All language subtitles for Sampai.Nanti.Hanna .2024.WEBRip-NFX-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,417 --> 00:00:02,500 TRIGGER WARNING 2 00:00:02,583 --> 00:00:04,226 THIS FILM RAISES THE THEMES OF VIOLENCE AGAINST CHILDREN 3 00:00:04,250 --> 00:00:05,559 VERBAL VIOLENCE, DOMESTIC VIOLENCE BABY BLUES SYNDROME 4 00:00:05,583 --> 00:00:07,018 OR POST PARTUM DEPRESSION WHICH CAN CAUSE EMOTIONAL RESPONSES FOR SOME VIEWERS 5 00:00:07,042 --> 00:00:08,434 THIS WARNING IS INTENDED FOR THE SURVIVORS 6 00:00:08,458 --> 00:00:09,976 THOSE WHO ARE EXPERIENCING SIMILAR CONDITIONS 7 00:00:10,000 --> 00:00:11,768 AND ALSO AS A PREVENTIVE MEASURE FOR THOSE WHO WANT TO BE ALERT 8 00:00:11,792 --> 00:00:13,518 IF YOU OR SOMEONE CLOSE TO YOU NEEDS SUPPORT, DO NOT HESITATE TO CONTACT 9 00:00:13,542 --> 00:00:16,222 PROFESSIONAL SERVICES OR RELATED ORGANIZATIONS WHO ARE READY TO HELP 10 00:00:28,583 --> 00:00:30,458 Nature can be mysterious. 11 00:00:31,083 --> 00:00:34,125 There are many secrets that we won't see coming. 12 00:00:41,375 --> 00:00:44,125 There's so much I don't know about her. 13 00:00:45,417 --> 00:00:46,750 About her life. 14 00:00:47,458 --> 00:00:48,875 About her family. 15 00:00:50,583 --> 00:00:53,958 It seems like there's a lot she doesn't talk about. 16 00:00:55,750 --> 00:00:56,958 I think 17 00:00:57,042 --> 00:00:59,375 I've made it clear enough that I like her. 18 00:01:00,708 --> 00:01:03,208 I mean, I don't need to spell everything out 19 00:01:03,292 --> 00:01:04,833 to talk about with her. 20 00:01:06,500 --> 00:01:07,542 How long it could last, 21 00:01:07,625 --> 00:01:10,125 we never really know 22 00:01:10,208 --> 00:01:12,875 what's actually on someone's mind. 23 00:01:13,958 --> 00:01:17,583 What someone really feels. 24 00:01:21,917 --> 00:01:23,625 What you're writing is really cool. 25 00:01:25,250 --> 00:01:26,458 Did you read it? 26 00:01:26,542 --> 00:01:27,917 Yeah, I just did. 27 00:01:28,667 --> 00:01:31,375 Don't read over people's shoulders. It's bad luck. 28 00:01:32,750 --> 00:01:34,333 What are you talking about? 29 00:01:35,042 --> 00:01:36,417 Not that one. 30 00:01:36,500 --> 00:01:37,917 I didn't read that one. 31 00:01:38,000 --> 00:01:39,708 You covered it up. Like it's top secret. 32 00:01:39,792 --> 00:01:41,292 Hey, hang on. 33 00:01:42,292 --> 00:01:43,958 What do you think you're doing? 34 00:01:44,042 --> 00:01:45,750 Grabbing a senior. 35 00:01:45,833 --> 00:01:46,958 I'm sorry, 36 00:01:47,042 --> 00:01:49,250 but I think we're only a year apart. 37 00:01:49,333 --> 00:01:50,792 Who's older? 38 00:01:50,875 --> 00:01:52,515 See? I think we're actually the same age. 39 00:01:53,250 --> 00:01:55,000 So, what parts did you read? 40 00:01:55,667 --> 00:01:56,583 That one. 41 00:01:56,667 --> 00:01:59,042 The article that has just been printed inGugat magazine. 42 00:02:00,375 --> 00:02:01,375 What do you think? 43 00:02:02,417 --> 00:02:03,417 Well, 44 00:02:03,875 --> 00:02:05,708 your writing is pretty good. 45 00:02:05,792 --> 00:02:07,500 For a new kid. 46 00:02:07,583 --> 00:02:09,083 That's all I was saying. 47 00:02:09,167 --> 00:02:11,333 - Thank you, Sis. - Sis? 48 00:02:12,333 --> 00:02:13,458 Hanna. 49 00:02:13,542 --> 00:02:14,542 Don't call me Sis! 50 00:02:14,583 --> 00:02:15,833 Hanna. 51 00:02:15,917 --> 00:02:17,583 Okay, Sis Hanna! 52 00:02:17,667 --> 00:02:18,917 Whatever! 53 00:02:22,500 --> 00:02:23,667 I'm Gani. 54 00:02:26,792 --> 00:02:28,083 Sometimes you don't expect it. 55 00:02:28,917 --> 00:02:31,833 Those who we think are fine end up being problematic. 56 00:02:32,625 --> 00:02:33,958 They have lots of problems. 57 00:02:36,167 --> 00:02:37,667 Right? 58 00:02:37,750 --> 00:02:40,083 There are a lot of lawsuits and cases. 59 00:02:40,167 --> 00:02:42,750 You see how fantastic their attitudes are. 60 00:02:48,583 --> 00:02:50,500 That's why we're getting law degrees 61 00:02:50,583 --> 00:02:52,083 and managing theGugat magazine. 62 00:02:52,833 --> 00:02:56,542 Whatever. Come on! Hurry up! It's cold! 63 00:03:08,833 --> 00:03:11,583 I've wanted to be closer to her for a long time. 64 00:03:12,625 --> 00:03:15,333 Since I got into college until now. 65 00:03:16,917 --> 00:03:19,333 Now, I'm the editor-in-chief of Gugatmagazine. 66 00:03:19,917 --> 00:03:21,250 She is my deputy. 67 00:03:29,458 --> 00:03:31,542 Today, we are reuniting against 68 00:03:31,625 --> 00:03:34,667 this rotten regime, who are the oppressors, the eviction of people. 69 00:03:34,750 --> 00:03:37,583 - We need to make it stop. Agreed? - That's right! 70 00:03:37,667 --> 00:03:39,292 What is our demand? 71 00:03:39,375 --> 00:03:41,458 Boycott this regime's oppressive actions! 72 00:03:41,542 --> 00:03:42,625 Stop the evictions! 73 00:03:42,708 --> 00:03:44,208 When do we want it? 74 00:03:44,292 --> 00:03:45,292 Now! 75 00:03:45,333 --> 00:03:46,667 Now! 76 00:03:56,000 --> 00:03:57,458 Sir! Sir! 77 00:03:57,542 --> 00:03:59,083 MULTIPURPOSE BUILDING 78 00:04:01,042 --> 00:04:02,792 A minute of your time! Sir! 79 00:04:06,583 --> 00:04:07,708 Hanna! 80 00:04:08,958 --> 00:04:10,000 Come on. 81 00:04:11,875 --> 00:04:13,042 Just let go. 82 00:04:15,708 --> 00:04:17,042 Oh, man. 83 00:04:18,833 --> 00:04:20,125 Go to the clinic, Hanna. 84 00:04:20,833 --> 00:04:22,875 No. No need. I'll just go home. 85 00:04:24,708 --> 00:04:25,833 You drive. 86 00:04:37,000 --> 00:04:38,000 Can you do it, Hanna? 87 00:04:38,042 --> 00:04:39,042 Just a second. 88 00:04:49,042 --> 00:04:50,542 Just park there. 89 00:04:50,625 --> 00:04:51,667 - Here? - Yeah. 90 00:04:53,917 --> 00:04:55,083 Here you go, Hanna. 91 00:04:55,833 --> 00:04:56,917 Thank you. 92 00:05:03,208 --> 00:05:04,208 Bye! 93 00:05:55,542 --> 00:05:56,625 - Uncle! - What? 94 00:05:56,708 --> 00:05:59,167 Hey, why are you so wet? 95 00:05:59,250 --> 00:06:00,500 Still not finished? 96 00:06:00,583 --> 00:06:01,417 Not yet. 97 00:06:01,500 --> 00:06:03,208 Hey, Gani! One more! 98 00:06:03,292 --> 00:06:04,625 Eleven boxes! 99 00:06:04,708 --> 00:06:07,833 Delivery of dispute resolution volunteered 100 00:06:07,917 --> 00:06:09,542 to a neutral third party. 101 00:06:09,625 --> 00:06:10,625 What is it called? 102 00:06:10,667 --> 00:06:11,708 Ends with N! 103 00:06:12,583 --> 00:06:14,333 Arbitration, Uncle. 104 00:06:14,417 --> 00:06:16,125 Arbitrations ends with S. 105 00:06:16,875 --> 00:06:17,917 There's no S. 106 00:06:18,000 --> 00:06:20,042 Arbitration. 107 00:06:22,042 --> 00:06:24,167 This kid is so clever. 108 00:06:27,958 --> 00:06:29,167 Stop here, please! 109 00:06:33,417 --> 00:06:35,000 Where's my wallet gone? 110 00:06:35,833 --> 00:06:37,125 Wait here, please. 111 00:06:38,667 --> 00:06:39,917 Brother Gani! 112 00:06:41,333 --> 00:06:42,583 Brother Gani! 113 00:06:44,000 --> 00:06:45,042 Come here, please! 114 00:06:45,125 --> 00:06:46,125 What's up, Saras? 115 00:06:46,208 --> 00:06:47,208 Help me out, please. 116 00:06:49,000 --> 00:06:50,000 What do you need? 117 00:06:50,917 --> 00:06:51,958 Pay for my ride. 118 00:06:52,042 --> 00:06:53,292 Oh, sure. 119 00:07:13,917 --> 00:07:14,833 Thank you. 120 00:07:14,917 --> 00:07:15,958 Yeah, no worries. 121 00:07:16,042 --> 00:07:17,208 Here you go. 122 00:07:18,792 --> 00:07:19,625 All sorted. 123 00:07:19,708 --> 00:07:20,708 Brother. 124 00:07:21,333 --> 00:07:23,083 Please help me put this shelf together? 125 00:07:23,792 --> 00:07:24,917 Yeah, sure. 126 00:07:27,500 --> 00:07:28,875 You bought a lot of groceries. 127 00:07:29,667 --> 00:07:31,208 It's for a month. 128 00:07:45,250 --> 00:07:46,542 Where do you want this, Saras? 129 00:07:47,292 --> 00:07:48,458 Over here. 130 00:07:53,667 --> 00:07:55,292 The President highlighted the importance 131 00:07:55,375 --> 00:07:57,333 of the elections for selecting representatives 132 00:07:57,417 --> 00:07:59,625 to prepare for the take-off era. 133 00:08:03,125 --> 00:08:04,458 Keep it on that. 134 00:08:05,875 --> 00:08:08,167 Oh, come on. The country is already taken care of. 135 00:08:09,042 --> 00:08:10,542 It's a hot topic, Saras. 136 00:08:19,958 --> 00:08:21,000 Brother. 137 00:08:24,458 --> 00:08:25,667 This is for you. 138 00:08:47,792 --> 00:08:49,042 Thank you, Saras. 139 00:08:49,125 --> 00:08:50,292 Thank you, too. 140 00:09:02,167 --> 00:09:04,250 Where's your Dad? 141 00:09:04,333 --> 00:09:06,208 He's not back yet at this hour. 142 00:09:07,042 --> 00:09:08,750 Either at the hospital 143 00:09:08,833 --> 00:09:09,875 or at the clinic. 144 00:09:09,958 --> 00:09:12,250 He never runs out of patients. 145 00:09:14,083 --> 00:09:17,667 Mom, you're acting like a newlywed. 146 00:09:18,417 --> 00:09:20,083 He's always been this busy. 147 00:09:22,000 --> 00:09:26,958 That's why I don't get it. Why do kids these days 148 00:09:27,042 --> 00:09:28,917 always want to grow up to be doctors? 149 00:09:29,000 --> 00:09:32,000 When actually, it's hard being a doctor, right? 150 00:09:32,083 --> 00:09:34,583 I'm not asking for too much. 151 00:09:34,667 --> 00:09:36,958 I just want your dad to sit 152 00:09:37,042 --> 00:09:38,667 and eat dinner with us. 153 00:09:38,750 --> 00:09:41,667 But it's a good thing Dad's busy, right? 154 00:09:43,417 --> 00:09:47,917 It means Dad's patients trust him. 155 00:09:48,000 --> 00:09:50,125 You're always on your dad's side. 156 00:09:50,958 --> 00:09:54,542 Not only do you look alike, you also think like him. 157 00:09:55,333 --> 00:09:56,792 You're so stubborn. 158 00:09:59,417 --> 00:10:00,708 What's with your arm? 159 00:10:01,958 --> 00:10:04,333 How many times have I told you? 160 00:10:04,417 --> 00:10:06,625 Dress up nicely when you go to campus. 161 00:10:07,542 --> 00:10:08,542 Honestly, 162 00:10:08,625 --> 00:10:10,250 you don't even shower that often. 163 00:10:11,792 --> 00:10:14,125 Look at your big sisters. They 164 00:10:15,292 --> 00:10:18,000 are born pretty, yet they still put on makeup. 165 00:10:18,083 --> 00:10:19,883 That's why a lot of men are attracted to them. 166 00:10:20,708 --> 00:10:23,500 You're going to struggle to find a man, Hanna. 167 00:10:23,583 --> 00:10:25,417 Let alone a rich one. 168 00:10:25,500 --> 00:10:27,417 You're stressing me out just thinking about it. 169 00:10:27,500 --> 00:10:28,792 Calm down, Mom. 170 00:10:28,875 --> 00:10:30,292 Don't worry about it. 171 00:10:40,958 --> 00:10:44,167 PADJAJARAN UNIVERSITY 172 00:10:50,167 --> 00:10:51,542 - Thanks. - Gani, after class today, 173 00:10:51,625 --> 00:10:53,167 let's meet in theGugat room, okay? 174 00:10:53,250 --> 00:10:55,750 Hm… What was I going to say? 175 00:10:55,833 --> 00:10:57,042 Hang on, hang on. 176 00:10:58,958 --> 00:11:00,583 Remind me later on. 177 00:11:00,667 --> 00:11:02,958 We need to talk about the evictions. 178 00:11:03,042 --> 00:11:04,208 Okay. 179 00:11:04,292 --> 00:11:05,958 Till then, Hanna! 180 00:11:24,875 --> 00:11:30,833 PHOTOCOPY 181 00:11:31,417 --> 00:11:34,625 ABSTENTION IS A PRECEDENT OF A NEW POLITICAL PARTY 182 00:11:34,708 --> 00:11:36,125 The title is misleading. 183 00:11:37,125 --> 00:11:40,125 The logic of it is rather implausible, 184 00:11:40,208 --> 00:11:42,500 to assume they would start a new party. 185 00:11:43,917 --> 00:11:45,437 If you haven't read it, don't comment. 186 00:11:49,458 --> 00:11:51,500 It's called abstention. Leaving the ballot blank 187 00:11:51,583 --> 00:11:55,000 because they don't want to be affiliated with any party. 188 00:11:55,083 --> 00:11:57,625 But it doesn't mean they want to start a new party, does it? 189 00:11:57,708 --> 00:11:59,542 That's why there's the word "precedent". 190 00:11:59,625 --> 00:12:00,875 You understand what that means? 191 00:12:01,542 --> 00:12:03,333 That's why you should read it first. 192 00:12:08,917 --> 00:12:12,458 Weren't you the orator at the demo yesterday? 193 00:12:15,750 --> 00:12:16,583 Alright, Hanna. 194 00:12:16,667 --> 00:12:18,667 The guys are waiting for the magazine. Let's go! 195 00:12:18,750 --> 00:12:20,208 Did you make copies? 196 00:12:22,792 --> 00:12:24,083 I'll buy one. 197 00:12:25,500 --> 00:12:26,750 Take this, for free. 198 00:12:31,208 --> 00:12:32,958 Hey, it just folded a little. 199 00:12:42,750 --> 00:12:44,167 So, what do you want to photocopy? 200 00:12:46,875 --> 00:12:48,500 Hey, Hanna! Are you off to class? 201 00:12:48,583 --> 00:12:50,000 Yeah. Catch up later. 202 00:12:53,625 --> 00:12:55,018 Hanna, are you coming to class later? 203 00:12:55,042 --> 00:12:56,042 Yeah, later. 204 00:12:56,125 --> 00:12:57,458 Whoa, there's a new edition? 205 00:12:57,542 --> 00:12:58,958 Yeah, buy a copy! 206 00:13:02,000 --> 00:13:03,375 What's new, Hanna? 207 00:13:03,458 --> 00:13:04,542 Buy a copy! 208 00:13:04,625 --> 00:13:06,042 - Hi, Hanna! - Hi! 209 00:13:09,625 --> 00:13:10,708 Good morning! 210 00:13:10,792 --> 00:13:11,875 Good morning! 211 00:13:15,042 --> 00:13:17,292 Here, the magazine's out. 212 00:13:18,875 --> 00:13:19,875 Remember, 213 00:13:20,375 --> 00:13:22,750 next week, we're scheduled for the Jakarta symposium. 214 00:13:22,833 --> 00:13:25,292 Some students were arrested at yesterday's demo. 215 00:13:25,375 --> 00:13:26,542 Really? 216 00:13:26,625 --> 00:13:28,083 So, what do we do now? 217 00:13:28,167 --> 00:13:30,333 Alright, we'll stop by. 218 00:13:30,417 --> 00:13:31,625 Stop by in Nusakambangan jail? 219 00:13:31,708 --> 00:13:33,167 This is serious. 220 00:13:34,250 --> 00:13:37,011 So, we have to be careful from now on. Especially aboutGugat magazine. 221 00:13:37,708 --> 00:13:39,292 More tactical and strategic. 222 00:13:42,375 --> 00:13:43,750 How's your wound, Hanna? 223 00:13:43,833 --> 00:13:45,417 It's nothing. 224 00:13:45,500 --> 00:13:46,917 Don't worry too much about a wound. 225 00:13:47,000 --> 00:13:48,559 It was worse that time when you hit a tree 226 00:13:48,583 --> 00:13:50,167 while learning to ride a motorcycle. 227 00:13:50,250 --> 00:13:51,542 That's true. 228 00:13:51,625 --> 00:13:53,750 - Let me see it. - That's enough. What are you doing? 229 00:13:54,500 --> 00:13:57,708 When Gani is being attentive like that, he seems more handsome. 230 00:13:58,292 --> 00:14:00,833 That's gross, Rida. 231 00:14:00,917 --> 00:14:03,708 Hey, only abnormal girls don't fancy Gani. 232 00:14:03,792 --> 00:14:05,333 Hey, I'm normal. 233 00:14:05,917 --> 00:14:08,333 But we really shouldn't worry too much about a wound. 234 00:14:10,375 --> 00:14:11,708 - That's enough. - You… 235 00:14:13,208 --> 00:14:15,667 Rida. Come on. Let's sell these. 236 00:14:15,750 --> 00:14:17,542 Let's go! 237 00:14:17,625 --> 00:14:18,542 The rest are here. 238 00:14:18,625 --> 00:14:20,292 Semuanya? 239 00:14:49,333 --> 00:14:50,958 Gani! It's Saras, Gani. 240 00:14:51,042 --> 00:14:53,333 - What's happening to her? - Come on. Hurry up! 241 00:14:54,708 --> 00:14:56,208 Let's go, let's go, let's go. 242 00:14:58,042 --> 00:14:59,583 Oh my. 243 00:14:59,667 --> 00:15:00,708 Saras! 244 00:15:00,792 --> 00:15:01,917 Gani! Gani! 245 00:15:02,000 --> 00:15:03,250 What's wrong with Saras? 246 00:15:03,333 --> 00:15:04,417 I don't know. 247 00:15:04,500 --> 00:15:07,292 Saras? Saras? Saras? 248 00:15:13,667 --> 00:15:14,500 Brother? 249 00:15:14,583 --> 00:15:15,583 Brother. 250 00:15:16,292 --> 00:15:18,292 - Brother. - Praise God! 251 00:15:19,500 --> 00:15:20,750 Good thing Gani is here. 252 00:15:20,833 --> 00:15:22,333 Good thing I called Gani. 253 00:15:22,417 --> 00:15:23,875 Ah, you. 254 00:15:23,958 --> 00:15:26,167 Now, since you're already here, can you help me 255 00:15:26,250 --> 00:15:28,000 with the TV antenna, alright? 256 00:15:29,125 --> 00:15:30,292 Let's go! 257 00:15:30,375 --> 00:15:31,792 I'll go help him, Gani. 258 00:15:31,875 --> 00:15:33,000 Come on! 259 00:15:34,208 --> 00:15:35,583 What's wrong, Saras? 260 00:15:35,667 --> 00:15:37,125 This morning, 261 00:15:37,833 --> 00:15:39,750 my stomach ulcer relapsed. 262 00:15:42,875 --> 00:15:44,083 And how do you feel now? 263 00:15:45,667 --> 00:15:47,083 Now, I'm hungry. 264 00:15:48,375 --> 00:15:49,375 Let's eat! 265 00:15:49,875 --> 00:15:51,583 It's on me. 266 00:15:51,667 --> 00:15:52,667 Oh. 267 00:15:53,625 --> 00:15:55,000 Yeah, let's go! 268 00:16:00,667 --> 00:16:01,917 Let's go! 269 00:16:25,917 --> 00:16:27,250 What do you think you're doing? 270 00:16:27,333 --> 00:16:28,958 That's my last meatball! 271 00:16:29,042 --> 00:16:31,125 Sorry, I'll give it back. 272 00:16:32,542 --> 00:16:35,583 Hey, it's a good article. Read it! 273 00:16:38,917 --> 00:16:40,333 This is for you. 274 00:16:40,417 --> 00:16:43,375 I completed the comments that I didn't finish the other day. 275 00:16:46,125 --> 00:16:47,333 Why are you giving this to me? 276 00:16:48,042 --> 00:16:49,562 That's why you should read them first. 277 00:17:04,042 --> 00:17:05,125 Interesting. 278 00:17:07,000 --> 00:17:08,292 Can I publish this, Brother? 279 00:17:09,583 --> 00:17:10,833 I'm Arya. 280 00:17:12,750 --> 00:17:15,500 Hanna. She is. I'm Gani. 281 00:17:15,583 --> 00:17:17,000 Hey, 282 00:17:17,083 --> 00:17:18,250 can we snap a quick photo 283 00:17:18,333 --> 00:17:20,250 while the photographer's around? 284 00:17:20,333 --> 00:17:21,250 A photo? 285 00:17:21,333 --> 00:17:22,792 Yeah, to publish with the article. 286 00:17:22,875 --> 00:17:24,375 Take a seat. 287 00:17:38,667 --> 00:17:40,067 I'll go over there, alright, Hanna? 288 00:17:44,833 --> 00:17:45,833 This is for you. 289 00:17:46,333 --> 00:17:47,583 Open it at home. 290 00:17:49,917 --> 00:17:51,208 What is it? 291 00:17:51,833 --> 00:17:53,083 Hey! 292 00:17:56,250 --> 00:17:57,417 Just open it at home. 293 00:17:59,167 --> 00:18:01,417 Oh, okay. 294 00:18:16,042 --> 00:18:18,417 - Are you okay to sit in the back, Hanna? - Why? 295 00:18:19,125 --> 00:18:20,250 I'm just asking. 296 00:18:21,167 --> 00:18:22,292 Excuse me. 297 00:18:22,375 --> 00:18:23,417 Excuse me. 298 00:18:24,542 --> 00:18:25,625 Excuse me. 299 00:18:30,417 --> 00:18:31,833 Come over here. 300 00:18:35,292 --> 00:18:36,750 Thank you. 301 00:18:39,750 --> 00:18:40,917 Hey, man, 302 00:18:41,000 --> 00:18:42,208 it's a serial story! 303 00:18:42,875 --> 00:18:44,042 This is fun. 304 00:18:45,542 --> 00:18:47,083 But there's no next chapter. 305 00:18:47,625 --> 00:18:48,708 Well, 306 00:18:48,792 --> 00:18:51,000 so you'll be curious. 307 00:18:53,792 --> 00:18:55,667 What Gani's reading is cool. 308 00:18:56,500 --> 00:18:58,333 "Killed the victim, 309 00:18:58,417 --> 00:19:01,125 then cut him up into seven pieces." 310 00:19:02,000 --> 00:19:03,083 But why seven? 311 00:19:03,167 --> 00:19:05,333 How many do you want? Eight? 312 00:19:06,583 --> 00:19:08,792 You think he's a chicken, butchered into eight portions? 313 00:19:08,875 --> 00:19:10,917 What was his motivation to commit that murder? 314 00:19:11,708 --> 00:19:13,042 Because of money? 315 00:19:13,125 --> 00:19:14,458 Or impulse? 316 00:19:15,083 --> 00:19:16,292 Whatever. 317 00:19:16,375 --> 00:19:18,917 But it is said he got stabbed multiple times. 318 00:19:19,542 --> 00:19:20,625 It means emotional killing. 319 00:19:21,250 --> 00:19:23,750 What does it mean to be stabbed multiple times? 320 00:19:23,833 --> 00:19:25,000 Like this. 321 00:19:25,667 --> 00:19:26,667 Ouch! 322 00:19:27,250 --> 00:19:29,000 Gani's criminal mind. 323 00:19:31,250 --> 00:19:33,292 The act is criminal, 324 00:19:34,167 --> 00:19:35,833 but if the person didn't know 325 00:19:35,917 --> 00:19:37,458 that what he did was wrong, 326 00:19:37,542 --> 00:19:39,333 does that make him a criminal? 327 00:19:39,958 --> 00:19:41,750 That means the perpatrator is a psychopath? 328 00:19:41,833 --> 00:19:43,125 Yeah, more or less. 329 00:19:43,750 --> 00:19:44,750 Hey! 330 00:19:45,458 --> 00:19:48,000 Which one do you guys think 331 00:19:48,083 --> 00:19:50,167 deserves a heavier punishment? 332 00:19:50,250 --> 00:19:53,708 This psychopath, or someone who kills 333 00:19:53,792 --> 00:19:55,208 because he doesn't have a choice? 334 00:19:55,292 --> 00:19:57,125 So, he had to kill. 335 00:19:58,375 --> 00:20:00,250 If it's a self-defense killing, 336 00:20:00,333 --> 00:20:02,958 in some countries, it can be forgiven. 337 00:20:03,042 --> 00:20:04,667 Like 338 00:20:04,750 --> 00:20:06,708 in Canada, America, Australia. 339 00:20:07,500 --> 00:20:10,333 Oh man, this topic's too heavy. 340 00:20:10,417 --> 00:20:12,833 I feel like I'm writing an essay for Professor Kusumaatmadja. 341 00:20:14,167 --> 00:20:15,917 Regardless, the worst thing 342 00:20:16,000 --> 00:20:17,917 isn't physical violence. 343 00:20:18,000 --> 00:20:19,708 It's verbal abuse. 344 00:20:20,792 --> 00:20:22,542 It's hard to prove. 345 00:21:43,625 --> 00:21:44,792 Gani? 346 00:21:47,250 --> 00:21:48,417 Gani? 347 00:21:51,500 --> 00:21:52,792 Where are you going? 348 00:21:57,208 --> 00:21:58,500 Gani? 349 00:22:11,917 --> 00:22:12,917 Hanna? 350 00:22:14,667 --> 00:22:16,167 You know Saras from Communication? 351 00:22:20,208 --> 00:22:21,250 Why? 352 00:22:24,875 --> 00:22:26,417 I think she likes me. 353 00:22:33,917 --> 00:22:35,458 Her boarding house is close to mine. 354 00:22:36,417 --> 00:22:37,792 She often says hi 355 00:22:37,875 --> 00:22:39,250 and invites me out to eat. 356 00:22:43,250 --> 00:22:44,250 So? 357 00:22:48,958 --> 00:22:50,542 Do you think she really likes me? 358 00:22:55,417 --> 00:22:56,708 How should I know? 359 00:22:57,625 --> 00:22:59,583 Just ask her. 360 00:23:08,833 --> 00:23:10,208 Do you like her too? 361 00:23:17,333 --> 00:23:19,125 What are you playing at? 362 00:23:20,875 --> 00:23:22,125 I asked you a question. 363 00:23:28,167 --> 00:23:30,583 It feels good out here, surrounded by trees like this, right? 364 00:23:31,333 --> 00:23:32,792 It's refreshing. 365 00:23:32,875 --> 00:23:34,208 Listening to the water. 366 00:23:39,250 --> 00:23:40,333 So, do you like her? 367 00:23:43,625 --> 00:23:44,708 You like her, right? 368 00:23:45,458 --> 00:23:46,458 No. 369 00:23:47,167 --> 00:23:48,833 What's that? Not at all. 370 00:23:49,500 --> 00:23:51,250 No, I'm serious. 371 00:23:52,292 --> 00:23:54,167 If that's the case, why bring it up? 372 00:23:54,958 --> 00:23:56,500 So there's something to talk about. 373 00:23:58,708 --> 00:24:01,500 It's not important to talk about relationships. 374 00:24:01,583 --> 00:24:03,792 Talk about the country, 375 00:24:03,875 --> 00:24:05,167 the people. 376 00:24:05,250 --> 00:24:06,792 There are a lot more important topics. 377 00:24:07,458 --> 00:24:08,792 Maybe once in a while, 378 00:24:09,417 --> 00:24:11,333 Gugat can write about the environment. 379 00:24:11,417 --> 00:24:12,792 About nature would be nice, too. 380 00:24:12,875 --> 00:24:15,625 See? That's more important. 381 00:24:26,292 --> 00:24:27,292 Hey! 382 00:24:27,917 --> 00:24:29,167 Let's go back, 383 00:24:29,250 --> 00:24:31,125 or the bus will leave without us. 384 00:24:42,250 --> 00:24:47,292 WELCOME TO THE STUDENT PUBLISHING ACTIVIST SYMPOSIUM 385 00:24:47,375 --> 00:24:48,833 - Zul? - Firman? 386 00:24:48,917 --> 00:24:49,917 Are you okay? 387 00:24:50,000 --> 00:24:51,042 I'm okay. How about you? 388 00:24:51,125 --> 00:24:53,083 STUDENT PUBLISHING MEETING 389 00:24:54,542 --> 00:24:57,083 My friends! A n individual reformation organization 390 00:24:57,167 --> 00:24:59,500 through the Student Press is not enough. 391 00:24:59,583 --> 00:25:01,625 We need more than that. 392 00:25:01,708 --> 00:25:03,250 Therefore, 393 00:25:03,333 --> 00:25:07,833 all press activists must be united, 394 00:25:07,917 --> 00:25:10,292 together, backing each other up! 395 00:25:10,375 --> 00:25:12,083 Long live the Student Press! 396 00:25:12,708 --> 00:25:14,167 Long live the Student Press! 397 00:25:14,917 --> 00:25:15,792 Thank you! 398 00:25:15,875 --> 00:25:18,833 STUDENT PUBLISHING ACTIVIST SYMPOSIUM 399 00:25:24,375 --> 00:25:25,708 Yud. 400 00:25:25,792 --> 00:25:27,083 Iced tea. One, please. 401 00:25:28,583 --> 00:25:29,583 You good? 402 00:25:30,292 --> 00:25:31,542 - What? - The iced tea. 403 00:25:32,833 --> 00:25:35,917 Excuse me, Hanna. Your speech was so cool. 404 00:25:37,125 --> 00:25:38,250 Especially 405 00:25:38,333 --> 00:25:40,333 since the speaker's so pretty. 406 00:25:40,417 --> 00:25:42,250 Now I'm really pumped. 407 00:25:42,333 --> 00:25:43,792 What's that supposed to mean? 408 00:25:44,917 --> 00:25:47,417 If I wasn't pretty, you wouldn't be interested in my speech? 409 00:25:48,167 --> 00:25:50,042 So, it's not worth listening to? 410 00:25:51,042 --> 00:25:52,958 Pretty and fiesty, huh? 411 00:25:53,042 --> 00:25:54,083 Enough, enough! 412 00:25:54,167 --> 00:25:56,250 - What did you say? - Enough! 413 00:25:56,333 --> 00:25:58,417 Bro! Next time, watch your mouth. 414 00:25:59,125 --> 00:26:00,625 Let's just eat, okay? 415 00:26:00,708 --> 00:26:02,000 Come on. Eat first! 416 00:26:02,083 --> 00:26:03,417 Come on. Let's eat! 417 00:26:05,750 --> 00:26:06,792 Lemper. 418 00:26:12,542 --> 00:26:13,583 Hanna! 419 00:26:16,583 --> 00:26:18,083 - Brother! - What's up? 420 00:26:18,167 --> 00:26:19,000 You have noodles? 421 00:26:19,083 --> 00:26:20,083 Yes, there is. 422 00:26:21,208 --> 00:26:23,125 Two noodles, please. 423 00:26:23,208 --> 00:26:24,750 I'm waiting, okay? 424 00:26:24,833 --> 00:26:26,000 Okay. 425 00:26:38,042 --> 00:26:39,875 Why were you so mad just now? 426 00:26:39,958 --> 00:26:41,208 When he called you pretty. 427 00:26:46,708 --> 00:26:50,250 I've spent so much energy traveling to Jakarta, 428 00:26:51,208 --> 00:26:52,625 making presentation materials. 429 00:26:54,708 --> 00:26:57,000 Then people only listen to what I say 430 00:26:57,083 --> 00:26:58,667 because of how I look? 431 00:27:02,083 --> 00:27:03,500 Because I'm pretty? 432 00:27:05,292 --> 00:27:08,458 Is being pretty more important than what's in your head? 433 00:27:14,042 --> 00:27:15,625 If it's just about beauty, 434 00:27:16,167 --> 00:27:17,458 it can be touched up. 435 00:27:19,500 --> 00:27:20,875 I could wear make-up. 436 00:27:22,250 --> 00:27:24,083 Is it so hard to understand? 437 00:27:24,167 --> 00:27:25,333 Surprising. 438 00:27:26,625 --> 00:27:27,917 It's so shallow. 439 00:27:29,500 --> 00:27:30,667 I get it. 440 00:27:35,667 --> 00:27:36,917 Satrio gets it too. 441 00:27:37,625 --> 00:27:38,667 - Satrio… - Brother? 442 00:27:40,833 --> 00:27:41,833 Brother? 443 00:27:42,583 --> 00:27:43,833 - Yeah, miss? - Noodle soup. 444 00:27:43,917 --> 00:27:44,917 - Okay. - One, please. 445 00:27:45,000 --> 00:27:46,208 Yes, miss. 446 00:27:54,417 --> 00:27:55,292 Brother? 447 00:27:55,375 --> 00:27:57,000 Your noodles are ready. 448 00:27:57,083 --> 00:27:58,083 Okay. 449 00:27:58,625 --> 00:27:59,875 Thank you. 450 00:28:25,542 --> 00:28:26,542 Hanna! 451 00:28:27,250 --> 00:28:28,333 Come here. 452 00:28:43,000 --> 00:28:45,875 So, are these the clothes from Singapore? 453 00:28:45,958 --> 00:28:46,958 Yeah, Auntie. 454 00:28:47,917 --> 00:28:49,333 They're so soft. 455 00:28:52,708 --> 00:28:54,583 Why are you so filthy? 456 00:28:56,208 --> 00:28:57,792 Brush your hair, 457 00:28:57,875 --> 00:29:00,542 tidy your clothes, so you're nicer to look at. 458 00:29:02,000 --> 00:29:04,542 You can't even dress nicely. 459 00:29:05,167 --> 00:29:09,208 How are you going to find a decent husband? 460 00:29:09,292 --> 00:29:12,500 Mom, you don't have to worry about marrying off your daughter. 461 00:29:15,083 --> 00:29:16,833 There's nothing wrong with living alone. 462 00:29:18,750 --> 00:29:20,667 I just want to live independently. 463 00:29:22,000 --> 00:29:23,542 Leave home. 464 00:29:24,333 --> 00:29:25,417 Leave Bandung. 465 00:29:27,083 --> 00:29:29,167 If I could, I'd leave Indonesia altogether. 466 00:29:29,250 --> 00:29:31,000 How can you be independent? 467 00:29:31,583 --> 00:29:33,208 I'm still paying your tuition fee. 468 00:29:34,667 --> 00:29:36,333 When will you finish your thesis? 469 00:29:37,000 --> 00:29:38,125 This semester. 470 00:29:39,042 --> 00:29:40,167 You have my word. 471 00:29:41,917 --> 00:29:43,000 She is my witness. 472 00:29:56,667 --> 00:29:59,125 Thank you. They're pretty. 473 00:31:35,417 --> 00:31:36,500 Good afternoon! 474 00:31:43,583 --> 00:31:45,042 Why are you all so quiet? 475 00:31:49,458 --> 00:31:50,542 Satrio? 476 00:31:51,583 --> 00:31:53,458 Oh, that's not fair. 477 00:31:54,583 --> 00:31:55,875 Why can't I play along? 478 00:32:12,708 --> 00:32:13,917 Brother Gani? 479 00:32:16,542 --> 00:32:17,625 Brother? 480 00:32:20,542 --> 00:32:23,083 After our class is finished, 481 00:32:24,500 --> 00:32:25,667 let's go out! 482 00:32:28,333 --> 00:32:29,542 Brother Gani? 483 00:32:30,417 --> 00:32:31,917 Do you want it or not? 484 00:32:34,458 --> 00:32:35,542 Answer me! 485 00:32:40,042 --> 00:32:42,042 You're teasing me! 486 00:32:43,875 --> 00:32:44,875 You were moving. 487 00:33:01,375 --> 00:33:02,625 Can I come in? 488 00:33:03,458 --> 00:33:04,458 Is the meeting over? 489 00:33:05,333 --> 00:33:07,167 Yes, it's finished. 490 00:33:15,958 --> 00:33:17,083 Wow! 491 00:33:18,000 --> 00:33:20,000 You did all this? That was fast. 492 00:33:22,208 --> 00:33:23,649 I worked on it before today's class. 493 00:33:27,000 --> 00:33:28,640 Gani, you really like photography, right? 494 00:33:31,583 --> 00:33:33,264 But I don't think I'm that talented, right? 495 00:33:34,792 --> 00:33:36,112 Just be honest. It's ugly, right? 496 00:33:37,042 --> 00:33:38,583 Why are you losing confidence? 497 00:33:39,417 --> 00:33:41,583 I'm just asking. Do you like it? 498 00:33:43,333 --> 00:33:44,667 It's fine to say if it's ugly. 499 00:33:45,375 --> 00:33:46,500 Yeah, it's ugly. 500 00:33:55,917 --> 00:33:57,208 So, why do you like it? 501 00:33:58,583 --> 00:34:00,333 My father used to be a photo journalist. 502 00:34:10,000 --> 00:34:11,375 So, those are 503 00:34:11,458 --> 00:34:14,750 trying a few different angles, 504 00:34:14,833 --> 00:34:15,958 so that… 505 00:34:17,500 --> 00:34:18,542 It looks different. 506 00:34:22,250 --> 00:34:24,042 Can you see the difference? 507 00:34:25,875 --> 00:34:27,958 What are you talking about? 508 00:34:37,958 --> 00:34:38,958 Hanna? 509 00:34:41,125 --> 00:34:42,125 I have a question. 510 00:34:42,583 --> 00:34:43,833 I'm just curious. 511 00:34:45,458 --> 00:34:47,708 How come every time I take you home, 512 00:34:50,000 --> 00:34:51,375 you never ask me in? 513 00:35:00,000 --> 00:35:01,833 Why do you ask that out of the blue? 514 00:35:05,292 --> 00:35:06,750 Is it really necessary? 515 00:35:08,000 --> 00:35:09,500 To go inside someone's house? 516 00:35:12,125 --> 00:35:13,167 Is that important? 517 00:35:15,333 --> 00:35:16,625 Well… 518 00:35:18,375 --> 00:35:19,542 Well, 519 00:35:20,917 --> 00:35:22,625 who knows what's inside... 520 00:35:22,708 --> 00:35:24,875 If it's like that, it's not important. 521 00:35:32,750 --> 00:35:34,333 You're right. It's not important. 522 00:35:41,167 --> 00:35:42,542 Oh, Hanna? 523 00:35:43,167 --> 00:35:45,083 Which one do you like? 524 00:35:45,792 --> 00:35:47,250 You said it was 525 00:35:47,333 --> 00:35:49,083 for the symposium in Jakarta, right? 526 00:35:53,417 --> 00:35:54,625 Oh, this one's nice. 527 00:35:57,958 --> 00:35:59,250 Really nice. 528 00:36:02,458 --> 00:36:03,792 How did you get this? 529 00:36:03,875 --> 00:36:05,625 Look at Satrio's face! 530 00:36:05,708 --> 00:36:06,583 And he's in front. 531 00:36:06,667 --> 00:36:08,000 Good afternoon, everyone. 532 00:36:08,083 --> 00:36:09,250 Good afternoon, ma'am. 533 00:36:09,333 --> 00:36:12,500 Today we are studying agrarian law. 534 00:36:12,583 --> 00:36:15,875 Agrarian law includes 535 00:36:15,958 --> 00:36:17,333 the transfer of land rights, 536 00:36:17,417 --> 00:36:20,375 acquisitions, and deeds and titles. 537 00:36:20,458 --> 00:36:24,125 What do you know about land rights and acquisition? 538 00:36:27,167 --> 00:36:28,083 What's going on? 539 00:36:28,167 --> 00:36:30,208 You're from the campus magazine. 540 00:36:30,292 --> 00:36:32,292 You should be writing about campus events. 541 00:36:32,375 --> 00:36:34,292 Who told you to write about the election? 542 00:36:35,333 --> 00:36:38,875 Sir, we write about what we care about 543 00:36:38,958 --> 00:36:40,393 as students who have the right to vote. 544 00:36:40,417 --> 00:36:43,958 It's not your job to influence others. Are you planning on abstention? 545 00:36:44,042 --> 00:36:45,625 I have the right not to answer that. 546 00:36:45,708 --> 00:36:46,708 Then? 547 00:36:46,750 --> 00:36:48,583 Are you trying to influence your friends 548 00:36:48,667 --> 00:36:50,875 to read this magazine, so they'll be abstain too? 549 00:36:50,958 --> 00:36:52,708 I never said that, sir. 550 00:36:53,333 --> 00:36:57,167 Actually we want to inspire the students here, sir. 551 00:36:57,250 --> 00:36:58,875 They can send articles toGugat magazine. 552 00:36:58,958 --> 00:37:01,458 Obviously your magazine is unsettling. 553 00:37:01,542 --> 00:37:03,375 Gugat is on our watch list. 554 00:37:03,458 --> 00:37:04,833 You can't do that, sir! 555 00:37:04,917 --> 00:37:06,208 Shut up! 556 00:37:06,958 --> 00:37:08,167 Alright, disperse! 557 00:37:08,875 --> 00:37:11,625 You can't do that, sir! 558 00:37:13,750 --> 00:37:15,333 It's better to fire him, right? 559 00:37:25,208 --> 00:37:27,625 PECEL CATFISH, CHICKEN, TEMPEH, TOFU 560 00:38:19,833 --> 00:38:21,875 Hey. Oh my God! 561 00:38:21,958 --> 00:38:22,958 Oh, God. 562 00:38:23,042 --> 00:38:24,500 I'm sorry. 563 00:38:24,583 --> 00:38:25,917 It's okay. 564 00:38:28,208 --> 00:38:30,708 There are so many books. 565 00:38:30,792 --> 00:38:32,042 Yeah, they're for donations. 566 00:38:32,125 --> 00:38:33,125 Oh, I see. 567 00:38:38,375 --> 00:38:39,417 What? 568 00:38:40,542 --> 00:38:41,833 No, never mind. 569 00:38:45,667 --> 00:38:49,708 This? The institution for my thesis research. 570 00:38:49,792 --> 00:38:53,208 They formed an advocacy group for women and children. 571 00:38:53,917 --> 00:38:55,750 Actually, I really want 572 00:38:56,583 --> 00:38:59,333 to focus on the children as victims of abuse. 573 00:39:00,542 --> 00:39:01,917 But there aren't any resources. 574 00:39:03,500 --> 00:39:04,750 If that's the case, 575 00:39:04,833 --> 00:39:06,375 you have to state that explicitly. 576 00:39:06,958 --> 00:39:08,917 So your theme wouldn't be too broad. 577 00:39:10,125 --> 00:39:13,625 I've explained explicitly in the background section. 578 00:39:14,708 --> 00:39:15,750 Where? 579 00:39:20,042 --> 00:39:24,208 A thesis title should be more defined, more specific. 580 00:39:24,292 --> 00:39:25,333 Well… 581 00:39:26,292 --> 00:39:27,292 Yeah, 582 00:39:27,833 --> 00:39:29,125 I understand. 583 00:39:29,917 --> 00:39:32,792 But it's just the beginning 584 00:39:32,875 --> 00:39:35,667 of the tutoring session. This will be for the first session. 585 00:39:35,750 --> 00:39:39,875 There will be a second, third, and so on. 586 00:39:39,958 --> 00:39:41,083 There are many... 587 00:39:42,333 --> 00:39:43,583 Be quiet, okay? 588 00:39:43,667 --> 00:39:44,917 Oh, okay. 589 00:39:45,583 --> 00:39:47,000 I'll be off now. 590 00:39:47,083 --> 00:39:50,083 Hanna, I'll help you with your thesis. 591 00:39:53,917 --> 00:39:55,542 Thank you. I'm off. 592 00:39:55,625 --> 00:39:56,625 You're welcome. 593 00:39:57,500 --> 00:39:58,667 Can I help you? 594 00:39:59,458 --> 00:40:01,917 I'd like to donate these books. 595 00:40:02,750 --> 00:40:04,250 Let me check them first. 596 00:40:26,958 --> 00:40:28,583 This is to help with your thesis. 597 00:40:30,833 --> 00:40:32,417 No need to bother. 598 00:40:32,500 --> 00:40:33,625 But thank you. 599 00:40:33,708 --> 00:40:35,000 You're welcome. 600 00:40:35,083 --> 00:40:37,417 If you need anything, just let me know. 601 00:40:38,542 --> 00:40:39,542 I will. 602 00:40:39,583 --> 00:40:40,875 Good luck with your thesis. 603 00:40:44,083 --> 00:40:47,625 Hey, aren't these all original prints? 604 00:40:49,333 --> 00:40:51,042 He's crazy. 605 00:40:51,125 --> 00:40:52,250 He was here yesterday. 606 00:40:52,333 --> 00:40:55,833 He donated books, a full box, all originals! 607 00:40:56,833 --> 00:40:58,167 Those are expensive, right? 608 00:40:58,667 --> 00:41:00,583 It's easy for him. 609 00:41:00,667 --> 00:41:02,125 Rich people. 610 00:41:04,292 --> 00:41:05,542 Have you been to his house? 611 00:41:05,625 --> 00:41:06,667 In Dago? 612 00:41:06,750 --> 00:41:08,125 It's the fanciest one. 613 00:41:10,208 --> 00:41:11,333 Mr. Tri. 614 00:41:12,208 --> 00:41:13,917 Next time, you should 615 00:41:14,542 --> 00:41:16,708 pick a more strategic theme for the magazine. 616 00:41:18,000 --> 00:41:19,542 Yes, sir. We'll consider it. 617 00:41:21,458 --> 00:41:24,667 Here's to help with your editorial operations. 618 00:41:25,542 --> 00:41:26,583 Thank you, sir. 619 00:41:36,292 --> 00:41:37,351 Looking for Ms. Dewi, right? 620 00:41:37,375 --> 00:41:39,125 Yes. Why? 621 00:41:39,208 --> 00:41:40,708 She's at the rectorate building. 622 00:41:40,792 --> 00:41:42,250 Oh gosh. 623 00:41:42,333 --> 00:41:44,083 But I've made an appointment. 624 00:41:44,667 --> 00:41:46,167 She's so busy. 625 00:41:47,542 --> 00:41:50,208 She doesn't come every day. 626 00:41:50,292 --> 00:41:51,750 What should I do? 627 00:41:53,167 --> 00:41:54,458 How's your thesis going, Hanna? 628 00:41:55,083 --> 00:41:56,684 After finishing it, what are your plans? 629 00:41:59,792 --> 00:42:01,083 I might got to Madura. 630 00:42:06,000 --> 00:42:07,125 Oh, yeah. 631 00:42:07,208 --> 00:42:08,292 How'sGugat doing? 632 00:42:08,875 --> 00:42:09,958 Any updates? 633 00:42:11,333 --> 00:42:12,792 Mr. Tri just gave us a donation. 634 00:42:14,375 --> 00:42:16,208 The guys were a bit down for a while. 635 00:42:17,292 --> 00:42:18,375 But they feel better now. 636 00:42:19,500 --> 00:42:21,250 The new edition should be published soon. 637 00:42:25,375 --> 00:42:26,542 Good. 638 00:42:28,250 --> 00:42:29,333 I'll be off now. 639 00:42:34,167 --> 00:42:35,750 There's support from Mr. Tri. 640 00:42:44,375 --> 00:42:46,375 Stay strong! Stay strong! 641 00:42:46,458 --> 00:42:48,292 - Let's go. - I'm fired up! 642 00:42:49,958 --> 00:42:51,250 Drink your coffee, Ben. 643 00:42:51,333 --> 00:42:52,708 Stay strong! 644 00:42:59,125 --> 00:43:00,375 Thank you. 645 00:43:12,458 --> 00:43:13,583 Hanna, wait! 646 00:43:18,833 --> 00:43:19,833 Where are you going? 647 00:43:26,458 --> 00:43:27,708 Is this your house? 648 00:43:30,250 --> 00:43:32,333 Yeah, I live here. 649 00:43:32,417 --> 00:43:34,125 Well, this is my parents's house. 650 00:43:39,458 --> 00:43:40,542 Come on in. 651 00:44:01,667 --> 00:44:02,750 Hang on. 652 00:44:03,833 --> 00:44:04,875 Aren't you going out? 653 00:44:04,958 --> 00:44:06,208 That can wait, Mom. 654 00:44:06,292 --> 00:44:07,458 Hanna is here. 655 00:44:10,167 --> 00:44:11,833 Oh, so this is Hanna? 656 00:44:13,708 --> 00:44:14,792 Hanna. 657 00:44:16,875 --> 00:44:19,375 Arya usually doesn't tell me about his friends. 658 00:44:19,458 --> 00:44:21,208 Especially the girls. 659 00:44:23,292 --> 00:44:25,583 He only tells me when I ask. 660 00:44:27,750 --> 00:44:29,875 He's usually got his nose stuck in a book. 661 00:44:32,667 --> 00:44:33,667 I see, Auntie. 662 00:44:34,792 --> 00:44:36,083 Just call me Mommy. 663 00:44:38,375 --> 00:44:39,875 Oh yeah. 664 00:44:39,958 --> 00:44:42,083 Who's your thesis supervisor? 665 00:44:42,958 --> 00:44:45,583 If it's a senior lecturer, I would know them. 666 00:44:46,375 --> 00:44:48,000 It's Ms. Dewi, Auntie. 667 00:44:48,083 --> 00:44:49,958 I mean, Mommy. 668 00:44:50,667 --> 00:44:53,917 Ms. Dewi is an old friend of mine. 669 00:44:57,917 --> 00:44:59,333 Let's sit in the other room. 670 00:45:00,458 --> 00:45:01,500 - Okay. - Come. 671 00:45:05,042 --> 00:45:08,875 Dewi was actually a year after me. 672 00:45:12,333 --> 00:45:14,250 But she hung out a lot with her seniors. 673 00:45:16,875 --> 00:45:18,667 She was always so smart. 674 00:45:20,958 --> 00:45:22,208 Yeah. 675 00:45:28,208 --> 00:45:32,417 From what Arya told me about you, 676 00:45:32,500 --> 00:45:34,000 I get the feeling 677 00:45:35,958 --> 00:45:38,125 you are a good match. 678 00:45:42,583 --> 00:45:45,875 Arya's the smartest in the family. 679 00:45:47,708 --> 00:45:51,125 From elementary to high school, he was always top of his class. 680 00:45:52,000 --> 00:45:53,208 You were, right? 681 00:45:53,292 --> 00:45:54,292 Yeah, Mom. 682 00:45:54,958 --> 00:45:56,292 Now, 683 00:45:57,000 --> 00:45:59,333 he got a postgrad scholarship to study in The Netherlands. 684 00:46:03,958 --> 00:46:05,375 You and Arya… 685 00:46:07,292 --> 00:46:08,417 Are you guys serious? 686 00:46:09,083 --> 00:46:10,167 Huh? 687 00:46:11,625 --> 00:46:14,917 I never mentioned any of this to Mom. I swear, Hanna. 688 00:46:17,750 --> 00:46:19,083 Do you want 689 00:46:19,167 --> 00:46:21,287 to continue studying and get your master's in Holland? 690 00:46:22,083 --> 00:46:23,250 With Arya? 691 00:46:24,750 --> 00:46:26,375 Pursuing a higher education 692 00:46:27,542 --> 00:46:29,375 is something I've always wanted, Auntie. 693 00:46:30,458 --> 00:46:32,458 But it's not that simple. 694 00:46:34,208 --> 00:46:35,583 That's why 695 00:46:36,750 --> 00:46:38,417 you should make it official. 696 00:46:39,375 --> 00:46:41,542 So you can go to Holland with Arya. 697 00:46:43,125 --> 00:46:45,292 And then we can arrange 698 00:46:45,375 --> 00:46:46,708 for you to do your master's. 699 00:46:49,542 --> 00:46:51,583 What do you mean? 700 00:46:53,375 --> 00:46:55,292 You two should get married. 701 00:47:04,792 --> 00:47:08,333 This weekend, we'd like to meet your mother. 702 00:47:11,250 --> 00:47:12,458 Will she be at home? 703 00:47:55,875 --> 00:47:57,458 How do I turn this on? 704 00:47:57,542 --> 00:47:59,750 Oh, hang on. I'll set it up first. 705 00:48:03,750 --> 00:48:06,292 Hey, what's going on? 706 00:48:07,000 --> 00:48:09,500 I said you didn't have to, and you brought it anyway? 707 00:48:10,208 --> 00:48:12,583 Arya has good intentions, Hanna. 708 00:48:12,667 --> 00:48:15,833 So, you don't have to hassle looking for an internet café to print. 709 00:48:15,917 --> 00:48:17,637 It's bad luck to refuse such a kind gesture! 710 00:48:19,042 --> 00:48:20,125 Where's the printer? 711 00:48:20,208 --> 00:48:22,042 Oh, just a minute, Mom. 712 00:48:24,458 --> 00:48:25,458 Mom? 713 00:48:26,708 --> 00:48:29,083 Now, even if you have to print at two o'clock, 714 00:48:29,167 --> 00:48:30,292 it's not a big deal. 715 00:48:30,375 --> 00:48:31,917 No need to stress about it anymore. 716 00:48:33,500 --> 00:48:35,917 I'll just use it for my thesis, okay? 717 00:48:37,000 --> 00:48:40,667 When my thesis is finished, I'll return it to you. 718 00:48:40,750 --> 00:48:42,208 Alright, Hanna. 719 00:48:43,333 --> 00:48:45,833 Mom, are you home this weekend? 720 00:48:46,458 --> 00:48:48,125 My parents want to visit. 721 00:48:48,708 --> 00:48:50,583 Sure, I'd love to meet them. 722 00:48:50,667 --> 00:48:52,125 Both your mom and dad? 723 00:48:52,208 --> 00:48:53,208 Yes. 724 00:48:53,917 --> 00:48:55,417 So, after the wedding, 725 00:48:55,500 --> 00:48:58,667 Hanna can come with me to Holland to get her master's degree. 726 00:48:58,750 --> 00:48:59,958 Wow. 727 00:49:00,958 --> 00:49:03,167 That's always been Hanna's dream. 728 00:49:03,792 --> 00:49:06,917 My dream? Who's been dreaming of getting married? 729 00:49:07,542 --> 00:49:09,500 What's wrong with that? 730 00:49:09,583 --> 00:49:12,542 You'll be getting a husband who's kind, 731 00:49:12,625 --> 00:49:14,708 well educated, and intelligent. 732 00:49:14,792 --> 00:49:17,208 Then, you'll get to go to Holland 733 00:49:17,292 --> 00:49:20,083 so you can pursue your master's degree after marriage. 734 00:49:20,667 --> 00:49:22,375 That's your dream, Hanna. 735 00:49:23,542 --> 00:49:26,708 But Mom, I haven't known Arya for long! 736 00:49:27,375 --> 00:49:30,208 Why are we rushing to talk about marriage? 737 00:49:30,292 --> 00:49:34,667 Hanna, you said you were looking for work in Jakarta, 738 00:49:34,750 --> 00:49:37,000 in Madura, wherever else. 739 00:49:37,708 --> 00:49:39,083 But one thing is for sure. 740 00:49:39,167 --> 00:49:41,792 That it would be more honorable for a woman 741 00:49:41,875 --> 00:49:45,208 to leave the house already married. 742 00:49:45,792 --> 00:49:46,875 Got it? 743 00:50:02,500 --> 00:50:03,500 Saras? 744 00:50:04,458 --> 00:50:05,750 What are you doing here? 745 00:50:11,958 --> 00:50:13,375 What's wrong, Saras? 746 00:50:21,125 --> 00:50:23,875 I just came to visit you. 747 00:50:26,417 --> 00:50:28,417 But you weren't home yet. 748 00:50:32,500 --> 00:50:34,250 The door was slightly open. 749 00:50:35,833 --> 00:50:37,625 So, I let myself in. 750 00:50:42,917 --> 00:50:45,375 I wanted to surprise you. 751 00:50:48,125 --> 00:50:51,500 But I'm the one who got surprised. 752 00:50:55,042 --> 00:50:56,250 What do you mean? 753 00:51:04,750 --> 00:51:06,125 Your journal. 754 00:51:07,333 --> 00:51:08,667 I thought 755 00:51:10,417 --> 00:51:12,333 I was the only one you wanted. 756 00:51:26,125 --> 00:51:27,125 Oh my God. 757 00:51:27,750 --> 00:51:29,125 Saras. 758 00:53:05,250 --> 00:53:06,250 Gani? 759 00:53:18,917 --> 00:53:19,917 Gani. 760 00:53:33,167 --> 00:53:34,833 Hanna! Congratulations! 761 00:53:36,792 --> 00:53:38,500 - Thanks! - Congrats, Hanna! 762 00:53:39,083 --> 00:53:40,667 - Congrats, Hanna. - Congrats, Hanna. 763 00:53:40,750 --> 00:53:42,125 Thank you! 764 00:53:42,208 --> 00:53:43,250 Gani! 765 00:53:45,167 --> 00:53:46,250 Hanna! 766 00:53:47,833 --> 00:53:48,875 Brother. 767 00:53:50,292 --> 00:53:51,625 Congratulations. 768 00:53:53,875 --> 00:53:55,125 These are for you. 769 00:53:56,125 --> 00:53:57,250 Thanks. 770 00:53:58,625 --> 00:54:00,500 You have to treat us. 771 00:54:02,375 --> 00:54:04,583 Come on. Hurry up! Where are we going? 772 00:54:14,542 --> 00:54:16,458 Mom! Mom! 773 00:54:17,625 --> 00:54:18,917 I passed! 774 00:54:20,333 --> 00:54:21,750 Good. 775 00:54:21,833 --> 00:54:23,542 We don't have to pay your tuition anymore. 776 00:54:23,625 --> 00:54:24,792 Hello, Mom! 777 00:54:24,875 --> 00:54:26,958 Oh, so, Arya drove you home. Have a seat! 778 00:54:27,542 --> 00:54:29,958 I just made poffertjes. 779 00:54:30,042 --> 00:54:31,292 You like these, right? 780 00:54:31,375 --> 00:54:32,542 I love them, Mom. 781 00:54:32,625 --> 00:54:34,833 Especially during winter in Leiden, 782 00:54:34,917 --> 00:54:37,500 Dutch mini pancakes tastes best when it's hot. 783 00:54:37,583 --> 00:54:39,208 Yeah. 784 00:54:42,208 --> 00:54:43,583 Try them. 785 00:54:46,083 --> 00:54:47,583 Still too hot. 786 00:54:48,167 --> 00:54:50,917 They're the best when they're warm like this. 787 00:54:53,000 --> 00:54:54,375 See? Try one. 788 00:54:54,458 --> 00:54:55,833 I'll have a bite, Mom. 789 00:55:01,417 --> 00:55:04,125 Compared to the one in Leiden, which one is more delicious? 790 00:55:05,083 --> 00:55:06,500 Both are equally delicious. 791 00:55:11,708 --> 00:55:12,708 Hanna? 792 00:55:13,083 --> 00:55:14,364 When's your graduation ceremony? 793 00:55:15,458 --> 00:55:16,875 I don't want to go to that event. 794 00:55:17,458 --> 00:55:18,750 It's just a ceremony. 795 00:55:18,833 --> 00:55:20,333 I don't want to wear that hair bun. 796 00:55:20,417 --> 00:55:21,542 Like an old lady. 797 00:55:26,083 --> 00:55:27,163 I'll have another one, Mom. 798 00:55:38,375 --> 00:55:40,250 - Hanna? - Gani? 799 00:55:40,333 --> 00:55:41,493 Are you getting your diploma? 800 00:55:41,542 --> 00:55:42,667 Yeah. 801 00:55:42,750 --> 00:55:44,208 How about your thesis? 802 00:55:44,958 --> 00:55:46,667 I'm still revising my introductory section. 803 00:55:49,708 --> 00:55:51,188 Do you have time to grab some coffee? 804 00:56:01,833 --> 00:56:02,833 Hanna? 805 00:56:06,542 --> 00:56:07,750 Do you remember Saras, 806 00:56:08,375 --> 00:56:10,375 who I told you about back then? 807 00:56:14,292 --> 00:56:16,375 Turns out I was right. She likes me. 808 00:56:20,750 --> 00:56:21,875 But I can't be with her. 809 00:56:28,750 --> 00:56:31,000 Oh well, it's good that you realize it. 810 00:56:32,875 --> 00:56:34,417 If you don't like her, 811 00:56:35,625 --> 00:56:37,083 you shouldn't force it. 812 00:56:51,583 --> 00:56:52,583 Gani? 813 00:56:57,417 --> 00:56:59,250 I'm getting married next month. 814 00:57:09,250 --> 00:57:10,292 Seriously? 815 00:57:17,375 --> 00:57:18,375 To whom? 816 00:57:24,000 --> 00:57:25,250 To Arya. 817 00:57:47,208 --> 00:57:48,375 I'm sorry. 818 00:57:49,083 --> 00:57:51,542 I haven't had the chance to tell you until now. 819 00:57:56,083 --> 00:57:59,292 Because it all happened so fast. 820 00:58:00,792 --> 00:58:01,875 Starting from… 821 00:58:02,625 --> 00:58:03,917 His proposal… 822 00:58:04,917 --> 00:58:06,000 Until… 823 00:58:06,083 --> 00:58:07,292 Do you really like him? 824 00:58:08,875 --> 00:58:11,000 Do you really love him? 825 00:58:23,250 --> 00:58:24,375 Answer honestly, Hanna. 826 00:58:31,833 --> 00:58:33,625 If not for anything, for yourself. 827 00:58:41,333 --> 00:58:43,042 Do you really love him? 828 00:58:56,250 --> 00:58:57,500 After the wedding, 829 00:58:58,458 --> 00:59:00,375 we're moving to Holland. 830 00:59:03,208 --> 00:59:05,250 I'll be doing my master's there. 831 00:59:08,083 --> 00:59:10,250 Arya asked me to do my master's with him. 832 00:59:23,792 --> 00:59:27,000 I always thought you were so rational, 833 00:59:28,875 --> 00:59:30,083 but I never expected 834 00:59:31,875 --> 00:59:34,667 that you'd get married so you could get a ticket to study abroad. 835 00:59:36,958 --> 00:59:38,625 You don't understand, Gani. 836 00:59:41,708 --> 00:59:43,125 I need this! 837 00:59:44,833 --> 00:59:47,542 I need to get out of my house as fast as possible. 838 00:59:50,667 --> 00:59:52,267 Why do you have to get out of the house? 839 00:59:53,833 --> 00:59:55,333 Why such a hurry? 840 01:00:18,708 --> 01:00:19,875 Hanna? 841 01:03:52,417 --> 01:03:56,500 FRIENDS ATGUGAT EDITORIAL 842 01:04:23,583 --> 01:04:25,750 You look even more beautiful in this kebaya. 843 01:06:46,083 --> 01:06:47,417 He's so small. 844 01:06:52,542 --> 01:06:54,125 He looks so fragile. 845 01:06:54,708 --> 01:06:56,375 Are you sure you can take care of him? 846 01:07:01,958 --> 01:07:03,292 The midwife has left. 847 01:07:04,375 --> 01:07:05,958 Who will look after the baby? 848 01:07:07,833 --> 01:07:09,167 I will. 849 01:07:11,083 --> 01:07:12,458 I'm his mother. 850 01:07:14,458 --> 01:07:16,208 Why not just go to the hospital? 851 01:07:17,708 --> 01:07:19,333 Let's go to the hospital now? 852 01:07:21,375 --> 01:07:22,583 Wait a second. 853 01:07:23,167 --> 01:07:24,167 This… 854 01:07:25,167 --> 01:07:26,708 What do you mean by all this? 855 01:07:27,792 --> 01:07:28,792 I don't understand. 856 01:07:29,625 --> 01:07:31,625 So that someone will take care of the baby, Hanna. 857 01:07:38,375 --> 01:07:40,625 You don't think I can take care of the baby? 858 01:07:43,125 --> 01:07:44,583 This is my baby. 859 01:07:46,083 --> 01:07:47,417 This is our baby, Hanna. 860 01:07:59,333 --> 01:08:00,417 Hanna? 861 01:08:01,750 --> 01:08:02,833 Wake up. 862 01:08:03,417 --> 01:08:04,625 Make me breakfast. 863 01:08:05,458 --> 01:08:06,750 I need to go soon. 864 01:08:38,875 --> 01:08:40,250 Can't you handle it? 865 01:08:44,625 --> 01:08:46,667 Even if you can't, give it a try first. 866 01:08:48,417 --> 01:08:50,542 You just started and you're already complaining. 867 01:08:52,458 --> 01:08:53,917 It's not like that. 868 01:08:55,167 --> 01:08:56,875 I'm not complaining. 869 01:08:57,750 --> 01:08:58,750 So? 870 01:09:00,792 --> 01:09:02,792 You can't even handle a crying baby. 871 01:09:04,125 --> 01:09:05,458 Incompetent. 872 01:09:31,500 --> 01:09:32,750 Oh, poor you. 873 01:09:33,958 --> 01:09:35,458 You never go shopping, do you? 874 01:09:36,083 --> 01:09:39,250 When you buy so much groceries, you should double-bag it. 875 01:09:39,750 --> 01:09:41,458 Instead of commenting, 876 01:09:42,375 --> 01:09:44,125 why don't you help me? 877 01:09:50,583 --> 01:09:53,833 You're the one who dropped it. You should be the one to clean it up. 878 01:10:01,208 --> 01:10:03,417 Come on. Hurry up! It's cold out here. 879 01:10:23,250 --> 01:10:25,042 It's alright. 880 01:11:26,708 --> 01:11:29,125 I'm an idiot. 881 01:11:31,792 --> 01:11:33,125 I'm an idiot. 882 01:11:36,542 --> 01:11:38,167 I'm an idiot. 883 01:11:39,708 --> 01:11:43,792 Sweetheart, I'm so sorry! 884 01:11:45,000 --> 01:11:49,125 Forgive me, sweetheart. I'm so sorry! 885 01:12:19,250 --> 01:12:21,083 Who's number is this? 886 01:12:23,625 --> 01:12:25,208 What now, Saras? 887 01:12:27,167 --> 01:12:28,792 That's the plumber's number. 888 01:12:32,208 --> 01:12:35,500 When are you going to stop lying to me? 889 01:12:39,000 --> 01:12:41,167 When are you going to stop distrusting me? 890 01:12:43,833 --> 01:12:45,708 It's always been this way. 891 01:12:54,667 --> 01:12:55,958 Saras? 892 01:12:57,000 --> 01:12:58,208 Let it go. 893 01:12:59,208 --> 01:13:01,500 Seriously, that is the plumber's number. 894 01:13:03,333 --> 01:13:04,833 We have a broken pipe in our yard. 895 01:13:09,750 --> 01:13:10,833 I was wrong. 896 01:13:11,625 --> 01:13:12,917 I'm sorry. 897 01:13:13,000 --> 01:13:14,042 I apologize. 898 01:13:15,292 --> 01:13:17,667 How long do you want to go on like this? 899 01:13:17,750 --> 01:13:20,208 When are you going to learn to trust me? 900 01:13:40,167 --> 01:13:42,583 - Are we done now? - Stay away from me! 901 01:14:12,250 --> 01:14:13,292 Hanna? 902 01:14:14,042 --> 01:14:15,833 Where are my brown socks? 903 01:14:23,875 --> 01:14:25,208 Hanna! 904 01:14:25,292 --> 01:14:26,292 Hang on! 905 01:14:26,375 --> 01:14:27,417 Hanna? 906 01:14:28,375 --> 01:14:30,583 Help me look for my brown socks! 907 01:14:34,042 --> 01:14:35,583 Look for my brown socks! 908 01:14:36,167 --> 01:14:37,167 I will. 909 01:14:41,292 --> 01:14:42,500 Hey! 910 01:14:42,583 --> 01:14:44,250 Are you deaf? 911 01:14:44,333 --> 01:14:46,083 I've been shouting for you! 912 01:14:48,375 --> 01:14:50,708 Can you wait just a second? 913 01:14:50,792 --> 01:14:54,333 I'm cleaning Raka's puke! 914 01:14:54,417 --> 01:14:56,792 For God's sake, can't you be patient? 915 01:14:56,875 --> 01:14:59,500 It's early in the morning and you're already angry! 916 01:15:05,792 --> 01:15:06,833 Forget it. 917 01:15:08,917 --> 01:15:10,500 The baby will start crying again. 918 01:15:11,875 --> 01:15:12,917 Okay? 919 01:15:13,000 --> 01:15:14,500 Don't be so dramatic. 920 01:15:16,917 --> 01:15:18,125 I love you. 921 01:15:24,708 --> 01:15:26,167 Why isn't the coffee ready yet? 922 01:15:27,625 --> 01:15:29,292 You haven't made breakfast yet? 923 01:15:29,375 --> 01:15:31,292 I was just about to… 924 01:15:31,375 --> 01:15:32,708 Hang on. 925 01:15:32,792 --> 01:15:34,958 Do you forget you have a husband? 926 01:15:35,833 --> 01:15:37,458 Are you really that busy? 927 01:15:39,917 --> 01:15:42,125 What do you do all day, Hanna? 928 01:15:49,583 --> 01:15:51,500 You still keep spoiled milk? 929 01:15:53,708 --> 01:15:56,125 Can you be a little patient? 930 01:15:56,208 --> 01:15:58,833 Try and see it my way a little, please? 931 01:15:58,917 --> 01:16:01,083 It's too much hassle to go anywhere. 932 01:16:01,167 --> 01:16:03,292 It's such a hassle to go out buying groceries! 933 01:16:03,375 --> 01:16:05,917 I have to wait for Raka to be in a good mood. 934 01:16:06,000 --> 01:16:07,875 Just put him in the stroller, Hanna! 935 01:16:08,542 --> 01:16:10,417 It's your incompetence! 936 01:16:11,417 --> 01:16:12,792 You wait on Raka's mood? 937 01:16:13,833 --> 01:16:15,375 Do you even know my mood? 938 01:16:16,292 --> 01:16:17,417 Do you know? 939 01:16:48,083 --> 01:16:49,125 Come inside. 940 01:16:53,250 --> 01:16:54,625 You are too much! 941 01:16:55,250 --> 01:16:56,708 This is the third time! 942 01:16:57,208 --> 01:17:00,000 I got called to the school again because you got into fight. 943 01:17:00,083 --> 01:17:01,309 What do you think you're doing? 944 01:17:01,333 --> 01:17:02,500 You think you're so tough? 945 01:17:05,000 --> 01:17:06,750 That's not a good thing, Raka. 946 01:17:10,417 --> 01:17:12,667 Reinhart started it. 947 01:17:12,750 --> 01:17:16,000 He bullied Nina in front of the class. 948 01:17:16,083 --> 01:17:17,208 Mom, you said 949 01:17:17,292 --> 01:17:19,125 we should help people in need. 950 01:17:19,208 --> 01:17:21,083 Don't blame others! 951 01:17:22,833 --> 01:17:25,458 Physical violence is unacceptable. 952 01:17:25,542 --> 01:17:26,917 Especially at school. 953 01:17:27,000 --> 01:17:29,042 Oh, but verbal abuse is allowed? 954 01:17:29,125 --> 01:17:30,250 Raka! 955 01:17:35,833 --> 01:17:38,625 Don't let your father find out you're suspended. 956 01:17:38,708 --> 01:17:41,042 We're leaving tomorrow morning like normal. 957 01:17:41,542 --> 01:17:45,208 Don't go into the school. I'll pick you up before the school bell rings. 958 01:17:48,375 --> 01:17:50,583 So we just pretend every day? 959 01:17:51,917 --> 01:17:53,077 What's that supposed to mean? 960 01:17:58,792 --> 01:18:01,167 I hear you cry all the time. 961 01:18:04,583 --> 01:18:06,750 Now I'm being suspended. 962 01:18:07,542 --> 01:18:09,500 Do I have to pretend, too? 963 01:18:10,833 --> 01:18:12,917 There are things you don't understand, Raka. 964 01:18:13,417 --> 01:18:15,458 I understand that you're sad. 965 01:18:16,375 --> 01:18:18,083 You always told me to speak up. 966 01:18:18,667 --> 01:18:20,708 But you always keep quiet. 967 01:18:21,500 --> 01:18:23,375 You teach us to help other people. 968 01:18:23,458 --> 01:18:24,875 But yourself? 969 01:18:24,958 --> 01:18:26,500 You don't want to help yourself! 970 01:18:26,583 --> 01:18:27,792 Raka! 971 01:18:55,375 --> 01:18:57,333 You're embarrassing me, Raka! 972 01:18:57,417 --> 01:18:59,684 It's useless to go to school if you can't tell the difference 973 01:18:59,708 --> 01:19:01,250 between right and wrong. 974 01:19:01,333 --> 01:19:02,333 Brother. 975 01:19:03,750 --> 01:19:04,875 Brother. 976 01:19:06,167 --> 01:19:09,083 Don't do this. Don't yell at him. 977 01:19:09,917 --> 01:19:11,083 For the sake of your child. 978 01:19:11,167 --> 01:19:12,833 You're just as stupid as he is. 979 01:19:13,500 --> 01:19:14,940 Incompetent to take care of a child. 980 01:19:15,375 --> 01:19:16,601 It's okay. Never mind, sweetheart. Okay? 981 01:19:16,625 --> 01:19:18,667 This kind of thing keeps happening! 982 01:19:20,625 --> 01:19:22,792 You still can't take care of Raka! 983 01:19:23,458 --> 01:19:24,750 What kind of mother are you? 984 01:19:24,833 --> 01:19:26,000 Stupid! 985 01:19:28,125 --> 01:19:29,208 It's fine! 986 01:19:30,000 --> 01:19:31,500 Insult me. It's fine. 987 01:19:31,583 --> 01:19:33,125 Say whatever you want about me. 988 01:19:33,875 --> 01:19:36,208 But don't do this to Raka. 989 01:19:37,625 --> 01:19:39,250 He's your child. 990 01:19:40,083 --> 01:19:41,542 Your flesh and blood. 991 01:19:43,583 --> 01:19:44,583 Dad, 992 01:19:45,667 --> 01:19:47,583 - it's not Mom's fault. - Shut your mouth! 993 01:19:47,667 --> 01:19:50,000 - Get over here! - Help! Help! 994 01:19:50,083 --> 01:19:51,250 What's wrong with you? 995 01:19:51,333 --> 01:19:53,208 What are you doing? How can you do that? 996 01:19:53,292 --> 01:19:55,292 He's your son! 997 01:19:55,375 --> 01:19:57,042 If you're doing it again to Raka, 998 01:19:57,125 --> 01:19:58,125 I'll be screaming! 999 01:19:59,208 --> 01:20:00,708 Are you threatening me? 1000 01:20:01,292 --> 01:20:02,500 Are you threatening me? 1001 01:20:04,792 --> 01:20:07,042 I'm putting my life at stake for both of you! 1002 01:20:08,125 --> 01:20:09,667 But now what? 1003 01:20:09,750 --> 01:20:10,833 You wasted it! 1004 01:20:11,833 --> 01:20:13,958 My life is a waste! 1005 01:20:16,333 --> 01:20:18,500 I am wasting my life here! 1006 01:20:19,708 --> 01:20:22,708 You are ruining our lives! 1007 01:20:44,708 --> 01:20:48,000 It's okay, sweetheart. It's alright. 1008 01:20:49,917 --> 01:20:50,917 Come on. Get up. 1009 01:20:51,583 --> 01:20:52,708 It's okay. 1010 01:20:52,792 --> 01:20:53,833 It's alright. 1011 01:21:50,750 --> 01:21:52,292 What are you doing, Saras? 1012 01:21:53,625 --> 01:21:55,167 It's all over! It's in the past! 1013 01:21:55,250 --> 01:21:57,042 But you still keep it. 1014 01:21:58,375 --> 01:22:01,750 I didn't expect that you still love Hanna that much. 1015 01:22:02,500 --> 01:22:04,333 I don't even remember where I put it. 1016 01:22:04,417 --> 01:22:07,042 I'm living for today and the future, that's it! 1017 01:22:07,125 --> 01:22:09,083 How can we live for today 1018 01:22:09,167 --> 01:22:11,917 if part of your heart still belongs to someone from your past? 1019 01:22:12,000 --> 01:22:13,583 She has moved far away, Saras! 1020 01:22:13,667 --> 01:22:15,893 We're not even in contact anymore! What's the point of talking about it? 1021 01:22:15,917 --> 01:22:18,792 How can we move on and be at peace in our marriage 1022 01:22:18,875 --> 01:22:21,042 if you're still in love with Hanna? 1023 01:22:21,125 --> 01:22:23,375 I've moved on! It's you who hasn't moved on, Saras! 1024 01:22:23,458 --> 01:22:25,208 So, what is this? 1025 01:22:25,292 --> 01:22:26,500 What is this? 1026 01:22:29,375 --> 01:22:33,000 When will you ever completely trust me? 1027 01:22:33,083 --> 01:22:36,750 When will you make me trust you? 1028 01:22:37,708 --> 01:22:38,750 Completely? 1029 01:23:12,958 --> 01:23:17,000 In the Indonesian capital, Jakarta, there were jubilant scenes in the streets 1030 01:23:17,083 --> 01:23:19,958 following the sudden resignation of President Soeharto. 1031 01:23:20,042 --> 01:23:22,125 After 32 years in power, 1032 01:23:22,208 --> 01:23:27,250 Soeharto announced his resignation in a live television-speech. 1033 01:23:28,000 --> 01:23:29,917 At The Parliamentary Complex of Indonesia, 1034 01:23:30,000 --> 01:23:35,583 some 1,000 students occupying the site, danced and sang the national anthem. 1035 01:23:36,083 --> 01:23:40,167 A new era of Indonesia seems to have dawned. 1036 01:26:28,125 --> 01:26:30,708 PASSPORT 1037 01:26:40,375 --> 01:26:41,667 I'm going now. 1038 01:27:31,292 --> 01:27:32,458 Come on, Raka! Hurry up! 1039 01:27:32,542 --> 01:27:33,625 Yes, Mom! 1040 01:28:04,500 --> 01:28:05,583 Raka? 1041 01:28:06,708 --> 01:28:07,792 Hanna? 1042 01:28:09,875 --> 01:28:11,167 Hanna? 1043 01:28:11,250 --> 01:28:12,292 Raka? 1044 01:28:13,875 --> 01:28:15,125 Hanna? 1045 01:31:01,542 --> 01:31:02,708 Mom. 1046 01:31:04,333 --> 01:31:05,708 This is Raka. 1047 01:31:13,542 --> 01:31:15,250 My grandson is so big. 1048 01:31:32,375 --> 01:31:33,667 Where's Arya? 1049 01:32:17,375 --> 01:32:22,208 It's not easy to get out from a verbally abusive relationship. 1050 01:32:22,292 --> 01:32:26,250 Let alone using it as a grounds for divorce. 1051 01:32:26,333 --> 01:32:29,833 Because physicallly, there's hardly any evidence, right? 1052 01:32:31,833 --> 01:32:34,625 I need the results of Raka's psychological test. 1053 01:32:36,250 --> 01:32:38,208 Raka's psychological assessment 1054 01:32:38,292 --> 01:32:41,125 point toward the same direction. 1055 01:32:51,000 --> 01:32:52,917 Hello, Satrio. 1056 01:32:53,000 --> 01:32:57,917 Yes. I need a lawyer and a financial advisor. 1057 01:32:58,000 --> 01:32:59,625 Do you know anyone I can contact? 1058 01:32:59,708 --> 01:33:00,917 I do, I do. 1059 01:33:01,000 --> 01:33:03,458 I'll send you his number. 1060 01:33:03,542 --> 01:33:04,625 His name is Ali. 1061 01:33:04,708 --> 01:33:06,917 Okay. Thank you. 1062 01:33:22,500 --> 01:33:25,375 Hello. Good afternoon. 1063 01:33:25,458 --> 01:33:27,125 Is this Mr. Ali? 1064 01:33:27,208 --> 01:33:28,875 Yes, who is this? 1065 01:33:29,667 --> 01:33:30,708 Okay, sir. 1066 01:33:30,792 --> 01:33:32,542 My name is Hanna. 1067 01:33:32,625 --> 01:33:35,833 I got your number from Mr. Satrio. 1068 01:33:36,417 --> 01:33:37,667 Oh, Mr. Satrio? 1069 01:33:38,250 --> 01:33:39,333 What did he tell you? 1070 01:33:39,417 --> 01:33:44,583 Well, he said you could help me regarding… 1071 01:33:44,667 --> 01:33:46,833 Hanna, it's me! Don't you remember me? 1072 01:33:48,000 --> 01:33:49,000 Who is this? 1073 01:33:49,708 --> 01:33:51,875 Hanna, Hanna. The one who doesn't bathe often. 1074 01:33:52,458 --> 01:33:53,667 Huh? 1075 01:33:55,375 --> 01:33:56,625 Gani! 1076 01:33:56,708 --> 01:33:58,875 Oh my God! 1077 01:33:58,958 --> 01:34:02,208 What's going on? You two pranked me? 1078 01:34:02,292 --> 01:34:03,208 I was surprised, too. 1079 01:34:03,292 --> 01:34:05,417 When Satrio called, he said, 1080 01:34:05,500 --> 01:34:07,208 "Gani, Hanna's looking for you." 1081 01:34:07,292 --> 01:34:10,542 I said, "No way. Does she even remember me?" 1082 01:34:12,417 --> 01:34:13,833 Then I said, 1083 01:34:13,917 --> 01:34:15,583 "Satrio, give her my number, but tell her 1084 01:34:15,667 --> 01:34:16,750 I'm Mr. Ali." 1085 01:34:18,000 --> 01:34:20,458 Oh man, you're so annoying! 1086 01:35:24,125 --> 01:35:25,125 Gani! 1087 01:35:25,958 --> 01:35:26,958 Gani! 1088 01:35:28,208 --> 01:35:29,208 Hanna! 1089 01:35:31,583 --> 01:35:32,583 How are you? 1090 01:35:35,625 --> 01:35:36,625 I'm fine. 1091 01:35:37,375 --> 01:35:38,500 How about you? 1092 01:35:39,375 --> 01:35:40,375 Fine. 1093 01:35:45,292 --> 01:35:46,625 How are the guys? 1094 01:35:47,708 --> 01:35:48,833 I don't know. 1095 01:35:49,625 --> 01:35:52,000 I think everyone's doing their own thing. 1096 01:35:53,458 --> 01:35:55,667 I don't know what Rida's up to these days, though. 1097 01:35:56,917 --> 01:35:58,750 I heard she became a band manager. 1098 01:35:58,833 --> 01:36:00,208 Oh, really? 1099 01:36:00,292 --> 01:36:01,292 That's what I heard. 1100 01:36:05,708 --> 01:36:07,208 When did you get back to Indonesia? 1101 01:36:08,500 --> 01:36:09,833 A few months ago. 1102 01:36:13,125 --> 01:36:14,292 Where do you live? 1103 01:36:14,375 --> 01:36:15,375 Jakarta? 1104 01:36:15,417 --> 01:36:16,417 Jakarta. 1105 01:36:18,167 --> 01:36:20,125 But it's just temporary. 1106 01:36:20,750 --> 01:36:23,083 While I look for stable work. 1107 01:36:24,250 --> 01:36:25,292 How about you? 1108 01:36:25,375 --> 01:36:26,542 Bandung, obviously. 1109 01:36:28,083 --> 01:36:30,375 You're so Bandung. 1110 01:36:33,708 --> 01:36:34,958 How are your parents? 1111 01:36:37,417 --> 01:36:39,167 My dad passed away. 1112 01:36:39,250 --> 01:36:40,625 Sorry to hear that. 1113 01:36:40,708 --> 01:36:41,833 It's alright. 1114 01:36:42,542 --> 01:36:44,958 My mom lives alone in Bandung. 1115 01:36:53,875 --> 01:36:55,167 How about your son? 1116 01:36:57,292 --> 01:36:58,958 My son… 1117 01:36:59,042 --> 01:37:00,583 He lives with me. 1118 01:37:01,292 --> 01:37:02,583 Just the two of us. 1119 01:37:07,958 --> 01:37:10,167 Anyway, it's a long story. 1120 01:37:18,000 --> 01:37:19,542 I live alone in Bandung. 1121 01:37:24,708 --> 01:37:25,958 Did anyone ask? 1122 01:37:37,125 --> 01:37:38,792 What will you do after this? 1123 01:37:38,875 --> 01:37:40,667 Hanna's big plans. 1124 01:37:50,167 --> 01:37:51,458 You don't have any plans? 1125 01:37:54,167 --> 01:37:57,042 Hanna Artiani doesn't have a plan. 1126 01:38:01,375 --> 01:38:02,667 Well, 1127 01:38:04,042 --> 01:38:07,250 before making all sorts of plans, 1128 01:38:08,167 --> 01:38:10,375 I just want 1129 01:38:10,458 --> 01:38:12,417 to make peace with my past. 1130 01:38:21,792 --> 01:38:23,208 But Hanna, there is 1131 01:38:23,792 --> 01:38:25,000 the past that was… 1132 01:38:26,500 --> 01:38:27,625 Fun, 1133 01:38:28,333 --> 01:38:29,333 that's… 1134 01:38:30,000 --> 01:38:31,167 Worth remembering. 1135 01:38:33,542 --> 01:38:34,667 Do you still remember? 1136 01:38:34,750 --> 01:38:36,083 Those times… 1137 01:38:37,708 --> 01:38:39,708 When we were in that 1138 01:38:40,583 --> 01:38:42,125 darkroom processing photographs. 1139 01:38:42,875 --> 01:38:43,875 Do you remember? 1140 01:38:45,125 --> 01:38:46,417 It's been a long time. 1141 01:38:48,750 --> 01:38:50,667 I've forgotten a lot. 1142 01:38:52,500 --> 01:38:54,750 But what I do remember at least 1143 01:38:54,833 --> 01:38:58,375 is that we used to go off into the forest. 1144 01:38:59,292 --> 01:39:00,875 - Right? - Right. 1145 01:39:01,708 --> 01:39:04,417 And you used to give me false hope. 1146 01:39:06,000 --> 01:39:07,292 False hope? 1147 01:39:08,750 --> 01:39:10,250 Giving false hope. 1148 01:39:12,625 --> 01:39:13,792 No way. 1149 01:39:21,708 --> 01:39:22,708 Hanna, 1150 01:39:26,042 --> 01:39:27,917 I've always had feelings for you. 1151 01:39:31,792 --> 01:39:33,250 And you… 1152 01:39:33,333 --> 01:39:34,625 Seem to feel the same. 1153 01:39:36,000 --> 01:39:37,667 But I don't know if… 1154 01:39:46,875 --> 01:39:47,958 I still like you, Hanna. 1155 01:39:49,292 --> 01:39:50,375 A lot. 1156 01:40:00,833 --> 01:40:02,042 Sorry, Gani. 1157 01:40:07,125 --> 01:40:08,375 Surely, you remember? 1158 01:40:17,750 --> 01:40:20,958 I still have a lot of trauma to work through first. 1159 01:40:23,708 --> 01:40:24,917 With Arya. 1160 01:40:26,042 --> 01:40:27,625 With my Mom. 1161 01:40:29,875 --> 01:40:31,292 For Raka's sake. 1162 01:40:35,917 --> 01:40:38,708 So that Raka doesn't inherit the same trauma. 1163 01:43:35,125 --> 01:43:36,125 Mom, 1164 01:43:37,667 --> 01:43:38,750 there's a packet. 1165 01:44:13,542 --> 01:44:15,708 It shines like the sun. 1166 01:44:17,583 --> 01:44:20,167 Nothing can stop your spirit. 1167 01:44:22,333 --> 01:44:23,750 Meeting you 1168 01:44:23,833 --> 01:44:27,625 has dragged me into a whirlpool of feelings. 1169 01:44:51,375 --> 01:44:52,625 Who's that, Mom? 1170 01:47:29,583 --> 01:47:32,000 Nature is mysterious. 1171 01:47:32,667 --> 01:47:35,667 There are many secrets that we can't see coming. 1172 01:47:36,583 --> 01:47:39,542 Usually I know what I want. 1173 01:47:40,083 --> 01:47:41,167 Even though 1174 01:47:41,250 --> 01:47:44,875 no one knows where life will take us. 1175 01:47:45,625 --> 01:47:47,875 Of course, it won't always be fun. 1176 01:47:48,458 --> 01:47:50,583 But from each pain, 1177 01:47:50,667 --> 01:47:52,333 there is a lesson for us. 1178 01:47:53,292 --> 01:47:57,458 We learn to be better human beings. 1179 01:47:58,833 --> 01:48:01,667 THIS WORK IS DEDICATED TO THE SURVIVORS OF ALL TYPES OF VIOLENCE 1180 01:48:01,750 --> 01:48:04,583 WE ARE GRATEFUL TO GOD FOR THE STRENGTH AND INSPIRATIONS THAT GUIDE US 1181 01:49:38,625 --> 01:49:41,917 IN MEMORIAM MR. KEMALA ATMODJO, MR. EDDY SUSANTO 76865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.