Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:46,400 --> 00:02:48,600
Satans!
2
00:02:56,700 --> 00:02:59,400
Luk d�ren! Nu!
3
00:02:59,900 --> 00:03:03,600
Eksperimentet m� ikke forlade skibet!
4
00:03:30,828 --> 00:03:34,900
UNIVERSITETSKOLLEGIET
1959
5
00:04:31,800 --> 00:04:34,700
Vi afbryder med nyhedsudsendelse.
6
00:04:34,900 --> 00:04:41,900
Crestridge sindssygehospital
har udstedt en ...
7
00:04:50,300 --> 00:04:55,900
Han er s� dejlig. Han er den bedste!
8
00:04:56,100 --> 00:05:01,000
Hvem? Ray? De slog op.
9
00:05:01,200 --> 00:05:09,000
Kom nu, Muffy!
Han er politibetjent uden nogen fremtid.
10
00:05:10,400 --> 00:05:18,000
Pam fortalte mig det. Ja, hun er her.
Vi bor jo sammen.
11
00:05:19,500 --> 00:05:28,500
Nej, det var sidste fredag.
Nogle gange er du et fjols.
12
00:05:28,700 --> 00:05:32,100
Har du set "Plan 9 from Outer Space"?
13
00:05:50,500 --> 00:05:56,700
stjerner p� himlen.
lys og klar ...
14
00:05:57,300 --> 00:06:00,400
Hvilken stjerne er den klareste?
15
00:06:00,700 --> 00:06:05,700
Har I ikke h�rt radio?
En galning er flygtet ...
16
00:06:06,900 --> 00:06:08,900
Pam?
17
00:06:09,500 --> 00:06:11,800
Hej, Ray.
18
00:06:16,100 --> 00:06:20,300
K�r hjem.
19
00:06:24,200 --> 00:06:31,600
- Kender du betjenten?
- Det var bare �n fra min fortid.
20
00:06:33,100 --> 00:06:37,200
Hvilken stjerne var den klareste?
21
00:06:57,900 --> 00:07:00,900
Jeg tror, det er den der!
22
00:07:13,800 --> 00:07:20,700
- Er det nu en god id�?
- Slap af. Den styrtede ned derhenne.
23
00:07:20,900 --> 00:07:25,100
John, dette sted giver mig myrekryb.
24
00:07:46,400 --> 00:07:51,535
- Johnny ...
- Bliv her.
25
00:07:52,800 --> 00:07:55,900
Det mener du ikke.
26
00:08:15,200 --> 00:08:22,800
Nyhedsopdatering. Politiet leder
efter den 35-�rige mand, -
27
00:08:23,000 --> 00:08:27,800
- som myrdede fire port�rer tidligere i aften.
28
00:08:28,000 --> 00:08:37,300
Politiet fort�ller, at manden har en �kse
og er p� vej i vestlig retning ad rute 66.
29
00:08:49,500 --> 00:08:51,300
Johnny ...!
30
00:09:11,800 --> 00:09:17,800
Johnny,
kan vi tage tilbage til udsigtsstedet?
31
00:09:18,200 --> 00:09:22,500
Du m� gramse p� mine bryster.
32
00:09:43,900 --> 00:09:49,800
Jeg bliver snart ensom, Johnny!
33
00:09:58,900 --> 00:10:01,900
Johnny!
34
00:10:10,300 --> 00:10:13,000
Johnny!
35
00:10:24,800 --> 00:10:28,800
INITIERINGSUGEN
1986
36
00:10:36,500 --> 00:10:41,700
- Jeg er deprimeret.
- Op med hum�ret! Det er college livet.
37
00:10:41,900 --> 00:10:48,000
Toiletpapir i tr�erne, for�r i luften,
to seje fyre p� pige-jagt.
38
00:10:48,200 --> 00:10:50,972
Se det i �jnene.
Vi er n�rder.
39
00:10:51,185 --> 00:10:57,800
- Mine bedstefor�ldre har mere sex.
- Du f�r det til at lyde s� negativt.
40
00:10:57,900 --> 00:11:02,000
- Nu har jeg det meget bedre.
- Ogs� mig.
41
00:11:02,300 --> 00:11:08,100
G�r mig en tjeneste, J. C..
Fors�g ikke at opmuntre mig.
42
00:11:08,200 --> 00:11:12,500
N�r du er depri smitter det af p� mig.
Jeg hader at v�re depri. Det er s� ...
43
00:11:12,700 --> 00:11:18,300
- Deprimerende?
- Pr�cis. S� stop det!
44
00:11:18,400 --> 00:11:23,500
Jeg er din ven og jeg elsker dig.
Vi har et b�nd ...
45
00:11:42,800 --> 00:11:47,400
- Hvem er det?
- Hvem er hvad?
46
00:11:47,600 --> 00:11:52,900
- Hun, englen, gudinden ...
- Hende er med drejeknapper?
47
00:11:53,100 --> 00:11:59,800
Det er vist Morgan Salt modellen. Hvor fanden
skulle jeg vide det fra? Skatter?!
48
00:12:00,000 --> 00:12:05,000
- Hvad hedder du?
- Husk mig p�, at dr�be dig senere.
49
00:12:05,200 --> 00:12:07,900
Dr�b mig senere.
50
00:12:08,700 --> 00:12:12,796
Herligt.
Hvad g�r jeg nu?
51
00:12:13,594 --> 00:12:18,600
Du kan st� her og glo som en idiot.
Jeg driller bare.
52
00:12:18,800 --> 00:12:24,100
- Pis! Hun g�r ind i Beta huset.
- K�lling! Jeg hader Betaer!
53
00:12:24,200 --> 00:12:27,600
- Vil du m�de hende eller ej?
- Jeg vil giftes med hende.
54
00:12:27,700 --> 00:12:32,349
Jeg er ked af at sige det,
men du m� m�de hende f�rst.
55
00:12:32,502 --> 00:12:35,733
Ja, det er sgu besv�rligt,
men jeg laver ikke reglerne.
56
00:13:16,000 --> 00:13:17,700
Bingo!
57
00:13:17,900 --> 00:13:21,100
- Hvor?
- Klokken et.
58
00:13:26,400 --> 00:13:29,900
Herligt!
Hun er sammen med en fyr!
59
00:13:30,400 --> 00:13:35,900
Ja, men se ham lige.
Han er en taber.
60
00:13:36,100 --> 00:13:40,400
- Han har �t langt �jenbryn.
- Han har ogs� hende.
61
00:13:40,500 --> 00:13:49,900
Det handler om at t�nke positiv.
J.C. g�r i aktion. Du vil elske det.
62
00:13:52,000 --> 00:13:56,000
- Vil du med mig til kampen engang?
- M�ske.
63
00:13:56,200 --> 00:14:02,200
Det bliver fedt.
Du kan sidde p� b�nken, og se mig spille.
64
00:14:03,800 --> 00:14:06,100
Mester.
65
00:14:06,400 --> 00:14:09,400
Undskyld,
men hvad hedder ham?
66
00:14:11,300 --> 00:14:14,000
Steve.
67
00:14:14,400 --> 00:14:19,400
G�r det godt?
Der er vist telefon til dig.
68
00:14:19,700 --> 00:14:23,900
Tak, makker.
Vi ses, Cindy.
69
00:14:27,800 --> 00:14:30,800
Cindy.
Hvad mere?
70
00:14:31,200 --> 00:14:34,800
Der var ikke telefon til ham, vel?
71
00:14:36,100 --> 00:14:40,600
Min tid er begr�nset,
ligesom Steves intellekt.
72
00:14:40,800 --> 00:14:45,700
Kan du se den attraktive herre derovre?
73
00:14:48,200 --> 00:14:52,600
Jeg er hans agent. Det er vigtigt,
at jeg f�r nogle oplysninger.
74
00:14:52,700 --> 00:14:59,000
- Den frie verdens sk�bne er p� spil.
- Cynthia Cronenberg.
75
00:14:59,600 --> 00:15:03,900
- Hvorfor spurgte han ikke selv?
- Sp�rg ham!
76
00:15:04,100 --> 00:15:09,800
- Jeg ville gerne ...
- Men du har en k�reste?
77
00:15:11,700 --> 00:15:19,600
- Der var ikke telefon.
- Jeg forst�r det ikke. Hvad var dit navn?
78
00:15:19,700 --> 00:15:25,600
- Chad? Biff?
- Steve! Du er ikke sjov, for fanden.
79
00:15:26,300 --> 00:15:32,300
Halte-fanden?
Fik I den?
80
00:15:44,100 --> 00:15:50,200
- Fort�l mig alt!
- Rolig nu. Hun kender sig eget navn.
81
00:15:50,300 --> 00:15:56,400
- Ret imponerende for en kollegiepige.
- Har hun en k�reste?!
82
00:15:56,600 --> 00:16:00,600
Det sagde hun intet om,
men jeg tror det ikke.
83
00:16:02,300 --> 00:16:06,000
Jeg tror,
jeg er forelsket.
84
00:16:06,200 --> 00:16:12,200
Der er kun �n udvej,
hvis hun skal tage dig alvorlig.
85
00:16:12,500 --> 00:16:16,100
Jeg skal tilh�re et broderskab.
Helst dette.
86
00:16:16,200 --> 00:16:20,500
Jeg mente,
at du kunne tale med hende.
87
00:16:23,300 --> 00:16:27,200
Du er s� naiv, min ven.
88
00:16:33,400 --> 00:16:36,400
Har jeg forst�et det rigtigt?
89
00:16:36,900 --> 00:16:40,900
I vil gerne v�re Betaer?
90
00:16:41,900 --> 00:16:43,900
Det er rigtigt.
91
00:16:45,400 --> 00:16:52,800
Men hvad f�r jer til at tro,
at I kan leve op til kravende?
92
00:16:55,800 --> 00:17:00,600
Vi har vist medlemmer nok i �r.
93
00:17:00,700 --> 00:17:07,200
- S� skulle I have noget s�rligt at tilbyde.
- Hvad med penge?
94
00:17:07,600 --> 00:17:11,600
Klejner, moneter, gysser.
95
00:17:11,800 --> 00:17:17,300
Gode gamle kontanter.
Knaster, yen, spir.
96
00:17:17,500 --> 00:17:19,500
Mine herre.
97
00:17:20,000 --> 00:17:28,000
Mine br�dre og jeg kan ikke love noget,
men jeg har et forslag.
98
00:17:29,300 --> 00:17:39,295
Er I villige til at g�re en lille ting
og vise, at I virkelig �nsker dette?
99
00:17:39,500 --> 00:17:47,000
En mission, som beviser jeres oprigtige
f�lelser for vores organisation.
100
00:17:47,200 --> 00:17:51,500
Vi skal ikke bolle en ged, vel?
101
00:17:51,900 --> 00:17:57,800
Sp�ndende forslag, men ... nej.
102
00:17:58,400 --> 00:18:06,100
Vi t�nkte p� noget lidt mere udfordrende.
103
00:18:07,200 --> 00:18:11,100
Men vi skal i det mindste ikke
bolle en ged.
104
00:18:11,200 --> 00:18:14,800
M�ske kan du lide det.
S� betyder Cynthia ikke noget mere.
105
00:18:15,000 --> 00:18:18,600
- Jeg mener det.
- Hold k�ft.
106
00:18:19,800 --> 00:18:24,300
Bliver de virkelig medlemmer,
hvis de klarer det?
107
00:18:24,500 --> 00:18:26,600
Tag dig sammen!
108
00:18:37,600 --> 00:18:43,200
- Skat. Hvor har du v�ret?
- Hastesager.
109
00:19:10,700 --> 00:19:13,000
Fandens ogs�.
110
00:19:23,200 --> 00:19:26,200
Fedt.
Det nummer kan jeg godt huske.
111
00:19:26,500 --> 00:19:28,700
Hej, Rudy.
112
00:19:29,100 --> 00:19:36,600
Jeg kan ikke huske det
sidste ciffer i adgangskoden.
113
00:19:36,700 --> 00:19:40,400
Kigger du lige i min notesbog?
114
00:19:42,100 --> 00:19:46,900
Ja, p� skrivebordet.
Jeg venter.
115
00:19:53,900 --> 00:19:59,000
- Hvorfor h�nger de ikke et skilt op?
- Hvad skulle der st�?
116
00:19:59,200 --> 00:20:03,900
- "Lig til broderskabs-optagelsespr�ve."
- Lighus m�ske.
117
00:20:04,100 --> 00:20:08,200
Det er virkelig opfindsomt.
118
00:20:11,900 --> 00:20:17,000
Det m� v�re her et sted.
Hvad laver du?
119
00:20:19,100 --> 00:20:24,400
- Hvad fanden gjorde du?
- Det ved jeg ikke. Kom.
120
00:20:24,600 --> 00:20:31,500
- Seri�st?
- Ikke den bl� notesbog. Den r�de.
121
00:20:31,600 --> 00:20:35,500
- Jeg f�r myrekryb.
- Find noget lys.
122
00:20:35,600 --> 00:20:42,000
- Hvordan? Jeg kan ikke se noget!
- F�l dig frem eller brug din radar.
123
00:20:42,200 --> 00:20:45,200
Du er sgu s�r.
124
00:20:46,700 --> 00:20:52,300
�h, gud!
�h, gud, �h, gud, �h, gud!
125
00:21:00,200 --> 00:21:06,200
Tror du, det er en synd at sige Guds navn
hurtigt en masse gange?
126
00:21:06,300 --> 00:21:10,500
Det er vist i orden i visse situationer.
127
00:21:10,600 --> 00:21:17,200
Som n�r man bliver pisseforskr�kket
over en d�d mand i et k�leskab?
128
00:21:17,300 --> 00:21:24,600
- Er du sikker p� at han er d�d?
- Han er i hvert fald ikke p� toppen.
129
00:21:24,800 --> 00:21:28,900
- Gad vide, hvem han er.
- Walt Disney. Lad os komme ud herfra.
130
00:21:29,000 --> 00:21:34,900
- Hvor l�nge har han v�ret her?
- Ligner jeg en guide?! Vi g�r.
131
00:21:35,200 --> 00:21:39,600
- Vent.
- P� at politiet kommer?!
132
00:21:39,800 --> 00:21:44,700
Vores mission var at finde et lig
og smide det foran P.O.G huset.
133
00:21:44,900 --> 00:21:53,700
- Det m� v�re et eksperiment. Vi g�r!
- Kan du se andre lig som vi kan tage?
134
00:21:54,800 --> 00:22:02,100
- "Kryogenetisk retentionssystem".
- Kom nu!
135
00:22:04,900 --> 00:22:13,240
- Det gjorde du ikke.
- Kryogenetisk! Ved du, hvad det er?
136
00:22:13,400 --> 00:22:18,700
Du kender fryset�rret kaffe?
Dette er et fryset�rret menneske!
137
00:22:18,800 --> 00:22:21,500
Dvale?
138
00:22:21,800 --> 00:22:27,700
Man fryser noget levende og t�r det op
100 �r senere. Som frysepizza.
139
00:22:27,900 --> 00:22:31,500
Total science fiction!
140
00:22:33,500 --> 00:22:36,000
Afbryd.
141
00:22:36,700 --> 00:22:41,800
- Vent!
- Det er den. Jeg elsker dig, Rudy. Tak.
142
00:23:09,200 --> 00:23:13,900
Er han tung?
Kold?
143
00:23:18,600 --> 00:23:21,900
Kan du b�re ham hele vejen ...
144
00:24:00,900 --> 00:24:02,700
�h, gud.
145
00:24:21,700 --> 00:24:23,600
Herligt.
146
00:24:24,200 --> 00:24:29,684
- Hvad g�r vi nu?
- Vi finder et par maskingev�rer.
147
00:24:29,700 --> 00:24:35,400
S� smadrer vi vinduerne og r�ber:
Kom an, str�mersvin!
148
00:24:35,700 --> 00:24:38,900
Du laver sjov med alt!
149
00:24:39,200 --> 00:24:41,800
Fuck dig, Chris!
150
00:24:42,800 --> 00:24:48,700
Hver eneste dag skal jeg h�re p� dit
klynkeri. "Gid jeg kunne forelske mig igen."
151
00:24:48,800 --> 00:24:51,400
Men du er for fej.
152
00:24:51,500 --> 00:24:58,000
S� kommer Cynthia. Dr�mmepigen 2001.
Og jeg t�nker:
153
00:24:58,100 --> 00:25:01,900
"Jeg f�r sgu aldrig sex,
s� jeg hj�lper min ven i stedet. "
154
00:25:02,000 --> 00:25:07,300
Du siger, vi m� tilh�re et broderskab,
s� hun kan lide dig.
155
00:25:07,400 --> 00:25:14,400
Hvis det er det, der skal til, t�nker jeg.
Og s� mister du modet igen!
156
00:25:14,500 --> 00:25:19,600
Jeg presser p� og giver ikke op.
Og hvorfor? Du er ligeglad!
157
00:25:19,700 --> 00:25:22,700
Fordi det er vigtigt for mig,
at du er glad!
158
00:25:22,800 --> 00:25:29,100
Skal vi opf�re os som tosser
for at opn� det, s� er det fint!
159
00:25:29,400 --> 00:25:31,900
S� ja,
jeg laver sjov.
160
00:25:32,000 --> 00:25:39,600
Er man alvorlig bliver man depri hele tiden.
Ligesom dig. S� fuck dig!
161
00:25:42,500 --> 00:25:45,700
- Og fuck dig.
- Kom an.
162
00:25:45,800 --> 00:25:49,400
- Du lod mig g�re det.
- Du vil jo gerne.
163
00:25:49,592 --> 00:25:51,700
Er vi f�rdige nu?
164
00:25:52,100 --> 00:25:55,600
Undskyld,
jeg var s�dan en r�v.
165
00:25:57,200 --> 00:26:01,800
Hvis du ikke var s�dan en r�v
kunne selv pigerne lide dig.
166
00:26:02,100 --> 00:26:05,200
Giv mig lige den pude.
167
00:27:14,600 --> 00:27:16,700
St� stille!
168
00:27:35,400 --> 00:27:37,300
Kom med noget sp�ndende!
169
00:27:37,500 --> 00:27:41,600
- Kriminalassistent Cameron?
- Nej, klovnen Bozo.
170
00:27:41,800 --> 00:27:49,600
De ringede fra universitetets medicinske
afdeling. Nogen har brudt ind i laboratoriet.
171
00:28:07,300 --> 00:28:14,100
- Kriminalassistent Cameron?
- Nej, �sel fra Peter Plys.
172
00:28:14,600 --> 00:28:16,600
Kom med noget sp�ndende.
173
00:28:18,300 --> 00:28:26,500
Dette er et kryogenetisk laboratorie.
Nogle har v�ret p� k�l siden 1959.
174
00:28:26,800 --> 00:28:30,800
Er det et mord eller en d�rlig B-film?
175
00:28:31,100 --> 00:28:35,600
- Hvad er det?
- Studerende. Laborant.
176
00:28:35,700 --> 00:28:40,600
- Han skulle arbejde i aften.
- Han kom p� overarbejde.
177
00:28:40,900 --> 00:28:47,700
- Er Grauballemanden det andet offer?
- Liget er forsvundet, sir.
178
00:28:48,700 --> 00:28:53,600
Har han en date?!
Har du taget det, Jake?
179
00:28:53,800 --> 00:28:55,600
Jeg er lige kommet.
180
00:28:55,900 --> 00:28:59,600
Jeg er forvirret.
De sagde to lig. Raimi!
181
00:29:00,300 --> 00:29:03,600
Drop det "Ja, sir."-pis.
182
00:29:03,700 --> 00:29:09,625
Tager du ud til gerningssteder nu?
Du sagde der var to lig.
183
00:29:09,861 --> 00:29:14,781
Kan du kende forskel?
Det var ikke en del af pr�ven, -
184
00:29:14,873 --> 00:29:20,565
- men brug fingrene. 1, 2!
Det er let!
185
00:29:20,700 --> 00:29:24,400
Der var to lig, men der var problemer
med centralen, s� ...
186
00:29:24,600 --> 00:29:29,800
- Hvor var I?
- Centralen havde problemer ...
187
00:29:30,000 --> 00:29:37,300
- Jeg snakkede med vicev�rten.
- Du spurgte, hvad der er sket?
188
00:29:39,000 --> 00:29:47,700
Jeg havde den mest vidunderlige dr�m, da
du v�kkede mig. F�r du styr p� det?!
189
00:29:47,900 --> 00:29:55,900
Jeg begik en fejl.
Jeg sendte to nybegyndere herud, og de ...
190
00:29:56,300 --> 00:30:01,900
- De gik begge p� toilet.
- Godt, godt. Der er bare �t problem.
191
00:30:02,200 --> 00:30:09,300
Lig, der har v�ret d�de i 27 �r,
rejser sig ikke og g�r en lille tur!
192
00:30:20,200 --> 00:30:28,700
Jeg er ked af, at jeg ikke har mere tid.
Men vi har nogle indvielsesritualer.
193
00:31:05,900 --> 00:31:12,600
M� jeg beholde disse i huset
indtil p� mandag?
194
00:31:12,900 --> 00:31:18,600
Det er hjerner. Til biologi.
Vi dissekerer dem.
195
00:31:19,500 --> 00:31:22,400
- Menneskehjerner?
- I k�lderen?
196
00:31:22,600 --> 00:31:27,000
De skal bare ikke v�re heroppe.
197
00:33:02,100 --> 00:33:10,200
Hej, Gordon. Ville du hj�lpe mig med
lektierne? Hvor har du v�ret?
198
00:34:54,000 --> 00:34:56,000
Kom s�!
199
00:35:27,100 --> 00:35:35,200
Hvid. Et us�dvanligt kraniebrud.
Der er ikke meget tilbage.
200
00:35:36,500 --> 00:35:41,200
- Er det liget, du ledte efter?
- Kom med noget sp�ndende.
201
00:35:47,500 --> 00:35:50,300
Du godeste!
202
00:36:03,400 --> 00:36:10,400
- Hvad er det?
- Forstanderindens hus.
203
00:36:37,800 --> 00:36:41,800
Jeg ved, hvad du t�nker, Ray.
Hold op.
204
00:36:44,100 --> 00:36:49,600
Lignede det noget,
man kunne have gjort med en �kse?
205
00:36:49,700 --> 00:36:57,200
Hold op. Galningen forsvandt for
27 �r siden. Det ved du.
206
00:36:57,900 --> 00:37:03,600
T�nder du p� at leve i fortiden?
207
00:37:10,000 --> 00:37:15,000
Bliv der, piger.
I �nsker ikke at se dette.
208
00:37:20,000 --> 00:37:25,000
HOVEDL�S LIG FUNDET
FORAN KAPPA DELTA
209
00:37:28,200 --> 00:37:32,900
Blondine med en bl� tr�je p�.
S� du hende ikke?
210
00:37:33,000 --> 00:37:37,000
- Seri�st?
- Ja. Hun stirrede dr�mmende p� dig.
211
00:37:48,700 --> 00:37:53,100
Det var ikke cool, br�dre.
212
00:37:53,900 --> 00:38:03,181
Vi sagde Phi Mega Gamma.
Ikke Kappa Delta. Kan I kende forskel?!
213
00:38:03,686 --> 00:38:06,883
Det lyder sgu gr�sk i mine �rer.
214
00:38:07,700 --> 00:38:14,600
- Det var en sp�g.
- Pigerne blev r�dselsslagne pga. jer!
215
00:38:14,800 --> 00:38:24,600
Broder, det var din Nobelpris vindende id�.
Det var ikke os. Vi turde ikke.
216
00:38:24,800 --> 00:38:31,600
S� lad os v�re
og �v dig p� at g� march eller noget.
217
00:38:32,100 --> 00:38:33,900
Nej, Brad!
218
00:38:42,100 --> 00:38:47,100
Beklager, n�rder.
Tag det ikke personligt.
219
00:38:48,300 --> 00:38:51,300
Kommer du, skat?
220
00:39:10,200 --> 00:39:12,800
Jeg har den.
221
00:39:13,200 --> 00:39:17,700
- Jeg er frygtelig ked af det.
- Det er ikke din skyld.
222
00:39:17,900 --> 00:39:22,400
- Vi gjorde det ikke.
- Jeg tror dig.
223
00:39:24,100 --> 00:39:28,400
Det er Cynthia Cronenberg.
224
00:39:28,500 --> 00:39:33,900
- Og vi er ...
- Christopher Romero og James C. Hooper?
225
00:39:34,100 --> 00:39:37,100
Landis.
Drabsafdelingen.
226
00:39:41,500 --> 00:39:47,300
Emil'erne fra L�nneberg.
Genkender I mr. Miner?
227
00:39:47,600 --> 00:39:55,100
Han genkender jer. Han er vicev�rt
p� medicinsk afdeling.
228
00:39:55,300 --> 00:40:00,300
Han s� jer l�be v�k.
Alt hvad rammer og t�j kan holde.
229
00:40:00,500 --> 00:40:05,500
I skreg som et par t�ser.
Har I noget at sige?
230
00:40:09,100 --> 00:40:16,700
Vi fandt ogs� et hovedl�s lig
udenfor Kappa Deltas hus i g�r.
231
00:40:18,900 --> 00:40:28,400
Et lig, som kom fra laboratoriet. Mr. Miner s� jer
l�be alt hvad rammer og t�j kan holde.
232
00:40:28,500 --> 00:40:34,200
- Og skreg som et par t�ser.
- Det lyder som broderskabssp�g.
233
00:40:34,300 --> 00:40:38,500
En syg, gal, psykotisk, tosset sp�g.
234
00:40:38,700 --> 00:40:43,100
Men stadig ikke usandsynligt,
at studerende kunne finde p� den slags.
235
00:40:43,200 --> 00:40:46,800
Har I noget at sige?
236
00:40:47,600 --> 00:40:51,627
Vi egner os ikke til broderskab.
237
00:40:51,990 --> 00:40:57,200
Jeg ville hellere f� min hjerne invaderet
af aliens.
238
00:40:57,300 --> 00:40:59,700
Han lyver. Vi gjorde det.
239
00:41:01,300 --> 00:41:06,100
- Betaerne.
- Beta? Det forklarer jo alt.
240
00:41:06,300 --> 00:41:10,700
Vi fik besked p� at finde et lig.
241
00:41:10,800 --> 00:41:16,800
Vi gik ind i laboratoriet og fik liget ud
af denne ting.
242
00:41:17,200 --> 00:41:21,400
- Vi blev bange og l�b v�k.
- Alt hvad rammer og t�j kan holde
243
00:41:21,600 --> 00:41:24,700
Skreg som et par t�ser.
244
00:41:25,900 --> 00:41:30,100
- Det var nerverne.
- Han mener liget.
245
00:41:30,200 --> 00:41:33,300
Det spj�ttede og �bnede �jnene.
246
00:41:33,700 --> 00:41:36,400
Mega spasme flip.
247
00:41:36,600 --> 00:41:40,200
Jeg sv�rger,
at vi ikke fjernede det fra laboratoriet.
248
00:41:40,300 --> 00:41:44,500
Han tog fandm... s�rme da ikke skade.
249
00:41:44,700 --> 00:41:49,200
Og Mr. Miner ville have set os.
Ikke?
250
00:41:49,700 --> 00:41:52,700
Skreg som et par t�ser.
251
00:42:35,800 --> 00:42:38,800
Vi ses i morgen.
252
00:42:51,000 --> 00:42:55,000
Skreg som et par t�ser.
253
00:43:30,300 --> 00:43:34,600
- Kappa Delta.
- M� jeg tale med Cindy Cronenberg?
254
00:43:34,900 --> 00:43:37,300
Cindy!
255
00:43:37,800 --> 00:43:40,000
Karen?
256
00:43:41,200 --> 00:43:46,200
- Har nogen sagt det med katten?
- Hun bliver knust.
257
00:43:47,900 --> 00:43:50,600
Tak, s�de.
258
00:43:52,600 --> 00:43:54,900
Hallo?
259
00:43:55,100 --> 00:43:58,100
Hej, skat.
Det er Bradsteren.
260
00:43:58,400 --> 00:44:06,826
- Jeg vil ikke tale med dig, Brad.
- Op med hum�ret.
261
00:44:07,097 --> 00:44:11,592
Handler det om n�rderne?
262
00:44:13,500 --> 00:44:19,200
Et indvielsesritual er �n ting, men ...
263
00:44:19,500 --> 00:44:23,700
Havde jeg vidst du ville reagere s�dan
ville jeg ikke have sagt noget.
264
00:44:23,900 --> 00:44:29,400
Det f�r jeg ud af at komme sammen
med en psyko-studerende.
265
00:44:48,400 --> 00:44:50,600
Gordon.
266
00:44:56,405 --> 00:44:59,500
Hej, s�de.
Hej, Gordon.
267
00:45:42,800 --> 00:45:45,200
Kom med noget sp�ndende.
268
00:45:49,692 --> 00:45:52,000
Fantastisk.
269
00:46:24,741 --> 00:46:26,800
Hej.
270
00:46:27,472 --> 00:46:29,100
Hej ...
271
00:46:29,273 --> 00:46:33,700
Jeg slog jeres adresse op.
Jeg h�ber ikke det g�r noget.
272
00:46:34,100 --> 00:46:41,900
Slet ikke. Jeg ville tage et brusebad.
Lave lektier. Hvordan g�r det?
273
00:46:42,186 --> 00:46:48,200
- Kom indenfor?
- Er en g�tur udelukket?
274
00:46:53,632 --> 00:46:56,100
Jeg ved, den blev begravet.
275
00:46:56,348 --> 00:47:04,600
- Jeg s� selv graven.
- Sejt! De levende d�de ... katte!
276
00:47:05,200 --> 00:47:12,200
M�ske var hun p� stoffer.
Man kan blive bims af at studere.
277
00:47:13,198 --> 00:47:17,600
Der er vist fest i aften.
278
00:47:17,957 --> 00:47:25,000
Liget fra laboratoriet stod ved mit vindue.
279
00:47:25,405 --> 00:47:28,100
Jeg sv�rger.
280
00:47:31,816 --> 00:47:34,700
Jeg troede, I ville forst� det!
281
00:47:35,100 --> 00:47:41,800
Jeg vidste ikke,
hvem jeg skulle snakke med.
282
00:47:42,300 --> 00:47:46,100
Jeg forst�r.
283
00:47:47,300 --> 00:47:50,800
Jeg f�ler mig s� forvirret.
284
00:47:55,500 --> 00:48:03,600
Jeg finder lige et toilet.
Jeg kommer straks tilbage.
285
00:48:05,600 --> 00:48:12,800
Scor hende, min ven.
Hun er bindegal, men scor hende.
286
00:48:14,200 --> 00:48:19,100
Hvis jeg fort�ller dig noget
vil du s� love at tro p� mig?
287
00:48:19,300 --> 00:48:21,500
Selvf�lgelig.
288
00:48:22,500 --> 00:48:28,573
Jeg tror, han var en zombie.
289
00:48:28,973 --> 00:48:40,300
Hans hoved eksploderede
og snegle kravlede ud.
290
00:48:40,600 --> 00:48:42,900
Javel ja ...
291
00:48:44,800 --> 00:48:47,656
M�ske skulle jeg f�lge dig hjem.
292
00:49:05,800 --> 00:49:12,800
- Hvad med J.C.?
- Han er vist g�et tilbage.
293
00:50:17,291 --> 00:50:19,600
�h, gud!
294
00:50:44,700 --> 00:50:47,100
Pis!
295
00:50:47,954 --> 00:50:50,900
Hvad fanden var det?
296
00:51:11,600 --> 00:51:13,500
T�nd nu ...!
297
00:52:19,900 --> 00:52:23,100
Jeg f�ler mig s� dum.
298
00:52:23,700 --> 00:52:29,600
M�ske er jeg ved at blive sk�r.
299
00:52:30,700 --> 00:52:38,400
Der er fest i morgen aften.
Vil du tage derhen med mig?
300
00:52:38,800 --> 00:52:46,000
Hvad? Virkelig?
Men hvad med Brad?
301
00:52:46,100 --> 00:52:49,200
- Han er et r�vhul.
- Det ved jeg.
302
00:52:50,500 --> 00:52:55,000
- Er I ikke ...?
- I morgen aften, okay?
303
00:52:57,600 --> 00:53:04,000
Ikke flere underlige historier.
Tak, Chris. Godnat.
304
00:53:20,800 --> 00:53:25,300
Zombier.
Hoveder, der eksploderer.
305
00:53:25,600 --> 00:53:28,300
Klamme sm� dyr.
306
00:53:28,600 --> 00:53:31,500
Og en date til festen.
307
00:53:31,700 --> 00:53:35,100
En klassiker, Emil.
308
00:53:39,000 --> 00:53:41,600
Sig mig en ting, Emil.
309
00:53:42,400 --> 00:53:45,400
Havde du en flamme engang?
310
00:53:46,800 --> 00:53:48,900
M�ske.
311
00:53:50,200 --> 00:53:55,500
- Hvad skete der med hende?
- Jeg dummede mig.
312
00:53:55,600 --> 00:54:01,300
Hun ville aldrig tale med mig mere.
Hvorfor?
313
00:54:01,800 --> 00:54:06,400
- Jeg havde en.
- Hvad skete der?
314
00:54:06,600 --> 00:54:12,600
Jeg dummede mig.
Hun ville aldrig tale med mig mere.
315
00:54:13,200 --> 00:54:16,200
Jeg blev politibetjent.
316
00:54:16,400 --> 00:54:21,200
Jeg havde v�ret betjent
i to uger, da vi fik opkaldet.
317
00:54:21,500 --> 00:54:26,900
F�rdselspolitiet havde set
en bil ved vejsiden.
318
00:54:28,900 --> 00:54:33,200
De meldte det.
Vi k�rte derud.
319
00:54:33,400 --> 00:54:39,000
Fyrens lig l� 20 meter inde i skoven.
Min partner fandt ham.
320
00:54:39,200 --> 00:54:44,200
Jeg fandt pigen.
I bilen.
321
00:54:45,000 --> 00:54:47,200
Og p� vejen.
322
00:54:47,800 --> 00:54:49,900
Og i skoven.
323
00:54:50,292 --> 00:54:58,300
Din flamme lever endnu. Min blev hakket
i sm�stykker af en galning med en �kse.
324
00:54:59,749 --> 00:55:06,200
Men det sjove er det,
der skete efterf�lgende.
325
00:55:06,500 --> 00:55:14,300
- Hvad skete der? Politiet fandt ham?
- Jeg fandt ham.
326
00:55:15,800 --> 00:55:20,000
Det var ikke ligefrem
rutinem�ssigt politiarbejde.
327
00:55:20,200 --> 00:55:23,500
- Hvad var det s�?
- H�vn.
328
00:55:23,800 --> 00:55:27,500
Jeg opsporede ham i min fritid.
329
00:55:27,700 --> 00:55:31,500
- Alene?
- Nej, nej.
330
00:55:31,700 --> 00:55:37,700
Jeg havde mit gev�r med.
Jeg opsporede ham.
331
00:55:38,000 --> 00:55:43,800
Da jeg fandt ham pressede jeg gev�ret
mod hans bryst.
332
00:55:44,400 --> 00:55:51,200
- G�t hvad der skete, Emil.
- B�r du fort�lle mig det her?
333
00:55:51,700 --> 00:55:58,100
- Jeg trykkede p� aftr�kkeren.
- Det er sp�ndende, men ...
334
00:55:58,300 --> 00:56:02,700
- Jeg har en eksamen ...
- Jeg pakkede liget ind i plastic.
335
00:56:02,800 --> 00:56:05,500
Jeg begravede ham i en have.
336
00:56:05,900 --> 00:56:12,700
Haven bag din k�restes kollegie.
Nu er det ikke en have mere.
337
00:56:13,100 --> 00:56:18,500
Nu ligger forstanderindens hus der.
338
00:56:19,700 --> 00:56:24,400
Ikke for at v�re uh�flig ...
339
00:56:24,700 --> 00:56:32,700
Udover at du har tilst�et et mord,
har du s� en pointe med historien?
340
00:56:33,400 --> 00:56:37,400
Det er pr�cis det,
jeg pr�ver at finde ud af.
341
00:56:39,600 --> 00:56:44,800
Den gamle mand forlod sit hjem
og kom aldrig tilbage.
342
00:56:45,001 --> 00:56:47,801
Hvis de kan t�nke,
s� har vi problemer.
343
00:56:48,000 --> 00:56:55,400
Dem vi bruger t�nker ikke. De blev
genoplivet med vores elektro-kanoner.
344
00:56:55,800 --> 00:57:04,200
Det er interessant. Jordboere kan t�nke,
men frygter dem der ikke kan.
345
00:58:06,700 --> 00:58:09,700
Kom med noget sp�ndende!
346
00:58:25,700 --> 00:58:30,700
Cameron til centralen.
Hvor fanden er forst�rkningen?
347
00:58:31,300 --> 00:58:33,400
Hvad f ..?
348
00:58:37,000 --> 00:58:40,100
Glem det.
349
00:58:54,800 --> 00:58:57,500
Tjek nabolaget!
350
00:59:03,763 --> 00:59:08,800
Hun havde en hund, men den
l�b, da vi sparkede d�ren ind.
351
00:59:11,200 --> 00:59:18,600
Brugte vi forskellige b�rer til hver
kropsdel, ville vi v�re her hele natten.
352
00:59:26,400 --> 00:59:32,900
- Vi giver op. Jeg kan ikke se noget.
- Lidt endnu.
353
00:59:33,294 --> 00:59:37,200
Vi har tjekket garagen, naboerne
og hele den side. Intet.
354
00:59:37,456 --> 00:59:43,500
Led andre steder og kom ikke tilbage,
f�r I har fundet noget!
355
00:59:48,302 --> 00:59:53,400
Du har ret. Det er dumt.
Vi k�rer.
356
00:59:54,596 --> 00:59:57,900
Jeg sagde k�r, ikke stop!
357
01:00:05,639 --> 01:00:07,700
Stadig intet, sir.
358
01:00:07,900 --> 01:00:14,900
- Wallace og Teague er ude i bilen.
- Slap af. F� Hoffman herned.
359
01:00:15,400 --> 01:00:21,400
Vi har brug for forst�rkning.
Vi har fundet ham!
360
01:00:22,854 --> 01:00:27,100
Hent gev�ret i min bil.
Nu!
361
01:00:38,900 --> 01:00:40,900
BLIND VEJ
362
01:00:50,900 --> 01:00:53,300
St� stille!
363
01:01:03,300 --> 01:01:09,300
Jeg har allerede dr�bt dig, dumme svin.
364
01:02:02,200 --> 01:02:09,600
- Har du set J. C.?
- Ikke siden jeg s� jer med pigen.
365
01:02:09,700 --> 01:02:13,200
Hvad skal du med en smoking?
366
01:03:30,000 --> 01:03:32,700
AFSPIL B�NDET
367
01:03:54,000 --> 01:04:00,300
Chris.
Jeg har �n inde i mig.
368
01:04:01,600 --> 01:04:08,200
Den kom ind gennem munden.
Jeg kan m�rke den.
369
01:04:09,100 --> 01:04:12,700
Den er i min hjerne.
370
01:04:15,200 --> 01:04:23,400
Jeg har hverken puls eller hjerteslag.
Jeg tror, jeg er d�d.
371
01:04:25,800 --> 01:04:34,000
Jeg dr�bte �n. Jeg br�ndte den med
en t�ndstik. Ild dr�ber dem vist.
372
01:04:35,000 --> 01:04:40,300
Jeg g�r ned i fyrrummet i k�lderen.
373
01:04:41,400 --> 01:04:44,900
Hvis jeg ikke kommer tilbage ...
374
01:04:45,600 --> 01:04:50,100
... betyder det, at varme dr�ber dem.
375
01:04:52,500 --> 01:04:57,600
Jeg kunne g�, Chris.
Uden hj�lp.
376
01:05:02,400 --> 01:05:05,300
Jeg elsker dig.
377
01:05:07,000 --> 01:05:10,600
Held og lykke med Cynthia.
378
01:06:40,700 --> 01:06:42,900
Kom s�, k�re br�dre!
379
01:06:45,500 --> 01:06:51,900
- Hvor er Brad, Cunningham?
- Cindy slog vist op med ham.
380
01:06:52,100 --> 01:06:57,200
- Han m� v�re rasende.
- Meget!
381
01:07:06,200 --> 01:07:08,300
M�gso!
382
01:07:13,700 --> 01:07:16,200
Hvad fanden?
383
01:07:22,000 --> 01:07:27,000
S� du den, vovse?
384
01:07:30,500 --> 01:07:34,300
Kom s�.
385
01:07:35,400 --> 01:07:37,400
S� k�rer vi!
386
01:07:37,700 --> 01:07:44,700
Vi skrider herfra.
Nu skal der festes!
387
01:08:34,400 --> 01:08:39,800
- Hvad?
- De fik Emil.
388
01:08:40,300 --> 01:08:47,300
De kommer ind gennem munden.
Og de l�gger �g i hjernen.
389
01:08:48,900 --> 01:08:53,500
Man g�r rundt, mens de bliver udruget.
390
01:08:53,900 --> 01:08:58,300
Man g�r rundt, selvom man er d�d.
391
01:09:23,900 --> 01:09:26,100
Herligt.
392
01:09:47,400 --> 01:09:51,300
Ro p�, gutter.
393
01:10:06,900 --> 01:10:11,400
- Hej, Walt.
- Er det virkelig dig, Ray Cameron?
394
01:10:11,600 --> 01:10:16,900
- Det er det. Hvordan g�r det?
- Jeg klager ikke, Raymond.
395
01:10:18,300 --> 01:10:26,800
Hej, kn�gt. Sikke en mundering.
Er det Halloween? Jeg pjatter bare.
396
01:10:28,900 --> 01:10:34,900
- Hvad kan jeg g�re for dig?
- Ser du, Walt. Jeg har brug for ...
397
01:10:35,100 --> 01:10:40,300
- En flammekaster.
- En flammekaster?!
398
01:10:43,300 --> 01:10:51,700
- Er pistoler ikke gode nok mere?
- Hent det tunge skyts, Walt.
399
01:10:52,900 --> 01:10:55,500
Et stykke flammekaster.
400
01:10:57,200 --> 01:11:05,700
Men pas p�. Hvis den g�r ud
er den ikke til at f� gang i igen.
401
01:11:05,800 --> 01:11:09,700
Jeg skal bare lige have rekvisitionen.
402
01:11:10,700 --> 01:11:15,300
Sagen er den, Walter ...
403
01:11:15,900 --> 01:11:19,700
Jeg har ingen rekvisition.
404
01:11:20,200 --> 01:11:27,200
Det kunne blive et problem, Ray.
405
01:11:31,900 --> 01:11:35,300
Ja, et problem.
406
01:12:12,700 --> 01:12:18,900
Klart! Nu skal I ikke alle sammen
l�be hen og �bne d�ren!
407
01:12:25,400 --> 01:12:30,100
Klart!
Sjovt, Brad.
408
01:12:30,500 --> 01:12:34,600
Cindy!
Brad er her.
409
01:13:56,900 --> 01:14:00,800
Jeg ville ringe til dig.
410
01:14:02,400 --> 01:14:08,100
Jeg er ked af,
at det ikke fungerede.
411
01:14:08,300 --> 01:14:14,300
Vi er alt for forskellige.
Det betyder ikke, at det er slut for altid.
412
01:14:14,400 --> 01:14:20,600
- Jeg har brug for tid til at t�nke.
- G� v�k fra ham, Cynthia!
413
01:14:36,000 --> 01:14:40,400
Beklager, Brad.
Det er ikke personligt.
414
01:14:43,700 --> 01:14:50,800
- Hvem er du? Jeg ringer til politiet!
- G�r det. Nu!
415
01:14:51,200 --> 01:14:59,200
Undskyld. Jeg vidste ikke ...
Tag den. S� f�r du det bedre.
416
01:15:10,800 --> 01:15:13,900
Jeg har gode og d�rlige nyheder, piger.
417
01:15:14,000 --> 01:15:17,800
- Den gode er, at jeres fyre er kommet.
- Og den d�rlige nyhed?
418
01:15:17,900 --> 01:15:20,300
De er d�de.
419
01:15:21,100 --> 01:15:26,600
Pis!
Tryk her for at skyde.
420
01:15:27,000 --> 01:15:33,900
Cynthia! Pr�v nu!
G�r noget, for fanden!
421
01:15:35,200 --> 01:15:39,800
- G� ikke derud!
- Vi skyder p� samme tid. Okay?
422
01:15:40,300 --> 01:15:42,800
Er du klar?
423
01:15:43,600 --> 01:15:46,200
Nu!
424
01:15:49,700 --> 01:15:53,200
Dig!
L�s d�rene!
425
01:16:06,200 --> 01:16:10,400
Ned.
Miller-tid.
426
01:17:14,300 --> 01:17:18,700
- Fatter de ikke et nej?!
- Hvor mange er der?
427
01:17:19,500 --> 01:17:22,700
- Skyd!
- Den sidder fast!
428
01:17:29,000 --> 01:17:33,000
Det er fandme da l�gn!
429
01:17:38,400 --> 01:17:40,700
Herind!
430
01:17:59,100 --> 01:18:02,100
Super god plan!
431
01:18:34,200 --> 01:18:36,000
Chris!
432
01:18:36,800 --> 01:18:38,900
Chris!
433
01:18:54,100 --> 01:18:56,700
L�b v�k!
434
01:18:57,300 --> 01:18:58,700
L�b!
435
01:19:02,400 --> 01:19:05,200
Vi ses, mester.
436
01:19:29,600 --> 01:19:37,200
- Hold da k�ft! Hvad er der i k�lderen?
- Inventar, flyttekasser ...
437
01:19:38,100 --> 01:19:42,100
En af pigernes biologiprojekt.
438
01:19:44,300 --> 01:19:48,000
- �h, gud ...
- Ud af huset.
439
01:19:51,500 --> 01:19:54,100
Ud af huset!
440
01:19:58,100 --> 01:20:01,500
Ud af huset nu!
441
01:20:49,900 --> 01:20:54,700
Nej!
Skynd jer ud!
442
01:20:55,300 --> 01:20:58,200
Ud herfra!
443
01:21:09,600 --> 01:21:11,600
Herligt!
444
01:21:18,500 --> 01:21:22,600
Det kan du godt glemme, din lille skiderik.
445
01:21:24,100 --> 01:21:26,100
20 ...
446
01:21:36,500 --> 01:21:38,400
19 ...
447
01:21:47,900 --> 01:21:49,800
18 ...
448
01:21:56,200 --> 01:21:58,100
17 ...
449
01:22:01,100 --> 01:22:03,000
16 ...
450
01:22:06,300 --> 01:22:10,900
... 13, 12, 11 ...
451
01:22:12,000 --> 01:22:13,700
10.
452
01:22:14,200 --> 01:22:15,900
9..
453
01:22:16,300 --> 01:22:21,700
8, 7, 6 ...
454
01:22:22,300 --> 01:22:28,500
... 5, 4, 3 ...
455
01:22:32,000 --> 01:22:33,900
... 1..
456
01:22:35,400 --> 01:22:39,600
Kom med noget sp�ndende, kriminalassistent.
457
01:23:26,700 --> 01:23:29,500
L�kker smoking.
458
01:24:30,055 --> 01:24:33,637
CRESTRIDGE
KIRKEG�RD
459
01:25:32,200 --> 01:25:36,177
Oversat af
HorrorFan
460
01:25:37,973 --> 01:25:39,47336554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.