All language subtitles for Nine Bodies in a Mexican Morgue - 01x06 - Body Bags.SuccessfulCrab+FENiX+mSD+RAWR.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,022 --> 00:00:23,375 There are only three of us left, 2 00:00:23,399 --> 00:00:25,127 you, me and Kevin. 3 00:00:25,151 --> 00:00:27,713 Oh, I'm not letting this go till I'm in Houston 4 00:00:27,737 --> 00:00:29,864 and we are a hundred miles apart. 5 00:00:33,242 --> 00:00:35,011 I may be gone a few days. 6 00:00:35,035 --> 00:00:36,513 Are you going to find Daddy? 7 00:00:36,537 --> 00:00:38,640 I'm going to bring him home. 8 00:00:38,664 --> 00:00:39,516 Who was that? 9 00:00:39,540 --> 00:00:40,934 Kevin. 10 00:00:40,958 --> 00:00:43,186 He's been shot in the back. 11 00:00:43,210 --> 00:00:47,023 If it's just the two of us left alive, then who did this? 12 00:00:47,047 --> 00:00:49,151 Amy was right. There's been someone here. 13 00:00:49,175 --> 00:00:50,402 What's happening? 14 00:00:50,426 --> 00:00:53,071 All right. I'll be there. 15 00:00:53,095 --> 00:00:55,055 Señora. 16 00:00:55,639 --> 00:00:56,950 Relax. 17 00:00:56,974 --> 00:00:59,202 We need to get that fire started, Zack. 18 00:00:59,226 --> 00:01:01,455 We can't risk the helicopter missing us. 19 00:01:01,479 --> 00:01:03,239 Just get back here, Sonja. I need to see you. 20 00:01:04,690 --> 00:01:07,169 What did you stand to gain by killing us? 21 00:02:51,505 --> 00:02:55,151 ♪ Sweet dreams are made of this ♪ 22 00:02:55,175 --> 00:02:59,030 ♪ Who am I to disagree? ♪ 23 00:02:59,054 --> 00:03:02,576 ♪ I travel the world and the seven seas ♪ 24 00:03:02,600 --> 00:03:06,246 ♪ Everybody's looking for something ♪ 25 00:03:06,270 --> 00:03:10,166 ♪ Some of them want to use you ♪ 26 00:03:10,190 --> 00:03:14,421 ♪ Some of them want to get used by you ♪ 27 00:03:14,445 --> 00:03:18,425 ♪ Some of them want to abuse you ♪ 28 00:03:18,449 --> 00:03:22,596 ♪ Some of them want to be abused ♪ 29 00:03:22,620 --> 00:03:25,807 ♪ Oooh-oooh! Hey! ♪ 30 00:03:25,831 --> 00:03:28,876 ♪ Everybody's looking for something ♪ 31 00:06:28,514 --> 00:06:29,556 Señor! 32 00:08:35,682 --> 00:08:38,703 Ms Sundiata. I hope you slept well. 33 00:08:38,727 --> 00:08:40,622 Not particularly, Chief Inspector. 34 00:08:40,646 --> 00:08:42,749 Do you have any news for me? 35 00:08:42,773 --> 00:08:44,709 There's a plane back to Houston, leaving in one hour. 36 00:08:44,733 --> 00:08:46,169 What? 37 00:08:46,193 --> 00:08:48,671 If my Comisario had his way, you'd be on it. 38 00:08:48,695 --> 00:08:51,156 Right now we have a policy of non-cooperation with the DEA. 39 00:08:53,158 --> 00:08:57,138 Your passport. Since it is your husband who is involved, 40 00:08:57,162 --> 00:08:59,682 I've persuaded my superiors to make an exception. 41 00:08:59,706 --> 00:09:01,559 You also have clearance 42 00:09:01,583 --> 00:09:03,811 to visit the Los Trios military compound. 43 00:09:03,835 --> 00:09:04,920 These are your credentials. 44 00:09:06,338 --> 00:09:07,714 Thank you. 45 00:09:10,509 --> 00:09:12,654 It's a journey of 200 miles. 46 00:09:12,678 --> 00:09:15,031 I can offer you a police driver if you wish. 47 00:09:15,055 --> 00:09:18,159 No. I-I've rented a car. I'll go on my own. Thank you. 48 00:09:18,183 --> 00:09:19,601 But I'm afraid I have bad news. 49 00:09:23,522 --> 00:09:24,916 You found him. 50 00:09:24,940 --> 00:09:27,752 We found the plane, Aero Alux Flight CBZ 517 51 00:09:27,776 --> 00:09:29,903 from Guatemala City. No survivors. 52 00:09:33,115 --> 00:09:35,176 But you haven't identified Zack. 53 00:09:35,200 --> 00:09:36,678 I'm sorry. I wish I could help you. 54 00:09:36,702 --> 00:09:38,930 I have not spoken personally to Los Trios. 55 00:09:38,954 --> 00:09:41,808 But you said they all died in the crash. 56 00:09:41,832 --> 00:09:44,978 It's not as simple as that. There are nine bodies. 57 00:09:45,002 --> 00:09:47,146 As yet none of them have been identified, 58 00:09:47,170 --> 00:09:50,024 but it appears that they died after the plane came down. 59 00:09:50,048 --> 00:09:52,485 - How is that possible? - Again, we don't know. 60 00:09:52,509 --> 00:09:55,595 We only have early reports, but nothing makes any sense. 61 00:09:57,848 --> 00:10:00,785 - So, how did they all die? - We're sending a pathologist. 62 00:10:00,809 --> 00:10:02,203 The Senior Medical Examiner 63 00:10:02,227 --> 00:10:03,746 from Fundación Monterrey de Salud. 64 00:10:03,770 --> 00:10:05,230 You'll meet her there. 65 00:10:13,697 --> 00:10:15,574 - Un momento por favor. - Muy bien. 66 00:11:18,887 --> 00:11:21,074 They send someone. A pathologist from Monterrey. 67 00:11:21,098 --> 00:11:22,891 - When? - She leave now. 68 00:11:26,770 --> 00:11:28,313 She? 69 00:12:04,558 --> 00:12:05,767 Señor. 70 00:12:47,017 --> 00:12:49,620 You... This is all you got? 71 00:12:49,644 --> 00:12:51,980 - Si, señora. - I ordered an SUV. 72 00:12:53,815 --> 00:12:56,043 You don't have anything else? 73 00:12:56,067 --> 00:12:58,379 No, señora. 74 00:12:58,403 --> 00:13:00,006 Your key. 75 00:13:00,030 --> 00:13:02,199 Oh, God. 76 00:13:14,794 --> 00:13:16,046 Right on time. 77 00:13:36,441 --> 00:13:38,377 Uno, dos, tres, cuatro, 78 00:13:38,401 --> 00:13:42,030 cinco, seis, siete, ocho, nuev. 79 00:14:08,598 --> 00:14:09,766 Vámonos. 80 00:14:47,971 --> 00:14:49,014 Lopez? 81 00:14:58,106 --> 00:14:59,106 Capitán. 82 00:16:30,865 --> 00:16:32,617 Thanks a lot, lady. 83 00:17:28,298 --> 00:17:31,277 Hi. Do you speak English? Can you help me? 84 00:17:31,301 --> 00:17:33,362 - You are lost? - Yes, very. 85 00:17:33,386 --> 00:17:36,198 I'm looking for a military base called Los Trios. 86 00:17:36,222 --> 00:17:38,117 Ah, Los Trios. I am going there. 87 00:17:38,141 --> 00:17:40,786 It's maybe ten more kilometres on the road. 88 00:17:40,810 --> 00:17:43,372 - Oh! Thank goodness! - What is your business there? 89 00:17:43,396 --> 00:17:45,166 Oh. Me, I'm a journalist. 90 00:17:45,190 --> 00:17:48,127 I'm covering the story on a plane that came down. 91 00:17:48,151 --> 00:17:52,131 Yeah. Are you Dr Sofía Guijarro? 92 00:17:52,155 --> 00:17:56,177 Yes, I am. How do you know? 93 00:17:56,201 --> 00:18:00,246 I... I do not think they will allow you into Los Trios. 94 00:18:02,457 --> 00:18:05,210 Erm... I think they will. 95 00:22:49,535 --> 00:22:50,535 OK. 96 00:23:14,811 --> 00:23:17,915 Hey, Cora. I wasn't expecting you to bring company. 97 00:23:17,939 --> 00:23:20,167 Well... 98 00:23:20,191 --> 00:23:22,443 he didn't give me any choice. 99 00:23:27,365 --> 00:23:28,884 It's good to see you. 100 00:23:28,908 --> 00:23:31,160 You, too. 101 00:23:36,624 --> 00:23:39,144 Oh. Oh, God. You stink. 102 00:23:39,168 --> 00:23:41,045 Well, I'm... I'm dead. 103 00:23:46,008 --> 00:23:47,528 Did you bring everything? 104 00:23:47,552 --> 00:23:49,303 Yeah. Yeah, it's there. 105 00:23:50,555 --> 00:23:52,991 Is Octavio here? 106 00:23:53,015 --> 00:23:55,244 You worried about him? 107 00:23:55,268 --> 00:23:57,478 No. Just... just wondering. 108 00:23:59,564 --> 00:24:01,917 What are you doing? 109 00:24:01,941 --> 00:24:03,901 You may not want to watch this part. 110 00:24:19,000 --> 00:24:20,519 Señora. 111 00:24:20,543 --> 00:24:22,545 Claire Sundiata. DEA. 112 00:24:29,886 --> 00:24:31,655 You're Captain Vega? 113 00:24:31,679 --> 00:24:33,657 Yes. You've driven here from Monterrey? 114 00:24:33,681 --> 00:24:35,200 That's right. 115 00:24:35,224 --> 00:24:36,577 I was not informed that the DEA was involved. 116 00:24:36,601 --> 00:24:37,977 They gave me this. 117 00:24:44,150 --> 00:24:46,044 Your husband was on the plane. 118 00:24:46,068 --> 00:24:48,255 - Have you found him? - I'm sorry. 119 00:24:48,279 --> 00:24:50,507 We do not know. 120 00:24:50,531 --> 00:24:52,885 The bodies, after eight days in the jungle... 121 00:24:52,909 --> 00:24:54,845 - I understand. - We have nine bodies 122 00:24:54,869 --> 00:24:56,889 who are being examined now 123 00:24:56,913 --> 00:24:58,515 by the medical officer from Monterrey. 124 00:24:58,539 --> 00:25:00,225 I'd prefer not to wait. If... 125 00:25:00,249 --> 00:25:01,977 I do not think she will be happy to be disturbed. 126 00:25:02,001 --> 00:25:04,771 Captain, if my husband is not in your morgue, 127 00:25:04,795 --> 00:25:08,758 he could still be in the jungle. Please, I need to know. 128 00:25:46,671 --> 00:25:50,925 Hey! 129 00:25:52,510 --> 00:25:54,303 Help me! 130 00:26:00,559 --> 00:26:01,936 Ay. 131 00:26:17,868 --> 00:26:20,663 Hey. 132 00:27:17,845 --> 00:27:19,323 Ready? 133 00:27:19,347 --> 00:27:20,514 Yes. 134 00:27:22,641 --> 00:27:24,060 Let's make magic. 135 00:27:28,814 --> 00:27:30,191 Blast off. 136 00:28:27,540 --> 00:28:28,892 You and your husband work together? 137 00:28:28,916 --> 00:28:30,811 That's how we met. 138 00:28:30,835 --> 00:28:33,688 And it's good for you? It works? 139 00:28:33,712 --> 00:28:35,714 It used to. Now I'm not so sure. 140 00:28:37,591 --> 00:28:39,403 It is better to be together. 141 00:28:39,427 --> 00:28:40,862 Because of work, I lost my wife. 142 00:28:40,886 --> 00:28:42,489 How come? 143 00:28:42,513 --> 00:28:44,241 When she left me, she told me 144 00:28:44,265 --> 00:28:46,827 it would make no difference because I had never been there. 145 00:29:25,556 --> 00:29:27,576 - Are you OK? - Yeah. 146 00:29:27,600 --> 00:29:28,934 - Who was that? - I didn't see. 147 00:29:47,953 --> 00:29:49,205 Toma. 148 00:30:00,883 --> 00:30:03,570 You didn't see who it was, the one who hit you? 149 00:30:03,594 --> 00:30:06,615 No, they come from behind. 150 00:30:06,639 --> 00:30:08,200 How... how did they get in? 151 00:30:08,224 --> 00:30:10,535 They didn't get in. They were already there. 152 00:30:10,559 --> 00:30:12,204 One of the bodies? 153 00:30:12,228 --> 00:30:13,872 They were lying there, rotting in the jungle. 154 00:30:13,896 --> 00:30:15,707 Nobody would have looked too closely. 155 00:30:15,731 --> 00:30:18,131 You think my men wouldn't have noticed one of them breathing? 156 00:30:23,489 --> 00:30:24,925 This is why they made the fire. 157 00:30:24,949 --> 00:30:26,575 Impossible to identify. 158 00:30:28,619 --> 00:30:31,956 They were together. Her and... 159 00:30:33,123 --> 00:30:34,500 whoever, in the morgue. 160 00:30:36,502 --> 00:30:38,772 - Did you see her? - No. 161 00:30:38,796 --> 00:30:42,025 No, it happened too quickly. But I think I know who she was. 162 00:30:42,049 --> 00:30:44,361 Excuse me. 163 00:30:48,806 --> 00:30:49,807 Vega. 164 00:30:55,104 --> 00:30:56,104 Gracias. 165 00:31:01,235 --> 00:31:02,796 The helicopter. 166 00:31:02,820 --> 00:31:04,756 They have found someone. 167 00:31:04,780 --> 00:31:06,800 Who was it? Was it Zack? 168 00:31:06,824 --> 00:31:10,095 Yes. But he's hurt. 169 00:31:10,119 --> 00:31:12,889 They are taking him to hospital in Monterrey. 170 00:31:37,438 --> 00:31:40,083 Zack Ellis. Can you tell me where he is? 171 00:31:40,107 --> 00:31:43,027 - I'll show you. - Oh, thank you. 172 00:31:48,657 --> 00:31:49,926 Oh. 173 00:31:49,950 --> 00:31:51,928 Zack. 174 00:31:51,952 --> 00:31:53,722 - Hey, Claire. - Hey. 175 00:31:53,746 --> 00:31:55,015 - Hey, honey. - Hey. 176 00:31:55,039 --> 00:31:57,017 You're late again. 177 00:31:57,041 --> 00:31:59,978 I've been so worried about you. 178 00:32:00,002 --> 00:32:01,605 What have they done to you? 179 00:32:01,629 --> 00:32:04,524 We took two bullets out of him. His shoulder. 180 00:32:04,548 --> 00:32:07,068 He's been beaten. And he fell. 181 00:32:07,092 --> 00:32:08,570 Luckily, trees broke his fall. 182 00:32:08,594 --> 00:32:10,447 My God. Is there anywhere that doesn't hurt? 183 00:32:13,474 --> 00:32:15,452 Let him sleep now. We will... 184 00:32:15,476 --> 00:32:17,120 - OK. - ...talk tomorrow. 185 00:32:17,144 --> 00:32:18,163 Oh. 186 00:32:21,273 --> 00:32:22,876 Shh. 187 00:32:34,203 --> 00:32:36,556 It's a miracle you're still alive, Zack. 188 00:32:36,580 --> 00:32:39,100 Now, I'm gonna want to know everything that happened 189 00:32:39,124 --> 00:32:42,103 from the moment that plane took off from Guatemala City. 190 00:32:42,127 --> 00:32:45,106 But right now, we are trying to close in on Cora de Léon 191 00:32:45,130 --> 00:32:47,442 and the man who called himself Kevin Anderson. 192 00:32:47,466 --> 00:32:50,028 - That's a false name, right? - There is no Kevin Anderson. 193 00:32:50,052 --> 00:32:51,488 Of course there's no Kevin Anderson. 194 00:32:51,512 --> 00:32:54,074 No doctor from Jacksonville, Florida. Nothing. 195 00:32:54,098 --> 00:32:56,785 Now, Cora runs the business end of Aero Alux, 196 00:32:56,809 --> 00:32:59,037 but it looks like our man with no name 197 00:32:59,061 --> 00:33:00,955 is the brains behind the operation, 198 00:33:00,979 --> 00:33:03,500 working with the cartels or Miami Mafia. 199 00:33:03,524 --> 00:33:06,961 Wait a minute. When you and Frank went to Aero Alux, 200 00:33:06,985 --> 00:33:08,797 you didn't tell them you were DEA? 201 00:33:08,821 --> 00:33:11,758 No. We told them we were from Federal Aviation. 202 00:33:11,782 --> 00:33:15,345 Right. Well, they found out about me. 203 00:33:15,369 --> 00:33:17,055 But they think I'm dead. 204 00:33:17,079 --> 00:33:18,223 OK, so what's your point here, Zack? 205 00:33:18,247 --> 00:33:21,184 My point is, they've got nothing to be afraid of. 206 00:33:21,208 --> 00:33:22,477 They'll think they've got away with it. 207 00:33:22,501 --> 00:33:24,479 - So? - So... 208 00:33:24,503 --> 00:33:26,481 they would have gone back to Aero Alux. 209 00:33:26,505 --> 00:33:29,442 Where else could they be? That's where we'll find them. 210 00:33:29,466 --> 00:33:32,529 - We? - Yeah, I'm going with you. 211 00:33:32,553 --> 00:33:34,989 Zack, you've been shot. You can barely walk. 212 00:33:35,013 --> 00:33:37,242 Come on. The bullets are out. 213 00:33:37,266 --> 00:33:40,245 I've been given a dozen shots. I'm OK. 214 00:33:44,231 --> 00:33:46,418 OK. I'm not OK. 215 00:33:46,442 --> 00:33:49,838 I feel like shit, head to toe, and I mean "toe." 216 00:33:49,862 --> 00:33:52,239 But I'm not lying in bed while you guys finish it. 217 00:34:02,958 --> 00:34:06,146 - We talk now, if you don't mind. - Yeah. 218 00:34:06,170 --> 00:34:08,189 So, what was it all about, Zack? 219 00:34:08,213 --> 00:34:12,318 Sure, a big pile of Mexican cocaine at $1,800 a kilogram, 220 00:34:12,342 --> 00:34:14,571 but where is it? 221 00:34:14,595 --> 00:34:16,990 - Is it still in the jungle? - And what's with all the deaths? 222 00:34:17,014 --> 00:34:20,118 Exactly. The passengers, the pilot. 223 00:34:20,142 --> 00:34:22,787 They all survived the crash. Why kill them afterwards? 224 00:34:22,811 --> 00:34:24,414 That's what I asked myself. 225 00:34:24,438 --> 00:34:26,708 Why kill a bunch of complete strangers one at a time? 226 00:34:26,732 --> 00:34:28,460 But I've figured it out, 227 00:34:28,484 --> 00:34:30,564 and I'm telling you now, you're not going to like it. 228 00:34:38,952 --> 00:34:40,764 Oh! Oh, my God! 229 00:34:44,374 --> 00:34:46,644 Oh, my God! 230 00:34:46,668 --> 00:34:49,522 I'm so glad you're back. 231 00:34:49,546 --> 00:34:52,192 Yeah. Good to be back. 232 00:34:56,512 --> 00:34:59,282 - Yeah. - Mmm. 233 00:34:59,306 --> 00:35:01,809 Would you like some breakfast? 234 00:35:05,020 --> 00:35:07,898 - More like brunch. - Doesn't matter. 235 00:35:11,568 --> 00:35:13,880 Can I make you one of my famous omelettes? 236 00:35:13,904 --> 00:35:15,089 Mm-hmm. 237 00:35:15,113 --> 00:35:16,448 Sure. 238 00:35:17,449 --> 00:35:19,302 Mmm. 239 00:35:19,326 --> 00:35:20,577 Hey. 240 00:35:24,206 --> 00:35:26,250 I was worried about you. 241 00:35:27,709 --> 00:35:30,814 - Were you? - Mm-hmm. Yeah. 242 00:35:30,838 --> 00:35:32,732 Very much. 243 00:35:32,756 --> 00:35:34,025 Hmm. 244 00:35:34,049 --> 00:35:35,926 When you first radioed me... 245 00:35:38,178 --> 00:35:40,240 Yes. Yeah, it's me. Who else? 246 00:35:40,264 --> 00:35:42,140 ...I couldn't believe it. 247 00:35:51,525 --> 00:35:53,962 This was all Octavio's fault. 248 00:35:53,986 --> 00:35:56,923 - It's not my fault! - Nobody's blaming you. 249 00:35:56,947 --> 00:35:58,532 You know that, right? 250 00:36:00,325 --> 00:36:02,095 Did you really have to kill him? 251 00:36:02,119 --> 00:36:03,787 I couldn't trust him. 252 00:36:04,830 --> 00:36:07,165 I told you from the start he was no good. 253 00:36:10,002 --> 00:36:13,356 Well, there was no one else. 254 00:36:13,380 --> 00:36:15,608 You wanted a pilot with a rap sheet, 255 00:36:15,632 --> 00:36:17,193 you don't get much choice. 256 00:36:17,217 --> 00:36:19,052 Even less choice now. 257 00:36:25,601 --> 00:36:28,288 Put yourself in Kevin's shoes, all right? 258 00:36:28,312 --> 00:36:30,331 You're a small-time drug dealer with a load of cocaine 259 00:36:30,355 --> 00:36:34,127 worth two, maybe three million dollars. This is the big one. 260 00:36:34,151 --> 00:36:35,587 Only your pilot loses control 261 00:36:35,611 --> 00:36:37,696 and you crash-land in the Mexican rainforest. 262 00:36:42,826 --> 00:36:44,387 So, what do you do? 263 00:36:44,411 --> 00:36:46,180 - You kill the pilot. - Sure. 264 00:36:46,204 --> 00:36:49,100 Octavio screwed up, so he had to go. 265 00:36:49,124 --> 00:36:51,019 But there's a much bigger problem. 266 00:36:51,043 --> 00:36:53,354 - The drugs. - Exactly. 267 00:36:53,378 --> 00:36:56,065 At best, the Mexican military come along and you get rescued, 268 00:36:56,089 --> 00:36:58,818 but the drugs will be left behind. 269 00:36:58,842 --> 00:37:01,779 Or worse, they'll find them in the wreckage. 270 00:37:01,803 --> 00:37:04,348 Either way, you're screwed. 271 00:37:05,724 --> 00:37:07,994 It was killing me that our shipment was right there 272 00:37:08,018 --> 00:37:09,458 on the plane and I can't go near it. 273 00:37:10,604 --> 00:37:13,249 Yeah, then you find out there's DEA on board. 274 00:37:13,273 --> 00:37:15,209 - God. - Zack Ellis. 275 00:37:15,233 --> 00:37:17,128 Insurance investigator. 276 00:37:17,152 --> 00:37:19,464 So full of shit. 277 00:37:19,488 --> 00:37:21,549 - He knew about us. - No, no, no. 278 00:37:21,573 --> 00:37:24,260 He didn't know anything. It was a fishing expedition. 279 00:37:24,284 --> 00:37:26,930 By the time he figured out what was actually going on, 280 00:37:26,954 --> 00:37:28,431 it was too late. 281 00:37:28,455 --> 00:37:31,667 Now he's dead, and we've got nothing to worry about. 282 00:37:33,418 --> 00:37:34,938 Kevin, are you sure? 283 00:37:34,962 --> 00:37:36,564 He's dead. I'm dead. 284 00:37:36,588 --> 00:37:38,399 The bodies are burned. 285 00:37:38,423 --> 00:37:40,092 Nobody knows a damn thing. 286 00:37:42,719 --> 00:37:45,138 He killed them, one at a time. 287 00:37:46,390 --> 00:37:48,141 Octavio smothered. 288 00:37:49,267 --> 00:37:51,144 Travis poisoned. 289 00:37:51,645 --> 00:37:52,896 Carlos stabbed. 290 00:37:54,523 --> 00:37:55,941 He was smart. 291 00:37:57,401 --> 00:37:59,337 Divide and conquer. 292 00:37:59,361 --> 00:38:01,547 That's what he did. 293 00:38:01,571 --> 00:38:03,508 In the end, we were all afraid of each other, 294 00:38:03,532 --> 00:38:05,677 and that's what turned us into easy targets. 295 00:38:08,620 --> 00:38:10,974 Dan and Amy, a young couple, 296 00:38:10,998 --> 00:38:13,476 they thought they'd be safe together. 297 00:38:13,500 --> 00:38:15,395 But he took them both out. 298 00:38:15,419 --> 00:38:18,481 He was enjoying himself, playing with us. 299 00:38:20,632 --> 00:38:22,777 It was right at the end, though, 300 00:38:22,801 --> 00:38:24,862 when there were just the three of us left. 301 00:38:24,886 --> 00:38:28,282 Yeah, that's when he got real smart. 302 00:38:28,306 --> 00:38:29,784 What did he do? 303 00:38:29,808 --> 00:38:31,351 He swapped places with Dan. 304 00:38:37,441 --> 00:38:40,420 Sonja had the gun, but Zack still suspected me. 305 00:38:40,444 --> 00:38:41,462 I had to get ahead of them, 306 00:38:41,486 --> 00:38:43,423 make them think I was out of the picture. 307 00:38:43,447 --> 00:38:46,509 So I switched clothes with Dan 308 00:38:46,533 --> 00:38:50,430 and dropped him in the cenote with a barracuda. 309 00:38:50,454 --> 00:38:52,557 - Shut up. - Flesh eaters. 310 00:38:52,581 --> 00:38:55,351 - They ate his face. - Please, not while I'm eating. 311 00:38:55,375 --> 00:38:57,603 Oh, and then, to complete the illusion, 312 00:38:57,627 --> 00:39:00,481 I had a bullet left from the rifle. 313 00:39:00,505 --> 00:39:02,900 Threw it in the fire. 314 00:39:05,552 --> 00:39:08,239 We heard an explosion and we assumed Kevin had been shot. 315 00:39:08,263 --> 00:39:10,575 After that, he doubled back to the top of the escarpment 316 00:39:10,599 --> 00:39:11,868 and waited for us there. 317 00:39:11,892 --> 00:39:13,310 He killed Sonja. 318 00:39:14,936 --> 00:39:17,939 - Yeah. - You liked her. 319 00:39:18,899 --> 00:39:21,127 I wish I could have saved her. 320 00:39:21,151 --> 00:39:23,403 The clouds came down and there was zero visibility. 321 00:39:26,531 --> 00:39:31,054 Somehow he got in between us and picked us off one by one. 322 00:39:33,663 --> 00:39:36,625 He put two bullets in you. You fell off a mountain. 323 00:39:38,418 --> 00:39:39,937 What are you made of? 324 00:39:39,961 --> 00:39:41,963 I don't know, Frank. 325 00:39:43,256 --> 00:39:47,153 I guess I just decided it wasn't the right day for me to die. 326 00:39:47,177 --> 00:39:50,406 So, what about the cocaine, Zack? 327 00:39:50,430 --> 00:39:52,158 What happened to the drugs? 328 00:39:52,182 --> 00:39:54,285 That was what this was all about. 329 00:39:54,309 --> 00:39:56,436 That was why they all had to die. 330 00:39:58,688 --> 00:40:02,067 Kevin turned them into mules, dead mules. 331 00:40:04,069 --> 00:40:05,671 He hid the drugs inside the bodies 332 00:40:05,695 --> 00:40:07,775 so the Mexican military could carry them out for him. 333 00:40:11,159 --> 00:40:12,553 And when they were in the morgue? 334 00:40:12,577 --> 00:40:14,138 He cut them out again. 335 00:40:14,162 --> 00:40:16,307 He had arranged for his Aero Alux friends 336 00:40:16,331 --> 00:40:17,332 to pick him up. 337 00:40:31,221 --> 00:40:33,616 That is so gross. 338 00:40:33,640 --> 00:40:36,244 Did you want me to leave almost $3 million in the bush? 339 00:40:36,268 --> 00:40:38,996 You stitched drugs in the dead bodies 340 00:40:39,020 --> 00:40:42,625 and then played dead until the military arrived? 341 00:40:42,649 --> 00:40:44,067 That's about it. 342 00:40:45,443 --> 00:40:46,754 And no one noticed? 343 00:40:46,778 --> 00:40:49,340 You had a heartbeat. You were breathing. 344 00:40:49,364 --> 00:40:52,760 Ah. See, I'd already figured that part out. 345 00:40:52,784 --> 00:40:54,762 - What are those? - Beta blockers. 346 00:40:54,786 --> 00:40:56,139 You got heart issues? 347 00:40:56,163 --> 00:40:57,849 Big old Travis was taking beta blockers. 348 00:40:57,873 --> 00:41:00,226 So I swallowed a handful of those 349 00:41:00,250 --> 00:41:03,187 as the helicopter was landing and I was pretty much in a coma 350 00:41:03,211 --> 00:41:05,273 until I arrived in Los Trios. 351 00:41:05,297 --> 00:41:07,483 You could have killed yourself for real, Kevin. 352 00:41:07,507 --> 00:41:10,343 Yeah. Guess I was born lucky. 353 00:41:11,678 --> 00:41:13,447 What, you're not eating? 354 00:41:13,471 --> 00:41:15,867 No, I've got things to do. Finish it up. 355 00:41:15,891 --> 00:41:19,436 - I'll be right back. - Mm. OK. 356 00:41:30,322 --> 00:41:32,466 This is Chief Inspector Revueltas. 357 00:41:32,490 --> 00:41:34,051 He helped me get to Los Trios. 358 00:41:34,075 --> 00:41:35,678 We're in your debt, Chief Inspector. 359 00:41:35,702 --> 00:41:37,597 I think I am also in yours. 360 00:41:37,621 --> 00:41:39,974 The airfield is just three miles from here. 361 00:41:39,998 --> 00:41:41,809 So, what's the plan? 362 00:41:41,833 --> 00:41:43,269 The plan is to arrest everyone who works there, 363 00:41:43,293 --> 00:41:44,896 to take back the drugs, 364 00:41:44,920 --> 00:41:47,190 and then to go after Palmolto Holdings in Miami. 365 00:41:47,214 --> 00:41:48,882 Then let's do it. 366 00:41:53,678 --> 00:41:56,240 Emilio, load this stuff on the plane 367 00:41:56,264 --> 00:41:57,617 and get the hell out of here. 368 00:41:57,641 --> 00:41:59,744 - And where I go? - I don't really give a shit. 369 00:41:59,768 --> 00:42:02,663 And we never met, right? 370 00:42:02,687 --> 00:42:03,980 Si, señor. 371 00:42:13,698 --> 00:42:15,593 Kevin. 372 00:42:15,617 --> 00:42:17,827 I think there's something wrong. 373 00:42:18,995 --> 00:42:22,725 I'm not... I'm not feeling well. 374 00:42:22,749 --> 00:42:24,435 Help me. 375 00:42:24,459 --> 00:42:26,378 Might have been the omelette. 376 00:42:29,130 --> 00:42:30,715 What did you do? 377 00:42:33,677 --> 00:42:35,488 Oh! 378 00:42:35,512 --> 00:42:36,948 What's in it? 379 00:42:36,972 --> 00:42:38,765 Mushrooms. 380 00:42:43,228 --> 00:42:44,914 Why? 381 00:42:44,938 --> 00:42:48,542 Octavio recorded this just before the plane went down. 382 00:42:48,566 --> 00:42:50,986 Last message to his girlfriend. 383 00:42:53,154 --> 00:42:55,532 That's you, isn't it? 384 00:43:00,203 --> 00:43:03,474 I mean, I call you Cora, but... 385 00:43:03,498 --> 00:43:05,768 he used your full name... Cordelia. 386 00:43:05,792 --> 00:43:08,169 Mi vida. My love. 387 00:43:09,546 --> 00:43:11,983 Kevin. Oh, please. 388 00:43:12,007 --> 00:43:14,902 What... 389 00:43:14,926 --> 00:43:16,845 You and Octavio. 390 00:43:17,762 --> 00:43:19,472 You little bitch. 391 00:43:22,684 --> 00:43:23,852 Go to hell. 392 00:43:25,478 --> 00:43:26,998 No. No! No. 393 00:44:27,916 --> 00:44:30,126 Wait here. 394 00:44:54,275 --> 00:44:56,045 Zack! 395 00:44:56,069 --> 00:44:57,737 What are you doing? 396 00:45:03,785 --> 00:45:05,537 Hey! Hey! 397 00:45:10,458 --> 00:45:12,293 Zack. Stay here. 398 00:45:19,801 --> 00:45:21,344 I see you! 399 00:45:22,762 --> 00:45:24,323 Hey! I see you! 400 00:45:24,347 --> 00:45:27,142 Son of a... bitch. 401 00:45:28,685 --> 00:45:30,770 Hey! I got you! 402 00:45:52,208 --> 00:45:55,896 Zack! Zack! 403 00:45:55,920 --> 00:45:57,690 It's too late. 404 00:45:57,714 --> 00:45:59,775 It was Kevin. 405 00:45:59,799 --> 00:46:01,050 I saw him. 406 00:46:02,927 --> 00:46:05,531 I missed my chance. 407 00:46:05,555 --> 00:46:08,641 Haven't you had enough of almost getting yourself killed? 408 00:46:09,976 --> 00:46:11,603 I had to try, Claire. 409 00:46:17,984 --> 00:46:19,986 I had to try. 410 00:47:29,013 --> 00:47:32,743 ♪ Sweet dreams are made of this ♪ 411 00:47:32,767 --> 00:47:36,497 ♪ Who am I to disagree? ♪ 412 00:47:36,521 --> 00:47:40,334 ♪ I travel the world and the seven seas ♪ 413 00:47:40,358 --> 00:47:43,963 ♪ Everybody's looking for something ♪ 414 00:47:43,987 --> 00:47:47,967 ♪ Some of them want to use you ♪ 415 00:47:47,991 --> 00:47:51,971 ♪ Some of them want to get used by you ♪ 416 00:47:51,995 --> 00:47:55,933 ♪ Some of them want to abuse you ♪ 417 00:47:55,957 --> 00:47:59,853 ♪ Some of them want to be abused ♪ 418 00:47:59,877 --> 00:48:05,067 ♪ Oooh-oooh! Hey! ♪ 419 00:48:05,091 --> 00:48:07,820 ♪ Oooh-oooh! ♪ 420 00:48:07,844 --> 00:48:11,615 ♪ Oooh-oooh! A-ho! ♪ 421 00:48:11,639 --> 00:48:14,726 ♪ Sweet dreams are made of this... ♪ 422 00:48:16,550 --> 00:48:21,550 Sub extracted from file & improved by RIP1964 for addic7ed.com 29651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.