All language subtitles for Night Of The Zoopocalypse 2024 1080p WEBRip.x264.AAC5.1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,756 --> 00:01:31,966 - Huh? 2 00:01:32,050 --> 00:01:33,301 Aagh! 3 00:01:56,115 --> 00:01:57,367 - Get off me, Hank. 4 00:01:57,450 --> 00:02:00,161 - Get your stinkin' feet 5 00:02:00,245 --> 00:02:01,746 outta my face! 6 00:02:01,830 --> 00:02:06,084 - Why don't you get your stinkin' face outta my feet? 7 00:02:12,507 --> 00:02:14,384 - Got yourselves a little tangled up there. 8 00:02:14,467 --> 00:02:16,052 Eh, boys? 9 00:02:16,135 --> 00:02:17,387 - Wait a minute. 10 00:02:17,470 --> 00:02:19,264 This is your fault, Gracie. 11 00:02:19,347 --> 00:02:20,890 - Yeah, well. 12 00:02:20,974 --> 00:02:23,768 I did tell ya I didn't wanna play your little games. 13 00:02:24,894 --> 00:02:25,562 - Games? 14 00:02:34,988 --> 00:02:36,656 - Gracie done that on purpose. 15 00:02:36,739 --> 00:02:38,741 - Got us all twisted up and such. 16 00:02:38,825 --> 00:02:42,078 - Y'all done let Gracie outsmart you again. 17 00:02:43,496 --> 00:02:46,583 So this is all just a game to ya? 18 00:02:46,666 --> 00:02:47,750 - Well, yeah. 19 00:02:47,834 --> 00:02:48,918 You did tell the boys to pretend 20 00:02:49,002 --> 00:02:50,545 to be a scary predator 21 00:02:50,628 --> 00:02:52,130 and for me to act like I was the prey. 22 00:02:52,213 --> 00:02:54,257 Then I got the idea to make things more interesting 23 00:02:54,340 --> 00:02:57,135 with a new spin on maneuver 12b, 6, dash, 2- 24 00:02:57,218 --> 00:03:00,388 - Just what we need, more Gracie ideas. 25 00:03:00,471 --> 00:03:02,015 These ain't games! 26 00:03:02,098 --> 00:03:04,851 These here are goldurn survival drills. 27 00:03:04,934 --> 00:03:07,854 - Aw, why can't you just do 'em without me? 28 00:03:07,937 --> 00:03:10,064 - Because we's a pack. 29 00:03:10,148 --> 00:03:13,192 It takes a whole pack, workin' together, 30 00:03:13,276 --> 00:03:14,527 howlin' together- 31 00:03:15,778 --> 00:03:18,197 Not now, ya numbskulls! Grrr! 32 00:03:20,825 --> 00:03:22,702 Can't ya see I'm making a point here. 33 00:03:22,785 --> 00:03:25,330 It takes a whole pack to survive. 34 00:03:25,413 --> 00:03:28,333 And in case it slipped your mind, little missy, 35 00:03:28,416 --> 00:03:30,043 you's a part of that pack. 36 00:03:30,126 --> 00:03:31,377 - Ugh. 37 00:03:31,461 --> 00:03:34,714 All that boring old pack stuff just seems so 38 00:03:35,673 --> 00:03:36,633 pointless. 39 00:03:36,716 --> 00:03:37,592 - Huh? 40 00:03:37,675 --> 00:03:39,177 - Pointless? 41 00:03:40,219 --> 00:03:42,555 You just don't get it, do you, Gracie? 42 00:03:42,639 --> 00:03:44,641 Sooner or later, something bad 43 00:03:44,724 --> 00:03:47,268 or worse is gonna happen. 44 00:03:47,352 --> 00:03:48,728 It always does. 45 00:03:49,896 --> 00:03:51,648 - Nothing's gonna happen. 46 00:03:51,731 --> 00:03:53,274 It never does. 47 00:03:53,358 --> 00:03:55,151 We live in a zoo! 48 00:03:56,361 --> 00:03:58,071 - Families with young children. 49 00:03:58,154 --> 00:04:00,615 Don't miss our petting zoo located in the red barn. 50 00:04:00,698 --> 00:04:02,116 - Exactly! 51 00:04:04,118 --> 00:04:05,620 We're completely surrounded 52 00:04:05,703 --> 00:04:09,624 by all kinda dangerous enemy critters. 53 00:04:09,707 --> 00:04:10,959 - Dangerous? 54 00:04:11,042 --> 00:04:13,628 Really? I don't know about that. 55 00:04:20,593 --> 00:04:22,512 - I suppose whatever that is 56 00:04:22,595 --> 00:04:24,847 don't sound dangerous to ya? 57 00:04:26,015 --> 00:04:28,685 Well, mark my words, miss know-it-all: 58 00:04:28,768 --> 00:04:33,189 Sooner or later, somethin' bad, or worse, is gonna happen. 59 00:04:33,272 --> 00:04:34,524 Always does. 60 00:04:34,607 --> 00:04:36,150 Outta my way. 61 00:04:36,234 --> 00:04:39,028 Nature's a-callin' and my canines is a-floatin'. 62 00:05:04,721 --> 00:05:05,596 - Hm? 63 00:05:06,764 --> 00:05:07,807 Hm? 64 00:05:07,890 --> 00:05:08,766 Whoa! 65 00:05:12,020 --> 00:05:13,688 - Goldarn it, Maynard! 66 00:05:20,528 --> 00:05:21,821 - Dangerous? 67 00:05:21,904 --> 00:05:22,864 Come on. 68 00:05:27,535 --> 00:05:28,828 - It's closing time here 69 00:05:28,911 --> 00:05:31,122 at the Colepepper Zoo. 70 00:05:31,205 --> 00:05:34,000 Please make your way to the exits. 71 00:05:34,083 --> 00:05:36,919 We hope to see you again. 72 00:05:37,003 --> 00:05:38,129 Real soon. 73 00:05:44,469 --> 00:05:47,055 - Lizard to toucan, snake to swans. 74 00:05:55,188 --> 00:05:57,231 ♪ The big clock has chimed ♪ 75 00:05:57,315 --> 00:05:59,400 ♪ It's time to move along ♪ 76 00:05:59,484 --> 00:06:02,195 ♪ So let's all say goodbye with the Colepepper song ♪ 77 00:06:02,278 --> 00:06:03,696 - Come on. - It's so cute! 78 00:06:03,780 --> 00:06:05,615 - Let's go, sweetie. Come, come. 79 00:06:06,866 --> 00:06:08,367 Come on, honey! Let's go! 80 00:06:08,451 --> 00:06:09,952 - I said that's enough, that's enough. 81 00:06:10,036 --> 00:06:11,704 We gotta hurry up. We gotta go. 82 00:06:11,788 --> 00:06:12,997 - Come on! 83 00:06:13,081 --> 00:06:14,707 - No! - I'm so done with this. 84 00:06:14,791 --> 00:06:15,708 Let's go. 85 00:06:17,293 --> 00:06:19,754 ♪ At Colepepper Zoo ♪ 86 00:06:19,837 --> 00:06:21,756 ♪ A lot of merch for you ♪ 87 00:06:21,839 --> 00:06:22,882 - Oh, we gotta go, honey. 88 00:06:22,965 --> 00:06:24,008 - I'd carry you, Jesse Ron, 89 00:06:24,092 --> 00:06:25,009 but you don't want that. Hurry. 90 00:06:25,093 --> 00:06:26,344 ♪ To move along ♪ 91 00:06:26,427 --> 00:06:28,179 ♪ So let's all say goodbye ♪ 92 00:06:28,262 --> 00:06:30,932 ♪ With the Colepepper song ♪ 93 00:06:31,015 --> 00:06:34,936 ♪ Goodbye, goodbye, goodbye, goodbye ♪ 94 00:06:35,019 --> 00:06:38,106 ♪ So let's all say goodbye with the Colepepper song ♪ 95 00:06:45,613 --> 00:06:49,951 - Something bad, or worse, is gonna happen. 96 00:06:50,034 --> 00:06:51,744 Humph, not likely. 97 00:06:51,828 --> 00:06:54,497 Nothin' interesting ever happens here. 98 00:07:08,302 --> 00:07:10,012 - The radio show is going pretty good. 99 00:07:13,391 --> 00:07:15,143 - And now a message from our sponsor. 100 00:07:35,037 --> 00:07:36,164 - Huh? 101 00:07:40,668 --> 00:07:41,627 Whoa. 102 00:08:25,756 --> 00:08:26,632 - Oh! 103 00:08:32,971 --> 00:08:33,931 Ah! 104 00:08:48,612 --> 00:08:49,655 Huh? 105 00:09:18,141 --> 00:09:19,268 - Huh? 106 00:09:21,186 --> 00:09:22,271 Hm. 107 00:10:05,063 --> 00:10:05,981 Huh? 108 00:10:06,940 --> 00:10:07,899 Hm? 109 00:10:08,817 --> 00:10:09,776 Whoa. 110 00:10:12,446 --> 00:10:13,613 Oh. 111 00:10:41,641 --> 00:10:42,768 Whoa! 112 00:10:54,071 --> 00:10:55,030 Huh? 113 00:10:57,532 --> 00:10:58,700 Oh. 114 00:11:06,041 --> 00:11:06,666 Aagh! Aagh! 115 00:11:20,305 --> 00:11:21,264 Oh. 116 00:11:34,111 --> 00:11:34,986 Huh? 117 00:11:44,621 --> 00:11:45,789 Aagh! 118 00:11:49,292 --> 00:11:50,710 Huh? 119 00:11:53,171 --> 00:11:54,089 Oh! 120 00:11:55,674 --> 00:11:56,758 Aagh! 121 00:12:19,030 --> 00:12:19,990 Oh! 122 00:12:26,329 --> 00:12:27,205 Oh. 123 00:12:38,258 --> 00:12:39,217 Oh! 124 00:12:51,021 --> 00:12:52,689 Gramma Abigale was right. 125 00:12:52,772 --> 00:12:54,691 That definitely was something bad. 126 00:12:59,863 --> 00:13:05,076 Whoa! 127 00:13:06,077 --> 00:13:08,205 Whoa. That was close. 128 00:13:14,878 --> 00:13:17,589 Evasion Maneuver 7, Delta 15! 129 00:13:23,428 --> 00:13:24,346 Oh, no. 130 00:13:28,475 --> 00:13:29,893 Woo! 131 00:13:34,689 --> 00:13:36,233 Uh... 132 00:13:36,316 --> 00:13:37,234 Hi? 133 00:13:51,206 --> 00:13:52,165 - Huh? 134 00:13:53,625 --> 00:13:54,543 - Huh? 135 00:14:08,473 --> 00:14:09,975 Ew. 136 00:14:10,058 --> 00:14:11,851 Ha, serves you right, you-! 137 00:14:13,395 --> 00:14:14,229 What? 138 00:14:14,312 --> 00:14:15,355 Oh. 139 00:14:15,438 --> 00:14:16,731 No. 140 00:14:24,739 --> 00:14:26,032 - Captain? 141 00:14:30,328 --> 00:14:31,913 - Get over here! - Tech-nurse. 142 00:14:31,997 --> 00:14:32,914 - One, two... - Keep going! 143 00:14:32,998 --> 00:14:34,541 Keep, keep steady. 144 00:14:34,624 --> 00:14:36,418 - How's your breathing now? 145 00:14:36,501 --> 00:14:37,586 - Here, use this- - Breathe this oxygen now. 146 00:14:37,669 --> 00:14:38,795 - Oxygen. 147 00:14:38,878 --> 00:14:39,713 - Miss? 148 00:14:39,796 --> 00:14:41,089 - Huh? 149 00:14:42,882 --> 00:14:44,926 - You just come in here like you own the place. 150 00:14:45,010 --> 00:14:46,720 - Who do you think you are? 151 00:14:48,722 --> 00:14:49,639 - Huh? 152 00:14:49,723 --> 00:14:51,558 Oh no, no, no, no, no! 153 00:14:59,024 --> 00:15:00,066 - Ooh la la! 154 00:15:00,150 --> 00:15:02,277 Young wolf, you are awake! 155 00:15:03,820 --> 00:15:04,821 - Stay away, critter. 156 00:15:04,904 --> 00:15:06,740 My paws are lethal... 157 00:15:08,241 --> 00:15:10,452 Hey, why aren't you in a cage? 158 00:15:10,535 --> 00:15:11,536 - Aah. 159 00:15:12,537 --> 00:15:13,955 Excellent question, mademoiselle. 160 00:15:14,039 --> 00:15:15,498 But to understand, 161 00:15:15,582 --> 00:15:19,502 you must first witness the Late Night Movie! 162 00:15:22,172 --> 00:15:25,050 Like the actors in these films, I, Xavier, 163 00:15:25,133 --> 00:15:28,178 in my own modest way perform. 164 00:15:28,261 --> 00:15:30,013 Sometimes it is a nagging cough. 165 00:15:31,056 --> 00:15:32,724 Or pink eye. 166 00:15:33,933 --> 00:15:36,269 Or a broken tail. 167 00:15:37,437 --> 00:15:39,439 The humans, they bring me here, 168 00:15:39,522 --> 00:15:42,442 feed me and leave me alone for the night. 169 00:15:44,611 --> 00:15:45,528 Aah. 170 00:15:45,612 --> 00:15:48,448 And that is when the show begins! 171 00:15:49,366 --> 00:15:51,534 Thrillers, dramas, 172 00:15:51,618 --> 00:15:52,869 comedies, 173 00:15:52,952 --> 00:15:54,245 heist films. 174 00:15:55,455 --> 00:15:57,624 From these films I have studied the techniques 175 00:15:57,707 --> 00:15:58,833 of picking locks. 176 00:15:58,917 --> 00:16:00,543 Et voila! 177 00:16:00,627 --> 00:16:03,963 Cages can no longer contain Xavier! 178 00:16:04,047 --> 00:16:06,007 - Is that so, Xavier? 179 00:16:07,050 --> 00:16:08,176 - You! 180 00:16:08,259 --> 00:16:09,427 - Yeah, and thanks to you, 181 00:16:09,511 --> 00:16:11,596 I'm stuck in a cage, again. 182 00:16:11,680 --> 00:16:12,806 - Are you kiddin'? 183 00:16:12,889 --> 00:16:14,474 You're the reason I'm in this cage. 184 00:16:14,557 --> 00:16:16,184 - You're the one that got us tangled up. 185 00:16:16,267 --> 00:16:18,103 - And you're the one who attacked me! 186 00:16:18,186 --> 00:16:19,020 - Attacked? 187 00:16:19,104 --> 00:16:20,939 If I'd attacked... 188 00:16:21,022 --> 00:16:22,691 Agh, forget it. 189 00:16:22,774 --> 00:16:27,445 So, Xavier, I doubt you can open my cage. 190 00:16:27,529 --> 00:16:29,948 - Prepare to eat your words, fierce feline! 191 00:16:30,031 --> 00:16:31,866 - What're you doin'? 192 00:16:31,950 --> 00:16:33,368 He's a mountain lion! 193 00:16:33,451 --> 00:16:35,537 - Ah, oui. Un carnivore. 194 00:16:36,579 --> 00:16:38,707 You almost fooled Xavier, monsieur. 195 00:16:38,790 --> 00:16:42,794 But perhaps I am too clever for you, hmm? 196 00:16:46,673 --> 00:16:48,758 - He would've eaten me if it weren't for my pack training. 197 00:16:48,842 --> 00:16:50,176 Wait. 198 00:16:50,260 --> 00:16:53,096 The pack! I-I have to get outta here. 199 00:16:53,179 --> 00:16:54,097 I have to warn the pack. 200 00:16:54,180 --> 00:16:55,515 - Hmm. 201 00:16:55,598 --> 00:16:57,767 Unlikely allies drawn together. 202 00:16:57,851 --> 00:17:00,854 Xavier, the dashing lock picker, and you... 203 00:17:00,937 --> 00:17:02,021 Um. 204 00:17:02,105 --> 00:17:03,148 - Huh? 205 00:17:03,231 --> 00:17:04,524 Oh. Gracie. 206 00:17:04,607 --> 00:17:07,610 - Gracie, the slow-witted bodyguard. 207 00:17:07,694 --> 00:17:10,530 Together they struggle to beat impossible odds. 208 00:17:10,613 --> 00:17:12,115 Hmm, I like it. 209 00:17:12,198 --> 00:17:14,951 - Uh, you mean you're gonna help me? 210 00:17:15,952 --> 00:17:17,370 A wolf? 211 00:17:17,454 --> 00:17:18,580 - Why not? 212 00:17:19,289 --> 00:17:20,707 - Ahem. 213 00:17:20,790 --> 00:17:22,751 She can't help you beat impossible odds. 214 00:17:23,293 --> 00:17:24,586 But I can. 215 00:17:24,669 --> 00:17:26,546 - You say this why, monsieur? 216 00:17:26,629 --> 00:17:28,423 - I'm from the wild. 217 00:17:28,506 --> 00:17:31,926 I have the skills to survive and to escape. 218 00:17:33,344 --> 00:17:35,263 Plus, the zoo key is right over there, 219 00:17:35,346 --> 00:17:36,931 and I know how to use it. 220 00:17:37,015 --> 00:17:38,349 - Excellente! 221 00:17:39,517 --> 00:17:41,811 Why would Xavier want to escape the zoo? 222 00:17:42,812 --> 00:17:44,522 - You don't want to escape? 223 00:17:44,606 --> 00:17:46,691 - I have my late night movies! 224 00:17:46,775 --> 00:17:48,401 - What about you, wolf? 225 00:17:48,485 --> 00:17:50,028 - I just wanna get back to my pack. 226 00:17:50,111 --> 00:17:52,030 Warn them about the one-armed purple pod monster. 227 00:17:56,159 --> 00:17:59,913 - Did this purple pod monster with one arm glow 228 00:17:59,996 --> 00:18:01,539 with a demonic light? 229 00:18:01,623 --> 00:18:02,665 - You saw it too! 230 00:18:02,749 --> 00:18:03,917 - Of course. 231 00:18:04,000 --> 00:18:05,919 In my favorite of all Late Night Movies. 232 00:18:06,002 --> 00:18:07,087 Horror! 233 00:18:09,339 --> 00:18:12,258 Skinny wolf, I suspect you saw only the first stage. 234 00:18:12,342 --> 00:18:13,468 The chrysalis. 235 00:18:13,551 --> 00:18:15,887 Within is the real danger. 236 00:18:15,970 --> 00:18:17,013 - You mean... 237 00:18:19,057 --> 00:18:20,308 something worse? 238 00:18:20,391 --> 00:18:22,101 - Of course, 239 00:18:22,185 --> 00:18:25,772 whatever is growing inside is always revealed to be worse. 240 00:18:27,106 --> 00:18:29,901 But never before the second commercial break. 241 00:20:59,884 --> 00:21:02,345 - Hey, Felix. You hear that? 242 00:21:03,930 --> 00:21:05,348 - I hear you waking me up. 243 00:21:05,431 --> 00:21:08,977 - Oh. I think something's not right. 244 00:21:09,060 --> 00:21:10,728 - Yes, you thinking. 245 00:21:10,812 --> 00:21:12,939 So cut it out before you hurt yourself 246 00:21:13,022 --> 00:21:14,482 and let me sleep. 247 00:21:27,787 --> 00:21:28,913 - Huh? 248 00:21:31,165 --> 00:21:32,125 Hmm? 249 00:21:33,584 --> 00:21:34,502 Hmm? 250 00:21:36,337 --> 00:21:37,296 Huh? 251 00:21:38,798 --> 00:21:39,716 Huh? 252 00:21:39,799 --> 00:21:40,925 Whoa! 253 00:21:47,682 --> 00:21:48,474 Aagh! 254 00:21:48,558 --> 00:21:49,642 - Huh? What? 255 00:22:01,696 --> 00:22:03,031 Sneak attack! 256 00:22:09,787 --> 00:22:10,705 Stay back you... 257 00:22:10,788 --> 00:22:11,706 you... 258 00:22:11,789 --> 00:22:13,458 whatever you are! 259 00:22:17,587 --> 00:22:18,588 - I gotcha! 260 00:22:32,101 --> 00:22:34,020 We need a plan. 261 00:22:34,103 --> 00:22:35,438 - I have one. 262 00:22:36,272 --> 00:22:37,690 - Great. What is it? 263 00:22:37,774 --> 00:22:40,193 - Every monkey for himself! 264 00:22:41,944 --> 00:22:43,029 - Huh? 265 00:23:01,839 --> 00:23:03,758 - How do humans make it look so easy? 266 00:23:19,357 --> 00:23:20,233 Rodent. 267 00:23:20,316 --> 00:23:23,111 - Capybara, you ignorant monkey. 268 00:23:23,194 --> 00:23:25,404 - Hold that door! 269 00:23:25,488 --> 00:23:26,197 It's coming! 270 00:23:26,280 --> 00:23:28,074 It's coming for me! 271 00:23:28,157 --> 00:23:28,950 - No ostriches! 272 00:23:29,033 --> 00:23:29,951 - No! Close it! 273 00:23:30,034 --> 00:23:32,286 Move! I will do it! 274 00:23:32,370 --> 00:23:34,288 - It's coming for me! 275 00:23:34,372 --> 00:23:36,124 - Watch the tail! 276 00:23:37,542 --> 00:23:38,793 - No! No! 277 00:23:38,876 --> 00:23:40,086 Close the door! 278 00:23:40,169 --> 00:23:41,254 No! 279 00:23:42,004 --> 00:23:43,339 - Every time! 280 00:23:48,094 --> 00:23:49,262 - Thanks. 281 00:23:49,929 --> 00:23:52,515 Thanks a lot. 282 00:23:52,598 --> 00:23:53,182 - Eh... 283 00:23:53,266 --> 00:23:55,184 you're welcome? 284 00:23:56,227 --> 00:23:58,437 - That was sarcasm. 285 00:23:59,772 --> 00:24:01,983 You and your ugly monkey friend tried to shut me out! 286 00:24:02,066 --> 00:24:03,359 - He's not my friend. 287 00:24:03,443 --> 00:24:05,486 - Friends with a guinea pig? 288 00:24:05,570 --> 00:24:06,571 - Capybara! 289 00:24:07,864 --> 00:24:08,865 Stop looking at me. 290 00:24:16,539 --> 00:24:17,498 - Hey. 291 00:24:18,583 --> 00:24:19,917 - Mountain lion! 292 00:24:20,001 --> 00:24:21,586 - Aagh! 293 00:24:21,669 --> 00:24:23,713 - Wolf! - Aagh! Two! 294 00:24:24,797 --> 00:24:25,965 - Carnivores! 295 00:24:26,048 --> 00:24:27,341 - Get in front of me! 296 00:24:29,635 --> 00:24:30,636 - They're caged. 297 00:24:30,720 --> 00:24:31,554 Phew. 298 00:24:31,637 --> 00:24:33,222 Unnecessary heart attack. 299 00:24:35,975 --> 00:24:36,809 - Voila! 300 00:24:44,150 --> 00:24:45,193 - Wait, here! 301 00:24:45,276 --> 00:24:46,611 Have a delicious capybara! 302 00:24:46,694 --> 00:24:48,070 - Put me down, 303 00:24:48,154 --> 00:24:49,322 you animal! 304 00:24:49,405 --> 00:24:50,990 - Panic attack! 305 00:24:51,073 --> 00:24:52,033 - Okay, but... 306 00:24:52,116 --> 00:24:52,909 Okay, wait. 307 00:24:52,992 --> 00:24:53,951 - Put me down! 308 00:24:54,035 --> 00:24:55,411 - Just stop. 309 00:24:55,494 --> 00:24:57,622 What's going on out there? 310 00:24:57,705 --> 00:24:58,664 - Monsters 311 00:24:59,290 --> 00:25:00,417 have overrun 312 00:25:01,126 --> 00:25:02,461 the zoo. 313 00:25:02,544 --> 00:25:03,420 - What? 314 00:25:04,755 --> 00:25:06,548 Could this have all started from the purple pod? 315 00:25:06,632 --> 00:25:09,718 - It has happened before. 316 00:25:09,801 --> 00:25:10,886 - It has? 317 00:25:10,969 --> 00:25:12,846 - In countless films. 318 00:25:12,930 --> 00:25:14,014 Have you seen Invasion 319 00:25:14,097 --> 00:25:15,891 of the Body-? - Ahem. 320 00:25:15,974 --> 00:25:16,934 Hm. 321 00:25:22,147 --> 00:25:23,315 Oh, come on. 322 00:25:23,398 --> 00:25:25,651 No one else is in a cage. 323 00:25:25,734 --> 00:25:29,363 And naturally, I will abide by the watering hole rule. 324 00:25:29,446 --> 00:25:31,531 - What's the watering hole rule? 325 00:25:31,615 --> 00:25:32,741 - Wow. 326 00:25:32,824 --> 00:25:34,910 Zoo animals really don't have a clue. 327 00:25:34,993 --> 00:25:36,578 In the wild, 328 00:25:36,662 --> 00:25:38,247 when there's a common threat, like dying of thirst, 329 00:25:38,330 --> 00:25:41,083 animals leave each other alone at watering holes. 330 00:25:41,166 --> 00:25:42,960 This is like that. 331 00:25:44,086 --> 00:25:46,630 So, lemme out. 332 00:25:46,713 --> 00:25:47,673 - Pshh. 333 00:25:50,676 --> 00:25:52,803 - What do I look like to you? 334 00:25:52,886 --> 00:25:54,304 - A bird. 335 00:25:54,388 --> 00:25:56,265 - What else? 336 00:25:56,348 --> 00:25:57,975 - A... 337 00:25:58,058 --> 00:25:59,017 big bird? 338 00:26:00,519 --> 00:26:02,104 - What else? 339 00:26:02,187 --> 00:26:03,897 Go on. 340 00:26:03,981 --> 00:26:05,816 You can say it. 341 00:26:05,899 --> 00:26:07,776 You know you want to. 342 00:26:08,902 --> 00:26:10,946 - A big delicious bird! 343 00:26:12,531 --> 00:26:14,616 - Exactly, carnivores stay in their cages. 344 00:26:14,700 --> 00:26:16,535 Except for the skinny wolf. 345 00:26:16,618 --> 00:26:19,955 And only because the stupid lemur already let her out. 346 00:26:20,038 --> 00:26:21,039 - All right! 347 00:26:21,123 --> 00:26:22,916 Cut the chatter, animals. 348 00:26:23,000 --> 00:26:24,293 Listen up. 349 00:26:24,376 --> 00:26:25,502 As the most evolved creature here, 350 00:26:25,585 --> 00:26:27,546 I'm taking charge. 351 00:26:27,629 --> 00:26:28,880 - I don't think so. 352 00:26:30,299 --> 00:26:32,592 - Capybaras do not trust monkeys. 353 00:26:33,760 --> 00:26:35,387 - Would you trust a student of the cinema? 354 00:26:35,470 --> 00:26:36,930 - I thought you were a lemur. 355 00:26:38,932 --> 00:26:40,100 - What's that? 356 00:26:44,271 --> 00:26:45,605 - As I was saying, 357 00:26:45,689 --> 00:26:47,816 since I have the biggest brain, I- 358 00:26:50,277 --> 00:26:53,030 - You definitely have the biggest mouth. 359 00:27:04,374 --> 00:27:05,751 - Incroyable. 360 00:27:05,834 --> 00:27:07,961 It has become some kind of gummy zombie. 361 00:27:09,087 --> 00:27:10,088 A gum-beast! 362 00:27:10,172 --> 00:27:11,923 - Aagh! - Aagh! 363 00:27:16,219 --> 00:27:17,554 - I can't hold it alone. 364 00:27:18,347 --> 00:27:20,098 - Your sacrifice is appreciated. 365 00:27:20,182 --> 00:27:21,433 - Seriously? 366 00:27:21,516 --> 00:27:22,684 Whoa. 367 00:27:23,560 --> 00:27:25,437 - Lower animals out of the way. 368 00:27:41,411 --> 00:27:42,788 - Excusez-moi. 369 00:27:45,123 --> 00:27:46,041 Hmm. 370 00:27:48,627 --> 00:27:49,795 - Oh! 371 00:27:55,258 --> 00:27:56,343 - Ugh. 372 00:27:56,426 --> 00:27:57,844 Huh? 373 00:27:57,928 --> 00:27:59,763 - I know that leg. 374 00:28:00,639 --> 00:28:01,723 Fred? 375 00:28:02,516 --> 00:28:03,308 - Whoa! 376 00:28:04,518 --> 00:28:06,019 - Get it off me! 377 00:28:06,103 --> 00:28:07,521 - Aagh! 378 00:28:07,604 --> 00:28:08,355 Huh? 379 00:28:14,694 --> 00:28:15,821 - No, no me toque. 380 00:28:15,904 --> 00:28:17,489 No me toque pata gigante. 381 00:28:24,955 --> 00:28:25,956 - Wow. 382 00:28:36,174 --> 00:28:37,259 - Et voila! 383 00:28:37,342 --> 00:28:38,343 Piece of cake. 384 00:28:39,428 --> 00:28:40,679 - Looks clear. 385 00:28:40,762 --> 00:28:42,931 - Okay, on my command- 386 00:28:43,014 --> 00:28:44,933 - Stuff it, fleabag. 387 00:28:45,016 --> 00:28:45,725 - Stop! 388 00:28:45,809 --> 00:28:46,935 - Pardon me, monkey. 389 00:28:47,018 --> 00:28:47,936 - Merci. - Haven't you heard 390 00:28:48,019 --> 00:28:48,937 of chain of command? 391 00:28:49,020 --> 00:28:50,605 You ignorant animals. 392 00:29:01,283 --> 00:29:01,992 - Hmm. 393 00:29:02,075 --> 00:29:03,076 What if...? 394 00:29:09,249 --> 00:29:10,167 - Ow. 395 00:29:45,243 --> 00:29:46,620 - Hey, stop! 396 00:29:48,705 --> 00:29:51,791 This is humiliating. Leave me. 397 00:29:53,668 --> 00:29:55,420 - I have a better idea. 398 00:29:56,129 --> 00:29:57,797 You be my bodyguard. 399 00:29:58,423 --> 00:30:00,133 - Ow! 400 00:30:00,217 --> 00:30:02,385 - Help me get back to my pack and then I'll give you this... 401 00:30:02,469 --> 00:30:03,595 What did you call it? 402 00:30:03,678 --> 00:30:04,763 Key. 403 00:30:04,846 --> 00:30:06,389 Deal? 404 00:30:06,473 --> 00:30:07,390 - No deal. 405 00:30:12,479 --> 00:30:14,147 Gimme that thing. 406 00:30:18,026 --> 00:30:21,071 - All right. So long. 407 00:30:25,408 --> 00:30:26,535 - Grrr. Deal. 408 00:30:27,661 --> 00:30:29,246 - Sorry. What was that? 409 00:30:29,329 --> 00:30:32,707 Hard to hear you over the monsters gettin' so close. 410 00:30:32,791 --> 00:30:35,377 - Oh, don't push it, wolf. 411 00:30:35,460 --> 00:30:36,920 - Okay, sure. 412 00:30:37,003 --> 00:30:38,505 I'm Gracie, by the way. 413 00:30:38,588 --> 00:30:39,631 What's your name? 414 00:30:39,714 --> 00:30:41,508 - What difference does it make? 415 00:30:44,386 --> 00:30:45,554 Dan. 416 00:30:45,637 --> 00:30:47,055 Can we go now? 417 00:30:50,058 --> 00:30:51,142 - Hmm. 418 00:30:51,226 --> 00:30:52,727 I wonder where the others went. 419 00:31:02,487 --> 00:31:05,574 - Something further down the food chain go first. 420 00:31:05,657 --> 00:31:06,866 You, big rodent! 421 00:31:06,950 --> 00:31:08,326 - Stop calling me rodent! 422 00:31:08,410 --> 00:31:09,911 - But aren't capybaras rodents? 423 00:31:09,995 --> 00:31:11,371 - That's not my point. 424 00:31:11,454 --> 00:31:15,000 - Sh! 425 00:31:17,586 --> 00:31:18,962 - Why is he in the lead? 426 00:31:19,045 --> 00:31:20,922 Are we really going to be led by someone 427 00:31:21,006 --> 00:31:23,383 with a bird brain for a brain? 428 00:31:23,466 --> 00:31:26,219 - You literally just said someone else go first. 429 00:31:56,166 --> 00:31:57,250 - Ay! 430 00:32:06,926 --> 00:32:09,554 - Ah, a convenient plot device. 431 00:32:34,245 --> 00:32:35,163 - Huh? 432 00:32:35,246 --> 00:32:36,373 - Huh? 433 00:32:40,794 --> 00:32:41,711 Huh? 434 00:32:41,795 --> 00:32:43,546 Where'd that come from? 435 00:32:43,630 --> 00:32:44,881 - This is a zoo. 436 00:32:44,964 --> 00:32:46,091 Nothing makes sense here. 437 00:32:55,350 --> 00:32:56,643 Aagh! - Aagh! 438 00:33:01,731 --> 00:33:04,025 Oh! 439 00:33:07,737 --> 00:33:08,905 - Pod monster! 440 00:33:32,429 --> 00:33:35,181 Is this the wild? 441 00:33:35,265 --> 00:33:37,100 - What kind of wolf are you? 442 00:33:37,183 --> 00:33:38,727 We're still in the zoo. 443 00:33:41,771 --> 00:33:42,689 - Hmm? 444 00:33:46,609 --> 00:33:48,361 Aagh! - Whoa! 445 00:33:51,156 --> 00:33:52,449 Whoa! - Whoa! 446 00:33:56,327 --> 00:33:58,788 I'm drownin'! I'm drownin'! 447 00:34:04,586 --> 00:34:06,504 Oh, what do you know? 448 00:34:25,190 --> 00:34:26,608 - Listen up, kid. 449 00:34:26,691 --> 00:34:28,276 It's more dangerous out here than I thought. 450 00:34:28,359 --> 00:34:30,028 So you're gonna have to do things my way. 451 00:34:30,111 --> 00:34:32,572 - Huh, your way? 452 00:34:32,655 --> 00:34:35,200 - Yeah, you do exactly what I say when I say it. 453 00:34:35,283 --> 00:34:36,743 No questions asked. 454 00:34:36,826 --> 00:34:37,452 You got it? 455 00:34:39,037 --> 00:34:40,079 What's so funny? 456 00:34:40,163 --> 00:34:41,539 - Well, so far, all I've seen is 457 00:34:41,623 --> 00:34:43,958 your way gettin' you shot in the butt. 458 00:34:44,042 --> 00:34:45,376 - Hey! 459 00:34:45,460 --> 00:34:46,961 That wasn't my fault. 460 00:34:47,045 --> 00:34:48,171 - Twice. 461 00:34:48,254 --> 00:34:49,964 - That wasn't my fault either! 462 00:34:50,048 --> 00:34:51,674 - Whatever you say. 463 00:34:51,758 --> 00:34:53,510 - Oh, you've got a lot of nerve for a scrawny zoo-born- 464 00:34:58,932 --> 00:34:59,891 Hmm. 465 00:35:06,397 --> 00:35:08,399 All right, we gotta get outta here! 466 00:35:10,527 --> 00:35:11,611 - Hey! - What? 467 00:35:11,694 --> 00:35:13,029 - You call that body guardin'? 468 00:35:13,112 --> 00:35:14,113 - Oh, yeah. 469 00:35:20,662 --> 00:35:21,996 - You were gonna leave me. 470 00:35:22,080 --> 00:35:24,874 - Well, I didn't, did I? 471 00:35:24,958 --> 00:35:25,917 Whoa! 472 00:35:31,339 --> 00:35:32,257 - Hi. 473 00:35:32,340 --> 00:35:33,550 I'm Poot. 474 00:35:33,633 --> 00:35:35,301 What are you? 475 00:35:35,385 --> 00:35:37,846 I'm a pygmy hippo. 476 00:35:37,929 --> 00:35:39,138 Or am I? 477 00:35:41,307 --> 00:35:42,600 I'm a whale! 478 00:35:45,145 --> 00:35:46,145 Just kidding. 479 00:35:46,229 --> 00:35:47,897 I really am a pygmy hippo. 480 00:35:47,981 --> 00:35:50,149 But hey, if you see my herd, 481 00:35:50,233 --> 00:35:52,902 do not tell them you saw me. 482 00:35:52,986 --> 00:35:56,072 I'm not supposed to be out after dark. 483 00:35:56,155 --> 00:35:57,574 Oh, hey! 484 00:35:57,657 --> 00:35:59,701 You could tell them that you saw a whale. 485 00:36:01,244 --> 00:36:02,412 - What do we do with her? 486 00:36:02,495 --> 00:36:03,705 - What do you mean? 487 00:36:04,873 --> 00:36:06,583 - She's just a cub. 488 00:36:07,417 --> 00:36:08,751 She'll never make it on her own. 489 00:36:08,835 --> 00:36:10,712 - Is she a mountain lion cub? 490 00:36:11,588 --> 00:36:12,755 A wolf cub? 491 00:36:14,090 --> 00:36:15,508 - Just a whale. 492 00:36:15,592 --> 00:36:17,802 That's all you saw. 493 00:36:21,973 --> 00:36:22,932 You're tall. 494 00:36:24,976 --> 00:36:26,895 And ugly. 495 00:36:29,480 --> 00:36:30,899 - It's dead weight. 496 00:36:33,276 --> 00:36:34,736 - Yeah, you're right. 497 00:36:34,819 --> 00:36:38,406 But what if we get hungry before we find the pack? 498 00:36:38,489 --> 00:36:41,117 Could be a good snack! 499 00:36:43,620 --> 00:36:44,787 - Hm. 500 00:36:46,789 --> 00:36:48,333 - Come on, Poot. 501 00:36:49,334 --> 00:36:52,170 - Oh, go with strangers? 502 00:36:52,253 --> 00:36:53,296 Great idea! 503 00:36:54,672 --> 00:36:55,757 - What are you doing? 504 00:36:55,840 --> 00:36:57,425 We cannot stay together. 505 00:36:57,508 --> 00:36:58,927 - Agreed. So scram. 506 00:36:59,010 --> 00:37:00,720 I found this door first. 507 00:37:00,803 --> 00:37:02,597 - No, you didn't. The lemur did. 508 00:37:02,680 --> 00:37:03,723 - Oh, I did so! 509 00:37:03,806 --> 00:37:05,058 You're being so immature! 510 00:37:05,141 --> 00:37:07,769 - And I am in literal outrage. 511 00:37:07,852 --> 00:37:09,896 - Ah, voila! 512 00:37:12,523 --> 00:37:13,858 - I'm in such bad shape. 513 00:37:13,942 --> 00:37:16,027 - Oh, that was close! 514 00:37:17,153 --> 00:37:18,529 Ay, Dios mio! 515 00:37:21,658 --> 00:37:23,701 - Oh, this is not a good place. 516 00:37:23,785 --> 00:37:25,078 This is not a good place. 517 00:37:25,161 --> 00:37:26,454 No, no, no. - Oh, no. 518 00:37:26,537 --> 00:37:28,081 We've entered the house of... 519 00:37:28,164 --> 00:37:28,790 - They're all... 520 00:37:28,873 --> 00:37:29,958 They're all... 521 00:37:30,041 --> 00:37:31,084 - Toys. 522 00:37:34,212 --> 00:37:34,963 They're all toys. 523 00:37:41,261 --> 00:37:42,512 - Obviously. 524 00:37:42,595 --> 00:37:43,763 What did you think they were? 525 00:38:00,029 --> 00:38:01,948 - I hate that song. 526 00:38:05,201 --> 00:38:06,119 Hmm. 527 00:38:10,665 --> 00:38:12,041 - Ironic. 528 00:38:12,125 --> 00:38:14,085 Xavier has always wanted to be in the movies. 529 00:38:14,168 --> 00:38:15,962 And now that it is happening, 530 00:38:16,921 --> 00:38:18,673 I wish it was not so. 531 00:38:18,756 --> 00:38:20,174 Oh. 532 00:38:20,258 --> 00:38:21,759 Why did it have to be a monster movie, huh? 533 00:38:21,843 --> 00:38:23,928 Why not a comedy? We could laugh. 534 00:38:28,766 --> 00:38:30,351 Or a musical? We could dance. 535 00:38:34,689 --> 00:38:37,108 - Why did we let him come with us? 536 00:38:37,191 --> 00:38:38,443 - Are you all blind? 537 00:38:38,526 --> 00:38:40,194 Do you not see what is happening? 538 00:38:40,278 --> 00:38:42,697 - That's just it, you ridiculous lemur. 539 00:38:42,780 --> 00:38:44,073 We don't. 540 00:38:44,782 --> 00:38:45,950 - Do you? 541 00:38:49,704 --> 00:38:51,622 - Mesdames et Messieurs, 542 00:38:51,706 --> 00:38:53,875 welcome to the zoopocalypse! 543 00:39:06,095 --> 00:39:07,597 - Are we there yet? 544 00:39:07,680 --> 00:39:10,141 - For the hundredth time, Poot, no. 545 00:39:10,224 --> 00:39:12,101 I'm starting to feel like having a snack. 546 00:39:16,022 --> 00:39:17,899 - Does your herd know you're out after dark? 547 00:39:19,108 --> 00:39:20,943 Oh, hey! Can we play a game? 548 00:39:22,111 --> 00:39:24,947 - Let's play the stay very quiet game. 549 00:39:25,782 --> 00:39:27,533 - I lose! 550 00:39:27,617 --> 00:39:28,659 Let's play again. 551 00:39:28,743 --> 00:39:30,828 - I said, stay very- 552 00:39:30,912 --> 00:39:32,371 - Ha, you lose! 553 00:39:33,039 --> 00:39:35,249 This is a fun game. 554 00:39:36,709 --> 00:39:37,710 ♪ Mm-Mm ♪ 555 00:39:37,794 --> 00:39:39,670 ♪ I'm so super quiet ♪ 556 00:39:39,754 --> 00:39:40,671 ♪ Mm-Mm ♪ 557 00:39:40,755 --> 00:39:41,756 - You lose again, Poot. 558 00:39:41,839 --> 00:39:43,091 - Oh, yeah! 559 00:39:43,174 --> 00:39:44,258 - I'm sure the pack would've used 560 00:39:44,342 --> 00:39:46,928 Camouflage Tactic 9, Charlie 6. 561 00:39:47,011 --> 00:39:49,013 That'd be the obvious strategy. 562 00:39:49,097 --> 00:39:51,099 - Who's Charlie? 563 00:39:51,182 --> 00:39:52,600 What's a strategy? 564 00:39:52,683 --> 00:39:55,603 - Strategies are ways to deal with enemies. 565 00:39:55,686 --> 00:39:58,189 My Gramma Abigale's real big on them. 566 00:39:58,856 --> 00:39:59,899 And pack training. 567 00:40:01,192 --> 00:40:02,902 Saved me from you, tough guy. 568 00:40:02,985 --> 00:40:05,905 - Kid, all your pack training did was get us both caught. 569 00:40:05,988 --> 00:40:07,448 I was just trying to get out of... 570 00:40:11,619 --> 00:40:12,537 - Gramma Abigale? 571 00:40:15,706 --> 00:40:17,208 Gramma Abigale, 572 00:40:17,291 --> 00:40:19,669 I knew the pack could handle a few monsters. 573 00:40:22,088 --> 00:40:24,465 - If that's your grandma, we're too late. 574 00:40:24,549 --> 00:40:26,008 - What? Oh, no. 575 00:40:26,092 --> 00:40:27,844 Gramma Abigale's always like that. 576 00:40:27,927 --> 00:40:28,845 She's just old. 577 00:40:38,771 --> 00:40:40,273 Gramma Abigale! 578 00:40:44,610 --> 00:40:45,820 - Gracie, get away from her! 579 00:40:45,903 --> 00:40:46,779 - Gramma! 580 00:40:51,367 --> 00:40:52,618 - Ooh, tag! 581 00:40:52,702 --> 00:40:56,289 I wanna play! 582 00:40:59,041 --> 00:41:00,585 Uh, maybe later. 583 00:41:01,419 --> 00:41:03,880 - No teeth! Lucky break. 584 00:41:03,963 --> 00:41:07,550 - Did you just punch my gramma in the face? 585 00:41:07,633 --> 00:41:09,844 - Sorry, kid, but your grandma's a monster. 586 00:41:09,927 --> 00:41:10,970 - You're the monster! 587 00:41:11,053 --> 00:41:13,806 - I thought I was the bodyguard! 588 00:41:13,890 --> 00:41:14,807 - Ugh. - Huh? 589 00:41:22,815 --> 00:41:23,900 We gotta go, kid. 590 00:41:23,983 --> 00:41:25,234 - No. 591 00:41:25,318 --> 00:41:27,069 Go without me. 592 00:41:27,153 --> 00:41:28,487 I belong with them. 593 00:41:29,322 --> 00:41:31,491 - No, that won't help anyone. 594 00:41:33,701 --> 00:41:34,952 - Hi! I'm Poot- 595 00:41:36,329 --> 00:41:37,246 - No! No! 596 00:41:37,330 --> 00:41:38,956 No! Let go of me! 597 00:41:39,040 --> 00:41:39,957 Gramma! 598 00:41:45,881 --> 00:41:48,800 - There must be a way out of here. 599 00:41:50,844 --> 00:41:52,346 - Hmm. There is. 600 00:42:03,398 --> 00:42:05,651 Ugh, nevermind. There isn't. 601 00:42:05,734 --> 00:42:08,487 - The safest thing to do is to stay put until sunrise 602 00:42:08,570 --> 00:42:10,197 and the humans return. 603 00:42:10,280 --> 00:42:14,368 - Xavier, what happens next in the Late Night Movies? 604 00:42:14,451 --> 00:42:15,869 - A good question, Frida. 605 00:42:15,953 --> 00:42:18,997 Often at this point, the heroes are starving 606 00:42:19,081 --> 00:42:21,833 and resort to eating each other! 607 00:42:26,004 --> 00:42:28,048 Or, we can eat popcorn! 608 00:42:29,383 --> 00:42:30,801 - Is that food? 609 00:42:30,884 --> 00:42:33,428 - It is a critical element of the cinema 610 00:42:33,512 --> 00:42:36,556 that Xavier has always wanted to try. 611 00:42:37,391 --> 00:42:39,059 - Chicos, me first. 612 00:42:39,142 --> 00:42:41,937 Capybaras have low blood sugar. 613 00:42:42,020 --> 00:42:43,480 - Don't be ridiculous. 614 00:42:43,563 --> 00:42:46,900 We go from the top of the food chain down to... 615 00:42:47,901 --> 00:42:50,320 to the one with the tiniest brain. 616 00:42:50,404 --> 00:42:52,155 - That does it, monkey! 617 00:42:54,533 --> 00:42:55,993 - Savage beast. 618 00:42:57,327 --> 00:42:58,662 - Stop, stop, stop! 619 00:42:58,745 --> 00:42:59,955 We should not fight during the zoopocalypse! 620 00:43:00,038 --> 00:43:00,789 - No beak! 621 00:43:03,125 --> 00:43:04,042 - Oh, no, no, no, no. 622 00:43:04,126 --> 00:43:05,043 Aagh! 623 00:43:07,379 --> 00:43:09,339 So, you wanna fight? 624 00:43:09,423 --> 00:43:10,215 Hi-ya! 625 00:43:10,299 --> 00:43:11,758 - The rodent! 626 00:43:11,842 --> 00:43:13,927 - The survivors' long festering animosities 627 00:43:14,011 --> 00:43:15,679 finally boil over. 628 00:43:17,014 --> 00:43:18,098 A l'attaque! 629 00:43:24,604 --> 00:43:26,315 - Are we there yet? 630 00:43:26,398 --> 00:43:27,774 - No. 631 00:43:27,858 --> 00:43:30,068 But I think the gate is somewhere ahead. 632 00:43:30,152 --> 00:43:31,611 - What am I gonna do? 633 00:43:31,695 --> 00:43:33,822 - What are you doing? 634 00:43:33,905 --> 00:43:34,906 - Nothin'. 635 00:43:34,990 --> 00:43:37,034 There's nothin' left for me to do. 636 00:43:37,117 --> 00:43:39,119 - Oh. Come on, kid. 637 00:43:39,202 --> 00:43:40,704 You, uh... 638 00:43:40,787 --> 00:43:44,791 you owe it to the memory of your pack to keep going. 639 00:43:44,875 --> 00:43:46,335 - Why? 640 00:43:46,418 --> 00:43:50,464 Now I understand that a wolf is nothin' without her pack. 641 00:43:50,547 --> 00:43:52,007 - You're a wolf? 642 00:43:52,090 --> 00:43:54,509 I don't think I'm supposed to talk to wolves. 643 00:43:54,593 --> 00:43:56,219 - Well, suit yourself. 644 00:43:56,303 --> 00:43:59,097 But as promised, I got you back to your pack. 645 00:43:59,181 --> 00:44:01,350 Now toss over the key and I'll be on my way. 646 00:44:01,433 --> 00:44:04,144 - And here I thought you were actually being nice, 647 00:44:04,227 --> 00:44:06,438 but you're just a cold-hearted snake. 648 00:44:07,439 --> 00:44:08,523 - You're a snake? 649 00:44:09,566 --> 00:44:11,026 I'm never supposed to talk to snakes. 650 00:44:11,109 --> 00:44:13,820 - Hand over the key. 651 00:44:13,904 --> 00:44:14,529 - Make me! 652 00:44:28,293 --> 00:44:29,878 - Is this a game? 653 00:44:31,129 --> 00:44:32,089 - Uh-oh! 654 00:44:35,842 --> 00:44:36,676 Huh? - Huh? 655 00:44:38,345 --> 00:44:41,681 - Look, the wolf and the mountain lion? 656 00:44:41,765 --> 00:44:43,850 - They have not been turned into gum-beasts. 657 00:44:43,934 --> 00:44:45,018 - Turn it off! - Turn it off! 658 00:44:45,102 --> 00:44:45,936 - Turn it off! 659 00:44:46,019 --> 00:44:48,188 - We must set up barricades. 660 00:44:49,356 --> 00:44:50,774 - Uh-oh. 661 00:44:58,490 --> 00:44:59,825 - Whoa! Whoa! 662 00:45:06,790 --> 00:45:09,292 - Ha, ha, now this is entertainment! 663 00:45:10,627 --> 00:45:11,795 Wait a minute. 664 00:45:12,796 --> 00:45:14,089 That wolf has a zoo key! 665 00:45:14,172 --> 00:45:16,091 - Felix, quick. Get the door! 666 00:45:16,174 --> 00:45:19,344 - A monkey does not take orders from a bird. 667 00:45:19,428 --> 00:45:20,679 If you want the door- 668 00:45:23,682 --> 00:45:27,269 - Felix! - Felix! 669 00:45:32,691 --> 00:45:35,152 - Stop telling me what to do. 670 00:45:35,986 --> 00:45:38,029 I'm the smart one around here. 671 00:45:42,826 --> 00:45:44,619 - All right. This way! 672 00:45:44,703 --> 00:45:46,705 Ah, nope. Okay, this way! 673 00:45:48,707 --> 00:45:49,541 What? 674 00:45:49,624 --> 00:45:50,459 - That way! 675 00:45:54,796 --> 00:45:57,090 - No, you can't be serious. 676 00:46:18,570 --> 00:46:19,571 - Whoa! 677 00:46:19,654 --> 00:46:20,822 - Whew. 678 00:46:20,906 --> 00:46:22,157 Looks like I saved us. 679 00:46:22,240 --> 00:46:23,992 - We're not out of this yet, kid. 680 00:46:24,075 --> 00:46:25,619 Huh? 681 00:46:29,289 --> 00:46:30,332 - Take cover! 682 00:46:33,627 --> 00:46:34,669 - No! 683 00:46:34,753 --> 00:46:36,338 - Whoa! 684 00:46:36,421 --> 00:46:37,380 Whoa! 685 00:46:39,800 --> 00:46:41,343 - Aagh! 686 00:46:41,426 --> 00:46:42,344 - Wee! 687 00:46:43,386 --> 00:46:44,304 Wee! 688 00:46:47,682 --> 00:46:48,808 Wee! 689 00:46:49,851 --> 00:46:51,478 Yeah! 690 00:46:53,688 --> 00:46:54,981 - Whoa! 691 00:46:55,065 --> 00:46:56,608 - This one's for Gramma Abigale. 692 00:46:56,691 --> 00:46:58,652 Surprise maneuver 42b. 693 00:46:58,735 --> 00:47:01,863 Hi-ya! 694 00:47:06,576 --> 00:47:07,661 Uh... 695 00:47:07,744 --> 00:47:08,787 oops. 696 00:47:08,870 --> 00:47:10,038 - You killed it. 697 00:47:10,914 --> 00:47:12,499 Uh... 698 00:47:12,582 --> 00:47:14,000 good job. 699 00:47:21,883 --> 00:47:23,468 We gotta get outta here. 700 00:47:29,599 --> 00:47:31,226 - Wow! 701 00:47:31,309 --> 00:47:34,062 - Could this night get any more strange? 702 00:47:34,145 --> 00:47:36,731 - Hmm. This feels like... 703 00:47:36,815 --> 00:47:37,816 Act two! 704 00:47:37,899 --> 00:47:39,109 - What does that mean? 705 00:47:40,151 --> 00:47:42,320 - It means it will get even stranger. 706 00:47:42,404 --> 00:47:45,115 And the heroes will be betrayed. 707 00:47:59,462 --> 00:48:00,255 - Aw, thanks. 708 00:48:09,014 --> 00:48:09,764 Uh... 709 00:48:09,848 --> 00:48:10,974 - What? 710 00:48:18,773 --> 00:48:20,066 - Huh? 711 00:48:22,027 --> 00:48:22,944 Huh? 712 00:48:23,028 --> 00:48:23,778 - Huh? 713 00:48:23,862 --> 00:48:25,030 - What? 714 00:48:26,531 --> 00:48:27,866 - Huh? 715 00:48:27,949 --> 00:48:29,159 Ugh! - Yech! 716 00:48:36,541 --> 00:48:37,626 - You were right. 717 00:48:37,709 --> 00:48:39,210 Definitely stranger. 718 00:48:40,128 --> 00:48:43,256 How many acts are there? 719 00:48:43,923 --> 00:48:45,258 - There are three acts. 720 00:48:45,342 --> 00:48:47,344 - What happens in the third act? 721 00:48:47,427 --> 00:48:49,888 - The third act is the best. 722 00:48:49,971 --> 00:48:51,348 Everything comes to a head. 723 00:48:51,431 --> 00:48:53,850 Sacrifices made, risks taken, 724 00:48:53,933 --> 00:48:56,269 and in the end, triumph. 725 00:48:57,771 --> 00:48:59,773 Or crushing defeat. 726 00:48:59,856 --> 00:49:01,441 - Sacrifices. 727 00:49:02,776 --> 00:49:04,611 What kind of sacrifices? 728 00:49:04,694 --> 00:49:06,196 I have plans 729 00:49:06,279 --> 00:49:07,364 and believe me, 730 00:49:07,447 --> 00:49:09,574 they don't include sacrifices. 731 00:49:15,789 --> 00:49:18,708 Anyways, give it to me straight, Xavier. 732 00:49:18,792 --> 00:49:20,293 What sacrifices? 733 00:49:21,044 --> 00:49:22,295 - Sh. 734 00:49:22,379 --> 00:49:23,421 Felix, 735 00:49:23,505 --> 00:49:24,589 is that you? 736 00:49:46,736 --> 00:49:47,654 - A voila! 737 00:50:19,269 --> 00:50:20,437 - Whoa! 738 00:50:24,524 --> 00:50:26,568 - Where did it go? 739 00:50:26,651 --> 00:50:27,944 - We have to get outta here. 740 00:50:28,027 --> 00:50:33,283 - But there is nowhere to go. 741 00:50:33,700 --> 00:50:34,451 - Whoa! 742 00:50:43,668 --> 00:50:45,295 - Whoa! 743 00:50:45,378 --> 00:50:50,675 - Gracie! 744 00:50:57,223 --> 00:50:59,100 - Incoming! 745 00:51:00,894 --> 00:51:01,644 Again! 746 00:51:11,863 --> 00:51:12,781 - Wow. 747 00:51:12,864 --> 00:51:14,032 - We made it. 748 00:51:15,158 --> 00:51:16,284 - We? 749 00:51:16,367 --> 00:51:17,535 - Yeah. 750 00:51:18,286 --> 00:51:19,370 We. 751 00:51:20,371 --> 00:51:22,040 You've got some pretty good moves. 752 00:51:22,874 --> 00:51:25,710 You know, for a zoo-born animal. 753 00:51:27,712 --> 00:51:29,506 - Is that a zoo-born animal? 754 00:51:32,258 --> 00:51:33,593 - Huh? - Huh? 755 00:52:02,121 --> 00:52:03,081 - Whoa! 756 00:52:05,500 --> 00:52:06,835 Hi. 757 00:52:06,918 --> 00:52:07,877 I'm Poot. 758 00:52:12,841 --> 00:52:13,508 - Aagh. 759 00:52:13,591 --> 00:52:14,759 - Gracie! 760 00:52:14,843 --> 00:52:16,261 Run! 761 00:52:19,389 --> 00:52:20,306 Aagh. 762 00:52:20,390 --> 00:52:21,599 Whoa! Whoa! 763 00:52:34,112 --> 00:52:35,029 Aagh! 764 00:52:41,536 --> 00:52:42,662 Whoa! 765 00:52:43,580 --> 00:52:44,706 Whoa! 766 00:52:48,167 --> 00:52:49,085 - Dan! 767 00:52:49,168 --> 00:52:51,004 That was amazin'. 768 00:52:52,255 --> 00:52:53,214 - Rrr... 769 00:52:54,007 --> 00:52:55,592 - What? What are you sayin'? 770 00:52:57,343 --> 00:52:58,261 - Rrr... 771 00:53:00,138 --> 00:53:01,514 Run! 772 00:53:01,598 --> 00:53:02,849 - Oh, Dan. 773 00:53:02,932 --> 00:53:03,808 Not you! 774 00:53:07,645 --> 00:53:09,397 One more game, Poot. 775 00:53:09,480 --> 00:53:10,899 - I'm a whale! 776 00:53:17,488 --> 00:53:18,364 - Dan. 777 00:53:18,448 --> 00:53:19,991 It's me. 778 00:53:20,074 --> 00:53:21,075 Gracie. 779 00:53:31,252 --> 00:53:33,087 - Let's talk about the weather. 780 00:53:33,171 --> 00:53:34,923 - Well, after tonight's thunderstorms, 781 00:53:35,006 --> 00:53:37,926 it's going to be a beautiful sunny day tomorrow 782 00:53:38,009 --> 00:53:39,636 and we can expect much of the same 783 00:53:39,719 --> 00:53:41,304 over the next couple of days. 784 00:53:41,387 --> 00:53:43,640 You might want to do some of those outdoor activities 785 00:53:43,723 --> 00:53:45,600 that you've been saving up for. 786 00:53:45,683 --> 00:53:46,768 Vancouver, 16. 787 00:53:46,851 --> 00:53:48,937 Calgary, 19 with a high of 22. 788 00:53:49,020 --> 00:53:52,065 Edmonton, 17 with a high of 19. 789 00:53:52,148 --> 00:53:55,276 The situation is much worse across the country. 790 00:53:56,736 --> 00:53:57,862 - Hmm? 791 00:53:59,864 --> 00:54:01,908 Aagh! 792 00:54:03,701 --> 00:54:04,869 Aagh! 793 00:54:06,412 --> 00:54:07,372 Aagh! 794 00:54:17,715 --> 00:54:19,592 - South of the border, the average temperature. 795 00:54:20,802 --> 00:54:21,761 - Whoa! 796 00:54:24,138 --> 00:54:25,848 - And now a message from our sponsor. 797 00:54:25,932 --> 00:54:26,808 Get ready... 798 00:54:28,559 --> 00:54:31,938 family out for a wild adventure at Colepepper Zoo. 799 00:54:32,021 --> 00:54:34,607 This Sunday is free baboon bobble head day. 800 00:54:35,942 --> 00:54:37,193 - What do I do? 801 00:54:37,276 --> 00:54:39,028 ♪ With the Colepepper song ♪ 802 00:54:43,366 --> 00:54:44,492 - Dan! 803 00:54:44,575 --> 00:54:46,452 ♪ So many different animals ♪ 804 00:54:46,536 --> 00:54:49,956 ♪ Are waiting for you ♪ 805 00:54:56,254 --> 00:54:57,171 - Oh. 806 00:54:58,506 --> 00:54:59,465 Oh, Dan. 807 00:55:00,550 --> 00:55:03,052 I didn't mean to kill ya... 808 00:55:14,522 --> 00:55:15,440 What? 809 00:55:16,566 --> 00:55:17,859 Dan... 810 00:55:17,942 --> 00:55:20,028 Is that you? 811 00:55:21,738 --> 00:55:23,031 - Who else would I be? 812 00:55:23,114 --> 00:55:24,532 - You don't remember? 813 00:55:24,615 --> 00:55:28,453 - I remember the gorilla-giraffe thing got me and 814 00:55:29,287 --> 00:55:33,207 then things get hazy, purple. 815 00:55:34,959 --> 00:55:36,419 I was one of them. 816 00:55:37,086 --> 00:55:38,004 - You were drownin'. 817 00:55:38,087 --> 00:55:39,380 - You didn't leave. 818 00:55:39,464 --> 00:55:41,382 - I thought I was too late. 819 00:55:41,466 --> 00:55:42,675 - You saved me. 820 00:55:42,759 --> 00:55:44,677 - Then you changed back after swallowing... 821 00:55:45,470 --> 00:55:46,763 That's it! 822 00:55:46,846 --> 00:55:48,598 It was the soap and water! 823 00:55:48,681 --> 00:55:50,349 - Soap and water cured me. 824 00:55:50,433 --> 00:55:51,350 Ha! 825 00:55:53,686 --> 00:55:54,854 Oh, you're serious? 826 00:55:54,937 --> 00:55:56,022 - It must've. 827 00:55:57,148 --> 00:55:59,275 Wait a minute! I've got an idea. 828 00:55:59,942 --> 00:56:00,943 Okay. 829 00:56:01,027 --> 00:56:02,612 I know how we can save the pack 830 00:56:02,695 --> 00:56:04,197 and the whole zoo! 831 00:56:04,280 --> 00:56:05,782 It'd be tricky, but we'll need help 832 00:56:05,865 --> 00:56:07,283 from Xavier and the others. 833 00:56:07,366 --> 00:56:08,034 - What? 834 00:56:08,117 --> 00:56:09,702 We can't trust them. 835 00:56:09,786 --> 00:56:10,703 And we don't need them. 836 00:56:10,787 --> 00:56:12,121 We got the key. 837 00:56:13,539 --> 00:56:16,000 - But what if the only way is to trust others? 838 00:56:16,084 --> 00:56:19,045 Workin' together, howlin' together. 839 00:56:19,128 --> 00:56:20,922 - Howling together? 840 00:56:21,005 --> 00:56:22,715 Ha. Listen to me, kid. 841 00:56:22,799 --> 00:56:24,092 When it comes down to it, 842 00:56:24,175 --> 00:56:25,593 everyone's on their own. 843 00:56:26,469 --> 00:56:27,678 - But... 844 00:56:27,762 --> 00:56:29,597 even you and me? 845 00:56:29,680 --> 00:56:31,265 - Even you 846 00:56:31,349 --> 00:56:32,433 and me. 847 00:56:34,685 --> 00:56:36,729 - You know what I think? 848 00:56:36,813 --> 00:56:38,272 I think you're afraid. 849 00:56:38,356 --> 00:56:40,942 I think you're a cowardly mountain lion. 850 00:56:41,025 --> 00:56:42,193 - Cowardly! 851 00:56:43,611 --> 00:56:46,572 I'm just not stupid enough to think I can save everybody. 852 00:56:46,656 --> 00:56:48,116 - Stupid? 853 00:56:48,199 --> 00:56:50,451 Was I stupid when you were drownin' 854 00:56:50,535 --> 00:56:51,953 and I saved you? 855 00:56:52,036 --> 00:56:54,539 - Yes. Yes you were. 856 00:56:56,374 --> 00:56:58,626 - Well, if I'm so stupid, 857 00:56:58,709 --> 00:57:01,295 why don't you just save yourself. 858 00:57:05,049 --> 00:57:06,384 - We are done. 859 00:57:07,760 --> 00:57:08,636 - Fine. 860 00:57:08,719 --> 00:57:10,221 Go on, run away. 861 00:57:11,222 --> 00:57:13,724 Who needs a cowardly lion anyway? 862 00:57:25,319 --> 00:57:27,196 - Gracie... 863 00:57:28,823 --> 00:57:29,740 Gracie... 864 00:57:32,451 --> 00:57:33,035 - Aagh! 865 00:57:33,119 --> 00:57:34,328 - Gracie... 866 00:57:35,663 --> 00:57:36,706 - Come on, Poot. 867 00:57:36,789 --> 00:57:38,624 The time for games is over. 868 00:57:39,333 --> 00:57:40,626 We've got work to do. 869 00:57:48,176 --> 00:57:50,178 - Yeah, that's what I get for trying to help other animals. 870 00:57:50,261 --> 00:57:51,470 What was I-? 871 00:57:51,554 --> 00:57:52,471 Aagh. 872 00:57:57,643 --> 00:57:58,561 Huh? 873 00:57:59,312 --> 00:58:00,229 - Ha, ha. - Grrr. 874 00:58:00,313 --> 00:58:01,439 A monkey? 875 00:58:05,359 --> 00:58:08,738 - Enjoy your new life in the zoo, mountain lion. 876 00:58:08,821 --> 00:58:09,989 - Ugh. 877 00:58:10,072 --> 00:58:12,950 - I have a feeling it'll be short. 878 00:58:27,132 --> 00:58:28,258 Huh? 879 00:58:31,303 --> 00:58:32,304 What? 880 00:58:38,227 --> 00:58:39,895 Tree frogs! 881 00:58:39,978 --> 00:58:41,230 I should've known. 882 00:58:50,906 --> 00:58:52,908 Oh my God, I gotta get out of here. 883 00:58:55,327 --> 00:58:56,161 Huh? 884 00:58:56,245 --> 00:58:57,496 Oh. The key! 885 00:59:00,123 --> 00:59:00,999 Aagh! 886 00:59:04,962 --> 00:59:05,754 Huh? 887 00:59:08,674 --> 00:59:09,299 Aagh. 888 00:59:14,012 --> 00:59:14,930 Aagh! 889 00:59:21,144 --> 00:59:22,437 - Come on, Poot. 890 00:59:25,357 --> 00:59:26,525 - Hi, I'm- 891 00:59:27,526 --> 00:59:29,486 - We might be too late. 892 00:59:29,569 --> 00:59:31,363 Wait here for me, Poot. 893 00:59:31,446 --> 00:59:32,572 - Okay. 894 00:59:47,879 --> 00:59:49,548 - Hello! - Aagh! 895 00:59:49,631 --> 00:59:51,842 - Young wolf, you are not dead. 896 00:59:51,925 --> 00:59:54,219 A slightly unbelievable plot twist. 897 00:59:54,303 --> 00:59:55,595 - Uh, Xavier, 898 00:59:56,263 --> 00:59:57,597 where are the others? 899 01:00:02,227 --> 01:00:04,521 - My eyes are so dry. 900 01:00:04,604 --> 01:00:05,897 - Who's the kid? 901 01:00:05,981 --> 01:00:06,606 - I'm a snack. 902 01:00:06,690 --> 01:00:08,442 - Aagh. Poot. 903 01:00:08,525 --> 01:00:10,485 I told you to wait outside. 904 01:00:10,569 --> 01:00:12,029 - Where is the mountain lion? 905 01:00:12,112 --> 01:00:13,530 - The coward left. 906 01:00:14,573 --> 01:00:15,866 Felix? 907 01:00:15,949 --> 01:00:17,451 - The traitor abandoned his post. 908 01:00:17,534 --> 01:00:18,744 - We're better off without him. 909 01:00:18,827 --> 01:00:20,454 - It doesn't make any difference. 910 01:00:20,537 --> 01:00:23,248 Apparently, act three is coming and we're in a... 911 01:00:23,332 --> 01:00:24,541 What is it? 912 01:00:24,624 --> 01:00:26,168 - A tragedy! 913 01:00:26,251 --> 01:00:28,003 - Yeah. That. 914 01:00:28,086 --> 01:00:29,463 - Maybe not. 915 01:00:29,546 --> 01:00:30,964 I have a plan. 916 01:00:42,351 --> 01:00:43,310 - Huh? 917 01:00:44,353 --> 01:00:45,520 You saved me? 918 01:00:46,396 --> 01:00:47,939 - I saved this. 919 01:00:48,023 --> 01:00:48,899 - Oh! 920 01:00:48,982 --> 01:00:51,151 Wait, wait! Take me with you. 921 01:00:52,235 --> 01:00:54,321 I knew you were a smart mountain lion. 922 01:00:54,404 --> 01:00:56,740 From the moment I saw you. 923 01:00:56,823 --> 01:00:58,909 If we'd stuck with those other fools, 924 01:00:58,992 --> 01:01:01,203 we wouldn't be here right now. 925 01:01:01,286 --> 01:01:02,704 You're better than them. 926 01:01:02,788 --> 01:01:05,791 So let's just use the key and get outta here. 927 01:01:05,874 --> 01:01:09,544 After all, we're both survivors. 928 01:01:09,628 --> 01:01:10,712 We're the same. 929 01:01:17,511 --> 01:01:18,762 - You're right. 930 01:01:19,763 --> 01:01:21,681 I am the same as you. 931 01:01:21,765 --> 01:01:23,600 - Now you're talking! 932 01:01:25,519 --> 01:01:27,187 - Disappointing. 933 01:01:27,270 --> 01:01:28,188 - What? 934 01:01:32,275 --> 01:01:33,276 Oh. 935 01:01:33,360 --> 01:01:34,319 Where are you going? 936 01:01:36,029 --> 01:01:38,698 I really am the only smart one around here. 937 01:01:38,782 --> 01:01:41,284 Fine. I don't need any of them. 938 01:01:44,287 --> 01:01:46,289 - I saw it with my own eyes. 939 01:01:46,373 --> 01:01:47,958 - I don't buy it. 940 01:01:48,041 --> 01:01:50,252 - That is because you have not been paying attention 941 01:01:50,335 --> 01:01:53,380 to the lessons of the Late Night Movie. 942 01:01:53,463 --> 01:01:54,840 This is obviously the part 943 01:01:54,923 --> 01:01:57,592 when the heroes attempt a final desperado plan. 944 01:01:57,676 --> 01:01:58,593 - Exactement! 945 01:01:58,677 --> 01:02:00,345 - Yes, yes. Exactly! 946 01:02:00,429 --> 01:02:03,014 - But first, the young wolf must make an inspiring speech 947 01:02:03,098 --> 01:02:05,100 about the power of working together. 948 01:02:05,183 --> 01:02:07,686 - Uh. Thank you, Xavier. 949 01:02:07,769 --> 01:02:09,271 Ahem. 950 01:02:09,354 --> 01:02:10,355 Look, we gotta- 951 01:02:10,439 --> 01:02:11,940 - Yeah, I know. 952 01:02:12,023 --> 01:02:14,401 And she's gonna point out that we made it this far 953 01:02:14,484 --> 01:02:15,610 by sticking together. 954 01:02:15,694 --> 01:02:17,112 - Well, yeah. So- 955 01:02:17,195 --> 01:02:19,948 - True, but why would we risk our hides 956 01:02:20,031 --> 01:02:21,283 for the others out there? 957 01:02:21,366 --> 01:02:23,201 - See. What I was gonna say- 958 01:02:23,285 --> 01:02:24,369 - Allow me. 959 01:02:24,453 --> 01:02:26,121 I believe Gracie will respond, 960 01:02:26,204 --> 01:02:27,956 "'Cause they aren't really different. 961 01:02:28,039 --> 01:02:30,292 Beneath the fur, the feathers and the hides, 962 01:02:30,375 --> 01:02:31,877 we're all the same!" 963 01:02:31,960 --> 01:02:33,211 - That's right. We're like- 964 01:02:33,295 --> 01:02:36,590 - Like one big happy pack. 965 01:02:36,673 --> 01:02:38,091 - Exactly, and- 966 01:02:38,175 --> 01:02:42,012 - Then she will go for our hearts and say, 967 01:02:42,095 --> 01:02:45,682 "Without our help, they have no hope." 968 01:02:45,765 --> 01:02:46,850 - Bravo. 969 01:02:46,933 --> 01:02:48,810 A very inspiring speech, Gracie. 970 01:02:48,894 --> 01:02:50,520 - Hmm. 971 01:02:50,604 --> 01:02:52,272 Why are we letting her talk us into this ridiculous plan? 972 01:02:52,355 --> 01:02:54,524 - Because it is the right thing to do. 973 01:02:55,358 --> 01:02:56,693 - So... 974 01:02:56,776 --> 01:02:58,361 are we doin' this? 975 01:02:58,445 --> 01:03:01,781 - I am honored to be part of your pack, Gracie. 976 01:03:01,865 --> 01:03:04,910 - Mademoiselle, our destiny is in your paws! 977 01:03:07,913 --> 01:03:09,915 - But soap and water? Really? 978 01:03:09,998 --> 01:03:13,251 And it sounds super dangerous. 979 01:03:13,335 --> 01:03:14,377 I'm just... 980 01:03:14,461 --> 01:03:17,088 I-I don't think I can do it. 981 01:03:17,172 --> 01:03:20,258 - Ash, do you not yet realize? 982 01:03:20,342 --> 01:03:22,594 You are the sarcastic skeptic of the team 983 01:03:22,677 --> 01:03:24,471 who thinks he does not care. 984 01:03:24,554 --> 01:03:27,098 But in the end, you will surprise yourself 985 01:03:27,182 --> 01:03:29,226 and rise to the occasion. 986 01:03:29,309 --> 01:03:30,268 A hero. 987 01:03:30,352 --> 01:03:31,853 - A hero? 988 01:03:31,937 --> 01:03:33,063 Me? 989 01:03:34,773 --> 01:03:37,317 Okay. You guys are so pushy. 990 01:03:38,318 --> 01:03:39,236 Stop it! 991 01:03:39,319 --> 01:03:40,570 - Oh! 992 01:03:40,654 --> 01:03:41,446 - What's a movie? 993 01:03:43,406 --> 01:03:46,326 - First, I'll get something to attract the monsters. 994 01:03:49,955 --> 01:03:51,373 Next. 995 01:03:51,456 --> 01:03:53,375 Frida, you and Poot will quietly get the soap. 996 01:03:53,458 --> 01:03:55,043 - Quietly! 997 01:03:55,126 --> 01:03:56,294 - No hay problema! 998 01:03:58,630 --> 01:04:00,131 - Then Ash, 999 01:04:00,215 --> 01:04:01,925 you get the gum-beast elephant to chase ya. 1000 01:04:02,008 --> 01:04:04,678 - Wait! What? 1001 01:04:04,761 --> 01:04:05,845 - Xavier. 1002 01:04:05,929 --> 01:04:07,389 Do you know how to use a rope? 1003 01:04:11,935 --> 01:04:13,520 - That's it, pardner. 1004 01:04:13,603 --> 01:04:15,564 Just a little closer. 1005 01:04:28,994 --> 01:04:30,161 - Hm? 1006 01:04:33,456 --> 01:04:34,332 Ugh. 1007 01:04:35,417 --> 01:04:36,334 Come on! 1008 01:04:39,296 --> 01:04:40,255 Ohm. 1009 01:04:41,381 --> 01:04:42,340 Aagh! 1010 01:04:43,717 --> 01:04:44,759 Ugh! 1011 01:04:44,843 --> 01:04:45,760 Come on! 1012 01:04:51,057 --> 01:04:52,183 Oh. 1013 01:04:53,393 --> 01:04:54,561 Ha, ha. 1014 01:04:58,023 --> 01:04:58,982 What! 1015 01:05:02,068 --> 01:05:03,820 Nice critters. Nice... 1016 01:05:03,903 --> 01:05:04,654 Just... 1017 01:05:04,738 --> 01:05:05,614 Aagh! 1018 01:05:05,697 --> 01:05:06,448 No! 1019 01:05:30,930 --> 01:05:31,723 - Hm. 1020 01:05:48,531 --> 01:05:49,115 Huh? 1021 01:05:49,199 --> 01:05:50,325 Huh? 1022 01:06:38,206 --> 01:06:39,708 Yes! 1023 01:06:39,791 --> 01:06:43,670 It's time to wash out all those droolin' mouths. 1024 01:06:43,753 --> 01:06:44,629 Ha. 1025 01:06:44,713 --> 01:06:46,005 This is actually gonna work! 1026 01:06:46,089 --> 01:06:48,341 - This isn't going to work! 1027 01:06:54,681 --> 01:06:55,515 - Whoa! 1028 01:06:55,598 --> 01:06:57,517 My turn! My turn! 1029 01:07:02,814 --> 01:07:03,940 - Whoa! 1030 01:07:04,023 --> 01:07:04,941 - Oh, no. 1031 01:07:15,452 --> 01:07:17,370 Huh? 1032 01:07:21,875 --> 01:07:22,792 Oh! 1033 01:07:40,351 --> 01:07:41,770 I don't believe it. 1034 01:07:41,853 --> 01:07:42,896 He came back! 1035 01:07:42,979 --> 01:07:44,272 - What's he doing here? 1036 01:07:44,355 --> 01:07:45,774 - Huh? I should have guessed. 1037 01:07:45,857 --> 01:07:48,276 Hidden beneath the fierce carnivore exterior, 1038 01:07:48,359 --> 01:07:50,528 a heart of gold! 1039 01:07:50,612 --> 01:07:52,614 Gets me every time. 1040 01:07:52,697 --> 01:07:54,699 Pull yourself together, Xavier. 1041 01:08:05,043 --> 01:08:06,377 - Huh? 1042 01:08:08,880 --> 01:08:10,256 - Best night ever! 1043 01:08:10,340 --> 01:08:11,800 Faster! Faster! 1044 01:08:14,552 --> 01:08:16,012 - Everyone off. 1045 01:08:18,723 --> 01:08:19,641 Now! 1046 01:08:38,201 --> 01:08:40,995 - To our glorious climax! 1047 01:08:41,079 --> 01:08:42,914 - Abandon ship! 1048 01:09:09,357 --> 01:09:10,900 - Huh? 1049 01:09:14,362 --> 01:09:15,488 - Xavier! 1050 01:09:19,242 --> 01:09:20,577 I've got you. 1051 01:09:21,870 --> 01:09:24,581 - I am not ready for my death scene! 1052 01:09:24,664 --> 01:09:25,748 - Hold on! 1053 01:09:27,000 --> 01:09:28,001 I'm coming! 1054 01:09:31,087 --> 01:09:32,505 - Whoa! - Whoa! 1055 01:09:35,967 --> 01:09:36,968 - Aah! Aah! 1056 01:10:04,287 --> 01:10:05,163 Huh? 1057 01:10:08,583 --> 01:10:10,668 From the jaws of defeat, 1058 01:10:10,752 --> 01:10:13,004 our hero arc is complete! 1059 01:10:17,216 --> 01:10:21,429 - Looks like you messed with the wrong pack, bunny! 1060 01:10:26,643 --> 01:10:27,644 Humph. 1061 01:10:39,697 --> 01:10:41,074 - You did it! 1062 01:10:41,157 --> 01:10:43,785 - We win, I think. - You did it, Gracie. 1063 01:10:43,868 --> 01:10:44,911 - No. 1064 01:10:44,994 --> 01:10:47,121 We all did it. 1065 01:10:48,331 --> 01:10:49,415 - Huh? 1066 01:10:51,709 --> 01:10:52,835 - It's workin'. 1067 01:10:52,919 --> 01:10:55,171 They're gonna be alright. 1068 01:11:01,928 --> 01:11:03,554 I don't, I don't understand. 1069 01:11:03,638 --> 01:11:05,014 It should have worked. 1070 01:11:05,098 --> 01:11:07,350 - I don't wanna be that guy. 1071 01:11:07,433 --> 01:11:08,851 But I did say soap 1072 01:11:08,935 --> 01:11:10,937 and water was a crazy way to cure mutants. 1073 01:11:11,020 --> 01:11:12,647 So, you know. 1074 01:11:12,730 --> 01:11:14,065 - Uh, amigos. 1075 01:11:24,117 --> 01:11:25,076 - What? 1076 01:11:32,625 --> 01:11:35,294 - What kind of animal is that? 1077 01:11:35,378 --> 01:11:36,462 - That? 1078 01:11:36,546 --> 01:11:39,048 I'd call that something worse! 1079 01:11:40,508 --> 01:11:42,552 - If it is here we make our last stand, 1080 01:11:42,635 --> 01:11:43,970 then so be it. 1081 01:11:44,721 --> 01:11:45,763 No! No! 1082 01:11:45,847 --> 01:11:47,140 No me toque. No me toque... 1083 01:11:47,223 --> 01:11:47,807 - Run! 1084 01:11:52,478 --> 01:11:54,605 - Come on, kid, move it! 1085 01:11:59,360 --> 01:12:00,611 No! 1086 01:12:00,695 --> 01:12:03,406 Come and get me, you ugly pile of pampered- 1087 01:12:09,704 --> 01:12:10,788 - You think it saw us? 1088 01:12:10,872 --> 01:12:11,873 - No. 1089 01:12:11,956 --> 01:12:13,541 Uh, I mean yes. 1090 01:12:15,084 --> 01:12:16,044 Aagh, look out! 1091 01:12:34,270 --> 01:12:34,896 - Again. 1092 01:12:34,979 --> 01:12:36,105 Again. 1093 01:12:57,543 --> 01:12:58,544 - Gracie! 1094 01:13:01,839 --> 01:13:03,007 Gracie! 1095 01:13:06,511 --> 01:13:08,262 Are you all right? 1096 01:13:08,346 --> 01:13:09,263 - No. 1097 01:13:10,098 --> 01:13:12,058 Reckon I'm all wrong. 1098 01:13:12,141 --> 01:13:13,976 About everythin'. 1099 01:13:15,770 --> 01:13:17,230 About my plan. 1100 01:13:17,313 --> 01:13:18,940 About teaming up with other animals. 1101 01:13:19,023 --> 01:13:20,942 And dead wrong about soap and water, 1102 01:13:21,025 --> 01:13:22,443 that's for sure. 1103 01:13:22,527 --> 01:13:24,237 You'd be safe in the wild right now 1104 01:13:24,320 --> 01:13:25,404 if you hadn't made the mistake 1105 01:13:25,488 --> 01:13:27,532 of believing in me and my ideas. 1106 01:13:28,825 --> 01:13:30,368 - I've made a few mistakes in my life, Gracie. 1107 01:13:30,451 --> 01:13:33,454 But believing in you isn't one of them. 1108 01:13:34,455 --> 01:13:35,623 Heck, I may have even learned a thing 1109 01:13:35,706 --> 01:13:37,375 or two from you tonight. 1110 01:13:41,546 --> 01:13:42,213 Huh? 1111 01:13:54,058 --> 01:13:54,976 - Huh? 1112 01:14:02,775 --> 01:14:03,693 Ew. 1113 01:14:11,492 --> 01:14:12,118 Oh. 1114 01:14:12,201 --> 01:14:13,327 Poor Poot. 1115 01:14:15,204 --> 01:14:16,372 Whoa! - Whoa! 1116 01:14:41,522 --> 01:14:44,066 Oh! 1117 01:14:44,150 --> 01:14:45,151 - Hi. 1118 01:14:45,234 --> 01:14:46,360 I'm Poot? 1119 01:14:48,779 --> 01:14:49,822 Whoa! 1120 01:14:49,906 --> 01:14:51,782 - What just happened? 1121 01:14:56,996 --> 01:14:57,955 - Oh my. 1122 01:15:02,794 --> 01:15:03,795 That's it! 1123 01:15:03,879 --> 01:15:05,339 Soap and water was never the cure. 1124 01:15:05,422 --> 01:15:07,299 It was music! 1125 01:15:08,550 --> 01:15:11,011 - Oh yeah, 'cause that makes much more sense. 1126 01:15:11,094 --> 01:15:13,013 - Oh, I love music. 1127 01:15:13,096 --> 01:15:14,890 La, la, la, la. 1128 01:15:14,973 --> 01:15:16,391 - Hmm. 1129 01:15:16,475 --> 01:15:19,937 This is probably too small, but... 1130 01:15:21,063 --> 01:15:22,439 I have an idea. 1131 01:15:23,815 --> 01:15:26,944 Dan, do you think you could believe in me one last time? 1132 01:15:29,154 --> 01:15:30,322 - Yes. 1133 01:15:30,405 --> 01:15:31,406 - You do? 1134 01:15:31,490 --> 01:15:32,991 I'm surprised. 1135 01:15:33,075 --> 01:15:34,910 - I'm always surprised. 1136 01:15:34,993 --> 01:15:36,161 - Don't be. 1137 01:15:36,245 --> 01:15:38,080 We're stronger together. 1138 01:15:38,163 --> 01:15:40,082 And together we can't lose- 1139 01:15:40,165 --> 01:15:40,999 Whoa! 1140 01:15:41,083 --> 01:15:42,084 - Dan! 1141 01:15:45,796 --> 01:15:46,755 Let's go. 1142 01:15:53,178 --> 01:15:54,137 Run, Poot! 1143 01:15:54,221 --> 01:15:55,055 Run! 1144 01:15:59,184 --> 01:16:03,981 I just have to get the lizard to point at the toucan. 1145 01:16:04,982 --> 01:16:05,899 Oh, no! 1146 01:16:06,733 --> 01:16:07,818 I need 1147 01:16:07,901 --> 01:16:08,944 more time. 1148 01:16:10,529 --> 01:16:12,698 - Don't worry, Gracie. 1149 01:16:21,415 --> 01:16:22,624 I got this. 1150 01:16:26,295 --> 01:16:27,129 I'm it! 1151 01:16:28,088 --> 01:16:29,881 - Poot, stop! 1152 01:16:29,965 --> 01:16:31,008 - You're it! 1153 01:16:31,091 --> 01:16:32,009 Nyah-nyah! 1154 01:16:38,098 --> 01:16:43,186 - Now I just gotta get the snake to point at the swans. 1155 01:16:43,603 --> 01:16:44,521 - Whoa! 1156 01:16:45,314 --> 01:16:47,190 - Just a little 1157 01:16:47,274 --> 01:16:48,108 more. 1158 01:17:21,850 --> 01:17:24,186 ♪ The big clock has chimed ♪ 1159 01:17:24,269 --> 01:17:26,313 ♪ It's time to move along ♪ 1160 01:17:26,396 --> 01:17:28,273 ♪ So let's all say goodbye ♪ 1161 01:17:28,357 --> 01:17:31,276 ♪ With the Colepepper song ♪ 1162 01:17:33,195 --> 01:17:35,280 ♪ The Colepepper Zoo ♪ 1163 01:17:35,364 --> 01:17:37,366 ♪ So many different animals ♪ 1164 01:17:37,449 --> 01:17:38,950 - It's workin'! 1165 01:17:39,785 --> 01:17:41,787 ♪ Come visit our gift shop ♪ 1166 01:17:41,870 --> 01:17:44,289 ♪ We've got merch for you ♪ 1167 01:17:44,373 --> 01:17:46,375 ♪ At Colepepper zoo ♪ 1168 01:17:46,458 --> 01:17:48,668 ♪ A lot of merch for you ♪ 1169 01:17:48,752 --> 01:17:50,837 ♪ The big clock has chimed ♪ 1170 01:17:50,921 --> 01:17:52,464 ♪ It's time to move along ♪ 1171 01:17:54,174 --> 01:17:55,759 ♪ Let's all say goodbye with the Colepepper song ♪ 1172 01:17:55,842 --> 01:17:57,886 - The song is the cure! Just sing! 1173 01:17:57,969 --> 01:17:59,679 ♪ Friends in the zoo ♪ 1174 01:17:59,763 --> 01:18:00,722 Friends in the zoo. 1175 01:18:00,806 --> 01:18:02,349 ♪ The Colepepper Zoo ♪ 1176 01:18:02,432 --> 01:18:06,103 ♪ So many different animals are waiting for you ♪ 1177 01:18:06,186 --> 01:18:09,481 - A monster movie with a musical ending. 1178 01:18:09,564 --> 01:18:10,941 Ridiculous! 1179 01:18:11,024 --> 01:18:12,859 ♪ They smile at screeching monkeys ♪ 1180 01:18:12,943 --> 01:18:15,487 ♪ Giving hippos applause ♪ 1181 01:18:15,570 --> 01:18:17,614 ♪ The big clock has chimed ♪ 1182 01:18:17,697 --> 01:18:19,699 ♪ It's time to move along ♪ 1183 01:18:19,783 --> 01:18:21,702 ♪ So let's all say goodbye ♪ 1184 01:18:21,785 --> 01:18:24,204 ♪ With the Colepepper song ♪ 1185 01:18:24,287 --> 01:18:28,375 ♪ Goodbye, goodbye, goodbye, goodbye ♪ 1186 01:18:28,458 --> 01:18:33,046 ♪ So many different animals are waiting for you ♪ 1187 01:18:33,130 --> 01:18:37,592 ♪ Goodbye, goodbye, goodbye, goodbye ♪ 1188 01:18:37,676 --> 01:18:39,594 ♪ So let's all say goodbye ♪ 1189 01:18:39,678 --> 01:18:42,264 ♪ With the Colepepper song ♪ 1190 01:18:42,347 --> 01:18:44,433 ♪ Goodbye ♪ 1191 01:18:44,516 --> 01:18:46,601 ♪ Goodbye ♪ 1192 01:18:46,685 --> 01:18:47,769 ♪ Goodbye ♪ 1193 01:18:47,853 --> 01:18:50,897 - Goodbye! 1194 01:18:50,981 --> 01:18:53,358 ♪ The big clock has chimed ♪ 1195 01:18:53,442 --> 01:18:55,444 ♪ It's time to move along ♪ 1196 01:18:55,527 --> 01:18:57,404 ♪ So let's all say goodbye ♪ 1197 01:18:57,487 --> 01:18:59,865 ♪ With the Colepepper song ♪ 1198 01:18:59,948 --> 01:19:01,366 - Goodbye. 1199 01:19:12,711 --> 01:19:13,753 - Um... 1200 01:19:13,837 --> 01:19:16,214 What's everybody looking at? 1201 01:19:16,298 --> 01:19:17,215 Oh! 1202 01:19:18,467 --> 01:19:21,386 - I've always loved that song. 1203 01:19:22,345 --> 01:19:24,055 Aagh! 1204 01:19:24,139 --> 01:19:26,016 - Felix. 1205 01:19:26,099 --> 01:19:27,392 - Hello... 1206 01:19:27,476 --> 01:19:29,102 Fred. 1207 01:19:29,186 --> 01:19:30,479 - Buddy! 1208 01:19:30,562 --> 01:19:31,646 Wow, man. 1209 01:19:31,730 --> 01:19:32,647 Ha, ha. 1210 01:19:32,731 --> 01:19:34,399 What a crazy night. 1211 01:19:35,233 --> 01:19:37,736 - A genuine feel-good ending. 1212 01:19:38,904 --> 01:19:41,323 And the beginning of a beautiful friendship? 1213 01:19:41,406 --> 01:19:43,158 - An ostrich 1214 01:19:43,241 --> 01:19:44,201 and a lemur? 1215 01:19:44,284 --> 01:19:45,243 - Why not? 1216 01:19:46,495 --> 01:19:48,121 - Hey, Gracie. 1217 01:19:48,205 --> 01:19:51,166 Since we're all a pack now, does that make me a wolf? 1218 01:19:52,542 --> 01:19:54,878 - No, it most certainly don't! 1219 01:19:54,961 --> 01:19:58,006 - Gramma Abigale! 1220 01:19:58,089 --> 01:20:00,634 - Stop crowdin' me, child! 1221 01:20:00,717 --> 01:20:02,219 - Gramma Abigale, 1222 01:20:02,302 --> 01:20:04,137 you were right about somethin' worse happenin'. 1223 01:20:04,221 --> 01:20:06,556 But you were wrong about other critters. 1224 01:20:06,640 --> 01:20:08,141 - You say that to me 1225 01:20:08,225 --> 01:20:10,560 after all I've gone through tonight! 1226 01:20:11,895 --> 01:20:13,313 But I get it. 1227 01:20:14,689 --> 01:20:15,732 For a spell, 1228 01:20:15,815 --> 01:20:17,442 I was snugged up close 1229 01:20:17,526 --> 01:20:21,029 and personal with an aardvark and zebra. 1230 01:20:21,112 --> 01:20:25,784 Now I see how other critters ain't so bad. 1231 01:20:25,867 --> 01:20:29,329 And I also got me a bunny rabbit tail. 1232 01:20:29,412 --> 01:20:30,288 I like it. 1233 01:20:30,372 --> 01:20:32,415 And I don't care who knows it! 1234 01:20:33,625 --> 01:20:35,252 - It suits you, Gramma. 1235 01:20:35,335 --> 01:20:38,088 Now let me introduce you to my new friends. 1236 01:20:38,171 --> 01:20:40,257 - And I thought to myself, "With great power..." 1237 01:20:50,559 --> 01:20:51,977 - You were just gonna leave without so much 1238 01:20:52,060 --> 01:20:52,978 as a so long? 1239 01:20:53,061 --> 01:20:54,729 - Aw, 1240 01:20:54,813 --> 01:20:56,189 busted. 1241 01:20:56,273 --> 01:20:58,149 I'm not so good with so longs. 1242 01:20:59,359 --> 01:21:01,945 - I thought you might consider staying. 1243 01:21:02,028 --> 01:21:03,113 - It is tempting, Gracie, 1244 01:21:03,196 --> 01:21:05,907 but I need to be in the wild. 1245 01:21:05,991 --> 01:21:07,909 - Yeah, I figured. 1246 01:21:07,993 --> 01:21:09,536 - Well, who knows? 1247 01:21:09,619 --> 01:21:12,038 Maybe one day you'll get tired of zoo life 1248 01:21:12,122 --> 01:21:14,583 and wanna see the real world. 1249 01:21:15,792 --> 01:21:17,669 - Nothing's impossible. 1250 01:21:17,752 --> 01:21:19,296 - You proved that tonight. 1251 01:21:21,673 --> 01:21:22,716 So long, kid. 1252 01:21:32,225 --> 01:21:34,060 - I might be a hero. 1253 01:21:34,144 --> 01:21:34,978 That's what they're calling me. 1254 01:21:35,061 --> 01:21:36,646 - Gracie! 1255 01:29:44,342 --> 01:29:48,763 - We hope to see you again real soon. 1256 01:30:35,268 --> 01:30:36,519 What do you think? 1257 01:30:36,602 --> 01:30:39,772 Yeah, that's cool. 76996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.