All language subtitles for My.Dead.Ex.S01E07.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,827 --> 00:00:29,787 - Oh, no. 2 00:00:29,896 --> 00:00:32,716 [jaunty hollow music] 3 00:00:32,827 --> 00:00:38,687 ♪ 4 00:00:41,000 --> 00:00:43,590 - Is something wrong with the omelet? 5 00:00:43,689 --> 00:00:46,589 Did I use too much chèvre? 6 00:00:46,689 --> 00:00:48,309 Or is it too little chèvre? 7 00:00:48,413 --> 00:00:50,313 Which is it, too much chèvre, or too little chèvre? 8 00:00:50,413 --> 00:00:53,073 - Do you mind not saying "chèvre" anymore? 9 00:00:53,172 --> 00:00:54,762 - No problem. 10 00:01:00,827 --> 00:01:01,787 Are you okay? 11 00:01:01,896 --> 00:01:03,476 - Hm? 12 00:01:03,586 --> 00:01:05,206 Yeah, I just have a-- a lot to do 13 00:01:05,310 --> 00:01:06,480 before the homecoming dance. 14 00:01:06,586 --> 00:01:08,656 Will you help me with my zombie makeup later? 15 00:01:08,758 --> 00:01:11,718 - Yeah, it'd be my pleasure. 16 00:01:11,827 --> 00:01:13,167 - What are you writing? 17 00:01:13,275 --> 00:01:14,925 - Tonight's my first ever high school dance, 18 00:01:15,034 --> 00:01:17,524 so I want to ensure that I have the proper teen experience. 19 00:01:17,620 --> 00:01:19,280 I'm making a list of '80s movie clichés 20 00:01:19,379 --> 00:01:21,379 that I want to make happen. 21 00:01:21,482 --> 00:01:25,212 - Can I see it? - Yeah. 22 00:01:25,310 --> 00:01:26,790 - So number one is 23 00:01:26,896 --> 00:01:29,586 "be crowned homecoming king." 24 00:01:29,689 --> 00:01:30,789 - Mm-hm. Mm-hm. 25 00:01:30,896 --> 00:01:32,276 I know that might seem unlikely, 26 00:01:32,379 --> 00:01:33,789 but that's exactly why it's going to happen. 27 00:01:33,896 --> 00:01:34,856 In '80s movies, it's always 28 00:01:34,965 --> 00:01:35,995 the most unlikely person, 29 00:01:36,103 --> 00:01:37,343 typically the nerdy kid with 30 00:01:37,448 --> 00:01:38,758 the most fully-realized character arc, 31 00:01:38,862 --> 00:01:40,412 who gets crowned king. 32 00:01:40,517 --> 00:01:41,337 I'm a nerd, 33 00:01:41,448 --> 00:01:43,138 and I came back from the dead. 34 00:01:43,241 --> 00:01:45,411 Can't get a better character arc than that, right? 35 00:01:45,517 --> 00:01:47,757 Plus, the theme of the dance is, you know, inspired by me, 36 00:01:47,862 --> 00:01:49,662 so should be a shoe-in. 37 00:01:49,758 --> 00:01:50,788 - Right. 38 00:01:50,896 --> 00:01:52,376 The problem with that is, um, 39 00:01:52,482 --> 00:01:53,972 they crowned king and queen 40 00:01:54,068 --> 00:01:56,238 earlier this week at the homecoming parade. 41 00:01:56,344 --> 00:01:57,454 - What? Really? 42 00:01:57,551 --> 00:01:58,281 Who got picked? 43 00:01:58,379 --> 00:01:59,719 - Ah, Bev Fitternick 44 00:01:59,827 --> 00:02:03,617 and uh, Luke Sullivan. 45 00:02:03,724 --> 00:02:05,284 - O-okay, Bev, I get. 46 00:02:05,379 --> 00:02:06,859 You know, she's a bit of a nerd, 47 00:02:06,965 --> 00:02:08,275 and she overcame gout, which, 48 00:02:08,379 --> 00:02:09,339 if we're talking character arcs, 49 00:02:09,448 --> 00:02:10,518 I wouldn't necessarily 50 00:02:10,620 --> 00:02:12,100 put at the top of the list, but 51 00:02:12,206 --> 00:02:13,476 but Luke Sullivan? 52 00:02:13,586 --> 00:02:15,336 What kind of character arc did that kid have? 53 00:02:15,448 --> 00:02:17,588 "Awesome, good-looking guy transforms into 54 00:02:17,689 --> 00:02:20,379 slightly more awesome, good-looking guy"? 55 00:02:20,482 --> 00:02:23,102 But you know what? It's okay. 56 00:02:23,206 --> 00:02:26,446 I've got plenty more clichés to get through. 57 00:02:28,827 --> 00:02:30,027 - Okay, what do you think? 58 00:02:30,137 --> 00:02:31,967 Is it too slutty? 59 00:02:32,068 --> 00:02:34,208 - No, no, it's not slutty. - Damn it! 60 00:02:34,310 --> 00:02:36,030 I want too slutty, and I want something 61 00:02:36,137 --> 00:02:37,307 that's going to make Bethany regret 62 00:02:37,413 --> 00:02:38,343 not going to homecoming with me. 63 00:02:38,448 --> 00:02:40,028 - Mm-hm. - I could 64 00:02:40,137 --> 00:02:41,717 go more conservative, you know? 65 00:02:41,827 --> 00:02:44,757 Leave a little to the imagination. 66 00:02:44,862 --> 00:02:46,592 - Yeah, totally. 67 00:02:48,689 --> 00:02:51,309 - Or maybe, I could just shave my dog 68 00:02:51,413 --> 00:02:53,033 and pour hot glue all over myself 69 00:02:53,137 --> 00:02:55,787 and just cover my body with dog hair. 70 00:02:55,896 --> 00:02:57,096 - Mm-hm, yeah. 71 00:02:57,206 --> 00:02:59,546 No, that sounds-- that sounds great. 72 00:02:59,655 --> 00:03:02,275 - Okay, Charles, wake up. [claps] 73 00:03:02,379 --> 00:03:04,549 - What? I-- I'm--yes, I'm up. 74 00:03:04,655 --> 00:03:07,065 - You know the zombie dance isn't until later tonight? 75 00:03:07,172 --> 00:03:09,142 Why are you being all "Walking Dead" on me right now? 76 00:03:09,241 --> 00:03:10,281 - I don't--I don't know. 77 00:03:10,379 --> 00:03:12,999 I, um--I just... 78 00:03:13,103 --> 00:03:15,933 - You just... what? 79 00:03:16,034 --> 00:03:16,974 Talk to me. 80 00:03:17,068 --> 00:03:18,408 - Okay. 81 00:03:18,517 --> 00:03:20,097 I'm gonna tell you, but you have to promise 82 00:03:20,206 --> 00:03:21,306 not to tell anyone else. 83 00:03:21,413 --> 00:03:22,723 - Right, I promise, I promise. 84 00:03:22,827 --> 00:03:25,027 - Okay, um, I had a s-- 85 00:03:25,137 --> 00:03:27,307 like, a sex dream. 86 00:03:30,068 --> 00:03:31,788 About Ben. 87 00:03:31,896 --> 00:03:34,236 - You had a sex dream with Ben? 88 00:03:34,344 --> 00:03:35,694 That's it? 89 00:03:35,793 --> 00:03:36,933 Big freaking deal. 90 00:03:37,034 --> 00:03:38,524 - No, what? That--yes! 91 00:03:38,620 --> 00:03:39,930 It's a huge freaking deal, Wren. 92 00:03:40,034 --> 00:03:42,974 This is--this is Ben Bloom. 93 00:03:43,068 --> 00:03:44,448 - Was it any good? 94 00:03:46,344 --> 00:03:47,904 Holy shit! 95 00:03:48,000 --> 00:03:49,720 You're blushing! 96 00:03:49,827 --> 00:03:50,857 Okay, wait. 97 00:03:50,965 --> 00:03:52,135 Give me all the details. 98 00:03:52,241 --> 00:03:54,101 I want to know everything. 99 00:03:54,206 --> 00:03:56,166 - [sighs] Uh, no. 100 00:03:56,275 --> 00:03:58,375 I--no, I don't think so. 101 00:03:58,482 --> 00:04:00,142 - Bitch, I wasted a promise on this. 102 00:04:00,241 --> 00:04:02,381 The least you can do is give me some goddamn details. 103 00:04:02,482 --> 00:04:03,932 - Okay, all right. Settle down. 104 00:04:04,034 --> 00:04:05,454 Okay, so I was-- 105 00:04:05,551 --> 00:04:06,551 I was the proprietor 106 00:04:06,655 --> 00:04:08,205 of a small but thriving ranch 107 00:04:08,310 --> 00:04:09,720 in the hills of Montana. 108 00:04:09,827 --> 00:04:12,857 Um, and Ben--he was my ranch hand, 109 00:04:12,965 --> 00:04:15,785 and, uh, I was coming back from a horseback ride. 110 00:04:15,896 --> 00:04:19,096 He was baling hay in the barn, and... 111 00:04:19,206 --> 00:04:21,096 s--one thing kind of, like, 112 00:04:21,206 --> 00:04:25,446 led to another, and, uh... 113 00:04:25,551 --> 00:04:27,721 we had, you know... 114 00:04:29,724 --> 00:04:30,554 - Mm-hm. 115 00:04:30,655 --> 00:04:32,065 Well, did you, you know, 116 00:04:32,172 --> 00:04:34,072 do it on the barn floor, or... 117 00:04:34,172 --> 00:04:35,862 - No. 118 00:04:35,965 --> 00:04:37,895 We, uh--we, like, 119 00:04:38,000 --> 00:04:39,760 we--we did it 120 00:04:39,862 --> 00:04:42,522 on my horse. 121 00:04:45,689 --> 00:04:48,409 - Okay. I was wrong. 122 00:04:48,517 --> 00:04:49,897 This is the best thing I've ever heard. 123 00:04:50,000 --> 00:04:52,240 - I mean, what do you think it means, though? 124 00:04:52,344 --> 00:04:54,104 Is it my brain telling me 125 00:04:54,206 --> 00:04:57,756 that, like, I like Ben? 126 00:04:57,862 --> 00:05:00,972 - No, it was a dream. Dreams are meaningless. 127 00:05:01,068 --> 00:05:03,028 You know, last week, I had a dream that 128 00:05:03,137 --> 00:05:05,447 I had sex with Flo from those insurance commercials. 129 00:05:05,551 --> 00:05:07,481 It doesn't mean I'm in love with Flo. 130 00:05:07,586 --> 00:05:08,856 Although she does seem like someone 131 00:05:08,965 --> 00:05:10,135 I could really settle down with. 132 00:05:10,241 --> 00:05:11,451 - Um... 133 00:05:11,551 --> 00:05:12,861 So you don't think I have anything 134 00:05:12,965 --> 00:05:14,025 to, like, worry about? 135 00:05:14,137 --> 00:05:15,517 - Worry about what? 136 00:05:15,620 --> 00:05:16,930 Charles, if you like Ben, 137 00:05:17,034 --> 00:05:18,454 believe me, you'd be the first to know. 138 00:05:18,551 --> 00:05:19,831 - You're right. 139 00:05:22,586 --> 00:05:24,896 - So was it dead Ben, or alive Ben? 140 00:05:25,000 --> 00:05:26,930 - It was dead Ben. 141 00:05:27,034 --> 00:05:29,104 - He is actually hotter now that he's dead. 142 00:05:29,206 --> 00:05:30,136 [upbeat music] 143 00:05:30,241 --> 00:05:31,241 - Yeah. 144 00:05:31,344 --> 00:05:33,864 ♪ 145 00:05:37,103 --> 00:05:40,723 - How you doing? Do you need any water or anything? 146 00:05:40,827 --> 00:05:41,967 - No, I'm fine. 147 00:05:42,068 --> 00:05:43,898 Thank you. 148 00:05:44,000 --> 00:05:45,520 - Um, do you mind closing your eyes 149 00:05:45,620 --> 00:05:46,860 for just a second? 150 00:05:52,931 --> 00:05:55,001 [softly] Okay. 151 00:05:56,517 --> 00:05:59,027 Okay. You can open them now. 152 00:06:01,482 --> 00:06:04,522 Is this what you want? 153 00:06:04,620 --> 00:06:06,140 Hey, is this what you want? 154 00:06:12,689 --> 00:06:14,099 - I don't know what I want. 155 00:06:16,241 --> 00:06:18,521 - Did I use too much eye shadow? 156 00:06:22,620 --> 00:06:23,690 - All right, ready to go? 157 00:06:23,793 --> 00:06:25,143 - Oh, what-- what are you doing? 158 00:06:25,241 --> 00:06:26,621 - Excuse me? 159 00:06:26,724 --> 00:06:29,074 - I told you to let me know when you were coming down. 160 00:06:29,172 --> 00:06:30,212 - What are you talking about? 161 00:06:30,310 --> 00:06:31,380 - In every high school movie, 162 00:06:31,482 --> 00:06:32,622 there's a moment before the dance 163 00:06:32,724 --> 00:06:34,554 where the girl comes down the stairs in her dress. 164 00:06:34,655 --> 00:06:35,965 The guy sees her for the first time, 165 00:06:36,068 --> 00:06:37,998 and he's so blown away by how good she looks, 166 00:06:38,103 --> 00:06:41,173 all he can say is, "Wow." 167 00:06:41,275 --> 00:06:42,715 It's on my list of clichés. 168 00:06:42,827 --> 00:06:44,687 You gotta go upstairs and come back down again. 169 00:06:44,793 --> 00:06:45,973 - You've already seen me. 170 00:06:46,068 --> 00:06:49,338 - Uh-uh--do it! 171 00:06:49,448 --> 00:06:50,658 - [softly] Okay... 172 00:06:50,758 --> 00:06:51,658 - Um... 173 00:06:51,758 --> 00:06:53,718 All right, you can come down 174 00:06:53,827 --> 00:06:55,207 in three, 175 00:06:55,310 --> 00:06:57,280 two, 176 00:06:57,379 --> 00:06:58,409 one. 177 00:06:58,517 --> 00:07:01,277 ['80s romantic music plays] 178 00:07:01,379 --> 00:07:08,789 ♪ 179 00:07:17,793 --> 00:07:18,793 Wow. 180 00:07:18,896 --> 00:07:21,236 ♪ 181 00:07:21,344 --> 00:07:22,414 - Okay, can we go now? 182 00:07:22,517 --> 00:07:24,967 - Yeah, let's rock and roll. 183 00:07:26,551 --> 00:07:28,141 You really do look great, though. 184 00:07:31,586 --> 00:07:32,786 [William Bolton's "Angel Boy"] 185 00:07:32,896 --> 00:07:35,026 - ♪ Heartbreak like a sad romance ♪ 186 00:07:35,137 --> 00:07:36,547 - Okay. 187 00:07:36,655 --> 00:07:37,825 - ♪--I'm not your man 188 00:07:37,931 --> 00:07:40,831 ♪ I can blow your mind like whoa ♪ 189 00:07:40,931 --> 00:07:42,721 ♪ Why be faithful when you got hoes ♪ 190 00:07:42,827 --> 00:07:44,757 ♪ Drop top and off we go 191 00:07:44,862 --> 00:07:46,482 ♪ We go pop off that's how we roll ♪ 192 00:07:46,586 --> 00:07:49,546 - Hey, guys. 193 00:07:49,655 --> 00:07:51,895 So? What do you think? 194 00:07:52,000 --> 00:07:54,340 - Oh, I think you look really great, Luke. 195 00:07:54,448 --> 00:07:55,478 - I mean the decorations, 196 00:07:55,586 --> 00:07:57,376 but I'll take that, too. 197 00:07:57,482 --> 00:07:59,412 - Oh. No, yeah. 198 00:07:59,517 --> 00:08:01,277 No, the--no, the decorations look great. 199 00:08:01,379 --> 00:08:04,029 - I don't know if you can tell, but I was able to salvage 200 00:08:04,137 --> 00:08:04,897 some of your ideas. 201 00:08:05,000 --> 00:08:06,550 Yeah, the--the haunted forest 202 00:08:06,655 --> 00:08:08,065 you know, is right there, and, um, 203 00:08:08,172 --> 00:08:09,592 we turned the meadow into a graveyard, 204 00:08:09,689 --> 00:08:12,069 but the basic idea is still there. 205 00:08:12,172 --> 00:08:15,382 - But I threw those drawings in the trash. 206 00:08:15,482 --> 00:08:17,552 - Yeah, well, I may have 207 00:08:17,655 --> 00:08:19,585 fished them out of the trash. 208 00:08:19,689 --> 00:08:20,899 - Really? 209 00:08:21,000 --> 00:08:22,280 You went through the garbage for me? 210 00:08:22,379 --> 00:08:23,339 That's so... 211 00:08:23,448 --> 00:08:24,618 - Gross. 212 00:08:24,724 --> 00:08:25,974 Unsanitary. 213 00:08:26,068 --> 00:08:27,308 Desperate. - It's considerate. 214 00:08:27,413 --> 00:08:28,693 - Eh. 215 00:08:28,793 --> 00:08:32,143 Not the word I would use, but sure. 216 00:08:32,241 --> 00:08:34,171 - Uh... 217 00:08:34,275 --> 00:08:35,515 Well, 218 00:08:35,620 --> 00:08:37,340 I have some king-related duties 219 00:08:37,448 --> 00:08:38,478 I need to attend to. 220 00:08:38,586 --> 00:08:39,516 I'll see you guys around. 221 00:08:39,620 --> 00:08:40,830 - Farewell, Your Majesty. 222 00:08:40,931 --> 00:08:43,281 - Ben. - [laughs] No, no, he's right. 223 00:08:43,379 --> 00:08:44,789 I deserve it. I mean, 224 00:08:44,896 --> 00:08:47,516 can't believe they're making me wear this dumb thing. 225 00:08:47,620 --> 00:08:54,620 ♪ 226 00:08:54,724 --> 00:08:56,974 - Where do you think the refreshments table is? 227 00:08:57,068 --> 00:08:58,098 - What? 228 00:08:58,206 --> 00:08:59,756 - Oh, it's--it's for my list of clichés. 229 00:08:59,862 --> 00:09:01,342 In all teen movies, 230 00:09:01,448 --> 00:09:03,548 there's a comically-oversized bowl of red punch 231 00:09:03,655 --> 00:09:05,825 that some rapscallion inevitably spikes. 232 00:09:05,931 --> 00:09:08,381 Tonight... [laughs] 233 00:09:08,482 --> 00:09:10,522 [whispering] I'm that rapscallion. 234 00:09:10,620 --> 00:09:12,100 - Hey, Ben. 235 00:09:12,206 --> 00:09:13,236 Look at us. 236 00:09:13,344 --> 00:09:14,244 We're twins! 237 00:09:14,344 --> 00:09:15,694 [laughs] - Mason. 238 00:09:15,793 --> 00:09:17,033 Yeah, man, it's like-- 239 00:09:17,137 --> 00:09:18,307 it's like looking in a mirror. 240 00:09:18,413 --> 00:09:19,383 - Right? [laughs] 241 00:09:19,482 --> 00:09:21,172 [growls] 242 00:09:21,275 --> 00:09:22,825 [hesitant laughter] 243 00:09:22,931 --> 00:09:24,521 See you on the dance floor. - All right. 244 00:09:24,620 --> 00:09:27,660 - [growls] 245 00:09:27,758 --> 00:09:29,718 - [clears throat] 246 00:09:29,827 --> 00:09:31,547 [sighs] Let's groove! 247 00:09:31,655 --> 00:09:33,135 - ♪ Angel boy 248 00:09:33,241 --> 00:09:36,141 [energetic pop music] 249 00:09:36,241 --> 00:09:43,241 ♪ 250 00:09:45,551 --> 00:09:48,211 - So you have a wife, or... 251 00:09:48,310 --> 00:09:50,280 - I'm divorced, actually. 252 00:09:50,379 --> 00:09:51,409 - Cool. 253 00:09:51,517 --> 00:09:54,137 I'm single, too. 254 00:09:54,241 --> 00:09:58,481 So, you, like, live in a house, or... 255 00:09:58,586 --> 00:10:01,476 - Yes, Mitch, I live in a... house. 256 00:10:01,586 --> 00:10:03,026 - Sweet. 257 00:10:03,137 --> 00:10:04,237 I love houses. 258 00:10:04,344 --> 00:10:05,314 Always have. 259 00:10:05,413 --> 00:10:06,693 ♪ 260 00:10:06,793 --> 00:10:08,313 - Hey, VP Kelly. 261 00:10:08,413 --> 00:10:09,413 [sighs] [clears throat] 262 00:10:09,517 --> 00:10:11,547 Man, I'm parched. 263 00:10:11,655 --> 00:10:13,585 Where can I find the refreshments table? 264 00:10:13,689 --> 00:10:15,659 - There isn't one, Benjamin. 265 00:10:15,758 --> 00:10:17,208 - What do you mean, there isn't one? 266 00:10:17,310 --> 00:10:19,520 There's no comically-oversized bowl of red punch? 267 00:10:19,620 --> 00:10:21,480 - No, we stopped serving punch years ago. 268 00:10:21,586 --> 00:10:24,996 Some rapscallion would inevitably spike it. 269 00:10:25,103 --> 00:10:26,973 - What kind of dance is this? 270 00:10:27,068 --> 00:10:28,518 - I know you're being rhetorical, 271 00:10:28,620 --> 00:10:31,140 but the answer is "a responsible one." 272 00:10:31,241 --> 00:10:36,831 ♪ 273 00:10:36,931 --> 00:10:40,001 - I shot a guy yesterday. 274 00:10:43,931 --> 00:10:46,211 It was just instinct. 275 00:10:46,310 --> 00:10:52,760 ♪ 276 00:11:01,137 --> 00:11:02,997 - Hey, can I have my phone? 277 00:11:04,517 --> 00:11:06,097 - Hello, Charles. 278 00:11:06,206 --> 00:11:07,336 Cowboy. 279 00:11:07,448 --> 00:11:09,028 - What did you just call me? 280 00:11:09,137 --> 00:11:09,967 - Nothing. 281 00:11:10,068 --> 00:11:11,548 Hey, let me get your opinion. 282 00:11:11,655 --> 00:11:13,445 Which one of these looks says 283 00:11:13,551 --> 00:11:15,141 "Bethany, I'm disappointed in you 284 00:11:15,241 --> 00:11:16,721 "for not coming to the dance with me. 285 00:11:16,827 --> 00:11:18,027 "Why can't you just grow up 286 00:11:18,137 --> 00:11:20,307 and embrace who you are, you stupid Republican dick?" 287 00:11:20,413 --> 00:11:23,103 This one... 288 00:11:23,206 --> 00:11:24,236 - It's good. 289 00:11:24,344 --> 00:11:27,554 - Or this one? 290 00:11:27,655 --> 00:11:28,615 - Definitely the second one. 291 00:11:28,724 --> 00:11:31,904 - Got it. Thanks. 292 00:11:32,000 --> 00:11:32,930 [muttering] Funny. [laughs] 293 00:11:33,034 --> 00:11:34,214 - [laughs] Oh, no, no, no. 294 00:11:34,310 --> 00:11:38,100 No, this simply won't do. - What? 295 00:11:38,206 --> 00:11:40,306 - This is my first and probably last high school dance. 296 00:11:40,413 --> 00:11:42,833 I will not have you just spoil it by being on your phones. 297 00:11:42,931 --> 00:11:44,901 - Christ, you sound like my dad. 298 00:11:45,000 --> 00:11:46,590 - Is that supposed to be an insult? 299 00:11:46,689 --> 00:11:48,449 Because Kiwan Perkins is a responsible, 300 00:11:48,551 --> 00:11:50,141 pragmatic, levelheaded businessman, 301 00:11:50,241 --> 00:11:51,761 and being compared to him is a compliment 302 00:11:51,862 --> 00:11:53,002 of the highest order. - Ben. 303 00:11:53,103 --> 00:11:55,103 What do you want to do next on your list? 304 00:11:55,206 --> 00:11:57,066 - Oh, right. Item number four on the list, 305 00:11:57,172 --> 00:11:59,762 and probably the most important: 306 00:11:59,862 --> 00:12:02,722 a kick-ass dance montage. 307 00:12:02,827 --> 00:12:04,787 - Too bad this is real life, and in real life, 308 00:12:04,896 --> 00:12:07,166 there are no kick-ass dance montages. 309 00:12:07,275 --> 00:12:10,335 - Ah, Charley Albright, you have no imagination. 310 00:12:10,448 --> 00:12:11,338 Come on, let's go. 311 00:12:11,448 --> 00:12:12,448 - Ben... - Let's go! 312 00:12:12,551 --> 00:12:18,031 ♪ 313 00:12:18,137 --> 00:12:21,237 [Johnny Stimson's "Here We Go Again"] 314 00:12:21,344 --> 00:12:27,904 ♪ 315 00:12:28,000 --> 00:12:30,100 - ♪ I've got this love condition ♪ 316 00:12:30,206 --> 00:12:32,166 ♪ But I don't have a cure 317 00:12:32,275 --> 00:12:34,375 ♪ Head over heels attention 318 00:12:34,482 --> 00:12:37,242 ♪ It don't matter what I'm looking for ♪ 319 00:12:37,344 --> 00:12:38,484 ♪ 320 00:12:38,586 --> 00:12:41,516 ♪ Got my dancing shoes 321 00:12:41,620 --> 00:12:42,690 ♪ 322 00:12:42,793 --> 00:12:47,173 ♪ Wish I knew some moves 323 00:12:47,275 --> 00:12:51,825 ♪ But I got nothing to lose ♪ 324 00:12:51,931 --> 00:12:55,101 ♪ And I'm looking at you 325 00:12:55,206 --> 00:12:57,546 ♪ Maybe I've got you 326 00:12:57,655 --> 00:12:59,715 ♪ Maybe I don't 327 00:12:59,827 --> 00:13:02,377 ♪ And maybe I'll love you 328 00:13:02,482 --> 00:13:03,972 ♪ Maybe I won't 329 00:13:04,068 --> 00:13:06,788 ♪ And I am never satisfied 330 00:13:06,896 --> 00:13:08,656 ♪ Begging for more 331 00:13:08,758 --> 00:13:11,408 ♪ So here we go again 332 00:13:11,517 --> 00:13:14,207 ♪ Here we go 333 00:13:14,310 --> 00:13:21,340 ♪ 334 00:13:28,034 --> 00:13:30,594 - Oh, my God. You like Ben. 335 00:13:30,689 --> 00:13:32,099 - ♪ But I don't have a cure 336 00:13:32,206 --> 00:13:33,996 ♪ Head over heels attention 337 00:13:34,103 --> 00:13:35,903 ♪ Don't matter what I'm looking for ♪ 338 00:13:36,000 --> 00:13:37,900 - Oh, my God. I like Ben. 339 00:13:38,000 --> 00:13:40,070 - ♪ Got my dancing shoes 340 00:13:43,034 --> 00:13:45,104 [spacey electronic music] 341 00:13:45,206 --> 00:13:52,206 ♪ 342 00:13:54,793 --> 00:13:57,003 - Hey, Charley? 343 00:13:57,103 --> 00:13:59,033 They're about to do the homecoming court slow dance, 344 00:13:59,137 --> 00:14:03,337 and... well, seeing as how I don't have a date, 345 00:14:03,448 --> 00:14:05,928 could I get that dance from you now? 346 00:14:06,034 --> 00:14:09,524 - Yeah. Totally. 347 00:14:09,620 --> 00:14:11,000 - You cool with that, Ben? 348 00:14:11,103 --> 00:14:14,033 I mean, obviously, we won't go farther than 30 feet. 349 00:14:14,137 --> 00:14:15,587 - Yeah, yeah, sure. 350 00:14:15,689 --> 00:14:16,659 You two go dance. 351 00:14:16,758 --> 00:14:18,518 Have fun. 352 00:14:18,620 --> 00:14:19,790 Not too much fun. 353 00:14:19,896 --> 00:14:22,336 Like, a respectable level of fun. 354 00:14:22,448 --> 00:14:24,928 - [laughs] "Respectable level of fun." 355 00:14:25,034 --> 00:14:26,344 You got it, boss. 356 00:14:26,448 --> 00:14:29,548 [Emmit Fenn's "Blinded" playing] 357 00:14:29,655 --> 00:14:36,685 ♪ 358 00:14:38,827 --> 00:14:41,337 - Looks like it's just you and me. 359 00:14:47,275 --> 00:14:49,715 - ♪ Don't need this 360 00:14:49,827 --> 00:14:51,477 - It's just me. 361 00:14:51,586 --> 00:14:55,306 ♪ 362 00:14:55,413 --> 00:14:58,593 - ♪ 'Cause I feel blinded 363 00:14:58,689 --> 00:15:00,929 ♪ Blinded by you 364 00:15:01,034 --> 00:15:06,244 ♪ 365 00:15:06,344 --> 00:15:09,344 ♪ Don't need this 366 00:15:09,448 --> 00:15:11,378 - You... 367 00:15:11,482 --> 00:15:15,622 You look really great dead. 368 00:15:15,724 --> 00:15:17,074 Uh... 369 00:15:17,172 --> 00:15:18,382 Wow, that-- out of context, 370 00:15:18,482 --> 00:15:20,482 that's a really creepy thing to say. 371 00:15:20,586 --> 00:15:21,516 [laughter] 372 00:15:21,620 --> 00:15:22,620 - No, you--you look 373 00:15:22,724 --> 00:15:24,694 really great dead too, Luke. 374 00:15:24,793 --> 00:15:27,283 - ♪ 'Cause I feel blinded 375 00:15:27,379 --> 00:15:32,479 ♪ Blinded by you blinded by you ♪ 376 00:15:32,586 --> 00:15:34,446 ♪ 377 00:15:34,551 --> 00:15:37,791 - Bethany, can I, uh, talk to you in private? 378 00:15:37,896 --> 00:15:39,546 Please? 379 00:15:39,655 --> 00:15:42,135 - Is this about the civics project? 380 00:15:42,241 --> 00:15:44,031 - Yeah, civics. 381 00:15:44,137 --> 00:15:45,447 Whatever. 382 00:15:45,551 --> 00:15:46,551 - Um... 383 00:15:46,655 --> 00:15:47,855 Yeah, I mean, you know. 384 00:15:47,965 --> 00:15:49,965 It's--schoolwork never ends, right? 385 00:15:50,068 --> 00:15:52,278 I'll just be right back, guys. 386 00:15:52,379 --> 00:15:53,589 ♪ 387 00:15:53,689 --> 00:15:58,619 - ♪ Don't need this like I used to ♪ 388 00:15:58,724 --> 00:16:00,624 ♪ 389 00:16:00,724 --> 00:16:03,104 - I can't do this. 390 00:16:03,206 --> 00:16:04,096 - You can't do what? 391 00:16:04,206 --> 00:16:05,756 - This. 392 00:16:05,862 --> 00:16:07,932 Pretending like I don't have feelings for you. 393 00:16:08,034 --> 00:16:08,934 It's not me. 394 00:16:09,034 --> 00:16:10,594 It's--it's not fair. 395 00:16:10,689 --> 00:16:12,449 This isn't who I am. 396 00:16:12,551 --> 00:16:14,171 I'm not the type of person who can just 397 00:16:14,275 --> 00:16:16,275 bottle up her emotions. 398 00:16:16,379 --> 00:16:18,829 I can only be me. 399 00:16:18,931 --> 00:16:20,171 Ugh, I know I sound like 400 00:16:20,275 --> 00:16:21,755 a soda commercial right now, but... 401 00:16:21,862 --> 00:16:24,552 - ♪ 'Cause I feel blinded 402 00:16:24,655 --> 00:16:26,785 I can only be me. 403 00:16:26,896 --> 00:16:29,826 - Yeah, I know. 404 00:16:29,931 --> 00:16:31,071 You're right. 405 00:16:31,172 --> 00:16:32,692 - I am? 406 00:16:32,793 --> 00:16:33,723 - Yeah. 407 00:16:33,827 --> 00:16:37,927 It's--it's not fair to you. 408 00:16:38,034 --> 00:16:39,384 I'm sorry, Wren. 409 00:16:39,482 --> 00:16:41,382 I... 410 00:16:41,482 --> 00:16:44,312 I wish I was more like you. 411 00:16:44,413 --> 00:16:48,173 I would settle to be a little like you. 412 00:16:48,275 --> 00:16:52,405 You're so... brave, 413 00:16:52,517 --> 00:16:55,517 but... 414 00:16:55,620 --> 00:16:58,830 - But what? 415 00:16:58,931 --> 00:17:01,861 - But I'm not you. 416 00:17:01,965 --> 00:17:03,305 ♪ 417 00:17:03,413 --> 00:17:07,833 - ♪ Don't need this like I used to ♪ 418 00:17:07,931 --> 00:17:12,791 ♪ 419 00:17:12,896 --> 00:17:15,206 ♪ 'Cause I feel blinded 420 00:17:15,310 --> 00:17:17,900 ♪ Blinded by you 421 00:17:18,000 --> 00:17:21,100 ♪ 422 00:17:21,206 --> 00:17:25,026 - Dude, you are a genius. 423 00:17:25,137 --> 00:17:26,787 - What are you talking about? 424 00:17:26,896 --> 00:17:29,756 - I mean, this whole scheme you got going with Charley. 425 00:17:29,862 --> 00:17:32,342 - Scheme? What scheme? 426 00:17:32,448 --> 00:17:35,208 - This whole "magical necklace, 30 feet" bullshit. 427 00:17:35,310 --> 00:17:36,930 I mean, it's a genius move. 428 00:17:37,034 --> 00:17:38,624 If you were alive, 429 00:17:38,724 --> 00:17:41,214 Charley wouldn't have anything to do with a guy like you. 430 00:17:41,310 --> 00:17:44,930 But now, she can't get away from you. 431 00:17:45,034 --> 00:17:47,004 Literally. [laughs] 432 00:17:47,103 --> 00:17:48,283 You seriously gotta hook me up 433 00:17:48,379 --> 00:17:50,099 with whoever gave those necklaces. 434 00:17:50,206 --> 00:17:53,616 I want to use them on Susie Fleckman. 435 00:17:53,724 --> 00:17:56,904 And there she is. 436 00:17:57,000 --> 00:17:59,000 I'll be right back. 437 00:17:59,103 --> 00:18:00,593 ♪ 438 00:18:00,689 --> 00:18:05,029 - ♪ Don't need this like I used to ♪ 439 00:18:05,137 --> 00:18:09,857 ♪ 440 00:18:09,965 --> 00:18:12,275 ♪ 'Cause I feel blinded 441 00:18:12,379 --> 00:18:14,589 ♪ Blinded by you 442 00:18:14,689 --> 00:18:19,209 ♪ 443 00:18:24,344 --> 00:18:25,284 - Hey, Ben. 444 00:18:25,379 --> 00:18:26,899 - Hey, Charley. 445 00:18:27,000 --> 00:18:28,930 What are you wearing? - Oh. 446 00:18:29,034 --> 00:18:32,004 Just this dumb dress my mom picked out for me. 447 00:18:32,103 --> 00:18:33,103 It looks stupid. 448 00:18:33,206 --> 00:18:34,236 - No. 449 00:18:34,344 --> 00:18:36,664 I think you look nice. 450 00:18:36,758 --> 00:18:37,858 Take a seat. 451 00:18:37,965 --> 00:18:40,025 I wanted to do a card trick I want to show you. 452 00:18:40,137 --> 00:18:41,757 - Can you show me later? 453 00:18:41,862 --> 00:18:44,072 Abby Fletcher asked me to have lunch with her. 454 00:18:44,172 --> 00:18:45,312 - Oh, that's okay. 455 00:18:45,413 --> 00:18:46,763 I can show it to you over there. 456 00:18:46,862 --> 00:18:48,622 I work better with bigger crowds anyway. 457 00:18:48,724 --> 00:18:51,484 - Actually, she invited just me. 458 00:18:51,586 --> 00:18:54,616 I feel like it'd be rude if you came, too. 459 00:18:54,724 --> 00:18:57,524 But I can put a good word in for you, 460 00:18:57,620 --> 00:19:01,550 and then we'll all eat lunch together tomorrow, okay? 461 00:19:01,655 --> 00:19:03,275 - Okay. 462 00:19:03,379 --> 00:19:05,139 You're not wearing your necklace. 463 00:19:05,241 --> 00:19:06,831 - Oh. 464 00:19:06,931 --> 00:19:08,381 Yeah. 465 00:19:08,482 --> 00:19:12,242 Guess I must have forgot to put it on. 466 00:19:12,344 --> 00:19:15,244 I'll see you later, Ben. 467 00:19:15,344 --> 00:19:17,624 - See you. 468 00:19:23,206 --> 00:19:26,096 [Emmit Fenn's "Blinded"] 469 00:19:26,206 --> 00:19:31,306 - ♪ Blinded by you 470 00:19:31,413 --> 00:19:36,103 ♪ Don't need this like I used to ♪ 471 00:19:36,206 --> 00:19:37,516 ♪ 472 00:19:37,620 --> 00:19:40,720 - Hey, what did you want to talk about? 473 00:19:40,827 --> 00:19:42,027 Ben? 474 00:19:42,137 --> 00:19:44,757 Will you slow down? You're scaring me. 475 00:19:44,862 --> 00:19:47,412 - Charley. 476 00:19:47,517 --> 00:19:49,897 I need to come clean about something. 477 00:19:50,000 --> 00:19:53,860 - Okay, what? 478 00:19:53,965 --> 00:19:55,995 - Remember that day we were trying to find Madam Fortuna, 479 00:19:56,103 --> 00:19:58,283 and we stopped at a bookstore? 480 00:19:58,379 --> 00:20:00,859 - Sure. 481 00:20:00,965 --> 00:20:03,095 - I lied to you. 482 00:20:03,206 --> 00:20:05,376 It wasn't a dead end. 483 00:20:05,482 --> 00:20:07,692 The guy inside gave me her address. 484 00:20:07,793 --> 00:20:09,073 - What? 485 00:20:09,172 --> 00:20:11,412 Wait, are you kidding? Why would you lie about that? 486 00:20:11,517 --> 00:20:13,277 - I thought that if we found Madam Fortuna, 487 00:20:13,379 --> 00:20:14,719 she'd be able to break the spell, 488 00:20:14,827 --> 00:20:16,897 and we wouldn't need to be near each other anymore. 489 00:20:17,000 --> 00:20:18,520 It's stupid, I know, but 490 00:20:18,620 --> 00:20:20,690 I thought that if you had to be near me, 491 00:20:20,793 --> 00:20:22,383 you would start to like me again. 492 00:20:22,482 --> 00:20:24,522 - Ben, that's ridiculous. 493 00:20:26,896 --> 00:20:28,756 Wait, is this-- 494 00:20:28,862 --> 00:20:32,412 is this one of your high school movie clichés? 495 00:20:32,517 --> 00:20:35,757 To force some sort of big emotional climax? 496 00:20:35,862 --> 00:20:38,342 - No. 497 00:20:38,448 --> 00:20:41,928 This cliché's real. 498 00:20:43,586 --> 00:20:45,586 There's one more thing. 499 00:20:49,413 --> 00:20:52,143 I don't need to be within 30 feet of you. 500 00:20:52,241 --> 00:20:53,341 - What? 501 00:20:53,448 --> 00:20:55,308 - The distance rule. 502 00:20:55,413 --> 00:20:57,863 I made it up. 503 00:20:57,965 --> 00:21:01,205 I don't feel any pain when we're apart from each other. 504 00:21:01,310 --> 00:21:04,340 It was all part of my scheme to force you to be around me. 505 00:21:08,827 --> 00:21:10,027 - Okay. 506 00:21:10,137 --> 00:21:11,477 [softly crying] You know what? 507 00:21:11,586 --> 00:21:13,546 I think it's best if I go back in the dance 508 00:21:13,655 --> 00:21:15,445 and stay as far away from you as humanly possible. 509 00:21:15,551 --> 00:21:16,621 - Charley, I'm sorry-- - Stop! 510 00:21:16,724 --> 00:21:18,004 No, stop. 511 00:21:18,103 --> 00:21:19,173 Is--is all you do 512 00:21:19,275 --> 00:21:20,275 you'll just--all these speeches 513 00:21:20,379 --> 00:21:21,969 you give me about love 514 00:21:22,068 --> 00:21:23,478 and life and identity, 515 00:21:23,586 --> 00:21:27,026 and it just--you sound really smart and insightful. 516 00:21:27,137 --> 00:21:29,447 It's just--it's all bullshit. 517 00:21:29,551 --> 00:21:31,661 It's all lies, and... 518 00:21:31,758 --> 00:21:32,858 [sighs] You know, and now-- 519 00:21:32,965 --> 00:21:34,405 now it's my turn 520 00:21:34,517 --> 00:21:38,657 to give you my really smart and insightful speech. 521 00:21:39,724 --> 00:21:42,484 You're a dick, Benjamin Bloom. 522 00:21:47,068 --> 00:21:51,238 ♪ 523 00:21:51,344 --> 00:21:53,284 This is definitely further than 30 feet. 524 00:21:53,379 --> 00:21:55,789 You don't feel anything? 525 00:21:55,896 --> 00:21:57,716 - Nothing. 526 00:22:03,517 --> 00:22:07,447 - [pained groans] 527 00:22:12,275 --> 00:22:15,135 [synth music] 528 00:22:15,241 --> 00:22:19,101 ♪ 529 00:22:19,206 --> 00:22:23,616 - ♪ Lately he's unraveling 530 00:22:23,724 --> 00:22:27,244 ♪ Lately he's unraveling low ♪ 531 00:22:27,344 --> 00:22:30,214 ♪ Ooh, and it hurts me 532 00:22:30,310 --> 00:22:35,070 ♪ 533 00:22:35,172 --> 00:22:39,792 ♪ Lately he's unraveling 534 00:22:39,896 --> 00:22:43,516 ♪ Lately he's unraveling slow ♪ 535 00:22:43,620 --> 00:22:47,030 ♪ Repeat of the devil you know ♪ 536 00:22:47,137 --> 00:22:50,407 ♪ Ooh, and it hurts me 33049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.