45,726 You don't need those kind of signs. It's the non-verbal stuff that matters. 577 00:29:45,727 --> 00:29:49,726 He's crazy about you. 578 00:29:50,487 --> 00:29:51,526 Thanks. 579 00:29:51,527 --> 00:29:54,486 Good. 580 00:29:54,487 --> 00:29:56,966 Panic over, yeah? 581 00:29:56,967 --> 00:30:00,966 For now. Yeah. 582 00:30:01,687 --> 00:30:03,566 He adores me, you reckon? 583 00:30:03,567 --> 00:30:07,566 Yeah, he does. 584 00:30:08,607 --> 00:30:11,006 So you let me know how you get on with that test. 585 00:30:11,007 --> 00:30:12,806 Yeah, yeah, I will. 586 00:30:12,807 --> 00:30:14,966 Oh, um, and this is by the by, 587 00:30:14,967 --> 00:30:18,046 but how long will it take you to pass admission onto the course? 588 00:30:18,047 --> 00:30:20,486 About two weeks. Why? 589 00:30:20,487 --> 00:30:24,486 Nothing. 590 00:30:35,607 --> 00:30:36,446 All right? 591 00:30:36,447 --> 00:30:37,886 Yeah, fuck. 592 00:30:37,887 --> 00:30:40,206 What I just administered there won't last long. 593 00:30:40,207 --> 00:30:41,326 What do you mean? 594 00:30:41,327 --> 00:30:42,926 The fucking fireman. 595 00:30:42,927 --> 00:30:45,366 He could be about to wreck her life. 596 00:30:45,367 --> 00:30:47,406 And that's not jealousy or nothing. 597 00:30:47,407 --> 00:30:50,086 Ash, for once, take me at fucking face value. 598 00:30:50,087 --> 00:30:51,726 All right, go on. 599 00:30:51,727 --> 00:30:54,566 I have to try and keep her going, keep her believing 600 00:30:54,567 --> 00:30:57,006 that Craig likes her, but really likes her. 601 00:30:57,007 --> 00:30:58,966 Or what? 602 00:30:58,967 --> 00:31:02,966 She's fucked. 603 00:31:03,007 --> 00:31:05,886 Come on, do the role-play. 604 00:31:05,887 --> 00:31:07,926 I need the practice. 605 00:31:07,927 --> 00:31:08,966 Ma'am, I feel... 606 00:31:08,967 --> 00:31:10,126 Ma'am? 607 00:31:10,127 --> 00:31:13,166 You know, that's what you get called when you're a DI. 608 00:31:13,167 --> 00:31:14,086 Fuck. 609 00:31:14,087 --> 00:31:15,246 You never watched Prime Suspect? 610 00:31:15,247 --> 00:31:16,406 Go on. 611 00:31:16,407 --> 00:31:19,646 Ma'am, I feel I'm being discriminated against in t'workplace. 612 00:31:19,647 --> 00:31:22,966 Er... I'm very sorry to hear that, Constable. 613 00:31:22,967 --> 00:31:26,886 It's a matter I take very seriously. On what grounds? 614 00:31:26,887 --> 00:31:27,846 My race, ma'am. 615 00:31:27,847 --> 00:31:29,726 I thought you were doing the gay card. 616 00:31:29,727 --> 00:31:32,046 I could do both at the same time. 617 00:31:32,047 --> 00:31:34,846 Gain a few pounds, I'll throw fat in the equation an' all. 618 00:31:34,847 --> 00:31:37,046 Well, I'm a female. 619 00:31:37,047 --> 00:31:38,206 And blonde. 620 00:31:38,207 --> 00:31:40,046 Do you reckon we're both tokens? 621 00:31:40,047 --> 00:31:44,046 Yeah, we should form a union. 622 00:31:49,847 --> 00:31:51,526 What's this? 623 00:31:51,527 --> 00:31:53,126 Rachid's still out with the FRU. 624 00:31:53,127 --> 00:31:55,886 Why are we taking the trauma magnet out with us? 625 00:31:55,887 --> 00:31:59,886 It's all part of Operation Maxine. 626 00:32:02,967 --> 00:32:05,166 Fuck it. 627 00:32:05,167 --> 00:32:06,726 Is Ryan preying on your mind? 628 00:32:06,727 --> 00:32:08,286 No, not even slightly. 629 00:32:08,287 --> 00:32:10,886 You've been through 20 and we're halfway through the shift. 630 00:32:10,887 --> 00:32:12,606 It was meant to be us watching you 631 00:32:12,607 --> 00:32:15,406 for signs of stress. 632 00:32:15,407 --> 00:32:18,006 'Woman, 83, fallen at home.' 633 00:32:18,007 --> 00:32:19,486 Nan down. Any more? 634 00:32:19,487 --> 00:32:21,806 Front door heavily locked. Fire crew in attendance. 635 00:32:21,807 --> 00:32:24,526 Carl, I love you. 636 00:32:24,527 --> 00:32:28,526 Operation Maxine is a go. 637 00:32:29,367 --> 00:32:33,366 SIREN 638 00:32:33,407 --> 00:32:34,926 Talk about insecure. 639 00:32:34,927 --> 00:32:35,326 Who? 640 00:32:35,327 --> 00:32:37,726 Woman. 83. She's got every lock and bar 641 00:32:37,727 --> 00:32:41,046 behind that door known to man. Good job her heart's not gone. 642 00:32:41,047 --> 00:32:42,406 Right. 643 00:32:42,407 --> 00:32:44,566 Did you want something? 644 00:32:44,567 --> 00:32:46,406 Maxine. Come again? 645 00:32:46,407 --> 00:32:50,406 I just wanted to say that I'm really pleased that she's happy. 646 00:32:50,687 --> 00:32:52,406 Oh, thanks. Yeah. 647 00:32:52,407 --> 00:32:54,566 You and her go way back, yeah? 648 00:32:54,567 --> 00:32:55,886 She's dead nice. 649 00:32:55,887 --> 00:32:57,126 Yeah. 650 00:32:57,127 --> 00:32:58,766 I just don't know, you know? 651 00:32:58,767 --> 00:33:00,606 I think, um... 652 00:33:00,607 --> 00:33:03,806 I can't really see it working out somehow. 653 00:33:03,807 --> 00:33:06,646 You've got to give it a chance. Don't do anything hasty. 654 00:33:06,647 --> 00:33:09,766 Oh, no, I won't. I'll give it a chance, but... 655 00:33:09,767 --> 00:33:11,726 Gaffer! 656 00:33:11,727 --> 00:33:13,326 It's not budging. 657 00:33:13,327 --> 00:33:15,886 Right. Let's try a different approach. 658 00:33:15,887 --> 00:33:17,686 Nick, go and get a sledgehammer. 659 00:33:17,687 --> 00:33:19,606 MOBILE RINGS 660 00:33:19,607 --> 00:33:22,086 I'm going to take this. 661 00:33:22,087 --> 00:33:23,846 Hiya. 662 00:33:23,847 --> 00:33:25,726 How'd it go with the chief super? 663 00:33:25,727 --> 00:33:28,006 It was pretty close to purgatory. 664 00:33:28,007 --> 00:33:30,926 But, er, you know? 665 00:33:30,927 --> 00:33:32,646 What happens next? 666 00:33:32,647 --> 00:33:36,006 I've got the big self test appraisal thing on Friday. 667 00:33:36,007 --> 00:33:38,326 Which you will walk. 668 00:33:38,327 --> 00:33:40,006 Yeah. Good. 669 00:33:40,007 --> 00:33:41,886 Good, that's more like it. 670 00:33:41,887 --> 00:33:44,046 You'll be a DI in no time. 671 00:33:44,047 --> 00:33:48,046 Oh, incidentally, I just ran into your Craig just now. 672 00:33:49,287 --> 00:33:50,326 Oh, yeah? 673 00:33:50,327 --> 00:33:53,646 Yeah. Not very good with the verbal clues, is he? 674 00:33:53,647 --> 00:33:55,086 You can say that again. 675 00:33:55,087 --> 00:33:57,406 Yeah, well, it's all there, though. 676 00:33:57,407 --> 00:34:00,166 What is? 677 00:34:00,167 --> 00:34:04,166 The whole butterflies in the stomach, "can't live without you" sort of thing. 678 00:34:04,247 --> 00:34:06,206 I know OCD sufferers when I see them. 679 00:34:06,207 --> 00:34:09,086 Are you just saying that? 680 00:34:09,087 --> 00:34:13,046 No. He's nervous. You've made the big fireman nervous. 681 00:34:13,047 --> 00:34:14,686 Remember that when you see him. 682 00:34:14,687 --> 00:34:18,166 I will. All right, well, er, I'll see you. 683 00:34:18,167 --> 00:34:22,166 See you, Maxine. 684 00:34:22,647 --> 00:34:23,646 Weird. 685 00:34:23,647 --> 00:34:25,006 What is? 686 00:34:25,007 --> 00:34:29,006 I have never seen you do something so completely selfless before. 687 00:34:29,167 --> 00:34:30,206 I don't often get the opportunity. 688 00:34:30,207 --> 00:34:31,326 No. 689 00:34:31,327 --> 00:34:33,526 Not sure how selfless an act it actually is. 690 00:34:33,527 --> 00:34:35,406 How do you mean? 691 00:34:35,407 --> 00:34:39,046 If he really isn't interested, then you're expecting it to end. 692 00:34:39,047 --> 00:34:42,806 And when it does, she'll realise what a white knight you've been, 693 00:34:42,807 --> 00:34:44,806 buoying her up so she can pass the test. 694 00:34:44,807 --> 00:34:47,126 There may be some truth in that. 695 00:34:47,127 --> 00:34:47,846 Fair enough. 696 00:34:47,847 --> 00:34:49,406 Doesn't make me a bad person. 697 00:34:49,407 --> 00:34:50,926 No. 698 00:34:50,927 --> 00:34:53,846 Pretty much everything else you do does, but not this. 699 00:34:53,847 --> 00:34:55,646 Can we stop to buy some fags? 700 00:34:55,647 --> 00:34:58,243 Oh, give your lungs a fucking break. And call Ryan. 701 00:35:23,080 --> 00:35:25,279 I thought we'd have a bottle of Chablis. 702 00:35:25,280 --> 00:35:28,719 What? Oh, sure. 703 00:35:28,720 --> 00:35:30,639 That's wine, right? 704 00:35:30,640 --> 00:35:33,199 Yeah. White wine. 705 00:35:33,200 --> 00:35:36,159 Nice white wine. Fucking pricey white wine! 706 00:35:36,160 --> 00:35:37,859 (AWKWARD LAUGHTER) 707 00:35:40,240 --> 00:35:43,519 (SIGHS) 708 00:35:43,520 --> 00:35:47,519 RADIO ON 709 00:35:52,760 --> 00:35:54,199 That were gorgeous. 710 00:35:54,200 --> 00:35:58,199 Aw, thanks. 711 00:35:59,600 --> 00:36:03,599 Yeah. Like you. 712 00:36:04,880 --> 00:36:08,879 Smooth talker! 713 00:36:12,040 --> 00:36:16,039 So... Let's recap. 714 00:36:16,400 --> 00:36:19,999 Last time we met, we'd just got to the part where you were 715 00:36:20,000 --> 00:36:22,719 enthusing about me and my... 716 00:36:22,720 --> 00:36:25,399 Oh, yeah, big black dick? 717 00:36:25,400 --> 00:36:28,959 I think that was the ground we were covering, weren't it? 718 00:36:28,960 --> 00:36:31,599 Do you really think I'm gorgeous? 719 00:36:31,600 --> 00:36:35,599 Yeah. Yeah, I do. I think you're well fit. Dead attractive. 720 00:36:35,600 --> 00:36:39,599 I always thought my sister were the pretty one. 721 00:36:41,760 --> 00:36:45,639 OK, basically, I misread the signals. 722 00:36:45,640 --> 00:36:49,639 Well, either I'm really crap at sending signals, or you need glasses. 723 00:36:52,360 --> 00:36:55,399 It was just stupid talk. Fantasy stuff. 724 00:36:55,400 --> 00:36:58,279 You know, I'm not being some arsy queen, here. 725 00:36:58,280 --> 00:36:59,759 You really hurt my feelings. 726 00:36:59,760 --> 00:37:03,199 You tapped into something fairly important. 727 00:37:03,200 --> 00:37:06,079 I get that now. 728 00:37:06,080 --> 00:37:08,679 I would've got it then, if I hadn't been so pished. 729 00:37:08,680 --> 00:37:10,399 "Pished"? 730 00:37:10,400 --> 00:37:13,959 Do you want to, erm... Do you want to watch one of your films? 731 00:37:13,960 --> 00:37:17,479 What, one of me arty films? 732 00:37:17,480 --> 00:37:21,039 Oh, I don't know why I got into them, it was "self-improvement", 733 00:37:21,040 --> 00:37:25,039 you know. Honestly, you'd hate them. Really! 734 00:37:25,400 --> 00:37:29,399 I'm sorry. Really. 735 00:37:30,360 --> 00:37:32,519 It's fine. 736 00:37:32,520 --> 00:37:35,319 It's not going to happen, is it? Me and you? 737 00:37:35,320 --> 00:37:37,279 No. 738 00:37:37,280 --> 00:37:39,719 Can we at least be mates, then d'you think? 739 00:37:39,720 --> 00:37:43,719 Mates, then. 740 00:37:43,760 --> 00:37:47,759 How about we go to the bedroom? 741 00:37:49,640 --> 00:37:53,639 Yeah. Yeah, go on. 742 00:37:54,640 --> 00:37:57,559 (WEBSITE) 'Cos I want to take my knickers down and receive 743 00:37:57,560 --> 00:37:58,999 'some stern correction.' 744 00:37:59,000 --> 00:38:02,999 TELEPHONE RINGS 745 00:38:04,720 --> 00:38:07,399 Are you sure he's keen? 746 00:38:07,400 --> 00:38:09,879 Hello, Maxine. Where are you? 747 00:38:09,880 --> 00:38:12,519 I'm in the loo. I've got to keep it down. 748 00:38:12,520 --> 00:38:14,119 'And he's in the...?' 749 00:38:14,120 --> 00:38:16,039 He's in the bedroom, yeah. 750 00:38:16,040 --> 00:38:18,639 Interesting role reversal we've got going on here. 751 00:38:18,640 --> 00:38:19,279 How d'you mean? 752 00:38:19,280 --> 00:38:21,799 It don't matter. 753 00:38:21,800 --> 00:38:25,799 Look, I'm trying and I'm just... I'm just not getting anything. 754 00:38:26,760 --> 00:38:30,639 Craig is the most tongue-tied bloke I've ever met. 755 00:38:30,640 --> 00:38:33,719 Yeah, we've established that. 756 00:38:33,720 --> 00:38:37,639 My guess is that... 757 00:38:37,640 --> 00:38:40,079 He's worried that you're too clever for him. 758 00:38:40,080 --> 00:38:42,039 Yeah? 759 00:38:42,040 --> 00:38:44,959 I mean, think about it. You read. You make yourself watch 760 00:38:44,960 --> 00:38:47,719 all those fucking films. He's a simple man, 761 00:38:47,720 --> 00:38:51,719 it's going to be intimidating. He's stressed out. 762 00:38:52,920 --> 00:38:54,999 Is this what fucking love does to you? 763 00:38:55,000 --> 00:38:58,559 It's like somebody turned the light on and all my insecurities 764 00:38:58,560 --> 00:39:00,479 have come like crawling out the dark. 765 00:39:00,480 --> 00:39:04,479 Lucky you. So have his. 766 00:39:04,840 --> 00:39:08,839 Yeah, OK. That works. You're a genius. 767 00:39:09,280 --> 00:39:10,039 'Of course.' 768 00:39:10,040 --> 00:39:12,559 All right, I'd better get back to him. 769 00:39:12,560 --> 00:39:13,919 'Good luck tomorrow.' 770 00:39:13,920 --> 00:39:15,719 All right. Night, Stuart. 771 00:39:15,720 --> 00:39:19,719 Night night, Maxine. 772 00:39:34,720 --> 00:39:38,719 Are you sure you have what it takes to be a detective inspector? 773 00:39:39,560 --> 00:39:43,559 I am, sir, yes. All my appraisals have been excellent. 774 00:39:46,680 --> 00:39:49,159 But those are the views of external observers. 775 00:39:49,160 --> 00:39:50,639 What do YOU think? 776 00:39:50,640 --> 00:39:54,279 I have a lot of confidence in who I am, sir. 777 00:39:54,280 --> 00:39:58,279 And who exactly is that? 778 00:40:08,800 --> 00:40:12,279 Well, that were marginally less painful than root canal work! 779 00:40:12,280 --> 00:40:15,599 So you thrashed it out with Ryan, then just decided to be mates? 780 00:40:15,600 --> 00:40:16,759 Yeah. 781 00:40:16,760 --> 00:40:18,759 How revoltingly civilised. 782 00:40:18,760 --> 00:40:21,319 I'm just following your example, actually. 783 00:40:21,320 --> 00:40:24,079 In what sense? 784 00:40:24,080 --> 00:40:28,079 I'm quite kind of... happy on my own. 785 00:40:28,280 --> 00:40:30,039 Although... Although what? 786 00:40:30,040 --> 00:40:33,519 It's just that... from an outsider's perspective, 787 00:40:33,520 --> 00:40:35,999 we could be construed as a pair of lonely losers? 788 00:40:36,000 --> 00:40:38,519 Who is this outsider? Bring him to me now. 789 00:40:38,520 --> 00:40:40,879 I want to meet this nosy cunt! 790 00:40:40,880 --> 00:40:43,199 Great. Um, yeah. 791 00:40:43,200 --> 00:40:47,199 I'll... I'll go and check the tyre pressure on the ambulance. 792 00:40:50,240 --> 00:40:52,359 They just called. 793 00:40:52,360 --> 00:40:56,359 Well? So, I got on the course! 794 00:40:56,840 --> 00:41:00,279 Hey, look, I couldn't have done it without your help. So... 795 00:41:00,280 --> 00:41:02,479 Oh, that's... substantially true! 796 00:41:02,480 --> 00:41:04,759 Do you want to go for a drink after work? 797 00:41:04,760 --> 00:41:05,919 Yeah. 'Course. 798 00:41:05,920 --> 00:41:09,919 Got to go, so... 799 00:41:16,640 --> 00:41:20,639 You do realise, this could be it? Your chance. Tonight. 800 00:41:21,040 --> 00:41:24,639 My chance to restore the status quo. 801 00:41:24,640 --> 00:41:26,119 Back to being mates? 802 00:41:26,120 --> 00:41:30,119 Exactly. 803 00:41:31,040 --> 00:41:35,039 (LAUGHING) 804 00:41:44,160 --> 00:41:44,959 Hiya. 805 00:41:44,960 --> 00:41:46,519 Hey. What about this one, eh? 806 00:41:46,520 --> 00:41:50,519 Indeed, indeed. She's electrifying. Literally. 807 00:41:51,760 --> 00:41:53,759 Detective Inspector. Well, not yet. 808 00:41:53,760 --> 00:41:56,359 Yeah, but you'll get there. No problem. 809 00:41:56,360 --> 00:41:57,239 What do you want? 810 00:41:57,240 --> 00:41:59,199 Orange and soda, please. Pint. 811 00:41:59,200 --> 00:42:00,599 Sure? We're celebrating. 812 00:42:00,600 --> 00:42:04,599 Yeah, thanks. 813 00:42:05,520 --> 00:42:08,839 So, things going well? 814 00:42:08,840 --> 00:42:12,479 Yeah, they are. To be honest, it was a bit shaky for a while, but... 815 00:42:12,480 --> 00:42:14,759 It's insecurities, you know? 816 00:42:14,760 --> 00:42:15,319 Hers? 817 00:42:15,320 --> 00:42:18,959 No, mine. The thing is, she's dead clever. 818 00:42:18,960 --> 00:42:19,919 Oh, fuck. 819 00:42:19,920 --> 00:42:22,039 What? Nothing. 820 00:42:22,040 --> 00:42:23,279 Proper intellectual. 821 00:42:23,280 --> 00:42:24,759 Books, foreign films... 822 00:42:24,760 --> 00:42:26,159 Yeah, all that stuff. 823 00:42:26,160 --> 00:42:28,359 I felt she was only after me for sex, but... 824 00:42:28,360 --> 00:42:31,399 Well, this is how clever she is, she worked me out. 825 00:42:31,400 --> 00:42:33,959 Sat me down and talked me through it. 826 00:42:33,960 --> 00:42:35,399 I'm really pleased. 827 00:42:35,400 --> 00:42:38,439 Yeah. And she's not after an Einstein, either. 828 00:42:38,440 --> 00:42:42,239 Apparently. Which is good. So, yeah it's fine. 829 00:42:42,240 --> 00:42:43,519 Great. 830 00:42:43,520 --> 00:42:46,119 It's weird. I can't stop thinking about her. 831 00:42:46,120 --> 00:42:49,999 I can't get her out of my head, you know? 832 00:42:50,000 --> 00:42:52,679 Yeah. I do. 833 00:42:52,680 --> 00:42:55,119 Love, eh? 834 00:42:55,120 --> 00:42:56,439 Yeah. 835 00:42:56,440 --> 00:42:59,519 Serotonin, actually. 836 00:42:59,520 --> 00:43:01,039 What? 837 00:43:01,040 --> 00:43:03,639 Serotonin. It's a neural messenger in the brain. 838 00:43:03,640 --> 00:43:05,439 I failed biology at school. 839 00:43:05,440 --> 00:43:08,919 Sometimes I wish I'd failed it, too. 840 00:43:08,920 --> 00:43:12,919 There you go. 841 00:43:15,120 --> 00:43:18,319 Gosh, this is nice. 842 00:43:18,320 --> 00:43:19,679 Happy days. 843 00:43:19,680 --> 00:43:20,799 Yeah. 844 00:43:20,800 --> 00:43:21,919 To Maxine. 845 00:43:21,920 --> 00:43:23,359 Indeed. 846 00:43:23,360 --> 00:43:25,039 Cheers! 847 00:43:25,040 --> 00:43:26,679 Mmm, so... 848 00:43:26,680 --> 00:43:30,679 Oh, well. Sorry, I've got to go. 849 00:43:32,880 --> 00:43:34,959 Oh, already? 850 00:43:34,960 --> 00:43:37,759 Yeah, I promised Ash. He's a bit down in the dumps. 851 00:43:37,760 --> 00:43:40,879 Ah... Ryan? 852 00:43:40,880 --> 00:43:44,879 Yeah, he's offended him somehow. So, better go and cheer him up. 853 00:43:44,880 --> 00:43:47,559 Quite the hero, aren't you? 854 00:43:47,560 --> 00:43:51,559 Yes, that's me. 855 00:43:55,360 --> 00:43:57,279 You got my message, then? 856 00:43:57,280 --> 00:43:58,919 Back to being mates with Maxine. 857 00:43:58,920 --> 00:44:02,919 Exactly as anticipated. "Yay" for friendship. 858 00:44:03,400 --> 00:44:05,199 Have you got one of those left? 859 00:44:05,200 --> 00:44:06,559 You don't smoke. 860 00:44:06,560 --> 00:44:10,559 Thinking about taking it up, actually. Lungs are overrated organs. 861 00:44:12,080 --> 00:44:15,719 So... 862 00:44:15,720 --> 00:44:19,599 What do you want to do? 863 00:44:19,600 --> 00:44:22,759 We could sit over a coffee, rake over what happened, 864 00:44:22,760 --> 00:44:26,759 assess where we went wrong. Learn from our mistakes. 865 00:44:26,960 --> 00:44:30,959 Or, go into total denial and get completely, rat-arsed drunk. 866 00:44:32,640 --> 00:44:35,919 Exactly. Mistakes? What mistakes? I don't make mistakes. 867 00:44:35,920 --> 00:44:37,319 You get the first round in. 868 00:44:37,320 --> 00:44:40,239 No, you get the first round in. I got the last round in, 869 00:44:40,240 --> 00:44:41,159 it's your turn. 870 00:44:41,160 --> 00:44:43,479 All this fucking free therapy I'm giving you, 871 00:44:43,480 --> 00:44:45,439 least you can do is buy me a drink... 872 00:44:45,440 --> 00:44:48,039 And where's Rachid, by the way? 873 00:44:48,040 --> 00:44:52,039 I don't know. Let's go and find that lazy bastard. 874 00:45:03,840 --> 00:45:05,879 I'm looking for Stuart? That's me. 875 00:45:05,880 --> 00:45:09,119 Well, your father died two weeks ago. 876 00:45:09,120 --> 00:45:10,839 How do you feel? 877 00:45:10,840 --> 00:45:13,119 That's the funny thing, Don't know how I feel. 878 00:45:13,120 --> 00:45:14,999 All right, mate? Hi. 879 00:45:15,000 --> 00:45:16,919 You don't think he's just homeless? 880 00:45:16,920 --> 00:45:18,919 He doesn't smell homeless. 881 00:45:18,920 --> 00:45:20,199 I want a permanent place here. 882 00:45:20,200 --> 00:45:21,039 What're you doing? 883 00:45:21,040 --> 00:45:22,519 Working. 884 00:45:22,520 --> 00:45:25,159 Hey! You should be in number four with Fat Carl. 885 00:45:25,160 --> 00:45:28,319 This is Stuart. Your brother. 886 00:45:28,320 --> 00:45:29,759 Well, fuck a duck. 887 00:45:29,760 --> 00:45:31,399 You're genuinely upset? 888 00:45:31,400 --> 00:45:35,399 My dad's dead. Our dad's dead. Does that mean anything to you? 889 00:45:35,800 --> 00:45:36,639 No. 890 00:45:36,640 --> 00:45:38,559 I'm not fucking vulnerable. 891 00:45:38,560 --> 00:45:39,519 No. 'Course not! 892 00:45:39,520 --> 00:45:42,199 I mean he must have... misread the signals. 893 00:45:42,200 --> 00:45:43,199 Happy birthday! 894 00:45:43,200 --> 00:45:44,839 Aw, thank you! 895 00:45:44,840 --> 00:45:45,999 You like her. 896 00:45:46,000 --> 00:45:47,559 She's with someone. 897 00:45:47,560 --> 00:45:50,346 She's with a man doing a good impersonation of a bell end. 898 00:45:53,364 --> 00:45:56,564 Sync and corrected by MemoryOnSmells for www.addic7ed.com 59327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.