All language subtitles for Rwwwehana.Maryam.Noor.(2022).720p.BENGALI.WEB-DL.x265.DDP-BulIT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,760 --> 00:01:23,120 did you die? Why aren't you answering? 2 00:01:24,319 --> 00:01:26,959 What, Rony? Not up yet? 3 00:01:28,920 --> 00:01:31,840 What the hell? Do you know what time it is? 4 00:01:31,920 --> 00:01:36,400 You should be at Emu's school. Dad can't. I'm feeling bad. 5 00:01:38,319 --> 00:01:40,959 Why do I have such a hopeless brother? 6 00:01:43,599 --> 00:01:46,560 Monday. Why? What does it matter? 7 00:01:49,920 --> 00:01:52,959 If you make my daughter sit alone in school 8 00:01:53,040 --> 00:01:54,519 and cry, you will regret it. 9 00:03:27,439 --> 00:03:29,599 You can't pick up Emu without ID. 10 00:03:29,680 --> 00:03:30,960 Like how are they supposed to know? 11 00:03:32,840 --> 00:03:36,280 How is that "bullshit"? Are they supposed to hand over the children to unknown people? 12 00:03:39,800 --> 00:03:42,319 Enough. Call me when you get there. 13 00:03:43,719 --> 00:03:45,919 Why don't you have anything on the card? 14 00:03:46,000 --> 00:03:48,039 It buys more minutes. 15 00:03:48,520 --> 00:03:49,840 Unbelievable. 16 00:03:51,159 --> 00:03:53,879 What?! Are you seriously asking me to send it to you?! 17 00:03:59,960 --> 00:04:02,319 - Sit down. - Peace be with you. 18 00:04:04,240 --> 00:04:05,360 And what? 19 00:04:06,560 --> 00:04:08,199 How's your exam going? 20 00:04:09,479 --> 00:04:13,400 Chinmoy! The questions don't suit you? 21 00:04:13,719 --> 00:04:15,800 They weren't supposed to be difficult. 22 00:04:17,439 --> 00:04:19,680 Everything's all right? 23 00:04:19,759 --> 00:04:21,040 So. 24 00:04:21,360 --> 00:04:24,439 Feeling bad? Something's wrong? 25 00:04:24,759 --> 00:04:26,439 No sir. 26 00:04:27,240 --> 00:04:30,399 If you need anything, I'll be in the office. 27 00:04:33,680 --> 00:04:36,600 This has nothing to do with the teacher at all. Why is she evil? 28 00:04:39,439 --> 00:04:41,720 Give me her. I'll handle it myself. 29 00:04:43,720 --> 00:04:45,360 Why doesn't she want to talk? 30 00:04:51,839 --> 00:04:55,160 All right. Tell her I'll be waiting for a call. 31 00:05:23,120 --> 00:05:27,000 You're taking Mimi's time. It's not fair. 32 00:05:28,439 --> 00:05:32,920 If you don't stop harassing her, I'll tell Dr. Arefin... 33 00:05:33,000 --> 00:05:34,600 What's your name? 34 00:05:37,480 --> 00:05:39,240 I asked you for your name. 35 00:05:41,959 --> 00:05:43,519 I'm listening? 36 00:05:43,600 --> 00:05:45,040 I'm Annie. 37 00:05:45,120 --> 00:05:48,279 One more word, Annie, and I'll have you out of the room. 38 00:06:07,079 --> 00:06:08,360 Pick up that line. 39 00:06:13,519 --> 00:06:15,160 Can you hear what I'm saying? 40 00:06:17,480 --> 00:06:18,959 Please... 41 00:06:19,040 --> 00:06:20,600 Pick up the ruler. 42 00:06:31,879 --> 00:06:33,360 It's not mine. 43 00:06:45,399 --> 00:06:47,560 Gather your things and leave. 44 00:06:47,639 --> 00:06:49,199 Mrs... 45 00:07:00,240 --> 00:07:03,519 It will not happen again. I'm very sorry. 46 00:07:04,959 --> 00:07:06,399 Thank you. 47 00:07:10,680 --> 00:07:14,000 Baby? Yes, I'm at university. 48 00:07:15,079 --> 00:07:17,279 Sorry, I had to work. 49 00:07:20,399 --> 00:07:23,839 Go home with Uncle Roni. I will be back soon. 50 00:07:39,439 --> 00:07:44,360 In 2011, Wasfia Nazreen, mountaineer, social worker and writer, 51 00:07:44,439 --> 00:07:47,959 decided to celebrate the 40th anniversary of Bangladesh's independence 52 00:07:48,040 --> 00:07:51,800 and achievements of women, conquering the seven highest peaks... 53 00:07:58,560 --> 00:08:01,639 Why did you let my daughter sleep through lunch, mom? 54 00:08:03,199 --> 00:08:05,800 NO. Why would I turn off my phone? 55 00:08:09,120 --> 00:08:12,160 Do I have to call to make sure she's eaten? 56 00:08:16,439 --> 00:08:19,120 I'm done, mom. I'm out of minutes. 57 00:10:26,080 --> 00:10:27,840 Third floor. 58 00:10:39,720 --> 00:10:41,080 Annie? 59 00:11:31,240 --> 00:11:33,399 Do you have a safety pin? 60 00:12:11,720 --> 00:12:13,159 Yes, mom. 61 00:12:16,279 --> 00:12:17,759 All right. 62 00:12:24,080 --> 00:12:25,399 NO. 63 00:12:28,080 --> 00:12:29,519 I'm just cold. 64 00:12:33,960 --> 00:12:36,559 Yes, I got a blanket. Don't worry. 65 00:12:41,279 --> 00:12:44,759 I am in the library. can i call you back 66 00:13:17,360 --> 00:13:22,840 We kept her for a few days due to her coughing and breathing pain. 67 00:13:22,919 --> 00:13:26,639 We examined the patient. Blood pressure one hundred over seventy. 68 00:13:26,720 --> 00:13:28,879 Pulse: 100 beats per minute. 69 00:13:28,960 --> 00:13:32,000 Respiratory rate: 22 per minute. 70 00:13:32,759 --> 00:13:34,120 Mrs? 71 00:13:59,960 --> 00:14:01,720 Have you been taking a shower again? 72 00:14:04,279 --> 00:14:05,960 Eat your soups. 73 00:14:06,039 --> 00:14:07,840 NO. I feel sick. 74 00:14:08,399 --> 00:14:10,000 Has the fever come back? 75 00:14:10,879 --> 00:14:13,440 - NO. - Don't sit with wet hair. 76 00:14:22,039 --> 00:14:25,000 I am going to the library. Call me if anything. 77 00:14:55,440 --> 00:14:57,200 You came unnecessarily. 78 00:14:57,960 --> 00:15:00,080 Mimi will start asking questions. 79 00:15:03,559 --> 00:15:05,279 Didn't you tell her? 80 00:15:07,759 --> 00:15:09,080 About what? 81 00:15:09,720 --> 00:15:11,320 About yesterday. 82 00:15:12,559 --> 00:15:14,279 And what was yesterday? 83 00:15:19,080 --> 00:15:22,679 I know how bad you feel, but what happened... 84 00:15:22,759 --> 00:15:24,399 Nothing happened. 85 00:15:28,519 --> 00:15:30,000 I'm fine. 86 00:15:47,480 --> 00:15:50,600 Hi. You can? 87 00:15:55,279 --> 00:15:57,200 How to apply for a scholarship? 88 00:15:57,759 --> 00:15:59,879 - All right. - First try? 89 00:16:03,840 --> 00:16:06,320 Will you tell me what happened yesterday? 90 00:16:07,519 --> 00:16:10,440 Why did you ask Mimi out? 91 00:16:11,679 --> 00:16:13,320 I'm sure you already know. 92 00:16:13,720 --> 00:16:16,240 I'd like to hear your explanation. 93 00:16:16,799 --> 00:16:20,120 There's nothing to explain. She was cheating. 94 00:16:23,279 --> 00:16:26,039 Noting on the ruler is not cheating yet. 95 00:16:27,240 --> 00:16:28,720 Everyone does. 96 00:16:28,799 --> 00:16:30,320 Not everyone. 97 00:16:33,120 --> 00:16:36,080 We all make mistakes. 98 00:16:39,200 --> 00:16:42,440 They will soon be saving people's lives. 99 00:16:42,519 --> 00:16:44,720 Do you want them to graduate this way? 100 00:16:45,120 --> 00:16:46,759 Don't be naive. 101 00:16:50,759 --> 00:16:52,159 Do not understand? 102 00:16:52,600 --> 00:16:55,440 Don't you know how much they care about money? 103 00:16:57,039 --> 00:16:59,519 You could have held her test for half an hour. 104 00:16:59,600 --> 00:17:03,480 If I hadn't kicked her out, she might have done it again. 105 00:17:03,559 --> 00:17:05,160 And inspire others. 106 00:17:07,279 --> 00:17:09,400 It was necessary to give her a second chance. 107 00:17:12,960 --> 00:17:15,960 Everyone remembers that sad incident. 108 00:17:16,039 --> 00:17:19,519 - If he does something stupid... - Don't talk to me about second chances! 109 00:17:25,759 --> 00:17:27,240 What's going on, Rehana? 110 00:17:29,480 --> 00:17:31,480 Why are you talking to me like that? 111 00:17:32,759 --> 00:17:34,119 What is it about? 112 00:17:38,119 --> 00:17:39,920 You think I like coming home late, mom? 113 00:17:40,000 --> 00:17:43,680 I'm studying for the exam because I can't do it at home. 114 00:17:45,079 --> 00:17:47,920 I can't. Rony will pick up Emu. 115 00:17:48,000 --> 00:17:50,480 A room with the lady. 116 00:17:50,559 --> 00:17:53,920 - How is your daughter? - Ok thank you. 117 00:17:54,279 --> 00:17:58,039 Yes mum. I'll bring my father's medicine. 118 00:18:00,759 --> 00:18:03,920 You can't stay here, Emu. I have to work. 119 00:18:04,599 --> 00:18:07,799 then work. I will read silently. 120 00:18:09,640 --> 00:18:12,359 I will not sit in the office. I have patients. 121 00:18:14,640 --> 00:18:17,359 Then I will stand by you. 122 00:18:17,680 --> 00:18:19,279 You can not. 123 00:18:19,359 --> 00:18:22,519 I'll be completely silent, I promise. 124 00:18:32,319 --> 00:18:36,119 Please go home with Uncle Roni. I'll bring you a KitKat. 125 00:18:37,440 --> 00:18:39,279 I don't want KitKat. 126 00:18:40,799 --> 00:18:42,319 What would you like? 127 00:18:42,400 --> 00:18:43,960 Nic. 128 00:18:48,720 --> 00:18:52,200 It was a mistake. Now she will always want to come here. 129 00:18:52,880 --> 00:18:57,519 She was screaming all the way. "I want to see my mom!" What was I supposed to do? 130 00:18:58,759 --> 00:19:00,480 She's getting stubborn. 131 00:19:00,559 --> 00:19:01,839 I wonder who. 132 00:19:03,880 --> 00:19:06,240 Go home. She will stay with me. 133 00:19:06,319 --> 00:19:07,759 Did you get a text? 134 00:19:07,839 --> 00:19:09,200 Whose? 135 00:19:18,640 --> 00:19:20,160 How is Tanya? 136 00:19:20,240 --> 00:19:21,559 Has a fever. 137 00:19:22,079 --> 00:19:23,319 How long? 138 00:19:24,079 --> 00:19:25,200 Two days. 139 00:19:25,279 --> 00:19:27,559 Has she been to the doctor? There is a dengue epidemic. 140 00:19:28,480 --> 00:19:29,880 will go. 141 00:19:29,960 --> 00:19:31,759 When are you going to tell your mom about her? 142 00:19:40,200 --> 00:19:42,400 I can't give you any more money. 143 00:19:47,400 --> 00:19:50,680 You won't have to. You've done enough. 144 00:20:02,640 --> 00:20:04,279 The teacher asked 145 00:20:04,359 --> 00:20:09,039 what will we wear for the cultural performance. 146 00:20:10,079 --> 00:20:11,720 And what would you like? 147 00:20:12,279 --> 00:20:15,559 I do not know. What do you think? 148 00:20:16,559 --> 00:20:19,559 I don't know much about comedian costumes. 149 00:20:19,920 --> 00:20:25,400 Never mind. Comedians don't have to wear big hats like wizards. 150 00:20:38,680 --> 00:20:39,960 Sorry. 151 00:20:40,039 --> 00:20:41,319 You're welcome. 152 00:20:43,119 --> 00:20:45,440 - Thanks. - How do you feel now? 153 00:20:45,519 --> 00:20:46,799 Better. 154 00:20:51,480 --> 00:20:53,480 Do you bring her here often? 155 00:20:54,000 --> 00:20:55,000 Sometimes. 156 00:20:57,400 --> 00:20:58,920 What's your name? 157 00:20:59,319 --> 00:21:00,799 "What's your name"? 158 00:21:00,880 --> 00:21:02,839 - I'm Ayesha. - "I'm Ayesha." 159 00:21:02,920 --> 00:21:04,279 You're a rascal. 160 00:21:04,359 --> 00:21:05,960 "You're a rascal." 161 00:21:08,240 --> 00:21:10,319 Do you often have breathing problems? 162 00:21:10,759 --> 00:21:12,160 Every now and then. 163 00:21:13,960 --> 00:21:16,680 Sorry. It's my husband. 164 00:21:19,599 --> 00:21:21,039 Where are you? 165 00:21:22,039 --> 00:21:23,519 Me at the university. 166 00:21:24,440 --> 00:21:26,400 In your friend's office. 167 00:21:27,839 --> 00:21:31,759 Come on? I was bored at home, Arefin. 168 00:22:42,039 --> 00:22:44,480 It's you. What is it about? 169 00:22:45,279 --> 00:22:47,039 I need to talk to you. 170 00:22:47,920 --> 00:22:49,960 - About what? - It's urgent. 171 00:22:54,319 --> 00:22:57,119 Maybe in ten minutes? I'm busy. 172 00:22:57,480 --> 00:22:59,039 It's a full thing. 173 00:22:59,119 --> 00:23:01,519 Can't you come in ten minutes? 174 00:23:04,160 --> 00:23:06,880 All right. I'll wait in your office. 175 00:23:06,960 --> 00:23:12,519 NO. Go to yours. I'll come when I'm done. 176 00:23:14,119 --> 00:23:16,279 Why are you acting so strange? 177 00:23:17,720 --> 00:23:19,559 I? rather you. 178 00:23:19,640 --> 00:23:21,240 Just that Mr. 179 00:23:22,799 --> 00:23:26,000 Rehana, I say this for the last time: 180 00:23:27,400 --> 00:23:28,799 I'm busy. 181 00:23:29,440 --> 00:23:32,839 Wait in your office. I'll be back in ten minutes. 182 00:23:46,960 --> 00:23:48,440 What are you so busy with? 183 00:23:53,880 --> 00:23:56,720 I think you're taking on too much. 184 00:23:57,480 --> 00:23:58,960 Should I apologize? 185 00:24:03,519 --> 00:24:04,960 So will you let me in? 186 00:24:29,559 --> 00:24:31,160 What's the big deal? 187 00:24:37,799 --> 00:24:40,119 What if the principal doesn't believe me? 188 00:24:40,200 --> 00:24:41,680 I'm sure she'll believe it. 189 00:24:43,680 --> 00:24:45,039 What if not? 190 00:24:46,319 --> 00:24:48,279 Then I'll give my witness statement. 191 00:24:51,200 --> 00:24:54,640 I don't know how to talk about it. 192 00:24:55,279 --> 00:24:58,279 Just tell the truth. the whole truth. 193 00:24:58,920 --> 00:25:02,400 Easy for you to say. You haven't had it. 194 00:25:17,400 --> 00:25:20,359 It was a mistake. I came unnecessarily. 195 00:25:22,559 --> 00:25:25,880 Want to let go? Can you hear yourself? 196 00:25:27,119 --> 00:25:29,079 If he's not punished, he'll do it again. 197 00:25:29,160 --> 00:25:30,519 It's hard. 198 00:25:31,960 --> 00:25:33,400 I do not care. 199 00:25:39,200 --> 00:25:43,240 - I understand your concerns... - You don't understand. 200 00:25:46,960 --> 00:25:48,279 Because how? 201 00:25:50,039 --> 00:25:53,319 If I report it, everyone will find out and blame me. 202 00:25:53,640 --> 00:25:55,000 I'm a girl. 203 00:25:55,720 --> 00:25:58,960 Why did I go to his office alone? 204 00:26:00,680 --> 00:26:02,440 I must have had bad intentions. 205 00:26:04,799 --> 00:26:08,279 Don't you know what happens to girls who lean out? 206 00:26:19,039 --> 00:26:22,400 You won't have to. I'll talk to the director. 207 00:26:24,799 --> 00:26:27,880 Please understand my situation. 208 00:26:29,400 --> 00:26:31,359 I have to finish my studies. 209 00:26:36,640 --> 00:26:40,920 Please promise me you won't tell anyone. 210 00:26:42,920 --> 00:26:44,279 Never. 211 00:26:47,680 --> 00:26:49,079 Please. 212 00:27:05,839 --> 00:27:07,119 I swear to God. 213 00:27:08,319 --> 00:27:12,519 If you tell anyone, I'll jump off the roof of the college. 214 00:27:27,160 --> 00:27:29,079 Teacher Emu wants to talk to you. 215 00:27:29,160 --> 00:27:31,519 - About what? - She wouldn't tell me. 216 00:27:31,920 --> 00:27:33,480 But that's probably important. 217 00:27:34,400 --> 00:27:35,920 I will call her. 218 00:27:36,240 --> 00:27:37,640 She wants to meet. 219 00:27:44,839 --> 00:27:48,680 A liter of soybean oil, a kilo of sugar, a dozen eggs and bread. 220 00:27:49,000 --> 00:27:53,440 And amaranth, if any. Will you remember or send you the list? 221 00:27:54,160 --> 00:27:55,440 It is not enough. 222 00:27:55,519 --> 00:27:57,079 Enough. I counted. 223 00:27:57,160 --> 00:27:59,680 I say not enough. I shop, not you. 224 00:28:01,559 --> 00:28:03,319 Torn banknotes... 225 00:28:04,759 --> 00:28:06,400 Give it to mom. 226 00:28:06,480 --> 00:28:08,559 NO. I prefer to keep this money. 227 00:28:10,000 --> 00:28:11,880 Rock, paper, scissors! 228 00:28:19,559 --> 00:28:21,559 Did you thank Ayesha's aunt? 229 00:28:22,880 --> 00:28:24,920 - Thank you. - Please. 230 00:28:27,160 --> 00:28:31,240 Long-term use of non-steroidal anti-inflammatory drugs. 231 00:28:31,319 --> 00:28:35,519 Plus cigarettes and alcoholism. 232 00:28:35,599 --> 00:28:37,039 Main reason? 233 00:28:42,400 --> 00:28:45,599 You sure know. A certain bacteria. 234 00:28:47,519 --> 00:28:49,480 Helicobacter pylori. 235 00:28:49,559 --> 00:28:51,960 All right. Have any questions? 236 00:28:54,160 --> 00:28:56,240 Ask Anika Rahman. 237 00:28:58,880 --> 00:29:01,640 Students get nervous sometimes. 238 00:29:01,720 --> 00:29:04,960 You've been addressing me very directly lately, 239 00:29:05,039 --> 00:29:07,000 and you didn't ask me for permission. 240 00:29:14,640 --> 00:29:16,640 Like how am I supposed to play it? 241 00:29:16,720 --> 00:29:19,680 Normally. Just like everybody. 242 00:29:21,519 --> 00:29:23,839 Football is a boy's sport. 243 00:29:24,160 --> 00:29:25,640 Who told you that? 244 00:29:26,160 --> 00:29:28,640 Hi Tina. 245 00:29:30,279 --> 00:29:33,599 Every sport is for boys and girls. 246 00:29:33,680 --> 00:29:35,880 You're allowed to play ball. 247 00:29:35,960 --> 00:29:38,400 And how will Miss Tina get angry? 248 00:29:39,440 --> 00:29:43,200 Tell her mom lets you play whatever you want. 249 00:29:45,559 --> 00:29:47,279 She hasn't eaten anything since yesterday. 250 00:29:50,039 --> 00:29:52,079 He doesn't talk to anyone. 251 00:29:57,839 --> 00:29:59,720 Should I call her parents? 252 00:30:03,640 --> 00:30:05,000 Not yet. 253 00:30:06,480 --> 00:30:08,319 I had a dream about you yesterday. 254 00:30:11,119 --> 00:30:12,839 Very strange. 255 00:30:53,359 --> 00:30:54,880 We need to talk. 256 00:31:02,640 --> 00:31:03,880 Not here. 257 00:31:07,400 --> 00:31:10,480 You act as if nothing happened. 258 00:31:10,799 --> 00:31:12,400 What are you talking about? 259 00:31:13,039 --> 00:31:14,880 don't you know? 260 00:31:16,519 --> 00:31:17,960 Lost memory? 261 00:31:21,480 --> 00:31:23,400 I know what you did to Annie. 262 00:31:24,559 --> 00:31:26,759 I was at college that night. 263 00:31:41,799 --> 00:31:44,640 I don't know what she told you. 264 00:31:46,160 --> 00:31:48,799 - But it's not what you think... - She didn't tell me anything. 265 00:31:48,880 --> 00:31:50,519 I saw with my own eyes. 266 00:31:52,799 --> 00:31:54,440 What did you see? 267 00:31:54,799 --> 00:31:56,200 Enough. 268 00:31:56,279 --> 00:31:59,799 You haven't seen anything. you make it up. 269 00:32:00,279 --> 00:32:04,240 I'm making it up? You think I'm stupid? 270 00:32:11,920 --> 00:32:14,279 In the office. I'll call back in five minutes. 271 00:32:14,359 --> 00:32:15,680 I'm a bit busy. 272 00:32:19,920 --> 00:32:21,240 I check exams. 273 00:32:23,559 --> 00:32:26,920 Yes. I'll see you at five. bye 274 00:32:28,480 --> 00:32:29,920 I do not have time for it. 275 00:32:31,319 --> 00:32:33,480 Why don't I tell Ayesha what you did? 276 00:32:45,039 --> 00:32:46,559 You're not listening to me. 277 00:32:50,680 --> 00:32:52,319 You're not listening. 278 00:32:53,799 --> 00:32:58,400 Just because Annie won't talk doesn't mean you'll get away with it. 279 00:32:59,440 --> 00:33:01,839 Nothing happened. I didn't do anything. 280 00:33:02,519 --> 00:33:06,599 Nothing? You haven't done anything wrong to her?! 281 00:33:15,640 --> 00:33:17,559 So you won't admit it? 282 00:33:22,119 --> 00:33:23,759 You should be more careful. 283 00:33:24,200 --> 00:33:28,240 Don't make accusations without knowing the facts. Never. 284 00:34:06,119 --> 00:34:09,199 I told him I would pay in a week. He won't say anything. 285 00:34:11,159 --> 00:34:12,559 I always pay on time. 286 00:34:15,599 --> 00:34:16,960 Mom, don't panic. 287 00:34:17,039 --> 00:34:21,320 I have a contract with him. He can't raise the rent until 2016. 288 00:34:24,519 --> 00:34:28,000 My paycheck is late. How do I pay the tuition? 289 00:34:28,079 --> 00:34:29,639 Why are you mad at me? 290 00:34:29,960 --> 00:34:32,719 I didn't say it, her teacher did. 291 00:34:32,800 --> 00:34:35,639 She's pissed. I needed to meet her. 292 00:34:36,760 --> 00:34:40,719 Now he's telling everyone that you don't care about your daughter. 293 00:34:41,639 --> 00:34:44,440 I don't need a model mother certificate from her. 294 00:34:44,519 --> 00:34:46,559 Tell me what happened. 295 00:34:51,920 --> 00:34:53,199 Tell me. 296 00:34:55,480 --> 00:34:57,639 Emu bit her friend's hand. 297 00:35:03,760 --> 00:35:05,280 When did it happen? 298 00:35:05,599 --> 00:35:07,159 She didn't want to say. 299 00:35:08,599 --> 00:35:10,000 We are waiting for you. 300 00:35:11,960 --> 00:35:13,400 One minute. 301 00:35:16,239 --> 00:35:17,880 Can you take a vacation? 302 00:35:19,039 --> 00:35:20,320 What for? 303 00:35:22,000 --> 00:35:24,199 When was the last time you took your daughter on vacation? 304 00:35:29,159 --> 00:35:31,119 Which school do you like more? 305 00:35:31,199 --> 00:35:32,639 Obie. 306 00:35:34,599 --> 00:35:36,360 How many friends do you have? 307 00:35:37,000 --> 00:35:38,440 Only two? 308 00:35:39,880 --> 00:35:42,679 - Why? Because others are selfish. 309 00:35:44,760 --> 00:35:46,519 How do you know this word? 310 00:35:46,599 --> 00:35:50,840 Uncle Rony said not to be friends with selfish people. 311 00:35:51,719 --> 00:35:53,679 You learn a lot of new words. 312 00:35:55,039 --> 00:35:57,159 You can't spell "selfish", can you? 313 00:36:04,719 --> 00:36:05,840 are you already? 314 00:36:08,199 --> 00:36:09,719 I'm going down. 315 00:36:15,360 --> 00:36:17,199 Can you wait here for ten minutes? 316 00:36:17,280 --> 00:36:18,840 - Same? - Not. 317 00:36:18,920 --> 00:36:20,639 Will you leave me a phone? 318 00:36:21,000 --> 00:36:22,239 So. 319 00:36:22,840 --> 00:36:24,280 I can. 320 00:36:24,360 --> 00:36:27,000 Definitely? Won't you go anywhere? 321 00:36:28,519 --> 00:36:29,760 you promise? 322 00:36:33,480 --> 00:36:38,440 All right. I'll be back in ten minutes. 323 00:36:48,679 --> 00:36:50,320 Why are you telling me this? 324 00:36:52,360 --> 00:36:54,920 I thought you should know. If it was me... 325 00:36:55,000 --> 00:36:56,599 Not every woman thinks like you. 326 00:37:03,400 --> 00:37:04,840 What's her name? 327 00:38:52,199 --> 00:38:54,239 I told you not to go out. 328 00:38:58,800 --> 00:39:00,000 True? 329 00:39:04,639 --> 00:39:06,239 I said didn't I?! 330 00:39:20,320 --> 00:39:22,480 Grab your ears and do ten sit-ups. 331 00:39:28,639 --> 00:39:30,039 Why aren't you listening? 332 00:39:31,800 --> 00:39:33,199 Do it. 333 00:39:41,960 --> 00:39:45,880 One two... 334 00:39:46,800 --> 00:39:48,159 Three. 335 00:40:18,679 --> 00:40:22,400 I didn't know what was chasing me, but I ran as fast as I could. 336 00:40:24,639 --> 00:40:27,159 I stopped to catch my breath. 337 00:40:29,360 --> 00:40:32,679 Suddenly I felt something moving in my stomach. 338 00:40:34,880 --> 00:40:36,760 A very strange feeling. 339 00:40:38,000 --> 00:40:40,320 I started shaking in fear. 340 00:40:42,800 --> 00:40:46,000 I threw up to get rid of this thing. 341 00:40:47,519 --> 00:40:49,079 Twice. 342 00:40:49,760 --> 00:40:51,639 But I only returned some liquid. 343 00:40:53,679 --> 00:40:56,599 Then I stuck my fingers down my throat and threw up again. 344 00:40:58,159 --> 00:41:01,199 You won't believe what I had in my belly. 345 00:41:06,400 --> 00:41:07,880 A live black mamba. 346 00:41:13,159 --> 00:41:15,119 You need to talk to your husband. 347 00:41:21,039 --> 00:41:22,360 I can't. 348 00:41:25,480 --> 00:41:27,000 What for? 349 00:41:29,320 --> 00:41:31,960 Tell him to confess and resign. 350 00:41:34,920 --> 00:41:36,119 And then what? 351 00:41:36,199 --> 00:41:37,639 how is it? 352 00:41:37,719 --> 00:41:43,079 How would I live with him if everyone knew what he did? 353 00:41:44,360 --> 00:41:46,079 How could I stay with him? 354 00:41:47,360 --> 00:41:49,119 You already know what he did. 355 00:41:50,440 --> 00:41:52,320 And can you still live with it? 356 00:42:03,480 --> 00:42:07,719 Because he doesn't know that I know. 357 00:44:09,480 --> 00:44:10,960 It's your decision. 358 00:44:11,800 --> 00:44:14,119 You know what's best for you. 359 00:44:15,960 --> 00:44:17,599 But I was there. 360 00:44:18,679 --> 00:44:21,400 I know what happened in the office. 361 00:44:22,360 --> 00:44:23,840 I am a witness. 362 00:44:28,000 --> 00:44:30,280 You can keep silent if you want. 363 00:44:30,800 --> 00:44:33,239 I can't anymore. 364 00:44:37,599 --> 00:44:39,480 You promised me. 365 00:44:42,559 --> 00:44:45,360 I know, but I decided to report it to the principal. 366 00:44:51,599 --> 00:44:54,519 - Ma'am... - I said I'd report the matter. 367 00:44:55,639 --> 00:44:57,280 But not as a witness. 368 00:45:10,760 --> 00:45:12,960 It was my fault. 369 00:45:15,519 --> 00:45:18,159 Mimi wasn't going to download. 370 00:45:20,880 --> 00:45:22,880 She never did. 371 00:45:25,920 --> 00:45:29,320 But I am very nervous before exams. 372 00:45:30,880 --> 00:45:33,039 I feel sorry for her. 373 00:45:36,679 --> 00:45:39,360 Before each exam he repeats the same: 374 00:45:39,440 --> 00:45:44,000 "I will forget the answers. I will forget everything." 375 00:45:45,599 --> 00:45:48,440 So this time I told her 376 00:45:48,519 --> 00:45:51,639 to write down the most important things on the line. 377 00:45:55,960 --> 00:45:58,760 He comes from a poor family. 378 00:46:00,119 --> 00:46:04,079 Her father had to sacrifice a lot to send her to college. 379 00:46:08,880 --> 00:46:11,719 He's always worried about letting him down. 380 00:46:16,559 --> 00:46:21,639 She made two corrections on the first date. 381 00:46:22,360 --> 00:46:25,239 And now she's failed because of me. 382 00:46:28,199 --> 00:46:29,440 After exam 383 00:46:29,519 --> 00:46:33,159 I didn't go back to the room because I didn't know what to say to her. 384 00:46:38,119 --> 00:46:42,639 Then I thought Dr. Arefin could help her. 385 00:46:45,719 --> 00:46:47,639 I called him. 386 00:46:48,800 --> 00:46:53,639 He told me to come to his office at four o'clock. 387 00:46:56,400 --> 00:46:57,800 And so I did. 388 00:46:58,559 --> 00:47:03,880 He promised he would do what he could. 389 00:47:06,360 --> 00:47:09,519 And then he started asking me quite personal questions. 390 00:47:10,639 --> 00:47:16,519 Do I have a boyfriend. Do I like someone. 391 00:47:21,320 --> 00:47:25,920 I don't know why, but he inspired my confidence. 392 00:47:26,440 --> 00:47:28,880 I gave him a lot of private information. 393 00:47:29,440 --> 00:47:31,840 Honestly, it was very nice. 394 00:47:35,920 --> 00:47:37,519 Nagle... 395 00:47:39,880 --> 00:47:42,039 touched my hand. 396 00:47:46,039 --> 00:47:48,679 He sat down next to me. 397 00:47:52,119 --> 00:47:56,599 I had a feeling of what was about to happen 398 00:47:58,119 --> 00:48:00,519 but my body froze. 399 00:48:00,599 --> 00:48:02,519 I couldn't move. 400 00:48:09,639 --> 00:48:11,000 Then... 401 00:48:12,679 --> 00:48:17,400 I felt his hands move 402 00:48:18,079 --> 00:48:19,360 under my blouse. 403 00:48:46,920 --> 00:48:50,440 Ma'am, he's leaving college in a month. 404 00:48:52,239 --> 00:48:53,880 Let's forget it. 405 00:48:57,440 --> 00:48:58,760 I told you. 406 00:48:59,920 --> 00:49:02,039 This man has no conscience. 407 00:49:02,920 --> 00:49:04,440 He didn't even admit it. 408 00:49:05,639 --> 00:49:08,760 At another university, he'll do it to another girl. 409 00:49:14,360 --> 00:49:16,239 Just tell the director 410 00:49:16,639 --> 00:49:20,719 that you saw me come out of his office crying. 411 00:49:21,239 --> 00:49:23,719 And that I had the buttons off my dress. 412 00:49:25,159 --> 00:49:27,280 And how will they check the recordings from the cameras? 413 00:49:27,360 --> 00:49:28,800 They don't work. 414 00:49:31,360 --> 00:49:32,960 How do you know? 415 00:49:44,239 --> 00:49:46,280 I hid something from you. 416 00:49:51,199 --> 00:49:54,199 He's been texting me for two days. 417 00:49:55,320 --> 00:49:56,760 are you in danger? 418 00:49:58,000 --> 00:49:59,159 NO. 419 00:50:00,280 --> 00:50:04,000 She wants to meet alone. 420 00:50:05,000 --> 00:50:06,400 did you reply to him? 421 00:50:10,079 --> 00:50:12,760 That's good. Block his number. 422 00:50:22,760 --> 00:50:24,599 The lady did nothing. 423 00:50:25,599 --> 00:50:27,559 Why are you doing this? 424 00:50:52,519 --> 00:50:55,119 Can we go get ice cream then? 425 00:50:58,960 --> 00:51:00,239 For Fanta? 426 00:51:05,320 --> 00:51:09,239 Yes. The principal will see you now. 427 00:51:12,280 --> 00:51:14,719 Can my daughter wait here? 428 00:51:14,800 --> 00:51:16,239 Of course. 429 00:51:23,719 --> 00:51:26,880 Just be quiet. Don't blink, blink. 430 00:51:59,320 --> 00:52:02,800 I don't know what to say, Rehana. 431 00:52:04,960 --> 00:52:06,480 I'm so sorry. 432 00:52:14,480 --> 00:52:16,400 How is your daughter? 433 00:52:16,719 --> 00:52:18,079 All right. 434 00:52:18,159 --> 00:52:19,719 What class is she in? 435 00:52:20,159 --> 00:52:21,599 In first. 436 00:52:22,239 --> 00:52:24,480 Is it an English or Bengali language school? 437 00:52:26,320 --> 00:52:29,440 My two grandchildren go to an English-speaking school. 438 00:52:29,519 --> 00:52:34,239 Huge expense. I don't know how my son-in-law can afford it. 439 00:52:34,599 --> 00:52:36,880 Is your daughter's school expensive? 440 00:52:38,039 --> 00:52:41,119 - Not really. - What is the standard of teaching? 441 00:52:43,119 --> 00:52:44,519 Good. 442 00:52:44,920 --> 00:52:46,239 Are you happy? 443 00:52:48,760 --> 00:52:50,800 Why did you choose a Bengali school? 444 00:52:50,880 --> 00:52:53,800 For personal or financial reasons? 445 00:52:55,119 --> 00:52:57,239 I never liked English schools. 446 00:53:00,119 --> 00:53:01,360 Sorry. 447 00:53:02,119 --> 00:53:03,400 So? 448 00:53:05,199 --> 00:53:08,519 Not today. I'll call him. 449 00:53:12,719 --> 00:53:14,840 You live with your parents, right? 450 00:53:15,559 --> 00:53:16,840 So. 451 00:53:18,599 --> 00:53:21,559 Moment. I'll show you something. 452 00:53:23,719 --> 00:53:25,119 My grandchildren. 453 00:53:29,239 --> 00:53:31,880 - You have a brother? - Yes. 454 00:53:31,960 --> 00:53:33,440 Older or younger? 455 00:53:33,960 --> 00:53:36,039 - Younger. - What he does? 456 00:53:36,519 --> 00:53:37,840 He is unemployed. 457 00:53:37,920 --> 00:53:39,079 And the father? 458 00:53:39,159 --> 00:53:40,519 Retired. 459 00:53:43,199 --> 00:53:45,559 So no one could hold you... 460 00:53:45,639 --> 00:53:48,039 I thought about everything before coming here. 461 00:53:53,239 --> 00:53:54,519 All right. 462 00:53:56,719 --> 00:54:00,400 I'll talk to the president and let you know. 463 00:54:21,519 --> 00:54:24,880 What do you mean? What did you tell the director? 464 00:54:28,119 --> 00:54:29,840 Why are you lying? 465 00:54:30,679 --> 00:54:32,320 What did I do to you?! 466 00:54:32,960 --> 00:54:35,000 Not me, but someone else. 467 00:54:41,440 --> 00:54:42,880 What do you want? 468 00:54:48,039 --> 00:54:49,599 What do you really want? 469 00:54:59,719 --> 00:55:02,519 There was a big mistake that day. 470 00:55:03,519 --> 00:55:05,199 Try to understand. 471 00:55:10,360 --> 00:55:11,840 Do not do this to me. 472 00:55:13,599 --> 00:55:14,960 Please. 473 00:55:15,039 --> 00:55:19,280 You don't realize the consequences. 474 00:55:20,079 --> 00:55:22,840 Students will find out. Ayesha will find out. 475 00:55:25,119 --> 00:55:29,199 Please, Rehana. Withdraw your complaint. Please. 476 00:55:32,199 --> 00:55:34,079 You're wasting your time. 477 00:55:46,960 --> 00:55:50,000 Did you ask Annie why she came to me? 478 00:55:51,400 --> 00:55:53,599 She was the one who called me. 479 00:55:55,199 --> 00:55:57,239 She asked for a favor. unethical. 480 00:55:57,320 --> 00:55:58,559 Meaning? 481 00:56:00,840 --> 00:56:03,639 Why do you assume I'm to blame?! 482 00:56:03,719 --> 00:56:05,400 How well do you know her? 483 00:56:05,960 --> 00:56:08,719 You think that was the first time she came to me? 484 00:56:09,679 --> 00:56:12,599 Did you check her call history? And texts? 485 00:56:13,239 --> 00:56:15,639 Have you seen her comments under my posts? 486 00:56:15,719 --> 00:56:17,719 It doesn't work for me. 487 00:56:21,960 --> 00:56:23,880 You cross all boundaries. 488 00:56:27,079 --> 00:56:32,960 You'll go to the headmistress today and say you want to withdraw your complaint. 489 00:56:34,079 --> 00:56:37,760 Please leave my office. 490 00:56:40,679 --> 00:56:42,039 Let's talk. 491 00:56:44,360 --> 00:56:45,599 Today. 492 00:56:45,960 --> 00:56:47,360 Now. 493 00:56:47,440 --> 00:56:51,360 You go to the principal and you withdraw the complaint, or... 494 00:56:53,039 --> 00:56:54,400 Or what? 495 00:56:56,400 --> 00:56:58,320 What will you do? 496 00:57:00,199 --> 00:57:01,599 rape me? 497 00:57:05,599 --> 00:57:06,880 You know what? 498 00:57:08,599 --> 00:57:10,360 This doesn't happen to every woman. 499 00:57:11,800 --> 00:57:13,519 They are raped like you. 500 00:57:33,199 --> 00:57:34,519 That's me. 501 00:57:36,400 --> 00:57:38,880 I'm sorry I couldn't meet you. 502 00:57:39,719 --> 00:57:43,519 We have exams. I work under a lot of pressure. 503 00:57:47,199 --> 00:57:49,360 NO. Please talk. 504 00:57:53,480 --> 00:57:55,639 My brother told me about this incident. 505 00:57:59,800 --> 00:58:02,159 His father wants to see me? 506 00:58:04,199 --> 00:58:05,519 What for? 507 00:58:12,840 --> 00:58:14,800 Why did you bite your friend? 508 00:58:16,360 --> 00:58:20,239 Russell keeps pinching me. It hurts a lot. 509 00:58:24,880 --> 00:58:26,559 Why does it pinch you? 510 00:58:27,119 --> 00:58:28,519 I don't know. 511 00:58:29,000 --> 00:58:31,119 You yelled at him? 512 00:58:31,639 --> 00:58:32,880 I do not talk with him. 513 00:58:32,960 --> 00:58:36,800 Everyone knows he's the biggest bully in the class. 514 00:58:38,360 --> 00:58:39,880 Why didn't you tell me? 515 00:58:39,960 --> 00:58:41,519 I told you. 516 00:58:41,599 --> 00:58:47,639 The first time he pinched me, I showed you the mark, remember? 517 00:58:47,719 --> 00:58:49,039 you didn't show. 518 00:58:49,119 --> 00:58:50,800 Yes, yes. 519 00:59:00,119 --> 00:59:02,639 will you show me? 520 00:59:07,719 --> 00:59:09,239 Come to mom. 521 00:59:16,039 --> 00:59:19,440 I have the bravest daughter in the world. 522 00:59:23,840 --> 00:59:25,360 - April. - May. 523 00:59:25,440 --> 00:59:27,239 - June. - July. 524 00:59:27,320 --> 00:59:29,320 - August. - September. 525 00:59:29,400 --> 00:59:30,800 October. 526 00:59:31,599 --> 00:59:32,880 November. 527 00:59:38,880 --> 00:59:40,679 you lost. All over again. 528 00:59:52,920 --> 00:59:55,159 Your turn. Come on. 529 00:59:55,239 --> 00:59:56,639 - Now you. - Not you. 530 00:59:56,960 --> 00:59:58,960 You! Yes! 531 00:59:59,760 --> 01:00:02,519 The problem is not the children, but the parents. 532 01:00:03,679 --> 01:00:07,800 You've been asked many times to come to meetings, but you don't care. 533 01:00:08,360 --> 01:00:11,480 It's obvious you don't care about your daughter's upbringing. 534 01:00:12,559 --> 01:00:15,960 Are you here to lecture me on parenting? 535 01:00:16,039 --> 01:00:18,639 Can't you talk normally? 536 01:00:18,960 --> 01:00:21,760 I'm worried about your daughter's future. 537 01:00:23,320 --> 01:00:27,800 If she's so aggressive now, what will happen when she grows up? 538 01:00:29,360 --> 01:00:32,760 You'd better worry about your son. 539 01:00:35,719 --> 01:00:37,559 He's such an aggressor 540 01:00:38,599 --> 01:00:42,960 know what kind of man he will grow up to be. 541 01:00:44,119 --> 01:00:48,079 If I were you, I'd look for a new school. 542 01:00:49,760 --> 01:00:54,960 I will give you free advice. A big ego is not good for a woman. 543 01:00:57,719 --> 01:01:01,159 I'm just the director of a private medical school, 544 01:01:01,239 --> 01:01:04,039 rather than a president or even a member of the supervisory board. 545 01:01:04,360 --> 01:01:09,800 You understand? Let's look at this situation. 546 01:01:09,880 --> 01:01:13,840 If I accept your complaint, then what? 547 01:01:14,239 --> 01:01:16,280 They will form a committee of inquiry. 548 01:01:16,360 --> 01:01:20,800 They will ask you uncomfortable questions. You will testify every day. 549 01:01:20,880 --> 01:01:23,000 The investigation will go on 550 01:01:23,079 --> 01:01:26,280 and Dr. Arefin will surely deny everything. 551 01:01:26,360 --> 01:01:32,000 Your only evidence is the testimony of a girl who didn't see the incident itself. 552 01:01:32,400 --> 01:01:36,760 Are you sure that's enough to make people believe you? 553 01:01:36,840 --> 01:01:38,280 Besides, I don't think... 554 01:01:38,360 --> 01:01:41,480 So should I be quiet?! 555 01:01:43,119 --> 01:01:44,559 NO. 556 01:01:52,119 --> 01:01:56,719 Rehana, I want the best for you. 557 01:01:56,800 --> 01:01:58,199 Believe me. 558 01:01:58,920 --> 01:02:03,119 I know you are going through very difficult times. 559 01:02:04,760 --> 01:02:07,679 But we can choose another solution. 560 01:02:09,079 --> 01:02:10,440 For example... 561 01:02:11,159 --> 01:02:13,519 increase from next month. 562 01:02:28,920 --> 01:02:31,039 I didn't expect that from you. 563 01:02:40,920 --> 01:02:44,440 If this gets out, the reputation of the university will suffer. 564 01:02:47,239 --> 01:02:51,880 Besides, other women will start to come out. 565 01:02:53,679 --> 01:02:55,920 You're just afraid of losing your job. 566 01:02:58,320 --> 01:03:00,360 You should be afraid too. 567 01:03:05,480 --> 01:03:07,320 If you don't act immediately, 568 01:03:07,400 --> 01:03:10,440 all the students will know what you did to me. 569 01:03:11,119 --> 01:03:15,840 What I'm offering you, no one else would do. 570 01:03:16,639 --> 01:03:20,159 Your complaint would go to the shredder. 571 01:03:23,119 --> 01:03:24,920 What's that smirk supposed to mean? 572 01:03:27,679 --> 01:03:29,719 Do you care about the truth? 573 01:03:31,480 --> 01:03:32,880 Here's the truth. 574 01:03:34,039 --> 01:03:36,199 Why should I even believe you? 575 01:03:37,400 --> 01:03:40,960 How do I know you're not lying? 576 01:04:28,519 --> 01:04:32,199 I never had my own ambitions. 577 01:04:34,360 --> 01:04:37,679 I did what my family expected. 578 01:04:42,400 --> 01:04:44,119 And who did you want to be? 579 01:04:46,000 --> 01:04:47,760 You will not believe. 580 01:04:47,840 --> 01:04:49,199 Let's check. 581 01:04:50,719 --> 01:04:52,800 I wanted to be a ping pong player. 582 01:04:52,880 --> 01:04:54,199 Serious? 583 01:04:56,159 --> 01:04:57,719 did you play? 584 01:04:58,440 --> 01:05:00,400 Until the end of high school. 585 01:05:02,960 --> 01:05:07,880 I'm trying to picture you in shorts and a t-shirt. 586 01:05:10,239 --> 01:05:12,039 Why did you resign? 587 01:05:25,079 --> 01:05:27,119 Are you hiding something from me? 588 01:05:28,760 --> 01:05:31,239 Have you been to Arefin's office before? 589 01:05:32,960 --> 01:05:34,559 Who told you that? 590 01:05:35,079 --> 01:05:38,199 Never mind. But was it so? 591 01:05:42,440 --> 01:05:44,719 What are you really asking? 592 01:05:47,920 --> 01:05:51,400 She's not a porcelain doll, mom. Maybe eat in the canteen sometimes. 593 01:05:52,599 --> 01:05:55,119 You may come in. 594 01:05:55,639 --> 01:05:57,800 Talk to you later. bye 595 01:06:19,719 --> 01:06:23,119 It's not fair for Mimi to write the retake exam. 596 01:06:24,880 --> 01:06:28,840 You kicked her out of the room without concrete evidence. 597 01:06:29,199 --> 01:06:31,360 There were fifty witnesses in the room. 598 01:06:33,280 --> 01:06:35,880 How can you be sure it was her ruler? 599 01:06:36,639 --> 01:06:41,159 It could have belonged to someone else. 600 01:06:45,039 --> 01:06:49,440 Do you think other students will support you? 601 01:06:50,280 --> 01:06:54,320 Because if you don't, you're in big trouble. 602 01:07:10,440 --> 01:07:11,719 Annie? 603 01:07:35,079 --> 01:07:36,760 Why didn't you say anything? 604 01:07:38,239 --> 01:07:39,840 What job interview? 605 01:07:43,719 --> 01:07:48,119 I thought I'd pick her up at eleven, but something came up here. 606 01:07:49,159 --> 01:07:51,000 Can you think of something? 607 01:07:55,239 --> 01:07:58,559 Never mind. I'll ask my mother. 608 01:08:03,360 --> 01:08:06,599 What's going on? What is he doing here? 609 01:08:07,840 --> 01:08:11,480 He is the head of the student affairs department. 610 01:08:12,920 --> 01:08:14,400 I don't want him here. 611 01:08:15,719 --> 01:08:17,319 You don't decide. 612 01:08:23,720 --> 01:08:24,960 That's all? 613 01:08:33,840 --> 01:08:39,720 You all already know why we're here, so I'll cut to the chase. 614 01:08:41,760 --> 01:08:46,880 Doctor Rehana says Mimi's complaint is baseless. 615 01:08:47,279 --> 01:08:49,720 She says you will confirm her story. 616 01:08:49,800 --> 01:08:52,479 Mimi, on the other hand, believes that you have witnessed 617 01:08:52,560 --> 01:08:57,279 how Dr. Rehana kicked her out of the exam without enough evidence. 618 01:08:57,920 --> 01:09:02,640 Your testimony will be decisive. 619 01:09:04,960 --> 01:09:10,359 Who thinks that Mimi was asked wrongly - raise your hand. 620 01:09:57,800 --> 01:10:01,279 No worries. I'll take care of it. 621 01:10:02,000 --> 01:10:05,319 Yes, he is with me. I will keep you informed. 622 01:10:17,439 --> 01:10:20,079 How's dad? Sleeps? 623 01:10:21,560 --> 01:10:23,119 Could he pick her up from school? 624 01:10:25,039 --> 01:10:27,439 I wouldn't ask if I didn't have to, Mom. 625 01:10:29,279 --> 01:10:32,840 Never mind. Don't tell him to go or he'll feel bad again. 626 01:10:33,600 --> 01:10:35,439 We'll talk later. 627 01:10:36,039 --> 01:10:38,159 The students blocked the gate. 628 01:10:39,840 --> 01:10:42,359 They won't let you go if you don't resign. 629 01:10:53,800 --> 01:10:56,520 He has to go! He has to go! 630 01:10:57,479 --> 01:11:01,800 stop. I'll talk to them. I know them. 631 01:11:02,239 --> 01:11:04,000 out of the way. 632 01:11:04,079 --> 01:11:06,960 You'll make things worse. Leave it to me. 633 01:11:07,039 --> 01:11:08,920 I said out of the way! 634 01:11:13,279 --> 01:11:15,199 Who has the key? open! 635 01:11:15,279 --> 01:11:18,600 - After your speech! "How dare you hit our friend?! 636 01:11:18,680 --> 01:11:21,840 - Listen, I have to leave. - Pronunciation first. 637 01:11:21,920 --> 01:11:24,600 Then you can go. And don't go back! 638 01:11:26,399 --> 01:11:30,119 Let me out, please. My daughter is waiting for me. 639 01:11:30,199 --> 01:11:32,800 We'll open when you give your notice. 640 01:12:02,960 --> 01:12:04,439 Let me out. 641 01:12:05,159 --> 01:12:07,600 She's crazy. He doesn't understand Bengali. 642 01:12:10,800 --> 01:12:12,840 I'm asking you to open up. 643 01:12:12,920 --> 01:12:15,199 And we're asking you to quit your job. 644 01:12:19,000 --> 01:12:21,000 One last time please... 645 01:13:06,760 --> 01:13:08,319 open! 646 01:13:12,000 --> 01:13:13,439 I'm on my way, baby. 647 01:13:13,520 --> 01:13:15,199 It's close. 648 01:13:16,560 --> 01:13:19,039 Keep reading your funny books. 649 01:13:20,279 --> 01:13:22,039 I'll be with you in a moment. 650 01:13:26,680 --> 01:13:28,760 Okay, I'll buy you new books. 651 01:13:33,479 --> 01:13:36,359 Do not be afraid. Mom is with you. 652 01:13:40,720 --> 01:13:43,399 Nobody will lock you in there. 653 01:13:44,800 --> 01:13:46,640 Why would they close the gate? 654 01:13:54,159 --> 01:13:57,560 Coming soon. Ten minutes at most. 655 01:14:03,720 --> 01:14:05,439 I'll see you soon. 656 01:15:22,479 --> 01:15:24,760 I don't want you to leave. 657 01:15:27,039 --> 01:15:31,640 I don't want you to be forced into this. 658 01:15:35,039 --> 01:15:37,920 I'll talk to the students and fix everything. 659 01:15:40,319 --> 01:15:41,640 But... 660 01:15:48,600 --> 01:15:50,720 you have to promise me something. 661 01:15:50,800 --> 01:15:53,880 Forget about that complaint. 662 01:15:55,199 --> 01:15:57,279 We will never go back to that again. 663 01:15:59,640 --> 01:16:00,880 Agreement? 664 01:16:53,880 --> 01:16:58,079 Faria's mother-in-law is in the same hospital where Sajjad was. 665 01:16:58,399 --> 01:17:01,720 They have been thinking about a kidney transplant for a long time. 666 01:17:01,800 --> 01:17:03,560 They don't lack money. 667 01:17:04,319 --> 01:17:08,239 But it turned out that Faria's husband is a compatible donor. 668 01:17:08,319 --> 01:17:10,079 And the trouble began. 669 01:17:10,439 --> 01:17:13,680 - What? - Give. I will peel. 670 01:17:14,359 --> 01:17:19,680 He was determined to donate the kidney to his mother, but Faria refused. 671 01:17:20,079 --> 01:17:24,479 Not that he doesn't like his mother-in-law. She always took care of her. 672 01:17:24,560 --> 01:17:29,159 But he also has to think about his daughters. 673 01:17:29,239 --> 01:17:30,800 I prefer not to take risks. 674 01:17:30,880 --> 01:17:32,960 What if something went wrong during surgery? 675 01:17:33,039 --> 01:17:34,520 And you know what she did? 676 01:17:36,119 --> 01:17:38,520 She convinced her husband to lie. 677 01:17:39,199 --> 01:17:41,880 They told everyone he wasn't a compatible donor. 678 01:17:42,399 --> 01:17:44,039 They hid the results of the study. 679 01:17:44,520 --> 01:17:46,760 The poor girl died three weeks later. 680 01:17:48,039 --> 01:17:49,920 What Faria must be going through now... 681 01:17:50,000 --> 01:17:51,800 This could end up in divorce. 682 01:17:53,479 --> 01:17:55,279 Yes, my mother's grave is there. 683 01:17:57,119 --> 01:17:59,479 Unfortunately, I cannot offer a discount. 684 01:18:00,399 --> 01:18:02,680 - A neighbor from the village? - Yes. 685 01:18:04,840 --> 01:18:08,359 When I see that watch on your wrist, it makes me sad. 686 01:18:10,720 --> 01:18:13,399 Sajjad loved him. 687 01:18:17,399 --> 01:18:19,600 That's what I like about you. 688 01:18:21,279 --> 01:18:26,159 Unlike other widows, you haven't stopped wearing your nose ring. 689 01:18:28,319 --> 01:18:31,960 We're looking for a wife for Rony. 690 01:18:32,800 --> 01:18:35,159 Ask him if he has a girlfriend. 691 01:18:35,239 --> 01:18:36,920 I asked. He doesn't say anything. 692 01:18:37,000 --> 01:18:38,560 He is shy. 693 01:18:38,640 --> 01:18:40,439 Rony? Since when? 694 01:18:42,199 --> 01:18:45,720 Tell us, Ron. What kind of girl would you like? 695 01:18:46,960 --> 01:18:50,680 Does he have to finish school? 696 01:18:50,760 --> 01:18:52,720 His wife must be multitasking. 697 01:18:52,800 --> 01:18:56,000 What do you mean? 698 01:18:57,039 --> 01:19:02,079 She has to cook, raise children, but also work. 699 01:19:02,399 --> 01:19:05,920 Cooking and taking care of children is not enough? 700 01:19:07,520 --> 01:19:11,039 An educated woman is only supposed to take care of the house? 701 01:19:11,119 --> 01:19:16,520 It's her personal decision whether or not to work. 702 01:19:16,600 --> 01:19:21,279 Men are supposed to conquer the world, and women - stay at home? 703 01:19:21,359 --> 01:19:24,319 But this pseudo-feminism annoys me. 704 01:19:24,640 --> 01:19:26,199 What pseudo-feminism? 705 01:19:26,279 --> 01:19:31,359 Cooking and babysitting are less important than work? 706 01:19:34,039 --> 01:19:38,199 Then let Rony stay home and his wife work. 707 01:19:38,560 --> 01:19:43,079 Do you think work brings balance to a relationship? Never. 708 01:19:45,119 --> 01:19:48,720 You make me breakfast every day before going to the clinic. 709 01:19:48,800 --> 01:19:51,800 You also cook in the evening when you get back. 710 01:19:51,880 --> 01:19:54,560 And what am I doing? 711 01:19:55,279 --> 01:19:58,640 I go home and eat dinner. 712 01:20:00,399 --> 01:20:03,680 You never complained about it. Why? 713 01:20:04,479 --> 01:20:05,800 Or what? 714 01:20:05,880 --> 01:20:08,279 Would you get up early to make everyone breakfast? 715 01:20:08,359 --> 01:20:11,520 The thing is, why haven't you said anything for so many years. 716 01:20:13,000 --> 01:20:17,560 Because subconsciously you think it's normal. You've been watching this arrangement all your life. 717 01:20:18,279 --> 01:20:22,000 Your mother did the same, although she also had a job. 718 01:20:22,680 --> 01:20:24,319 All mothers do. 719 01:20:24,399 --> 01:20:27,760 That's why you followed in their footsteps after you got married. 720 01:20:29,319 --> 01:20:33,159 If you understand so much, why have you never helped me? 721 01:20:33,239 --> 01:20:37,600 Why don't you start getting up at dawn and making breakfast, Mr Pseudo-Liberals? 722 01:20:39,359 --> 01:20:41,039 Do you know why wives don't say anything? 723 01:20:41,119 --> 01:20:43,319 Because it only causes problems in the family. 724 01:20:43,399 --> 01:20:45,239 Silence deepens them. 725 01:20:46,199 --> 01:20:50,000 One day a friend told me something interesting: 726 01:20:50,079 --> 01:20:55,159 that nothing will change until men go into labor. 727 01:21:00,079 --> 01:21:02,520 - There used to be... - I'm sorry. 728 01:21:02,600 --> 01:21:06,159 Visiting hours are over. 729 01:21:06,239 --> 01:21:08,680 Please let her rest. 730 01:21:09,039 --> 01:21:12,159 When I was a kid, there was a madman in the neighborhood. 731 01:21:12,680 --> 01:21:15,399 I think he used to be a professor at Chittagong University. 732 01:21:15,960 --> 01:21:20,359 He stood at the intersection and kept repeating 733 01:21:20,439 --> 01:21:23,680 one weird sentence 734 01:21:24,600 --> 01:21:26,479 that I will never forget. 735 01:21:26,920 --> 01:21:28,159 What did he say? 736 01:21:28,239 --> 01:21:33,119 That there will come a time when there will be only "them" and "us". 737 01:21:34,680 --> 01:21:38,600 And we'll all start cutting each other's throats 738 01:21:39,479 --> 01:21:41,920 until the whole world is destroyed. 739 01:21:45,279 --> 01:21:47,279 Kim są "oni", a kim "my"? 740 01:22:11,239 --> 01:22:13,119 God! 741 01:22:14,800 --> 01:22:16,880 You keep losing. 742 01:22:27,439 --> 01:22:28,479 Hi. 743 01:22:28,840 --> 01:22:31,159 Mom, the silent aunt has come! 744 01:23:09,039 --> 01:23:10,560 How are you feeling? 745 01:23:10,640 --> 01:23:11,800 Better. 746 01:23:14,319 --> 01:23:15,960 Are you going out today? 747 01:23:20,399 --> 01:23:23,439 - How's the CT? - Do not use such perfume. 748 01:23:24,840 --> 01:23:26,880 It's something very personal. 749 01:23:26,960 --> 01:23:28,439 Not to attract attention. 750 01:23:40,760 --> 01:23:43,399 I brought you fried fish. 751 01:23:50,159 --> 01:23:51,359 Thanks. 752 01:23:56,079 --> 01:24:00,399 I was told college staff have a 30% discount. 753 01:24:01,399 --> 01:24:05,800 At the recommendation of a member of the supervisory board or the director. 754 01:24:05,880 --> 01:24:08,479 You can give her a call. 755 01:24:08,560 --> 01:24:11,479 If he agrees, I'll deduct the discount from the bill. 756 01:24:14,079 --> 01:24:15,560 Do you have her number? 757 01:24:16,319 --> 01:24:18,239 I can dictate. 758 01:24:19,680 --> 01:24:21,039 There's no need to. 759 01:24:27,600 --> 01:24:29,560 What is it about? It's one call. 760 01:24:46,279 --> 01:24:47,680 When? 761 01:24:49,920 --> 01:24:51,479 We can talk? 762 01:24:51,560 --> 01:24:53,079 I'm busy. 763 01:24:57,039 --> 01:24:58,479 Only five minutes. 764 01:25:01,039 --> 01:25:03,239 Will you come to my show, uncle? 765 01:25:03,640 --> 01:25:04,920 When is it? 766 01:25:05,000 --> 01:25:06,760 - The third. - What time? 767 01:25:07,960 --> 01:25:09,720 What time does it start, mom? 768 01:25:10,319 --> 01:25:11,600 At eleven o'clock. 769 01:25:11,680 --> 01:25:15,800 Then you'll have to wake me up at ten. You can do it? 770 01:25:17,159 --> 01:25:19,720 I'll remind my mom to wake you up. 771 01:25:19,800 --> 01:25:21,119 good girl. 772 01:25:39,800 --> 01:25:41,239 Please close the door. 773 01:25:47,359 --> 01:25:48,920 You are afraid of me? 774 01:26:01,000 --> 01:26:03,199 I wanted to apologize to you. 775 01:26:04,760 --> 01:26:06,800 Its all my fault. 776 01:26:08,800 --> 01:26:11,560 I asked Mimi to file a complaint against you 777 01:26:13,439 --> 01:26:15,079 in exchange for improving her grades. 778 01:26:16,520 --> 01:26:17,800 I know. 779 01:26:19,000 --> 01:26:20,600 Annie told me. 780 01:26:24,600 --> 01:26:27,039 I apologize you. Honestly. 781 01:26:28,279 --> 01:26:30,399 I didn't think that would happen. 782 01:26:43,159 --> 01:26:47,119 Normally I wouldn't act like that. But you made me. 783 01:26:49,680 --> 01:26:52,880 If you hadn't complained, nothing would have happened. 784 01:26:54,279 --> 01:26:55,880 Are you done? 785 01:27:03,560 --> 01:27:05,359 What did you say to Ayesha? 786 01:27:11,960 --> 01:27:13,600 What did you tell her? 787 01:27:19,880 --> 01:27:21,800 She left me yesterday. 788 01:27:22,920 --> 01:27:24,520 Not answer the phone. 789 01:27:25,680 --> 01:27:28,359 I don't know where she is or what's happening to her. 790 01:27:32,479 --> 01:27:33,800 Content? 791 01:27:36,159 --> 01:27:37,560 Are you happy? 792 01:27:42,119 --> 01:27:47,239 If you had any goodness left in you, you'd apologize to your wife. 793 01:27:50,359 --> 01:27:53,720 Don't talk like you've never done anything wrong. 794 01:27:54,359 --> 01:27:56,600 Everyone makes mistakes. 795 01:27:58,399 --> 01:28:02,399 The only difference between us is that you know mine and I don't know yours. 796 01:28:05,560 --> 01:28:07,479 So you confess? 797 01:28:44,680 --> 01:28:47,880 My daughter is innocent. The boy started it. 798 01:28:47,960 --> 01:28:50,000 He should apologize. 799 01:28:52,479 --> 01:28:56,680 Emma was just defending herself. That boy keeps pinching her. 800 01:29:01,159 --> 01:29:04,079 Just because no one saw it, doesn't mean it didn't happen. 801 01:29:06,920 --> 01:29:10,199 What would it do if she complained to the teacher? Nothing. 802 01:29:12,800 --> 01:29:14,199 No, ma'am. 803 01:29:14,279 --> 01:29:17,439 First, please explain why my daughter needs to apologize. 804 01:29:19,319 --> 01:29:21,439 What will you do if she doesn't apologize? 805 01:29:25,840 --> 01:29:28,439 - Ready?! - Yes, come out! 806 01:29:39,520 --> 01:29:41,520 Good morning, ladies and gentlemen. 807 01:29:41,600 --> 01:29:44,800 My name is Afia Jahin Emu. 808 01:29:46,000 --> 01:29:49,359 I'm here to make you laugh. 809 01:29:52,039 --> 01:29:55,520 My mother asks me every day how school was. 810 01:29:55,600 --> 01:29:58,600 "What did you do at school? 811 01:29:58,680 --> 01:30:04,079 what did you write? What have you learned? What were you playing at?" 812 01:30:04,159 --> 01:30:08,119 This woman has a head full of questions. 813 01:30:08,600 --> 01:30:10,439 One day 814 01:30:10,520 --> 01:30:15,840 she asked again, "How was school, Emu?" 815 01:30:16,760 --> 01:30:17,960 And I to this: 816 01:30:18,039 --> 01:30:23,399 "Today Simran and I played guessing games, Mom. 817 01:30:24,760 --> 01:30:28,520 First I guessed, then Simran. 818 01:30:30,760 --> 01:30:32,640 Then mom says: 819 01:30:32,720 --> 01:30:35,880 "How come?! Didn't you have a math test today?" 820 01:30:37,039 --> 01:30:41,119 She is so silly! 821 01:30:41,199 --> 01:30:45,840 She didn't understand that our guessing game was just a math test. 822 01:30:49,159 --> 01:30:50,880 Fantastic! 823 01:30:52,199 --> 01:30:54,479 Once again? Way to go. 824 01:30:54,560 --> 01:30:58,319 Will you say something to mom? Won't you give a speech? 825 01:31:09,439 --> 01:31:11,600 Very nice jokes. 826 01:31:12,359 --> 01:31:15,239 Not mine. From the Internet. 827 01:31:15,560 --> 01:31:16,760 Serious? 828 01:31:18,039 --> 01:31:19,520 Thank you anyway. 829 01:31:20,239 --> 01:31:22,960 What's wrong? Are you dying or what? 830 01:31:23,920 --> 01:31:26,079 Just don't orphan your daughter. 831 01:31:30,680 --> 01:31:32,239 Get ready, honey. 832 01:31:35,479 --> 01:31:38,720 Tomorrow we'll pick you up from Emu at ten o'clock... 833 01:31:38,800 --> 01:31:41,239 The principal of her school called me. 834 01:31:44,319 --> 01:31:49,279 If Emu didn't apologize in front of that boy, they wouldn't let her perform. 835 01:31:50,239 --> 01:31:51,720 These are the rules. 836 01:31:51,800 --> 01:31:53,039 And what? 837 01:32:00,640 --> 01:32:03,279 Spare yourself these strange ideas. 838 01:32:04,439 --> 01:32:06,319 I'll bring Emu tomorrow 839 01:32:07,239 --> 01:32:08,960 and together we will watch her performance. 840 01:32:12,880 --> 01:32:14,159 Come on, honey. 841 01:33:10,439 --> 01:33:12,720 Mom, here we are! 842 01:33:18,840 --> 01:33:20,159 Mom! 843 01:33:23,800 --> 01:33:25,800 How do I look? 844 01:33:26,359 --> 01:33:27,560 Beautifully. 845 01:33:27,640 --> 01:33:29,960 Guess who bought me a hat. 846 01:33:30,920 --> 01:33:32,159 I know who. 847 01:33:33,439 --> 01:33:35,960 I'm very nervous. 848 01:34:35,119 --> 01:34:37,000 Are you doing it for her or for yourself? 849 01:35:07,279 --> 01:35:09,800 Let's go, mom. We will be late. 850 01:35:16,239 --> 01:35:18,760 Why are you sitting down? Take the bag. 851 01:35:29,640 --> 01:35:32,720 Please stand up. Where's Uncle Rony? 852 01:35:36,800 --> 01:35:38,359 He came back home. 853 01:35:40,520 --> 01:35:42,600 Won't she be at my show? 854 01:35:47,520 --> 01:35:51,960 I told everyone at school he was coming. 855 01:36:13,159 --> 01:36:14,720 I'm not going either. 856 01:36:17,920 --> 01:36:19,439 You do not go? 857 01:36:21,640 --> 01:36:22,960 Why not? 858 01:36:28,359 --> 01:36:30,479 Should I go alone? 859 01:36:34,680 --> 01:36:36,520 You don't have to go alone. 860 01:36:39,479 --> 01:36:41,800 Who will take me to school? 861 01:37:13,279 --> 01:37:15,199 You can't perform. 862 01:37:17,720 --> 01:37:19,119 Why? 863 01:37:24,920 --> 01:37:26,479 Because I say so. 864 01:37:28,760 --> 01:37:31,640 But I practiced so much. 865 01:37:34,239 --> 01:37:35,520 I know. 866 01:37:36,800 --> 01:37:38,640 And I'm proud of you. 867 01:37:38,720 --> 01:37:40,159 Why? 868 01:37:45,640 --> 01:37:47,800 Let's go together, you and me. 869 01:37:49,880 --> 01:37:55,479 Mom, let's go. We will be late. let's go. 870 01:37:55,800 --> 01:37:57,880 I told you you weren't going. 871 01:37:57,960 --> 01:38:00,479 Come on, mom. 872 01:38:01,920 --> 01:38:04,399 We will be late. 873 01:38:05,000 --> 01:38:06,560 Let go of my hand. 874 01:38:06,640 --> 01:38:09,479 Let's go or we'll be late. 875 01:38:10,760 --> 01:38:14,079 - Let me go. - Let's go, mom. 876 01:38:17,279 --> 01:38:19,720 Come on, please. 877 01:38:21,760 --> 01:38:25,159 It's getting late. 878 01:38:26,279 --> 01:38:28,199 I said let go! 879 01:38:37,159 --> 01:38:38,520 Sit on the chair. 880 01:39:35,800 --> 01:39:37,399 Let's go get ice cream. 881 01:39:49,920 --> 01:39:51,359 Stop! 882 01:39:52,159 --> 01:39:53,840 stop running! 883 01:40:02,159 --> 01:40:06,039 Let me go! I'm going to my show! 884 01:40:08,720 --> 01:40:12,319 Let me go! I'm going to my show! 885 01:40:36,119 --> 01:40:37,479 Come in. 886 01:40:42,119 --> 01:40:43,960 I told you to come in. 887 01:40:53,359 --> 01:40:54,720 Take your fingers away. 888 01:40:58,199 --> 01:41:00,119 I said take your fingers away. 889 01:41:09,680 --> 01:41:11,199 I'm counting to three. 890 01:41:13,960 --> 01:41:15,640 When I'm done, you're to let go. 891 01:41:23,039 --> 01:41:24,239 Once... 892 01:41:31,800 --> 01:41:32,960 two... 893 01:41:44,039 --> 01:41:45,479 Three! 894 01:41:52,880 --> 01:41:54,920 Mom, open! 895 01:41:55,680 --> 01:42:00,159 Mom, please open! 896 01:42:31,960 --> 01:42:34,319 Text: Jakub Jasieński62665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.