All language subtitles for Sing.Thriller.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MXZSX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:30,572 --> 00:00:32,407 ♪ Illumination! ♪ 4 00:00:32,490 --> 00:00:34,534 ♪ Illumination! ♪ 5 00:00:34,617 --> 00:00:37,746 ♪ Illumination! ♪ 6 00:00:37,829 --> 00:00:39,956 Eh! 7 00:00:40,040 --> 00:00:41,041 Hm? 8 00:00:41,124 --> 00:00:46,421 Mm! 9 00:01:23,666 --> 00:01:24,751 One, please. 10 00:01:26,086 --> 00:01:28,546 All creatures great and small, 11 00:01:28,630 --> 00:01:30,340 welcome to the Moon Theater. 12 00:01:30,423 --> 00:01:33,635 Please take your seats. The show is about to begin. 13 00:02:10,797 --> 00:02:12,215 A flat? 14 00:02:12,298 --> 00:02:13,633 Oh no! 15 00:02:13,716 --> 00:02:15,844 Now I'll be late for the party. 16 00:02:15,927 --> 00:02:19,472 No signal? You gotta be kidding me. 17 00:02:20,306 --> 00:02:22,600 Okay. Pull yourself together. 18 00:02:22,684 --> 00:02:26,187 I mean, how hard can it be to fix a stupid tire anyway? 19 00:02:26,271 --> 00:02:28,106 There's a spare back here somewhere. 20 00:02:33,194 --> 00:02:34,028 What? 21 00:02:34,112 --> 00:02:36,406 My car! It's gone! 22 00:02:36,489 --> 00:02:38,825 But… But… But that's impossible! 23 00:02:38,908 --> 00:02:41,244 Hello? 24 00:02:41,327 --> 00:02:43,454 Is someone there? 25 00:02:43,538 --> 00:02:44,497 I'm here! 26 00:03:02,765 --> 00:03:05,310 ♪ It's close to midnight ♪ 27 00:03:05,393 --> 00:03:08,146 ♪ And something evil's lurking From the dark! ♪ 28 00:03:10,857 --> 00:03:13,443 ♪ Under the moonlight ♪ 29 00:03:13,526 --> 00:03:16,196 ♪ You see a sight That almost stops your heart! ♪ 30 00:03:16,279 --> 00:03:18,781 Oh my gosh. 31 00:03:18,865 --> 00:03:21,159 ♪ You try to scream ♪ 32 00:03:21,242 --> 00:03:24,662 ♪ But terror takes the sound Before you make it! ♪ 33 00:03:26,748 --> 00:03:28,791 ♪ You start to freeze ♪ 34 00:03:28,875 --> 00:03:32,545 ♪ As horror looks you Right between your eyes ♪ 35 00:03:32,629 --> 00:03:35,131 ♪ You're paralyzed! ♪ 36 00:03:36,841 --> 00:03:39,677 ♪ You hear the door slam ♪ 37 00:03:39,761 --> 00:03:43,556 ♪And realize There's nowhere left to run! ♪ 38 00:03:43,640 --> 00:03:45,099 Cuckoo! 39 00:03:45,183 --> 00:03:47,435 ♪ You feel the cold hand ♪ 40 00:03:47,518 --> 00:03:50,647 ♪ And wonder if you'll ever see the sun! ♪ 41 00:03:51,231 --> 00:03:56,444 ♪ You close your eyes And hope that this is just imagination ♪ 42 00:03:56,527 --> 00:03:57,820 Oh! 43 00:03:57,904 --> 00:03:58,780 ♪ Girl! ♪ 44 00:03:58,863 --> 00:03:59,697 Yeah! 45 00:03:59,781 --> 00:04:05,119 ♪ But all the while You hear a creature creeping up behind ♪ 46 00:04:05,203 --> 00:04:07,080 ♪ You're out of time! ♪ 47 00:04:07,664 --> 00:04:09,958 ♪ 'Cause this is thriller! ♪ 48 00:04:10,041 --> 00:04:12,168 ♪ Thriller night! ♪ 49 00:04:12,252 --> 00:04:16,339 ♪ There ain't no second chance Against the thing with forty eyes, girl! ♪ 50 00:04:16,422 --> 00:04:18,258 - ♪ Thriller! ♪ - ♪ Whoo! ♪ 51 00:04:18,341 --> 00:04:20,385 ♪ Thriller night! ♪ 52 00:04:20,468 --> 00:04:26,516 ♪ You're fighting for your life Inside a killer thriller tonight! ♪ 53 00:04:26,599 --> 00:04:28,059 ♪ Night creatures call ♪ 54 00:04:28,142 --> 00:04:32,772 ♪ And the dead start to walk In their masquerade! ♪ 55 00:04:32,855 --> 00:04:33,940 ♪ Masquerade! ♪ 56 00:04:34,023 --> 00:04:40,446 ♪ There's no escaping The jaws of the alien this time! ♪ 57 00:04:40,530 --> 00:04:45,410 - ♪ This time ♪ - ♪ This is the end of your life! ♪ 58 00:04:54,836 --> 00:04:57,797 So, Moon, you coming with us to Clay's Halloween party? 59 00:04:57,880 --> 00:05:01,050 - Uh, that's tonight? - Yeah-huh! Party time, baby! 60 00:05:01,134 --> 00:05:03,553 - Are we taking the bus? - Nah, I got my dad's truck. 61 00:05:03,636 --> 00:05:04,929 - Cool! - Let's go, Moon. 62 00:05:05,013 --> 00:05:07,390 - Clay will be mad at us if we're late. - I'm coming! 63 00:05:07,473 --> 00:05:09,225 …the building has been destroyed, 64 00:05:09,309 --> 00:05:11,769 and trees surrounding the site flattened to the ground. 65 00:05:11,853 --> 00:05:14,314 Everyone has been safely evacuated from the laboratory, 66 00:05:14,397 --> 00:05:17,608 though it is not yet known what caused the mysterious explosion. 67 00:05:22,864 --> 00:05:24,490 Ow. 68 00:05:24,574 --> 00:05:26,117 Let's go, Moon! 69 00:05:34,208 --> 00:05:36,836 In half a mile, take the second exit 70 00:05:36,919 --> 00:05:38,379 and then go straight. 71 00:05:39,088 --> 00:05:41,090 Whoa! 72 00:05:42,550 --> 00:05:46,304 Sorry, folks, there's been an explosion and a leak at the science lab. 73 00:05:46,387 --> 00:05:49,307 - Is anyone hurt? - No, everyone has been safely evacuated. 74 00:05:49,390 --> 00:05:51,100 Officer, what is that stuff? 75 00:05:51,184 --> 00:05:52,810 Beats me. I'm no scientist. 76 00:05:52,894 --> 00:05:56,272 But until we get it under control, this road is closed, okay? 77 00:05:56,356 --> 00:05:57,648 Thank you, officer. 78 00:05:57,732 --> 00:05:59,484 You folks take care now. 79 00:06:03,488 --> 00:06:06,324 Aw, dang. My new boots. 80 00:06:13,706 --> 00:06:15,625 Okay, like, wow. 81 00:06:15,708 --> 00:06:19,712 This guy, like, totally knows how to throw a party, am I right? 82 00:06:21,964 --> 00:06:25,802 - No way. - Wow! This is so cool. 83 00:06:26,302 --> 00:06:28,888 - Where is everybody? - Ah! 84 00:06:28,971 --> 00:06:31,349 - Look at that. - Amazing. 85 00:06:35,812 --> 00:06:37,939 Clay, we're here! 86 00:06:40,358 --> 00:06:42,360 Uh… 87 00:06:42,443 --> 00:06:44,987 He's probably trying to scare us. 88 00:06:49,033 --> 00:06:51,369 See? This is typical Clay. 89 00:06:51,452 --> 00:06:54,539 Okay, Mr. Spookypants, you got us! 90 00:06:54,622 --> 00:06:57,417 Yeah, very funny, Clay. You can come out now. 91 00:06:59,127 --> 00:07:01,421 Clay, we know you're in there. 92 00:07:03,339 --> 00:07:04,340 Clay? 93 00:07:09,178 --> 00:07:10,096 Ew! 94 00:07:10,847 --> 00:07:14,183 Guys? I found the other party guests. 95 00:07:17,812 --> 00:07:22,150 Uh-oh. This is not my kind of party. 96 00:08:26,589 --> 00:08:29,258 ♪ 'Cause this is thriller! ♪ 97 00:08:29,342 --> 00:08:30,927 ♪ Thriller night! ♪ 98 00:08:31,010 --> 00:08:34,555 ♪ And no one's gonna save you From the beast about to strike! ♪ 99 00:08:34,639 --> 00:08:37,433 ♪ You know it's thriller! ♪ 100 00:08:37,517 --> 00:08:39,393 ♪ Thriller night! ♪ 101 00:08:39,477 --> 00:08:43,189 ♪ You're fighting for your life Inside a killer, thriller! 102 00:08:43,272 --> 00:08:44,232 Yeah! 103 00:08:44,315 --> 00:08:45,816 - ♪ Thriller! ♪ - ♪ Thriller! ♪ 104 00:08:45,900 --> 00:08:47,568 ♪ Thriller night! ♪ 105 00:08:47,652 --> 00:08:52,198 ♪ 'Cause I can thrill you more Than any ghoul would ever dare try! ♪ 106 00:08:52,281 --> 00:08:53,783 - ♪ Thriller! ♪ - ♪ Whoo-hoo! ♪ 107 00:08:53,866 --> 00:08:55,451 ♪ Thriller night! ♪ 108 00:08:55,535 --> 00:08:57,411 ♪ So let me hold you tight ♪ 109 00:08:57,495 --> 00:09:03,876 ♪ And share a killer, thriller Chiller, thriller here tonight! ♪ 110 00:09:03,960 --> 00:09:05,878 ♪ Thriller! ♪ 111 00:09:05,962 --> 00:09:07,588 ♪ Thriller night! ♪ 112 00:09:07,672 --> 00:09:11,592 ♪ 'Cause I can thrill you more Than any ghoul would ever dare try ♪ 113 00:09:12,760 --> 00:09:14,220 - ♪ Thriller! ♪ - ♪ Whoo-hoo! ♪ 114 00:09:14,303 --> 00:09:15,721 ♪ Thriller night! ♪ 115 00:09:15,805 --> 00:09:20,268 ♪ So let me hold you tight And share a killer, thriller! Ow! ♪ 116 00:09:20,351 --> 00:09:22,311 Mr. Moon, run! 117 00:09:41,956 --> 00:09:44,458 It's okay, Miss Crawly. We're safe now. 118 00:09:53,509 --> 00:09:55,886 Miss Crawly? What… What's going on? 119 00:09:55,970 --> 00:09:58,347 Oh, Mr. Moon, I think you must have hit your head. 120 00:09:58,431 --> 00:10:00,808 Ow. Yeah. I think you may be right. 121 00:10:00,891 --> 00:10:03,436 Are you feeling well enough to go to the party, sir? 122 00:10:03,519 --> 00:10:04,353 Party? What? 123 00:10:04,437 --> 00:10:07,148 Everybody's waiting outside in the car for you. 124 00:10:07,231 --> 00:10:09,358 Of course. The party! 125 00:10:09,442 --> 00:10:11,527 Thank you, Miss Crawly, I'm fine! 126 00:10:11,611 --> 00:10:15,197 Come on, let's go! Remind me to fix those shelves, will you? 127 00:10:15,948 --> 00:10:17,533 Yes, Mr. Moon. 128 00:10:25,249 --> 00:10:26,208 Ow. 9261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.