Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,760 --> 00:01:23,120
did you die? Why aren't you answering?
2
00:01:24,319 --> 00:01:26,959
What, Rony? Not up yet?
3
00:01:28,920 --> 00:01:31,840
What the hell? Do you know what time it is?
4
00:01:31,920 --> 00:01:36,400
You should be at Emu's school. Dad can't. I'm feeling bad.
5
00:01:38,319 --> 00:01:40,959
Why do I have such a hopeless brother?
6
00:01:43,599 --> 00:01:46,560
Monday. Why? What does it matter?
7
00:01:49,920 --> 00:01:52,959
If you make my daughter sit alone in school
8
00:01:53,040 --> 00:01:54,519
and cry, you will regret it.
9
00:03:27,439 --> 00:03:29,599
You can't pick up Emu without ID.
10
00:03:29,680 --> 00:03:30,960
Like how are they supposed to know?
11
00:03:32,840 --> 00:03:36,280
How is that "bullshit"? Are they supposed to hand over the children to unknown people?
12
00:03:39,800 --> 00:03:42,319
Enough. Call me when you get there.
13
00:03:43,719 --> 00:03:45,919
Why don't you have anything on the card?
14
00:03:46,000 --> 00:03:48,039
It buys more minutes.
15
00:03:48,520 --> 00:03:49,840
Unbelievable.
16
00:03:51,159 --> 00:03:53,879
What?! Are you seriously asking me to send it to you?!
17
00:03:59,960 --> 00:04:02,319
- Sit down. - Peace be with you.
18
00:04:04,240 --> 00:04:05,360
And what?
19
00:04:06,560 --> 00:04:08,199
How's your exam going?
20
00:04:09,479 --> 00:04:13,400
Chinmoy! The questions don't suit you?
21
00:04:13,719 --> 00:04:15,800
They weren't supposed to be difficult.
22
00:04:17,439 --> 00:04:19,680
Everything's all right?
23
00:04:19,759 --> 00:04:21,040
So.
24
00:04:21,360 --> 00:04:24,439
Feeling bad? Something's wrong?
25
00:04:24,759 --> 00:04:26,439
No sir.
26
00:04:27,240 --> 00:04:30,399
If you need anything, I'll be in the office.
27
00:04:33,680 --> 00:04:36,600
This has nothing to do with the teacher at all. Why is she evil?
28
00:04:39,439 --> 00:04:41,720
Give me her. I'll handle it myself.
29
00:04:43,720 --> 00:04:45,360
Why doesn't she want to talk?
30
00:04:51,839 --> 00:04:55,160
All right. Tell her I'll be waiting for a call.
31
00:05:23,120 --> 00:05:27,000
You're taking Mimi's time. It's not fair.
32
00:05:28,439 --> 00:05:32,920
If you don't stop harassing her, I'll tell Dr. Arefin...
33
00:05:33,000 --> 00:05:34,600
What's your name?
34
00:05:37,480 --> 00:05:39,240
I asked you for your name.
35
00:05:41,959 --> 00:05:43,519
I'm listening?
36
00:05:43,600 --> 00:05:45,040
I'm Annie.
37
00:05:45,120 --> 00:05:48,279
One more word, Annie, and I'll have you out of the room.
38
00:06:07,079 --> 00:06:08,360
Pick up that line.
39
00:06:13,519 --> 00:06:15,160
Can you hear what I'm saying?
40
00:06:17,480 --> 00:06:18,959
Please...
41
00:06:19,040 --> 00:06:20,600
Pick up the ruler.
42
00:06:31,879 --> 00:06:33,360
It's not mine.
43
00:06:45,399 --> 00:06:47,560
Gather your things and leave.
44
00:06:47,639 --> 00:06:49,199
Mrs...
45
00:07:00,240 --> 00:07:03,519
It will not happen again. I'm very sorry.
46
00:07:04,959 --> 00:07:06,399
Thank you.
47
00:07:10,680 --> 00:07:14,000
Baby? Yes, I'm at university.
48
00:07:15,079 --> 00:07:17,279
Sorry, I had to work.
49
00:07:20,399 --> 00:07:23,839
Go home with Uncle Roni. I will be back soon.
50
00:07:39,439 --> 00:07:44,360
In 2011, Wasfia Nazreen, mountaineer, social worker and writer,
51
00:07:44,439 --> 00:07:47,959
decided to celebrate the 40th anniversary of Bangladesh's independence
52
00:07:48,040 --> 00:07:51,800
and achievements of women, conquering the seven highest peaks...
53
00:07:58,560 --> 00:08:01,639
Why did you let my daughter sleep through lunch, mom?
54
00:08:03,199 --> 00:08:05,800
NO. Why would I turn off my phone?
55
00:08:09,120 --> 00:08:12,160
Do I have to call to make sure she's eaten?
56
00:08:16,439 --> 00:08:19,120
I'm done, mom. I'm out of minutes.
57
00:10:26,080 --> 00:10:27,840
Third floor.
58
00:10:39,720 --> 00:10:41,080
Annie?
59
00:11:31,240 --> 00:11:33,399
Do you have a safety pin?
60
00:12:11,720 --> 00:12:13,159
Yes, mom.
61
00:12:16,279 --> 00:12:17,759
All right.
62
00:12:24,080 --> 00:12:25,399
NO.
63
00:12:28,080 --> 00:12:29,519
I'm just cold.
64
00:12:33,960 --> 00:12:36,559
Yes, I got a blanket. Don't worry.
65
00:12:41,279 --> 00:12:44,759
I am in the library. can i call you back
66
00:13:17,360 --> 00:13:22,840
We kept her for a few days due to her coughing and breathing pain.
67
00:13:22,919 --> 00:13:26,639
We examined the patient. Blood pressure one hundred over seventy.
68
00:13:26,720 --> 00:13:28,879
Pulse: 100 beats per minute.
69
00:13:28,960 --> 00:13:32,000
Respiratory rate: 22 per minute.
70
00:13:32,759 --> 00:13:34,120
Mrs?
71
00:13:59,960 --> 00:14:01,720
Have you been taking a shower again?
72
00:14:04,279 --> 00:14:05,960
Eat your soups.
73
00:14:06,039 --> 00:14:07,840
NO. I feel sick.
74
00:14:08,399 --> 00:14:10,000
Has the fever come back?
75
00:14:10,879 --> 00:14:13,440
- NO. - Don't sit with wet hair.
76
00:14:22,039 --> 00:14:25,000
I am going to the library. Call me if anything.
77
00:14:55,440 --> 00:14:57,200
You came unnecessarily.
78
00:14:57,960 --> 00:15:00,080
Mimi will start asking questions.
79
00:15:03,559 --> 00:15:05,279
Didn't you tell her?
80
00:15:07,759 --> 00:15:09,080
About what?
81
00:15:09,720 --> 00:15:11,320
About yesterday.
82
00:15:12,559 --> 00:15:14,279
And what was yesterday?
83
00:15:19,080 --> 00:15:22,679
I know how bad you feel, but what happened...
84
00:15:22,759 --> 00:15:24,399
Nothing happened.
85
00:15:28,519 --> 00:15:30,000
I'm fine.
86
00:15:47,480 --> 00:15:50,600
Hi. You can?
87
00:15:55,279 --> 00:15:57,200
How to apply for a scholarship?
88
00:15:57,759 --> 00:15:59,879
- All right. - First try?
89
00:16:03,840 --> 00:16:06,320
Will you tell me what happened yesterday?
90
00:16:07,519 --> 00:16:10,440
Why did you ask Mimi out?
91
00:16:11,679 --> 00:16:13,320
I'm sure you already know.
92
00:16:13,720 --> 00:16:16,240
I'd like to hear your explanation.
93
00:16:16,799 --> 00:16:20,120
There's nothing to explain. She was cheating.
94
00:16:23,279 --> 00:16:26,039
Noting on the ruler is not cheating yet.
95
00:16:27,240 --> 00:16:28,720
Everyone does.
96
00:16:28,799 --> 00:16:30,320
Not everyone.
97
00:16:33,120 --> 00:16:36,080
We all make mistakes.
98
00:16:39,200 --> 00:16:42,440
They will soon be saving people's lives.
99
00:16:42,519 --> 00:16:44,720
Do you want them to graduate this way?
100
00:16:45,120 --> 00:16:46,759
Don't be naive.
101
00:16:50,759 --> 00:16:52,159
Do not understand?
102
00:16:52,600 --> 00:16:55,440
Don't you know how much they care about money?
103
00:16:57,039 --> 00:16:59,519
You could have held her test for half an hour.
104
00:16:59,600 --> 00:17:03,480
If I hadn't kicked her out, she might have done it again.
105
00:17:03,559 --> 00:17:05,160
And inspire others.
106
00:17:07,279 --> 00:17:09,400
It was necessary to give her a second chance.
107
00:17:12,960 --> 00:17:15,960
Everyone remembers that sad incident.
108
00:17:16,039 --> 00:17:19,519
- If he does something stupid... - Don't talk to me about second chances!
109
00:17:25,759 --> 00:17:27,240
What's going on, Rehana?
110
00:17:29,480 --> 00:17:31,480
Why are you talking to me like that?
111
00:17:32,759 --> 00:17:34,119
What is it about?
112
00:17:38,119 --> 00:17:39,920
You think I like coming home late, mom?
113
00:17:40,000 --> 00:17:43,680
I'm studying for the exam because I can't do it at home.
114
00:17:45,079 --> 00:17:47,920
I can't. Rony will pick up Emu.
115
00:17:48,000 --> 00:17:50,480
A room with the lady.
116
00:17:50,559 --> 00:17:53,920
- How is your daughter? - Ok thank you.
117
00:17:54,279 --> 00:17:58,039
Yes mum. I'll bring my father's medicine.
118
00:18:00,759 --> 00:18:03,920
You can't stay here, Emu. I have to work.
119
00:18:04,599 --> 00:18:07,799
then work. I will read silently.
120
00:18:09,640 --> 00:18:12,359
I will not sit in the office. I have patients.
121
00:18:14,640 --> 00:18:17,359
Then I will stand by you.
122
00:18:17,680 --> 00:18:19,279
You can not.
123
00:18:19,359 --> 00:18:22,519
I'll be completely silent, I promise.
124
00:18:32,319 --> 00:18:36,119
Please go home with Uncle Roni. I'll bring you a KitKat.
125
00:18:37,440 --> 00:18:39,279
I don't want KitKat.
126
00:18:40,799 --> 00:18:42,319
What would you like?
127
00:18:42,400 --> 00:18:43,960
Nic.
128
00:18:48,720 --> 00:18:52,200
It was a mistake. Now she will always want to come here.
129
00:18:52,880 --> 00:18:57,519
She was screaming all the way. "I want to see my mom!" What was I supposed to do?
130
00:18:58,759 --> 00:19:00,480
She's getting stubborn.
131
00:19:00,559 --> 00:19:01,839
I wonder who.
132
00:19:03,880 --> 00:19:06,240
Go home. She will stay with me.
133
00:19:06,319 --> 00:19:07,759
Did you get a text?
134
00:19:07,839 --> 00:19:09,200
Whose?
135
00:19:18,640 --> 00:19:20,160
How is Tanya?
136
00:19:20,240 --> 00:19:21,559
Has a fever.
137
00:19:22,079 --> 00:19:23,319
How long?
138
00:19:24,079 --> 00:19:25,200
Two days.
139
00:19:25,279 --> 00:19:27,559
Has she been to the doctor? There is a dengue epidemic.
140
00:19:28,480 --> 00:19:29,880
will go.
141
00:19:29,960 --> 00:19:31,759
When are you going to tell your mom about her?
142
00:19:40,200 --> 00:19:42,400
I can't give you any more money.
143
00:19:47,400 --> 00:19:50,680
You won't have to. You've done enough.
144
00:20:02,640 --> 00:20:04,279
The teacher asked
145
00:20:04,359 --> 00:20:09,039
what will we wear for the cultural performance.
146
00:20:10,079 --> 00:20:11,720
And what would you like?
147
00:20:12,279 --> 00:20:15,559
I do not know. What do you think?
148
00:20:16,559 --> 00:20:19,559
I don't know much about comedian costumes.
149
00:20:19,920 --> 00:20:25,400
Never mind. Comedians don't have to wear big hats like wizards.
150
00:20:38,680 --> 00:20:39,960
Sorry.
151
00:20:40,039 --> 00:20:41,319
You're welcome.
152
00:20:43,119 --> 00:20:45,440
- Thanks. - How do you feel now?
153
00:20:45,519 --> 00:20:46,799
Better.
154
00:20:51,480 --> 00:20:53,480
Do you bring her here often?
155
00:20:54,000 --> 00:20:55,000
Sometimes.
156
00:20:57,400 --> 00:20:58,920
What's your name?
157
00:20:59,319 --> 00:21:00,799
"What's your name"?
158
00:21:00,880 --> 00:21:02,839
- I'm Ayesha. - "I'm Ayesha."
159
00:21:02,920 --> 00:21:04,279
You're a rascal.
160
00:21:04,359 --> 00:21:05,960
"You're a rascal."
161
00:21:08,240 --> 00:21:10,319
Do you often have breathing problems?
162
00:21:10,759 --> 00:21:12,160
Every now and then.
163
00:21:13,960 --> 00:21:16,680
Sorry. It's my husband.
164
00:21:19,599 --> 00:21:21,039
Where are you?
165
00:21:22,039 --> 00:21:23,519
Me at the university.
166
00:21:24,440 --> 00:21:26,400
In your friend's office.
167
00:21:27,839 --> 00:21:31,759
Come on? I was bored at home, Arefin.
168
00:22:42,039 --> 00:22:44,480
It's you. What is it about?
169
00:22:45,279 --> 00:22:47,039
I need to talk to you.
170
00:22:47,920 --> 00:22:49,960
- About what? - It's urgent.
171
00:22:54,319 --> 00:22:57,119
Maybe in ten minutes? I'm busy.
172
00:22:57,480 --> 00:22:59,039
It's a full thing.
173
00:22:59,119 --> 00:23:01,519
Can't you come in ten minutes?
174
00:23:04,160 --> 00:23:06,880
All right. I'll wait in your office.
175
00:23:06,960 --> 00:23:12,519
NO. Go to yours. I'll come when I'm done.
176
00:23:14,119 --> 00:23:16,279
Why are you acting so strange?
177
00:23:17,720 --> 00:23:19,559
I? rather you.
178
00:23:19,640 --> 00:23:21,240
Just that Mr.
179
00:23:22,799 --> 00:23:26,000
Rehana, I say this for the last time:
180
00:23:27,400 --> 00:23:28,799
I'm busy.
181
00:23:29,440 --> 00:23:32,839
Wait in your office. I'll be back in ten minutes.
182
00:23:46,960 --> 00:23:48,440
What are you so busy with?
183
00:23:53,880 --> 00:23:56,720
I think you're taking on too much.
184
00:23:57,480 --> 00:23:58,960
Should I apologize?
185
00:24:03,519 --> 00:24:04,960
So will you let me in?
186
00:24:29,559 --> 00:24:31,160
What's the big deal?
187
00:24:37,799 --> 00:24:40,119
What if the principal doesn't believe me?
188
00:24:40,200 --> 00:24:41,680
I'm sure she'll believe it.
189
00:24:43,680 --> 00:24:45,039
What if not?
190
00:24:46,319 --> 00:24:48,279
Then I'll give my witness statement.
191
00:24:51,200 --> 00:24:54,640
I don't know how to talk about it.
192
00:24:55,279 --> 00:24:58,279
Just tell the truth. the whole truth.
193
00:24:58,920 --> 00:25:02,400
Easy for you to say. You haven't had it.
194
00:25:17,400 --> 00:25:20,359
It was a mistake. I came unnecessarily.
195
00:25:22,559 --> 00:25:25,880
Want to let go? Can you hear yourself?
196
00:25:27,119 --> 00:25:29,079
If he's not punished, he'll do it again.
197
00:25:29,160 --> 00:25:30,519
It's hard.
198
00:25:31,960 --> 00:25:33,400
I do not care.
199
00:25:39,200 --> 00:25:43,240
- I understand your concerns... - You don't understand.
200
00:25:46,960 --> 00:25:48,279
Because how?
201
00:25:50,039 --> 00:25:53,319
If I report it, everyone will find out and blame me.
202
00:25:53,640 --> 00:25:55,000
I'm a girl.
203
00:25:55,720 --> 00:25:58,960
Why did I go to his office alone?
204
00:26:00,680 --> 00:26:02,440
I must have had bad intentions.
205
00:26:04,799 --> 00:26:08,279
Don't you know what happens to girls who lean out?
206
00:26:19,039 --> 00:26:22,400
You won't have to. I'll talk to the director.
207
00:26:24,799 --> 00:26:27,880
Please understand my situation.
208
00:26:29,400 --> 00:26:31,359
I have to finish my studies.
209
00:26:36,640 --> 00:26:40,920
Please promise me you won't tell anyone.
210
00:26:42,920 --> 00:26:44,279
Never.
211
00:26:47,680 --> 00:26:49,079
Please.
212
00:27:05,839 --> 00:27:07,119
I swear to God.
213
00:27:08,319 --> 00:27:12,519
If you tell anyone, I'll jump off the roof of the college.
214
00:27:27,160 --> 00:27:29,079
Teacher Emu wants to talk to you.
215
00:27:29,160 --> 00:27:31,519
- About what? - She wouldn't tell me.
216
00:27:31,920 --> 00:27:33,480
But that's probably important.
217
00:27:34,400 --> 00:27:35,920
I will call her.
218
00:27:36,240 --> 00:27:37,640
She wants to meet.
219
00:27:44,839 --> 00:27:48,680
A liter of soybean oil, a kilo of sugar, a dozen eggs and bread.
220
00:27:49,000 --> 00:27:53,440
And amaranth, if any. Will you remember or send you the list?
221
00:27:54,160 --> 00:27:55,440
It is not enough.
222
00:27:55,519 --> 00:27:57,079
Enough. I counted.
223
00:27:57,160 --> 00:27:59,680
I say not enough. I shop, not you.
224
00:28:01,559 --> 00:28:03,319
Torn banknotes...
225
00:28:04,759 --> 00:28:06,400
Give it to mom.
226
00:28:06,480 --> 00:28:08,559
NO. I prefer to keep this money.
227
00:28:10,000 --> 00:28:11,880
Rock, paper, scissors!
228
00:28:19,559 --> 00:28:21,559
Did you thank Ayesha's aunt?
229
00:28:22,880 --> 00:28:24,920
- Thank you. - Please.
230
00:28:27,160 --> 00:28:31,240
Long-term use of non-steroidal anti-inflammatory drugs.
231
00:28:31,319 --> 00:28:35,519
Plus cigarettes and alcoholism.
232
00:28:35,599 --> 00:28:37,039
Main reason?
233
00:28:42,400 --> 00:28:45,599
You sure know. A certain bacteria.
234
00:28:47,519 --> 00:28:49,480
Helicobacter pylori.
235
00:28:49,559 --> 00:28:51,960
All right. Have any questions?
236
00:28:54,160 --> 00:28:56,240
Ask Anika Rahman.
237
00:28:58,880 --> 00:29:01,640
Students get nervous sometimes.
238
00:29:01,720 --> 00:29:04,960
You've been addressing me very directly lately,
239
00:29:05,039 --> 00:29:07,000
and you didn't ask me for permission.
240
00:29:14,640 --> 00:29:16,640
Like how am I supposed to play it?
241
00:29:16,720 --> 00:29:19,680
Normally. Just like everybody.
242
00:29:21,519 --> 00:29:23,839
Football is a boy's sport.
243
00:29:24,160 --> 00:29:25,640
Who told you that?
244
00:29:26,160 --> 00:29:28,640
Hi Tina.
245
00:29:30,279 --> 00:29:33,599
Every sport is for boys and girls.
246
00:29:33,680 --> 00:29:35,880
You're allowed to play ball.
247
00:29:35,960 --> 00:29:38,400
And how will Miss Tina get angry?
248
00:29:39,440 --> 00:29:43,200
Tell her mom lets you play whatever you want.
249
00:29:45,559 --> 00:29:47,279
She hasn't eaten anything since yesterday.
250
00:29:50,039 --> 00:29:52,079
He doesn't talk to anyone.
251
00:29:57,839 --> 00:29:59,720
Should I call her parents?
252
00:30:03,640 --> 00:30:05,000
Not yet.
253
00:30:06,480 --> 00:30:08,319
I had a dream about you yesterday.
254
00:30:11,119 --> 00:30:12,839
Very strange.
255
00:30:53,359 --> 00:30:54,880
We need to talk.
256
00:31:02,640 --> 00:31:03,880
Not here.
257
00:31:07,400 --> 00:31:10,480
You act as if nothing happened.
258
00:31:10,799 --> 00:31:12,400
What are you talking about?
259
00:31:13,039 --> 00:31:14,880
don't you know?
260
00:31:16,519 --> 00:31:17,960
Lost memory?
261
00:31:21,480 --> 00:31:23,400
I know what you did to Annie.
262
00:31:24,559 --> 00:31:26,759
I was at college that night.
263
00:31:41,799 --> 00:31:44,640
I don't know what she told you.
264
00:31:46,160 --> 00:31:48,799
- But it's not what you think... - She didn't tell me anything.
265
00:31:48,880 --> 00:31:50,519
I saw with my own eyes.
266
00:31:52,799 --> 00:31:54,440
What did you see?
267
00:31:54,799 --> 00:31:56,200
Enough.
268
00:31:56,279 --> 00:31:59,799
You haven't seen anything. you make it up.
269
00:32:00,279 --> 00:32:04,240
I'm making it up? You think I'm stupid?
270
00:32:11,920 --> 00:32:14,279
In the office. I'll call back in five minutes.
271
00:32:14,359 --> 00:32:15,680
I'm a bit busy.
272
00:32:19,920 --> 00:32:21,240
I check exams.
273
00:32:23,559 --> 00:32:26,920
Yes. I'll see you at five. bye
274
00:32:28,480 --> 00:32:29,920
I do not have time for it.
275
00:32:31,319 --> 00:32:33,480
Why don't I tell Ayesha what you did?
276
00:32:45,039 --> 00:32:46,559
You're not listening to me.
277
00:32:50,680 --> 00:32:52,319
You're not listening.
278
00:32:53,799 --> 00:32:58,400
Just because Annie won't talk doesn't mean you'll get away with it.
279
00:32:59,440 --> 00:33:01,839
Nothing happened. I didn't do anything.
280
00:33:02,519 --> 00:33:06,599
Nothing? You haven't done anything wrong to her?!
281
00:33:15,640 --> 00:33:17,559
So you won't admit it?
282
00:33:22,119 --> 00:33:23,759
You should be more careful.
283
00:33:24,200 --> 00:33:28,240
Don't make accusations without knowing the facts. Never.
284
00:34:06,119 --> 00:34:09,199
I told him I would pay in a week. He won't say anything.
285
00:34:11,159 --> 00:34:12,559
I always pay on time.
286
00:34:15,599 --> 00:34:16,960
Mom, don't panic.
287
00:34:17,039 --> 00:34:21,320
I have a contract with him. He can't raise the rent until 2016.
288
00:34:24,519 --> 00:34:28,000
My paycheck is late. How do I pay the tuition?
289
00:34:28,079 --> 00:34:29,639
Why are you mad at me?
290
00:34:29,960 --> 00:34:32,719
I didn't say it, her teacher did.
291
00:34:32,800 --> 00:34:35,639
She's pissed. I needed to meet her.
292
00:34:36,760 --> 00:34:40,719
Now he's telling everyone that you don't care about your daughter.
293
00:34:41,639 --> 00:34:44,440
I don't need a model mother certificate from her.
294
00:34:44,519 --> 00:34:46,559
Tell me what happened.
295
00:34:51,920 --> 00:34:53,199
Tell me.
296
00:34:55,480 --> 00:34:57,639
Emu bit her friend's hand.
297
00:35:03,760 --> 00:35:05,280
When did it happen?
298
00:35:05,599 --> 00:35:07,159
She didn't want to say.
299
00:35:08,599 --> 00:35:10,000
We are waiting for you.
300
00:35:11,960 --> 00:35:13,400
One minute.
301
00:35:16,239 --> 00:35:17,880
Can you take a vacation?
302
00:35:19,039 --> 00:35:20,320
What for?
303
00:35:22,000 --> 00:35:24,199
When was the last time you took your daughter on vacation?
304
00:35:29,159 --> 00:35:31,119
Which school do you like more?
305
00:35:31,199 --> 00:35:32,639
Obie.
306
00:35:34,599 --> 00:35:36,360
How many friends do you have?
307
00:35:37,000 --> 00:35:38,440
Only two?
308
00:35:39,880 --> 00:35:42,679
- Why? Because others are selfish.
309
00:35:44,760 --> 00:35:46,519
How do you know this word?
310
00:35:46,599 --> 00:35:50,840
Uncle Rony said not to be friends with selfish people.
311
00:35:51,719 --> 00:35:53,679
You learn a lot of new words.
312
00:35:55,039 --> 00:35:57,159
You can't spell "selfish", can you?
313
00:36:04,719 --> 00:36:05,840
are you already?
314
00:36:08,199 --> 00:36:09,719
I'm going down.
315
00:36:15,360 --> 00:36:17,199
Can you wait here for ten minutes?
316
00:36:17,280 --> 00:36:18,840
- Same? - Not.
317
00:36:18,920 --> 00:36:20,639
Will you leave me a phone?
318
00:36:21,000 --> 00:36:22,239
So.
319
00:36:22,840 --> 00:36:24,280
I can.
320
00:36:24,360 --> 00:36:27,000
Definitely? Won't you go anywhere?
321
00:36:28,519 --> 00:36:29,760
you promise?
322
00:36:33,480 --> 00:36:38,440
All right. I'll be back in ten minutes.
323
00:36:48,679 --> 00:36:50,320
Why are you telling me this?
324
00:36:52,360 --> 00:36:54,920
I thought you should know. If it was me...
325
00:36:55,000 --> 00:36:56,599
Not every woman thinks like you.
326
00:37:03,400 --> 00:37:04,840
What's her name?
327
00:38:52,199 --> 00:38:54,239
I told you not to go out.
328
00:38:58,800 --> 00:39:00,000
True?
329
00:39:04,639 --> 00:39:06,239
I said didn't I?!
330
00:39:20,320 --> 00:39:22,480
Grab your ears and do ten sit-ups.
331
00:39:28,639 --> 00:39:30,039
Why aren't you listening?
332
00:39:31,800 --> 00:39:33,199
Do it.
333
00:39:41,960 --> 00:39:45,880
One two...
334
00:39:46,800 --> 00:39:48,159
Three.
335
00:40:18,679 --> 00:40:22,400
I didn't know what was chasing me, but I ran as fast as I could.
336
00:40:24,639 --> 00:40:27,159
I stopped to catch my breath.
337
00:40:29,360 --> 00:40:32,679
Suddenly I felt something moving in my stomach.
338
00:40:34,880 --> 00:40:36,760
A very strange feeling.
339
00:40:38,000 --> 00:40:40,320
I started shaking in fear.
340
00:40:42,800 --> 00:40:46,000
I threw up to get rid of this thing.
341
00:40:47,519 --> 00:40:49,079
Twice.
342
00:40:49,760 --> 00:40:51,639
But I only returned some liquid.
343
00:40:53,679 --> 00:40:56,599
Then I stuck my fingers down my throat and threw up again.
344
00:40:58,159 --> 00:41:01,199
You won't believe what I had in my belly.
345
00:41:06,400 --> 00:41:07,880
A live black mamba.
346
00:41:13,159 --> 00:41:15,119
You need to talk to your husband.
347
00:41:21,039 --> 00:41:22,360
I can't.
348
00:41:25,480 --> 00:41:27,000
What for?
349
00:41:29,320 --> 00:41:31,960
Tell him to confess and resign.
350
00:41:34,920 --> 00:41:36,119
And then what?
351
00:41:36,199 --> 00:41:37,639
how is it?
352
00:41:37,719 --> 00:41:43,079
How would I live with him if everyone knew what he did?
353
00:41:44,360 --> 00:41:46,079
How could I stay with him?
354
00:41:47,360 --> 00:41:49,119
You already know what he did.
355
00:41:50,440 --> 00:41:52,320
And can you still live with it?
356
00:42:03,480 --> 00:42:07,719
Because he doesn't know that I know.
357
00:44:09,480 --> 00:44:10,960
It's your decision.
358
00:44:11,800 --> 00:44:14,119
You know what's best for you.
359
00:44:15,960 --> 00:44:17,599
But I was there.
360
00:44:18,679 --> 00:44:21,400
I know what happened in the office.
361
00:44:22,360 --> 00:44:23,840
I am a witness.
362
00:44:28,000 --> 00:44:30,280
You can keep silent if you want.
363
00:44:30,800 --> 00:44:33,239
I can't anymore.
364
00:44:37,599 --> 00:44:39,480
You promised me.
365
00:44:42,559 --> 00:44:45,360
I know, but I decided to report it to the principal.
366
00:44:51,599 --> 00:44:54,519
- Ma'am... - I said I'd report the matter.
367
00:44:55,639 --> 00:44:57,280
But not as a witness.
368
00:45:10,760 --> 00:45:12,960
It was my fault.
369
00:45:15,519 --> 00:45:18,159
Mimi wasn't going to download.
370
00:45:20,880 --> 00:45:22,880
She never did.
371
00:45:25,920 --> 00:45:29,320
But I am very nervous before exams.
372
00:45:30,880 --> 00:45:33,039
I feel sorry for her.
373
00:45:36,679 --> 00:45:39,360
Before each exam he repeats the same:
374
00:45:39,440 --> 00:45:44,000
"I will forget the answers. I will forget everything."
375
00:45:45,599 --> 00:45:48,440
So this time I told her
376
00:45:48,519 --> 00:45:51,639
to write down the most important things on the line.
377
00:45:55,960 --> 00:45:58,760
He comes from a poor family.
378
00:46:00,119 --> 00:46:04,079
Her father had to sacrifice a lot to send her to college.
379
00:46:08,880 --> 00:46:11,719
He's always worried about letting him down.
380
00:46:16,559 --> 00:46:21,639
She made two corrections on the first date.
381
00:46:22,360 --> 00:46:25,239
And now she's failed because of me.
382
00:46:28,199 --> 00:46:29,440
After exam
383
00:46:29,519 --> 00:46:33,159
I didn't go back to the room because I didn't know what to say to her.
384
00:46:38,119 --> 00:46:42,639
Then I thought Dr. Arefin could help her.
385
00:46:45,719 --> 00:46:47,639
I called him.
386
00:46:48,800 --> 00:46:53,639
He told me to come to his office at four o'clock.
387
00:46:56,400 --> 00:46:57,800
And so I did.
388
00:46:58,559 --> 00:47:03,880
He promised he would do what he could.
389
00:47:06,360 --> 00:47:09,519
And then he started asking me quite personal questions.
390
00:47:10,639 --> 00:47:16,519
Do I have a boyfriend. Do I like someone.
391
00:47:21,320 --> 00:47:25,920
I don't know why, but he inspired my confidence.
392
00:47:26,440 --> 00:47:28,880
I gave him a lot of private information.
393
00:47:29,440 --> 00:47:31,840
Honestly, it was very nice.
394
00:47:35,920 --> 00:47:37,519
Nagle...
395
00:47:39,880 --> 00:47:42,039
touched my hand.
396
00:47:46,039 --> 00:47:48,679
He sat down next to me.
397
00:47:52,119 --> 00:47:56,599
I had a feeling of what was about to happen
398
00:47:58,119 --> 00:48:00,519
but my body froze.
399
00:48:00,599 --> 00:48:02,519
I couldn't move.
400
00:48:09,639 --> 00:48:11,000
Then...
401
00:48:12,679 --> 00:48:17,400
I felt his hands move
402
00:48:18,079 --> 00:48:19,360
under my blouse.
403
00:48:46,920 --> 00:48:50,440
Ma'am, he's leaving college in a month.
404
00:48:52,239 --> 00:48:53,880
Let's forget it.
405
00:48:57,440 --> 00:48:58,760
I told you.
406
00:48:59,920 --> 00:49:02,039
This man has no conscience.
407
00:49:02,920 --> 00:49:04,440
He didn't even admit it.
408
00:49:05,639 --> 00:49:08,760
At another university, he'll do it to another girl.
409
00:49:14,360 --> 00:49:16,239
Just tell the director
410
00:49:16,639 --> 00:49:20,719
that you saw me come out of his office crying.
411
00:49:21,239 --> 00:49:23,719
And that I had the buttons off my dress.
412
00:49:25,159 --> 00:49:27,280
And how will they check the recordings from the cameras?
413
00:49:27,360 --> 00:49:28,800
They don't work.
414
00:49:31,360 --> 00:49:32,960
How do you know?
415
00:49:44,239 --> 00:49:46,280
I hid something from you.
416
00:49:51,199 --> 00:49:54,199
He's been texting me for two days.
417
00:49:55,320 --> 00:49:56,760
are you in danger?
418
00:49:58,000 --> 00:49:59,159
NO.
419
00:50:00,280 --> 00:50:04,000
She wants to meet alone.
420
00:50:05,000 --> 00:50:06,400
did you reply to him?
421
00:50:10,079 --> 00:50:12,760
That's good. Block his number.
422
00:50:22,760 --> 00:50:24,599
The lady did nothing.
423
00:50:25,599 --> 00:50:27,559
Why are you doing this?
424
00:50:52,519 --> 00:50:55,119
Can we go get ice cream then?
425
00:50:58,960 --> 00:51:00,239
For Fanta?
426
00:51:05,320 --> 00:51:09,239
Yes. The principal will see you now.
427
00:51:12,280 --> 00:51:14,719
Can my daughter wait here?
428
00:51:14,800 --> 00:51:16,239
Of course.
429
00:51:23,719 --> 00:51:26,880
Just be quiet. Don't blink, blink.
430
00:51:59,320 --> 00:52:02,800
I don't know what to say, Rehana.
431
00:52:04,960 --> 00:52:06,480
I'm so sorry.
432
00:52:14,480 --> 00:52:16,400
How is your daughter?
433
00:52:16,719 --> 00:52:18,079
All right.
434
00:52:18,159 --> 00:52:19,719
What class is she in?
435
00:52:20,159 --> 00:52:21,599
In first.
436
00:52:22,239 --> 00:52:24,480
Is it an English or Bengali language school?
437
00:52:26,320 --> 00:52:29,440
My two grandchildren go to an English-speaking school.
438
00:52:29,519 --> 00:52:34,239
Huge expense. I don't know how my son-in-law can afford it.
439
00:52:34,599 --> 00:52:36,880
Is your daughter's school expensive?
440
00:52:38,039 --> 00:52:41,119
- Not really. - What is the standard of teaching?
441
00:52:43,119 --> 00:52:44,519
Good.
442
00:52:44,920 --> 00:52:46,239
Are you happy?
443
00:52:48,760 --> 00:52:50,800
Why did you choose a Bengali school?
444
00:52:50,880 --> 00:52:53,800
For personal or financial reasons?
445
00:52:55,119 --> 00:52:57,239
I never liked English schools.
446
00:53:00,119 --> 00:53:01,360
Sorry.
447
00:53:02,119 --> 00:53:03,400
So?
448
00:53:05,199 --> 00:53:08,519
Not today. I'll call him.
449
00:53:12,719 --> 00:53:14,840
You live with your parents, right?
450
00:53:15,559 --> 00:53:16,840
So.
451
00:53:18,599 --> 00:53:21,559
Moment. I'll show you something.
452
00:53:23,719 --> 00:53:25,119
My grandchildren.
453
00:53:29,239 --> 00:53:31,880
- You have a brother? - Yes.
454
00:53:31,960 --> 00:53:33,440
Older or younger?
455
00:53:33,960 --> 00:53:36,039
- Younger. - What he does?
456
00:53:36,519 --> 00:53:37,840
He is unemployed.
457
00:53:37,920 --> 00:53:39,079
And the father?
458
00:53:39,159 --> 00:53:40,519
Retired.
459
00:53:43,199 --> 00:53:45,559
So no one could hold you...
460
00:53:45,639 --> 00:53:48,039
I thought about everything before coming here.
461
00:53:53,239 --> 00:53:54,519
All right.
462
00:53:56,719 --> 00:54:00,400
I'll talk to the president and let you know.
463
00:54:21,519 --> 00:54:24,880
What do you mean? What did you tell the director?
464
00:54:28,119 --> 00:54:29,840
Why are you lying?
465
00:54:30,679 --> 00:54:32,320
What did I do to you?!
466
00:54:32,960 --> 00:54:35,000
Not me, but someone else.
467
00:54:41,440 --> 00:54:42,880
What do you want?
468
00:54:48,039 --> 00:54:49,599
What do you really want?
469
00:54:59,719 --> 00:55:02,519
There was a big mistake that day.
470
00:55:03,519 --> 00:55:05,199
Try to understand.
471
00:55:10,360 --> 00:55:11,840
Do not do this to me.
472
00:55:13,599 --> 00:55:14,960
Please.
473
00:55:15,039 --> 00:55:19,280
You don't realize the consequences.
474
00:55:20,079 --> 00:55:22,840
Students will find out. Ayesha will find out.
475
00:55:25,119 --> 00:55:29,199
Please, Rehana. Withdraw your complaint. Please.
476
00:55:32,199 --> 00:55:34,079
You're wasting your time.
477
00:55:46,960 --> 00:55:50,000
Did you ask Annie why she came to me?
478
00:55:51,400 --> 00:55:53,599
She was the one who called me.
479
00:55:55,199 --> 00:55:57,239
She asked for a favor. unethical.
480
00:55:57,320 --> 00:55:58,559
Meaning?
481
00:56:00,840 --> 00:56:03,639
Why do you assume I'm to blame?!
482
00:56:03,719 --> 00:56:05,400
How well do you know her?
483
00:56:05,960 --> 00:56:08,719
You think that was the first time she came to me?
484
00:56:09,679 --> 00:56:12,599
Did you check her call history? And texts?
485
00:56:13,239 --> 00:56:15,639
Have you seen her comments under my posts?
486
00:56:15,719 --> 00:56:17,719
It doesn't work for me.
487
00:56:21,960 --> 00:56:23,880
You cross all boundaries.
488
00:56:27,079 --> 00:56:32,960
You'll go to the headmistress today and say you want to withdraw your complaint.
489
00:56:34,079 --> 00:56:37,760
Please leave my office.
490
00:56:40,679 --> 00:56:42,039
Let's talk.
491
00:56:44,360 --> 00:56:45,599
Today.
492
00:56:45,960 --> 00:56:47,360
Now.
493
00:56:47,440 --> 00:56:51,360
You go to the principal and you withdraw the complaint, or...
494
00:56:53,039 --> 00:56:54,400
Or what?
495
00:56:56,400 --> 00:56:58,320
What will you do?
496
00:57:00,199 --> 00:57:01,599
rape me?
497
00:57:05,599 --> 00:57:06,880
You know what?
498
00:57:08,599 --> 00:57:10,360
This doesn't happen to every woman.
499
00:57:11,800 --> 00:57:13,519
They are raped like you.
500
00:57:33,199 --> 00:57:34,519
That's me.
501
00:57:36,400 --> 00:57:38,880
I'm sorry I couldn't meet you.
502
00:57:39,719 --> 00:57:43,519
We have exams. I work under a lot of pressure.
503
00:57:47,199 --> 00:57:49,360
NO. Please talk.
504
00:57:53,480 --> 00:57:55,639
My brother told me about this incident.
505
00:57:59,800 --> 00:58:02,159
His father wants to see me?
506
00:58:04,199 --> 00:58:05,519
What for?
507
00:58:12,840 --> 00:58:14,800
Why did you bite your friend?
508
00:58:16,360 --> 00:58:20,239
Russell keeps pinching me. It hurts a lot.
509
00:58:24,880 --> 00:58:26,559
Why does it pinch you?
510
00:58:27,119 --> 00:58:28,519
I don't know.
511
00:58:29,000 --> 00:58:31,119
You yelled at him?
512
00:58:31,639 --> 00:58:32,880
I do not talk with him.
513
00:58:32,960 --> 00:58:36,800
Everyone knows he's the biggest bully in the class.
514
00:58:38,360 --> 00:58:39,880
Why didn't you tell me?
515
00:58:39,960 --> 00:58:41,519
I told you.
516
00:58:41,599 --> 00:58:47,639
The first time he pinched me, I showed you the mark, remember?
517
00:58:47,719 --> 00:58:49,039
you didn't show.
518
00:58:49,119 --> 00:58:50,800
Yes, yes.
519
00:59:00,119 --> 00:59:02,639
will you show me?
520
00:59:07,719 --> 00:59:09,239
Come to mom.
521
00:59:16,039 --> 00:59:19,440
I have the bravest daughter in the world.
522
00:59:23,840 --> 00:59:25,360
- April. - May.
523
00:59:25,440 --> 00:59:27,239
- June. - July.
524
00:59:27,320 --> 00:59:29,320
- August. - September.
525
00:59:29,400 --> 00:59:30,800
October.
526
00:59:31,599 --> 00:59:32,880
November.
527
00:59:38,880 --> 00:59:40,679
you lost. All over again.
528
00:59:52,920 --> 00:59:55,159
Your turn. Come on.
529
00:59:55,239 --> 00:59:56,639
- Now you. - Not you.
530
00:59:56,960 --> 00:59:58,960
You! Yes!
531
00:59:59,760 --> 01:00:02,519
The problem is not the children, but the parents.
532
01:00:03,679 --> 01:00:07,800
You've been asked many times to come to meetings, but you don't care.
533
01:00:08,360 --> 01:00:11,480
It's obvious you don't care about your daughter's upbringing.
534
01:00:12,559 --> 01:00:15,960
Are you here to lecture me on parenting?
535
01:00:16,039 --> 01:00:18,639
Can't you talk normally?
536
01:00:18,960 --> 01:00:21,760
I'm worried about your daughter's future.
537
01:00:23,320 --> 01:00:27,800
If she's so aggressive now, what will happen when she grows up?
538
01:00:29,360 --> 01:00:32,760
You'd better worry about your son.
539
01:00:35,719 --> 01:00:37,559
He's such an aggressor
540
01:00:38,599 --> 01:00:42,960
know what kind of man he will grow up to be.
541
01:00:44,119 --> 01:00:48,079
If I were you, I'd look for a new school.
542
01:00:49,760 --> 01:00:54,960
I will give you free advice. A big ego is not good for a woman.
543
01:00:57,719 --> 01:01:01,159
I'm just the director of a private medical school,
544
01:01:01,239 --> 01:01:04,039
rather than a president or even a member of the supervisory board.
545
01:01:04,360 --> 01:01:09,800
You understand? Let's look at this situation.
546
01:01:09,880 --> 01:01:13,840
If I accept your complaint, then what?
547
01:01:14,239 --> 01:01:16,280
They will form a committee of inquiry.
548
01:01:16,360 --> 01:01:20,800
They will ask you uncomfortable questions. You will testify every day.
549
01:01:20,880 --> 01:01:23,000
The investigation will go on
550
01:01:23,079 --> 01:01:26,280
and Dr. Arefin will surely deny everything.
551
01:01:26,360 --> 01:01:32,000
Your only evidence is the testimony of a girl who didn't see the incident itself.
552
01:01:32,400 --> 01:01:36,760
Are you sure that's enough to make people believe you?
553
01:01:36,840 --> 01:01:38,280
Besides, I don't think...
554
01:01:38,360 --> 01:01:41,480
So should I be quiet?!
555
01:01:43,119 --> 01:01:44,559
NO.
556
01:01:52,119 --> 01:01:56,719
Rehana, I want the best for you.
557
01:01:56,800 --> 01:01:58,199
Believe me.
558
01:01:58,920 --> 01:02:03,119
I know you are going through very difficult times.
559
01:02:04,760 --> 01:02:07,679
But we can choose another solution.
560
01:02:09,079 --> 01:02:10,440
For example...
561
01:02:11,159 --> 01:02:13,519
increase from next month.
562
01:02:28,920 --> 01:02:31,039
I didn't expect that from you.
563
01:02:40,920 --> 01:02:44,440
If this gets out, the reputation of the university will suffer.
564
01:02:47,239 --> 01:02:51,880
Besides, other women will start to come out.
565
01:02:53,679 --> 01:02:55,920
You're just afraid of losing your job.
566
01:02:58,320 --> 01:03:00,360
You should be afraid too.
567
01:03:05,480 --> 01:03:07,320
If you don't act immediately,
568
01:03:07,400 --> 01:03:10,440
all the students will know what you did to me.
569
01:03:11,119 --> 01:03:15,840
What I'm offering you, no one else would do.
570
01:03:16,639 --> 01:03:20,159
Your complaint would go to the shredder.
571
01:03:23,119 --> 01:03:24,920
What's that smirk supposed to mean?
572
01:03:27,679 --> 01:03:29,719
Do you care about the truth?
573
01:03:31,480 --> 01:03:32,880
Here's the truth.
574
01:03:34,039 --> 01:03:36,199
Why should I even believe you?
575
01:03:37,400 --> 01:03:40,960
How do I know you're not lying?
576
01:04:28,519 --> 01:04:32,199
I never had my own ambitions.
577
01:04:34,360 --> 01:04:37,679
I did what my family expected.
578
01:04:42,400 --> 01:04:44,119
And who did you want to be?
579
01:04:46,000 --> 01:04:47,760
You will not believe.
580
01:04:47,840 --> 01:04:49,199
Let's check.
581
01:04:50,719 --> 01:04:52,800
I wanted to be a ping pong player.
582
01:04:52,880 --> 01:04:54,199
Serious?
583
01:04:56,159 --> 01:04:57,719
did you play?
584
01:04:58,440 --> 01:05:00,400
Until the end of high school.
585
01:05:02,960 --> 01:05:07,880
I'm trying to picture you in shorts and a t-shirt.
586
01:05:10,239 --> 01:05:12,039
Why did you resign?
587
01:05:25,079 --> 01:05:27,119
Are you hiding something from me?
588
01:05:28,760 --> 01:05:31,239
Have you been to Arefin's office before?
589
01:05:32,960 --> 01:05:34,559
Who told you that?
590
01:05:35,079 --> 01:05:38,199
Never mind. But was it so?
591
01:05:42,440 --> 01:05:44,719
What are you really asking?
592
01:05:47,920 --> 01:05:51,400
She's not a porcelain doll, mom. Maybe eat in the canteen sometimes.
593
01:05:52,599 --> 01:05:55,119
You may come in.
594
01:05:55,639 --> 01:05:57,800
Talk to you later. bye
595
01:06:19,719 --> 01:06:23,119
It's not fair for Mimi to write the retake exam.
596
01:06:24,880 --> 01:06:28,840
You kicked her out of the room without concrete evidence.
597
01:06:29,199 --> 01:06:31,360
There were fifty witnesses in the room.
598
01:06:33,280 --> 01:06:35,880
How can you be sure it was her ruler?
599
01:06:36,639 --> 01:06:41,159
It could have belonged to someone else.
600
01:06:45,039 --> 01:06:49,440
Do you think other students will support you?
601
01:06:50,280 --> 01:06:54,320
Because if you don't, you're in big trouble.
602
01:07:10,440 --> 01:07:11,719
Annie?
603
01:07:35,079 --> 01:07:36,760
Why didn't you say anything?
604
01:07:38,239 --> 01:07:39,840
What job interview?
605
01:07:43,719 --> 01:07:48,119
I thought I'd pick her up at eleven, but something came up here.
606
01:07:49,159 --> 01:07:51,000
Can you think of something?
607
01:07:55,239 --> 01:07:58,559
Never mind. I'll ask my mother.
608
01:08:03,360 --> 01:08:06,599
What's going on? What is he doing here?
609
01:08:07,840 --> 01:08:11,480
He is the head of the student affairs department.
610
01:08:12,920 --> 01:08:14,400
I don't want him here.
611
01:08:15,719 --> 01:08:17,319
You don't decide.
612
01:08:23,720 --> 01:08:24,960
That's all?
613
01:08:33,840 --> 01:08:39,720
You all already know why we're here, so I'll cut to the chase.
614
01:08:41,760 --> 01:08:46,880
Doctor Rehana says Mimi's complaint is baseless.
615
01:08:47,279 --> 01:08:49,720
She says you will confirm her story.
616
01:08:49,800 --> 01:08:52,479
Mimi, on the other hand, believes that you have witnessed
617
01:08:52,560 --> 01:08:57,279
how Dr. Rehana kicked her out of the exam without enough evidence.
618
01:08:57,920 --> 01:09:02,640
Your testimony will be decisive.
619
01:09:04,960 --> 01:09:10,359
Who thinks that Mimi was asked wrongly - raise your hand.
620
01:09:57,800 --> 01:10:01,279
No worries. I'll take care of it.
621
01:10:02,000 --> 01:10:05,319
Yes, he is with me. I will keep you informed.
622
01:10:17,439 --> 01:10:20,079
How's dad? Sleeps?
623
01:10:21,560 --> 01:10:23,119
Could he pick her up from school?
624
01:10:25,039 --> 01:10:27,439
I wouldn't ask if I didn't have to, Mom.
625
01:10:29,279 --> 01:10:32,840
Never mind. Don't tell him to go or he'll feel bad again.
626
01:10:33,600 --> 01:10:35,439
We'll talk later.
627
01:10:36,039 --> 01:10:38,159
The students blocked the gate.
628
01:10:39,840 --> 01:10:42,359
They won't let you go if you don't resign.
629
01:10:53,800 --> 01:10:56,520
He has to go! He has to go!
630
01:10:57,479 --> 01:11:01,800
stop. I'll talk to them. I know them.
631
01:11:02,239 --> 01:11:04,000
out of the way.
632
01:11:04,079 --> 01:11:06,960
You'll make things worse. Leave it to me.
633
01:11:07,039 --> 01:11:08,920
I said out of the way!
634
01:11:13,279 --> 01:11:15,199
Who has the key? open!
635
01:11:15,279 --> 01:11:18,600
- After your speech! "How dare you hit our friend?!
636
01:11:18,680 --> 01:11:21,840
- Listen, I have to leave. - Pronunciation first.
637
01:11:21,920 --> 01:11:24,600
Then you can go. And don't go back!
638
01:11:26,399 --> 01:11:30,119
Let me out, please. My daughter is waiting for me.
639
01:11:30,199 --> 01:11:32,800
We'll open when you give your notice.
640
01:12:02,960 --> 01:12:04,439
Let me out.
641
01:12:05,159 --> 01:12:07,600
She's crazy. He doesn't understand Bengali.
642
01:12:10,800 --> 01:12:12,840
I'm asking you to open up.
643
01:12:12,920 --> 01:12:15,199
And we're asking you to quit your job.
644
01:12:19,000 --> 01:12:21,000
One last time please...
645
01:13:06,760 --> 01:13:08,319
open!
646
01:13:12,000 --> 01:13:13,439
I'm on my way, baby.
647
01:13:13,520 --> 01:13:15,199
It's close.
648
01:13:16,560 --> 01:13:19,039
Keep reading your funny books.
649
01:13:20,279 --> 01:13:22,039
I'll be with you in a moment.
650
01:13:26,680 --> 01:13:28,760
Okay, I'll buy you new books.
651
01:13:33,479 --> 01:13:36,359
Do not be afraid. Mom is with you.
652
01:13:40,720 --> 01:13:43,399
Nobody will lock you in there.
653
01:13:44,800 --> 01:13:46,640
Why would they close the gate?
654
01:13:54,159 --> 01:13:57,560
Coming soon. Ten minutes at most.
655
01:14:03,720 --> 01:14:05,439
I'll see you soon.
656
01:15:22,479 --> 01:15:24,760
I don't want you to leave.
657
01:15:27,039 --> 01:15:31,640
I don't want you to be forced into this.
658
01:15:35,039 --> 01:15:37,920
I'll talk to the students and fix everything.
659
01:15:40,319 --> 01:15:41,640
But...
660
01:15:48,600 --> 01:15:50,720
you have to promise me something.
661
01:15:50,800 --> 01:15:53,880
Forget about that complaint.
662
01:15:55,199 --> 01:15:57,279
We will never go back to that again.
663
01:15:59,640 --> 01:16:00,880
Agreement?
664
01:16:53,880 --> 01:16:58,079
Faria's mother-in-law is in the same hospital where Sajjad was.
665
01:16:58,399 --> 01:17:01,720
They have been thinking about a kidney transplant for a long time.
666
01:17:01,800 --> 01:17:03,560
They don't lack money.
667
01:17:04,319 --> 01:17:08,239
But it turned out that Faria's husband is a compatible donor.
668
01:17:08,319 --> 01:17:10,079
And the trouble began.
669
01:17:10,439 --> 01:17:13,680
- What? - Give. I will peel.
670
01:17:14,359 --> 01:17:19,680
He was determined to donate the kidney to his mother, but Faria refused.
671
01:17:20,079 --> 01:17:24,479
Not that he doesn't like his mother-in-law. She always took care of her.
672
01:17:24,560 --> 01:17:29,159
But he also has to think about his daughters.
673
01:17:29,239 --> 01:17:30,800
I prefer not to take risks.
674
01:17:30,880 --> 01:17:32,960
What if something went wrong during surgery?
675
01:17:33,039 --> 01:17:34,520
And you know what she did?
676
01:17:36,119 --> 01:17:38,520
She convinced her husband to lie.
677
01:17:39,199 --> 01:17:41,880
They told everyone he wasn't a compatible donor.
678
01:17:42,399 --> 01:17:44,039
They hid the results of the study.
679
01:17:44,520 --> 01:17:46,760
The poor girl died three weeks later.
680
01:17:48,039 --> 01:17:49,920
What Faria must be going through now...
681
01:17:50,000 --> 01:17:51,800
This could end up in divorce.
682
01:17:53,479 --> 01:17:55,279
Yes, my mother's grave is there.
683
01:17:57,119 --> 01:17:59,479
Unfortunately, I cannot offer a discount.
684
01:18:00,399 --> 01:18:02,680
- A neighbor from the village? - Yes.
685
01:18:04,840 --> 01:18:08,359
When I see that watch on your wrist, it makes me sad.
686
01:18:10,720 --> 01:18:13,399
Sajjad loved him.
687
01:18:17,399 --> 01:18:19,600
That's what I like about you.
688
01:18:21,279 --> 01:18:26,159
Unlike other widows, you haven't stopped wearing your nose ring.
689
01:18:28,319 --> 01:18:31,960
We're looking for a wife for Rony.
690
01:18:32,800 --> 01:18:35,159
Ask him if he has a girlfriend.
691
01:18:35,239 --> 01:18:36,920
I asked. He doesn't say anything.
692
01:18:37,000 --> 01:18:38,560
He is shy.
693
01:18:38,640 --> 01:18:40,439
Rony? Since when?
694
01:18:42,199 --> 01:18:45,720
Tell us, Ron. What kind of girl would you like?
695
01:18:46,960 --> 01:18:50,680
Does he have to finish school?
696
01:18:50,760 --> 01:18:52,720
His wife must be multitasking.
697
01:18:52,800 --> 01:18:56,000
What do you mean?
698
01:18:57,039 --> 01:19:02,079
She has to cook, raise children, but also work.
699
01:19:02,399 --> 01:19:05,920
Cooking and taking care of children is not enough?
700
01:19:07,520 --> 01:19:11,039
An educated woman is only supposed to take care of the house?
701
01:19:11,119 --> 01:19:16,520
It's her personal decision whether or not to work.
702
01:19:16,600 --> 01:19:21,279
Men are supposed to conquer the world, and women - stay at home?
703
01:19:21,359 --> 01:19:24,319
But this pseudo-feminism annoys me.
704
01:19:24,640 --> 01:19:26,199
What pseudo-feminism?
705
01:19:26,279 --> 01:19:31,359
Cooking and babysitting are less important than work?
706
01:19:34,039 --> 01:19:38,199
Then let Rony stay home and his wife work.
707
01:19:38,560 --> 01:19:43,079
Do you think work brings balance to a relationship? Never.
708
01:19:45,119 --> 01:19:48,720
You make me breakfast every day before going to the clinic.
709
01:19:48,800 --> 01:19:51,800
You also cook in the evening when you get back.
710
01:19:51,880 --> 01:19:54,560
And what am I doing?
711
01:19:55,279 --> 01:19:58,640
I go home and eat dinner.
712
01:20:00,399 --> 01:20:03,680
You never complained about it. Why?
713
01:20:04,479 --> 01:20:05,800
Or what?
714
01:20:05,880 --> 01:20:08,279
Would you get up early to make everyone breakfast?
715
01:20:08,359 --> 01:20:11,520
The thing is, why haven't you said anything for so many years.
716
01:20:13,000 --> 01:20:17,560
Because subconsciously you think it's normal. You've been watching this arrangement all your life.
717
01:20:18,279 --> 01:20:22,000
Your mother did the same, although she also had a job.
718
01:20:22,680 --> 01:20:24,319
All mothers do.
719
01:20:24,399 --> 01:20:27,760
That's why you followed in their footsteps after you got married.
720
01:20:29,319 --> 01:20:33,159
If you understand so much, why have you never helped me?
721
01:20:33,239 --> 01:20:37,600
Why don't you start getting up at dawn and making breakfast, Mr Pseudo-Liberals?
722
01:20:39,359 --> 01:20:41,039
Do you know why wives don't say anything?
723
01:20:41,119 --> 01:20:43,319
Because it only causes problems in the family.
724
01:20:43,399 --> 01:20:45,239
Silence deepens them.
725
01:20:46,199 --> 01:20:50,000
One day a friend told me something interesting:
726
01:20:50,079 --> 01:20:55,159
that nothing will change until men go into labor.
727
01:21:00,079 --> 01:21:02,520
- There used to be... - I'm sorry.
728
01:21:02,600 --> 01:21:06,159
Visiting hours are over.
729
01:21:06,239 --> 01:21:08,680
Please let her rest.
730
01:21:09,039 --> 01:21:12,159
When I was a kid, there was a madman in the neighborhood.
731
01:21:12,680 --> 01:21:15,399
I think he used to be a professor at Chittagong University.
732
01:21:15,960 --> 01:21:20,359
He stood at the intersection and kept repeating
733
01:21:20,439 --> 01:21:23,680
one weird sentence
734
01:21:24,600 --> 01:21:26,479
that I will never forget.
735
01:21:26,920 --> 01:21:28,159
What did he say?
736
01:21:28,239 --> 01:21:33,119
That there will come a time when there will be only "them" and "us".
737
01:21:34,680 --> 01:21:38,600
And we'll all start cutting each other's throats
738
01:21:39,479 --> 01:21:41,920
until the whole world is destroyed.
739
01:21:45,279 --> 01:21:47,279
Kim są "oni", a kim "my"?
740
01:22:11,239 --> 01:22:13,119
God!
741
01:22:14,800 --> 01:22:16,880
You keep losing.
742
01:22:27,439 --> 01:22:28,479
Hi.
743
01:22:28,840 --> 01:22:31,159
Mom, the silent aunt has come!
744
01:23:09,039 --> 01:23:10,560
How are you feeling?
745
01:23:10,640 --> 01:23:11,800
Better.
746
01:23:14,319 --> 01:23:15,960
Are you going out today?
747
01:23:20,399 --> 01:23:23,439
- How's the CT? - Do not use such perfume.
748
01:23:24,840 --> 01:23:26,880
It's something very personal.
749
01:23:26,960 --> 01:23:28,439
Not to attract attention.
750
01:23:40,760 --> 01:23:43,399
I brought you fried fish.
751
01:23:50,159 --> 01:23:51,359
Thanks.
752
01:23:56,079 --> 01:24:00,399
I was told college staff have a 30% discount.
753
01:24:01,399 --> 01:24:05,800
At the recommendation of a member of the supervisory board or the director.
754
01:24:05,880 --> 01:24:08,479
You can give her a call.
755
01:24:08,560 --> 01:24:11,479
If he agrees, I'll deduct the discount from the bill.
756
01:24:14,079 --> 01:24:15,560
Do you have her number?
757
01:24:16,319 --> 01:24:18,239
I can dictate.
758
01:24:19,680 --> 01:24:21,039
There's no need to.
759
01:24:27,600 --> 01:24:29,560
What is it about? It's one call.
760
01:24:46,279 --> 01:24:47,680
When?
761
01:24:49,920 --> 01:24:51,479
We can talk?
762
01:24:51,560 --> 01:24:53,079
I'm busy.
763
01:24:57,039 --> 01:24:58,479
Only five minutes.
764
01:25:01,039 --> 01:25:03,239
Will you come to my show, uncle?
765
01:25:03,640 --> 01:25:04,920
When is it?
766
01:25:05,000 --> 01:25:06,760
- The third. - What time?
767
01:25:07,960 --> 01:25:09,720
What time does it start, mom?
768
01:25:10,319 --> 01:25:11,600
At eleven o'clock.
769
01:25:11,680 --> 01:25:15,800
Then you'll have to wake me up at ten. You can do it?
770
01:25:17,159 --> 01:25:19,720
I'll remind my mom to wake you up.
771
01:25:19,800 --> 01:25:21,119
good girl.
772
01:25:39,800 --> 01:25:41,239
Please close the door.
773
01:25:47,359 --> 01:25:48,920
You are afraid of me?
774
01:26:01,000 --> 01:26:03,199
I wanted to apologize to you.
775
01:26:04,760 --> 01:26:06,800
Its all my fault.
776
01:26:08,800 --> 01:26:11,560
I asked Mimi to file a complaint against you
777
01:26:13,439 --> 01:26:15,079
in exchange for improving her grades.
778
01:26:16,520 --> 01:26:17,800
I know.
779
01:26:19,000 --> 01:26:20,600
Annie told me.
780
01:26:24,600 --> 01:26:27,039
I apologize you. Honestly.
781
01:26:28,279 --> 01:26:30,399
I didn't think that would happen.
782
01:26:43,159 --> 01:26:47,119
Normally I wouldn't act like that. But you made me.
783
01:26:49,680 --> 01:26:52,880
If you hadn't complained, nothing would have happened.
784
01:26:54,279 --> 01:26:55,880
Are you done?
785
01:27:03,560 --> 01:27:05,359
What did you say to Ayesha?
786
01:27:11,960 --> 01:27:13,600
What did you tell her?
787
01:27:19,880 --> 01:27:21,800
She left me yesterday.
788
01:27:22,920 --> 01:27:24,520
Not answer the phone.
789
01:27:25,680 --> 01:27:28,359
I don't know where she is or what's happening to her.
790
01:27:32,479 --> 01:27:33,800
Content?
791
01:27:36,159 --> 01:27:37,560
Are you happy?
792
01:27:42,119 --> 01:27:47,239
If you had any goodness left in you, you'd apologize to your wife.
793
01:27:50,359 --> 01:27:53,720
Don't talk like you've never done anything wrong.
794
01:27:54,359 --> 01:27:56,600
Everyone makes mistakes.
795
01:27:58,399 --> 01:28:02,399
The only difference between us is that you know mine and I don't know yours.
796
01:28:05,560 --> 01:28:07,479
So you confess?
797
01:28:44,680 --> 01:28:47,880
My daughter is innocent. The boy started it.
798
01:28:47,960 --> 01:28:50,000
He should apologize.
799
01:28:52,479 --> 01:28:56,680
Emma was just defending herself. That boy keeps pinching her.
800
01:29:01,159 --> 01:29:04,079
Just because no one saw it, doesn't mean it didn't happen.
801
01:29:06,920 --> 01:29:10,199
What would it do if she complained to the teacher? Nothing.
802
01:29:12,800 --> 01:29:14,199
No, ma'am.
803
01:29:14,279 --> 01:29:17,439
First, please explain why my daughter needs to apologize.
804
01:29:19,319 --> 01:29:21,439
What will you do if she doesn't apologize?
805
01:29:25,840 --> 01:29:28,439
- Ready?! - Yes, come out!
806
01:29:39,520 --> 01:29:41,520
Good morning, ladies and gentlemen.
807
01:29:41,600 --> 01:29:44,800
My name is Afia Jahin Emu.
808
01:29:46,000 --> 01:29:49,359
I'm here to make you laugh.
809
01:29:52,039 --> 01:29:55,520
My mother asks me every day how school was.
810
01:29:55,600 --> 01:29:58,600
"What did you do at school?
811
01:29:58,680 --> 01:30:04,079
what did you write? What have you learned? What were you playing at?"
812
01:30:04,159 --> 01:30:08,119
This woman has a head full of questions.
813
01:30:08,600 --> 01:30:10,439
One day
814
01:30:10,520 --> 01:30:15,840
she asked again, "How was school, Emu?"
815
01:30:16,760 --> 01:30:17,960
And I to this:
816
01:30:18,039 --> 01:30:23,399
"Today Simran and I played guessing games, Mom.
817
01:30:24,760 --> 01:30:28,520
First I guessed, then Simran.
818
01:30:30,760 --> 01:30:32,640
Then mom says:
819
01:30:32,720 --> 01:30:35,880
"How come?! Didn't you have a math test today?"
820
01:30:37,039 --> 01:30:41,119
She is so silly!
821
01:30:41,199 --> 01:30:45,840
She didn't understand that our guessing game was just a math test.
822
01:30:49,159 --> 01:30:50,880
Fantastic!
823
01:30:52,199 --> 01:30:54,479
Once again? Way to go.
824
01:30:54,560 --> 01:30:58,319
Will you say something to mom? Won't you give a speech?
825
01:31:09,439 --> 01:31:11,600
Very nice jokes.
826
01:31:12,359 --> 01:31:15,239
Not mine. From the Internet.
827
01:31:15,560 --> 01:31:16,760
Serious?
828
01:31:18,039 --> 01:31:19,520
Thank you anyway.
829
01:31:20,239 --> 01:31:22,960
What's wrong? Are you dying or what?
830
01:31:23,920 --> 01:31:26,079
Just don't orphan your daughter.
831
01:31:30,680 --> 01:31:32,239
Get ready, honey.
832
01:31:35,479 --> 01:31:38,720
Tomorrow we'll pick you up from Emu at ten o'clock...
833
01:31:38,800 --> 01:31:41,239
The principal of her school called me.
834
01:31:44,319 --> 01:31:49,279
If Emu didn't apologize in front of that boy, they wouldn't let her perform.
835
01:31:50,239 --> 01:31:51,720
These are the rules.
836
01:31:51,800 --> 01:31:53,039
And what?
837
01:32:00,640 --> 01:32:03,279
Spare yourself these strange ideas.
838
01:32:04,439 --> 01:32:06,319
I'll bring Emu tomorrow
839
01:32:07,239 --> 01:32:08,960
and together we will watch her performance.
840
01:32:12,880 --> 01:32:14,159
Come on, honey.
841
01:33:10,439 --> 01:33:12,720
Mom, here we are!
842
01:33:18,840 --> 01:33:20,159
Mom!
843
01:33:23,800 --> 01:33:25,800
How do I look?
844
01:33:26,359 --> 01:33:27,560
Beautifully.
845
01:33:27,640 --> 01:33:29,960
Guess who bought me a hat.
846
01:33:30,920 --> 01:33:32,159
I know who.
847
01:33:33,439 --> 01:33:35,960
I'm very nervous.
848
01:34:35,119 --> 01:34:37,000
Are you doing it for her or for yourself?
849
01:35:07,279 --> 01:35:09,800
Let's go, mom. We will be late.
850
01:35:16,239 --> 01:35:18,760
Why are you sitting down? Take the bag.
851
01:35:29,640 --> 01:35:32,720
Please stand up. Where's Uncle Rony?
852
01:35:36,800 --> 01:35:38,359
He came back home.
853
01:35:40,520 --> 01:35:42,600
Won't she be at my show?
854
01:35:47,520 --> 01:35:51,960
I told everyone at school he was coming.
855
01:36:13,159 --> 01:36:14,720
I'm not going either.
856
01:36:17,920 --> 01:36:19,439
You do not go?
857
01:36:21,640 --> 01:36:22,960
Why not?
858
01:36:28,359 --> 01:36:30,479
Should I go alone?
859
01:36:34,680 --> 01:36:36,520
You don't have to go alone.
860
01:36:39,479 --> 01:36:41,800
Who will take me to school?
861
01:37:13,279 --> 01:37:15,199
You can't perform.
862
01:37:17,720 --> 01:37:19,119
Why?
863
01:37:24,920 --> 01:37:26,479
Because I say so.
864
01:37:28,760 --> 01:37:31,640
But I practiced so much.
865
01:37:34,239 --> 01:37:35,520
I know.
866
01:37:36,800 --> 01:37:38,640
And I'm proud of you.
867
01:37:38,720 --> 01:37:40,159
Why?
868
01:37:45,640 --> 01:37:47,800
Let's go together, you and me.
869
01:37:49,880 --> 01:37:55,479
Mom, let's go. We will be late. let's go.
870
01:37:55,800 --> 01:37:57,880
I told you you weren't going.
871
01:37:57,960 --> 01:38:00,479
Come on, mom.
872
01:38:01,920 --> 01:38:04,399
We will be late.
873
01:38:05,000 --> 01:38:06,560
Let go of my hand.
874
01:38:06,640 --> 01:38:09,479
Let's go or we'll be late.
875
01:38:10,760 --> 01:38:14,079
- Let me go. - Let's go, mom.
876
01:38:17,279 --> 01:38:19,720
Come on, please.
877
01:38:21,760 --> 01:38:25,159
It's getting late.
878
01:38:26,279 --> 01:38:28,199
I said let go!
879
01:38:37,159 --> 01:38:38,520
Sit on the chair.
880
01:39:35,800 --> 01:39:37,399
Let's go get ice cream.
881
01:39:49,920 --> 01:39:51,359
Stop!
882
01:39:52,159 --> 01:39:53,840
stop running!
883
01:40:02,159 --> 01:40:06,039
Let me go! I'm going to my show!
884
01:40:08,720 --> 01:40:12,319
Let me go! I'm going to my show!
885
01:40:36,119 --> 01:40:37,479
Come in.
886
01:40:42,119 --> 01:40:43,960
I told you to come in.
887
01:40:53,359 --> 01:40:54,720
Take your fingers away.
888
01:40:58,199 --> 01:41:00,119
I said take your fingers away.
889
01:41:09,680 --> 01:41:11,199
I'm counting to three.
890
01:41:13,960 --> 01:41:15,640
When I'm done, you're to let go.
891
01:41:23,039 --> 01:41:24,239
Once...
892
01:41:31,800 --> 01:41:32,960
two...
893
01:41:44,039 --> 01:41:45,479
Three!
894
01:41:52,880 --> 01:41:54,920
Mom, open!
895
01:41:55,680 --> 01:42:00,159
Mom, please open!
896
01:42:31,960 --> 01:42:34,319
Text: Jakub Jasieński62665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.