All language subtitles for My.Dead.Ex.S01E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,620 --> 00:00:18,000 ♪ 2 00:00:18,103 --> 00:00:19,553 [phone camera clicking] [banging on door] 3 00:00:19,655 --> 00:00:21,545 - What is going on in there? You're taking forever. 4 00:00:21,655 --> 00:00:26,205 - Yeah, yeah, I'll be out in a second, one sec. 5 00:00:29,344 --> 00:00:34,144 [phone camera clicking] 6 00:00:34,241 --> 00:00:36,381 - Seriously! This is an emergency! 7 00:00:36,482 --> 00:00:38,282 I've gotta take the biggest-- - Shit. 8 00:00:38,379 --> 00:00:40,589 - What? - My cover's blown, 9 00:00:40,689 --> 00:00:42,449 Bethany just caught me checking her out. 10 00:00:42,551 --> 00:00:44,281 - It blows my mind that you're into Bethany Fowler. 11 00:00:44,379 --> 00:00:46,309 You guys are so different. 12 00:00:46,413 --> 00:00:48,863 - I don't know what it is. She just makes me want 13 00:00:48,965 --> 00:00:50,585 to put a "Make America Great Again" 14 00:00:50,689 --> 00:00:52,139 hat on, and have loud, sweaty, 15 00:00:52,241 --> 00:00:55,661 fiscally responsible sex with her. 16 00:00:55,758 --> 00:00:57,278 [sighs] Anyway, how about you? 17 00:00:57,379 --> 00:01:00,589 How's your budding YA romance novel going? 18 00:01:09,310 --> 00:01:15,410 - Um, it's yet to be published. 19 00:01:15,517 --> 00:01:16,967 I don't know what's going on. 20 00:01:17,068 --> 00:01:18,208 - Hey, Charley. - Morning, Lizbeth. 21 00:01:18,310 --> 00:01:19,790 Luke won't give me the time of day. 22 00:01:19,896 --> 00:01:21,756 Like, literally, yesterday I asked him what time it was, 23 00:01:21,862 --> 00:01:24,072 and he just ignored me. 24 00:01:24,172 --> 00:01:25,932 - Ouch. Well maybe he's a senior-ist? 25 00:01:26,034 --> 00:01:28,284 - Konnichiwa, Charley-san. - Oh, konnichiwa, Ichiro. 26 00:01:28,379 --> 00:01:30,589 Um, what's a senior-ist? 27 00:01:30,689 --> 00:01:32,689 - Somebody who's racist towards people who aren't seniors. 28 00:01:32,793 --> 00:01:36,623 - That's not a thing. Good morning. What's up? 29 00:01:36,724 --> 00:01:38,724 - Since when do you know sign language? 30 00:01:38,827 --> 00:01:40,167 - Um, a couple weeks now. 31 00:01:40,275 --> 00:01:41,545 I thought I'd make Dylan feel more included. 32 00:01:41,655 --> 00:01:43,025 You know how many kids sign here? 33 00:01:43,137 --> 00:01:45,097 None. It's gotta be hard for her. 34 00:01:45,206 --> 00:01:47,656 - I'm sorry Charles, but this is an intervention. 35 00:01:47,758 --> 00:01:49,618 You're addicted to getting people to like you. 36 00:01:49,724 --> 00:01:51,624 - It's not an addiction, there are plenty of kids 37 00:01:51,724 --> 00:01:53,104 who I don't need to like me. 38 00:01:53,206 --> 00:01:55,446 - Hi Charley. Wren. 39 00:01:55,551 --> 00:01:58,071 - Case in point. 40 00:01:58,172 --> 00:02:00,032 Ben, what are you doing? That's not your locker. 41 00:02:00,137 --> 00:02:01,857 - Oh, it is now. I bribed Wallace the janitor 42 00:02:01,965 --> 00:02:04,135 to let me have it so we can be closer together. 43 00:02:04,241 --> 00:02:06,451 - And what did he do with the other person's stuff? 44 00:02:06,551 --> 00:02:08,591 - I don't know, probably moved it to my locker. 45 00:02:10,827 --> 00:02:14,547 Listen, Charley, there's something I wanted to ask you. 46 00:02:14,655 --> 00:02:17,445 We've known each other for a while now, 47 00:02:17,551 --> 00:02:19,661 and I feel like we have this connection, you know? 48 00:02:19,758 --> 00:02:21,968 Like we're meant to be together, cosmically. 49 00:02:22,068 --> 00:02:24,238 - Right. - I guess what I'm asking is, 50 00:02:24,344 --> 00:02:27,214 um... what are you-- what are you doing? 51 00:02:27,310 --> 00:02:28,930 - Oh, well I keep track 52 00:02:29,034 --> 00:02:30,384 of how many times you've asked me out, 53 00:02:30,482 --> 00:02:33,972 so it looks like we are up to 56. 54 00:02:34,068 --> 00:02:35,898 - Oh, 56 times, wow. - Mm-hmm. 55 00:02:36,000 --> 00:02:38,830 I'm not great at math, but if you've asked me out 56 times, 56 00:02:38,931 --> 00:02:40,791 and I've said no 56 times, 57 00:02:40,896 --> 00:02:46,546 then that would mean that I rejected you--yeah, 56 times. 58 00:02:46,655 --> 00:02:48,135 - Actually, it would only be 55 times, 59 00:02:48,241 --> 00:02:50,171 because you haven't said no to me yet. 60 00:02:50,275 --> 00:02:53,235 - I'm sorry, did you just say "only 55 times"? 61 00:02:53,344 --> 00:02:55,344 - Sure. I'll ask Charley out 156 times 62 00:02:55,448 --> 00:02:57,758 if there's a slight chance that she might say yes to me. 63 00:02:57,862 --> 00:03:02,522 - Jesus, man. What is wrong with you? She's not interested. 64 00:03:02,620 --> 00:03:04,310 When are you gonna let that sink in? 65 00:03:04,413 --> 00:03:06,413 I mean, she's never, ever, ever gonna say-- 66 00:03:06,517 --> 00:03:07,997 - Yeah. - Huh? 67 00:03:08,103 --> 00:03:09,483 - Ben has a good point. - "Huh?" 68 00:03:09,586 --> 00:03:11,236 - Yeah, I'll go out with you. 69 00:03:11,344 --> 00:03:14,004 But it's one time, and it's just for coffee. 70 00:03:14,103 --> 00:03:16,793 - Okay, um, cool, cool, yeah. 71 00:03:16,896 --> 00:03:19,306 - Most important part, Ben, is that you have to promise me 72 00:03:19,413 --> 00:03:21,033 that you're never going to ask me out again. 73 00:03:21,137 --> 00:03:22,167 - Oh, totally! - Say it. 74 00:03:22,275 --> 00:03:23,445 "I will never ask you out again." 75 00:03:23,551 --> 00:03:25,031 - I will never ask you out again, 76 00:03:25,137 --> 00:03:26,587 'cause I won't need to. 77 00:03:26,689 --> 00:03:28,449 - Okay. Awesome. - All right. Okay. 78 00:03:28,551 --> 00:03:31,311 - I will pick you up at 5:00. - 5:00, yeah. Works for me. 79 00:03:31,413 --> 00:03:35,453 Hey, uh, I'll be there. 80 00:03:35,551 --> 00:03:38,031 - What the hell are you doing? - What else am I gonna do? 81 00:03:38,137 --> 00:03:39,757 He's not gonna stop, otherwise. 82 00:03:39,862 --> 00:03:41,072 - Uh-huh. 83 00:03:41,172 --> 00:03:43,342 You know when you're wearing a pair of really nice shoes, 84 00:03:43,448 --> 00:03:45,308 and you accidentally step into a pile of dog shit, 85 00:03:45,413 --> 00:03:47,073 and no matter what you do, no matter how 86 00:03:47,172 --> 00:03:48,282 hard you clean them, there's still 87 00:03:48,379 --> 00:03:50,659 that lingering smell of dog shit? 88 00:03:50,758 --> 00:03:52,928 Well, you stepped in a big pile of Ben, 89 00:03:53,034 --> 00:03:54,934 and that smell's never coming off. 90 00:03:57,137 --> 00:04:01,447 [building organ chords] 91 00:04:01,551 --> 00:04:11,661 ♪ 92 00:04:15,103 --> 00:04:18,383 - And not be seen in public with you, yeah, very cool, Ben. 93 00:04:33,034 --> 00:04:37,244 [violin playing] 94 00:04:38,137 --> 00:04:40,027 - Ah, Ms. Albright, welcome. 95 00:04:40,137 --> 00:04:41,277 You look ravishing, as always. 96 00:04:41,379 --> 00:04:43,449 - Ben, what the hell is this? 97 00:04:43,551 --> 00:04:45,311 It was just supposed to be coffee. 98 00:04:45,413 --> 00:04:47,793 - No, there's coffee too. 99 00:04:47,896 --> 00:04:50,516 Look, I really just wanted to impress you. 100 00:04:50,620 --> 00:04:52,280 Hey, you're already here, there's delicious food, 101 00:04:52,379 --> 00:04:53,589 the weather's perfect. 102 00:04:53,689 --> 00:04:57,309 Please, stay. Just let me impress you. 103 00:05:04,965 --> 00:05:06,785 These are for you. 104 00:05:06,896 --> 00:05:09,376 Okay. I got you. 105 00:05:09,482 --> 00:05:14,592 All right. Okay. 106 00:05:14,689 --> 00:05:15,789 Ah. 107 00:05:15,896 --> 00:05:19,236 [violin music continues] 108 00:05:19,344 --> 00:05:20,414 I couldn't afford a real violinist, 109 00:05:20,517 --> 00:05:22,067 so I asked my neighbor to help. 110 00:05:22,172 --> 00:05:23,762 Thanks, Dr. Metzenbaum. 111 00:05:33,413 --> 00:05:35,213 Bon appétit. 112 00:05:35,310 --> 00:05:37,660 - Grilled cheese? - Yup. 113 00:05:37,758 --> 00:05:38,968 It's Gruyère with caramelized onions 114 00:05:39,068 --> 00:05:41,168 and artisan bread that I cooked in rosemary butter. 115 00:05:41,275 --> 00:05:43,375 - You--you made this yourself? - I did. 116 00:05:43,482 --> 00:05:45,002 Dig in, before it gets cold. 117 00:05:48,931 --> 00:05:51,691 - Stop judging me, Ben. - No, I'm not. 118 00:05:51,793 --> 00:05:53,693 - Yes you are, you're silently judging me 119 00:05:53,793 --> 00:05:55,663 with your little silent "judgey-judger" eyes. 120 00:05:55,758 --> 00:05:58,898 Stop. - No, no, it's just... 121 00:05:59,000 --> 00:06:01,340 you'd rather get the perfect photo than enjoy the food 122 00:06:01,448 --> 00:06:03,448 in the way it's supposed to be enjoyed? 123 00:06:03,551 --> 00:06:06,861 I don't get it. - Of course you don't. 124 00:06:06,965 --> 00:06:10,235 Okay, so, say this sandwich, best sandwich 125 00:06:10,344 --> 00:06:13,314 I've ever had--hot, delicious, it's amazing. 126 00:06:13,413 --> 00:06:15,903 How long does that enjoyment last? 127 00:06:16,000 --> 00:06:18,690 Okay, now, say I take a photo of it, and I share it on 128 00:06:18,793 --> 00:06:22,343 Instagram, then everybody can enjoy its beauty forever. 129 00:06:25,034 --> 00:06:26,414 Oh, my God. 130 00:06:26,517 --> 00:06:28,067 - Can't share that on Instagram. 131 00:06:28,172 --> 00:06:29,692 - Wait, Ben, this is incredible. 132 00:06:29,793 --> 00:06:32,003 - Yeah, I thought it'd be nice to serve you a gourmet version 133 00:06:32,103 --> 00:06:33,973 of something we used to eat when we were kids. 134 00:06:34,068 --> 00:06:39,028 Oh, speaking of, check it out. You still have yours? 135 00:06:39,137 --> 00:06:43,167 - Yeah, I'm--somewhere in my room, in a box, maybe. 136 00:06:43,275 --> 00:06:44,585 - Oh. 137 00:06:44,689 --> 00:06:47,449 I wear mine every day, to remind me of what I once had. 138 00:06:51,413 --> 00:06:52,793 - Okay, look, Ben, 139 00:06:52,896 --> 00:06:56,926 I'm--I'm really flattered that you like me as much as you do, 140 00:06:57,034 --> 00:06:59,694 but fourth grade was, like, a really long time ago, 141 00:06:59,793 --> 00:07:03,343 and I just--I don't feel... 142 00:07:03,448 --> 00:07:05,788 I don't feel that way anymore. 143 00:07:05,896 --> 00:07:07,516 - Because you're into Luke now. 144 00:07:07,620 --> 00:07:10,240 - Um, how--what--how did you know that? 145 00:07:10,344 --> 00:07:12,594 - I see the way you look at him. 146 00:07:12,689 --> 00:07:14,449 I just don't get it. 147 00:07:14,551 --> 00:07:17,381 Why Luke? He's so obvious. 148 00:07:17,482 --> 00:07:19,342 - No he's not, he's not obvious. 149 00:07:19,448 --> 00:07:22,068 I...I don't know. 150 00:07:22,172 --> 00:07:25,622 Whenever I think about him, I just get...I don't know. 151 00:07:25,724 --> 00:07:28,454 You wouldn't understand, Ben. 152 00:07:28,551 --> 00:07:31,171 - Whenever you think about him you get this nervous, 153 00:07:31,275 --> 00:07:32,305 jittery feeling, 154 00:07:32,413 --> 00:07:33,523 like you're five years old 155 00:07:33,620 --> 00:07:35,970 and it's the night before your birthday. 156 00:07:36,068 --> 00:07:39,588 There's this electricity pulsing through your body. 157 00:07:39,689 --> 00:07:43,519 It's...it makes simple tasks impossible. 158 00:07:43,620 --> 00:07:44,760 You can't walk in a straight line, 159 00:07:44,862 --> 00:07:46,102 you can't form complete sentences, 160 00:07:46,206 --> 00:07:49,546 but...it doesn't matter. 161 00:07:49,655 --> 00:07:51,165 The only thing that matters is holding on 162 00:07:51,275 --> 00:07:52,715 to that feeling as long as possible, 163 00:07:52,827 --> 00:07:56,277 because that nervous jittery feeling? 164 00:07:56,379 --> 00:07:57,929 It's what reminds us we're alive. 165 00:08:00,241 --> 00:08:02,551 - Yeah. Something like that. 166 00:08:04,655 --> 00:08:06,965 You know what would be really good with these? 167 00:08:07,068 --> 00:08:08,168 Tomato soup. 168 00:08:08,275 --> 00:08:09,925 Remember we used to eat it when we were younger? 169 00:08:10,034 --> 00:08:11,484 So good. - Actually, I was waiting 170 00:08:11,586 --> 00:08:12,826 for you to say that, because I've prepared 171 00:08:12,931 --> 00:08:13,971 tomato soup. I'm just forgetting 172 00:08:14,068 --> 00:08:16,278 one crucial ingredient. - Don't say magic. 173 00:08:16,379 --> 00:08:17,209 Don't say magic. 174 00:08:17,310 --> 00:08:19,520 - Magic. 175 00:08:19,620 --> 00:08:21,480 Hold this, please. Hmm? 176 00:08:21,586 --> 00:08:25,786 Yup. All right. 177 00:08:25,896 --> 00:08:30,136 Alakazam, alakazoop, please give my girl some tomato soup. 178 00:08:32,379 --> 00:08:35,279 Ooh. Uh, okay, 179 00:08:35,379 --> 00:08:36,689 I don't know what's going on. 180 00:08:36,793 --> 00:08:38,663 I practiced that all day and it was working, I promise. 181 00:08:38,758 --> 00:08:42,098 Just one second, just...oh! 182 00:08:51,551 --> 00:08:55,791 - To living a Ben-free life. - Mmm. 183 00:08:55,896 --> 00:08:57,136 That's good. 184 00:08:57,241 --> 00:08:58,791 It's like the chocolate sauce, the potato chips, 185 00:08:58,896 --> 00:09:00,926 and the ice cream are all having a threesome in my mouth, 186 00:09:01,034 --> 00:09:02,034 except without all the awkwardness 187 00:09:02,137 --> 00:09:03,477 that usually comes with a threesome. 188 00:09:03,586 --> 00:09:05,206 Everyone's getting the right amount of attention. 189 00:09:05,310 --> 00:09:08,170 - Damn. You're really killing it with the metaphors today. 190 00:09:14,724 --> 00:09:16,834 - Told you. Dog shit on a shoe. 191 00:09:18,758 --> 00:09:21,898 - What do you want, Ben? - I did it, Charley. 192 00:09:22,000 --> 00:09:23,830 - You did what? 193 00:09:23,931 --> 00:09:25,691 - I just set up a social media account. 194 00:09:25,793 --> 00:09:27,033 I'm about to post my first picture. 195 00:09:27,137 --> 00:09:30,687 It's gonna be epic. - Ben, what's that noise? 196 00:09:30,793 --> 00:09:33,313 Where are you? - I don't want to say too much. 197 00:09:33,413 --> 00:09:35,763 It will spoil the surprise. Look, Charley, I gotta go. 198 00:09:35,862 --> 00:09:37,972 I'll talk to you later, okay? - No, Ben, Ben just-- 199 00:09:43,793 --> 00:09:47,243 So apparently Ben has set up a social media account. 200 00:09:47,344 --> 00:09:49,344 - And just four years after my Grandma, hmm. 201 00:09:49,448 --> 00:09:50,718 Good for him. 202 00:09:53,827 --> 00:09:55,587 What's wrong? - I don't know. Nothing. 203 00:09:55,689 --> 00:09:59,519 Like, Ben has a social media account, it's no big deal. 204 00:09:59,620 --> 00:10:01,550 Like, what's the worst that could happen? 205 00:10:01,655 --> 00:10:02,925 - A local boy died tonight 206 00:10:03,034 --> 00:10:05,764 uploading his first social media post. 207 00:10:05,862 --> 00:10:07,762 17-year-old Reseda Hills resident 208 00:10:07,862 --> 00:10:10,522 Benjamin Bloom was trying to take a photo of himself 209 00:10:10,620 --> 00:10:11,930 posting with some graffiti 210 00:10:12,034 --> 00:10:14,724 he spray painted onto the billboard behind me, 211 00:10:14,827 --> 00:10:18,067 when he lost his balance and plunged 100 feet 212 00:10:18,172 --> 00:10:19,762 to the concrete below. 213 00:10:19,862 --> 00:10:24,312 A tragedy police are referring to as "death by selfie." 214 00:10:26,448 --> 00:10:28,448 [pensive organ music] 215 00:10:28,551 --> 00:10:40,241 ♪ 216 00:10:45,379 --> 00:10:49,549 - Wow. It's beautiful. 217 00:10:49,655 --> 00:10:51,895 - Not half as beautiful as you. 218 00:10:52,000 --> 00:10:54,210 - You're such a dipshit, Ben. 219 00:10:54,310 --> 00:10:56,590 - I know. And look. 220 00:10:56,689 --> 00:10:58,479 I have one for me too. 221 00:10:58,586 --> 00:11:00,686 Got 'em from some old lady downtown. 222 00:11:00,793 --> 00:11:03,073 She was weird, smelled like cheese. 223 00:11:03,172 --> 00:11:05,342 Said they got some kind of magic spell on them 224 00:11:05,448 --> 00:11:06,718 or something. You put them on, 225 00:11:06,827 --> 00:11:10,067 you'll be in love forever. 226 00:11:10,172 --> 00:11:14,592 - I love it, Ben. - I love you, Charley Albright. 227 00:11:14,689 --> 00:11:16,209 Forever. 228 00:11:22,689 --> 00:11:24,829 - Okay cookie, I'm heading out now. 229 00:11:24,931 --> 00:11:26,621 Won't be back for dinner, I gotta work late. 230 00:11:26,724 --> 00:11:30,004 - Okay. Sounds good, Mom. 231 00:11:30,103 --> 00:11:32,003 - Hey, I'm sorry about your friend, Charlotte. 232 00:11:32,103 --> 00:11:33,663 He was always such a sweet boy. 233 00:11:33,758 --> 00:11:36,308 - Mom, you said he gave you the creeps. 234 00:11:36,413 --> 00:11:38,903 - Yes, but in a sweet way. 235 00:11:41,241 --> 00:11:44,381 Hey, I saw you got a bump in Instagram followers this month. 236 00:11:44,482 --> 00:11:47,102 Because I read that 35% of college admissions offices 237 00:11:47,206 --> 00:11:50,096 are now looking at social media to learn about applicants. 238 00:11:50,206 --> 00:11:52,586 Personal branding is so important, 239 00:11:52,689 --> 00:11:56,689 so...okay, keep it up. 240 00:11:56,793 --> 00:11:58,313 - Thanks, Mom. 241 00:12:04,620 --> 00:12:07,550 [indistinct conversations] 242 00:12:07,655 --> 00:12:09,305 - Thank you for coming. - Of course. 243 00:12:17,000 --> 00:12:18,760 - Hi Mr. and Mrs. Bloom. 244 00:12:18,862 --> 00:12:23,522 - Charley, dear. Oh, it is so good to see you. 245 00:12:23,620 --> 00:12:25,620 We haven't seen you in ages. 246 00:12:25,724 --> 00:12:29,554 - I just--I wanted to say I'm really sorry for your loss. 247 00:12:29,655 --> 00:12:33,995 Ben was, um... he was one of a kind. 248 00:12:34,103 --> 00:12:37,283 - He really was, wasn't he? You should eat, Charley. 249 00:12:37,379 --> 00:12:40,859 How about potato salad? Do you like potato salad? 250 00:12:40,965 --> 00:12:44,655 We have mountains of it, so please feel free 251 00:12:44,758 --> 00:12:46,658 to take some home with you too, 252 00:12:46,758 --> 00:12:48,688 and there's pies, and cookies, 253 00:12:48,793 --> 00:12:50,793 and I have the boxes still in the kitchen, 254 00:12:50,896 --> 00:12:53,166 so make sure you grab some, okay? 255 00:12:53,275 --> 00:12:56,165 Oh, but before you do that, maybe you'd say a few words? 256 00:12:56,275 --> 00:12:59,585 If you could do that, Charley? It would mean a lot. 257 00:12:59,689 --> 00:13:01,899 - Yeah. Sure. 258 00:13:02,000 --> 00:13:06,380 - Oh, thank you so much. Everyone quiet down. 259 00:13:06,482 --> 00:13:10,902 Benji's ex-girlfriend Charley has agreed to say a few words. 260 00:13:11,000 --> 00:13:14,410 - I'm sorry, I agreed to do what? 261 00:13:14,517 --> 00:13:15,547 - Oh, it's okay dear, 262 00:13:15,655 --> 00:13:18,825 just say whatever your heart tells you to say. 263 00:13:18,931 --> 00:13:22,621 - Okay. Um... 264 00:13:22,724 --> 00:13:26,034 I'm Charlotte Albright. - Louder! 265 00:13:26,137 --> 00:13:30,207 - I am--I'm Charlotte Albright, and um... 266 00:13:30,310 --> 00:13:33,790 you know--I dated Ben in fourth grade, 267 00:13:33,896 --> 00:13:35,856 so it was a long time ago. 268 00:13:35,965 --> 00:13:39,995 I would hardly consider me his, like, ex-girlfriend. 269 00:13:41,793 --> 00:13:44,413 Um, is that... 270 00:13:44,517 --> 00:13:48,547 is that a painting of me riding a unicorn? 271 00:13:48,655 --> 00:13:50,755 - Benji did that a couple of years ago. 272 00:13:50,862 --> 00:13:54,342 I liked it so much, I had it framed. 273 00:13:54,448 --> 00:14:00,068 - Um, I think Ben had a skewed perception of me. 274 00:14:00,172 --> 00:14:01,762 You know, the Charley in his head 275 00:14:01,862 --> 00:14:03,762 wasn't really an honest reflection 276 00:14:03,862 --> 00:14:06,032 of who I--who I really am, 277 00:14:06,137 --> 00:14:08,447 but that's what made him so great. 278 00:14:08,551 --> 00:14:12,411 He had this, just, hopeful naiveté to him. 279 00:14:12,517 --> 00:14:16,657 And, you know, he could be, like, a little annoying... 280 00:14:16,758 --> 00:14:18,898 just very, very annoying, 281 00:14:19,000 --> 00:14:24,380 but also he was weirdly poetic. 282 00:14:24,482 --> 00:14:26,722 You know, he just--he saw the world a bit different 283 00:14:26,827 --> 00:14:29,927 than the rest of us. 284 00:14:30,034 --> 00:14:32,594 And he was really kind. 285 00:14:32,689 --> 00:14:35,309 And smart. 286 00:14:35,413 --> 00:14:38,483 Tenacious. 287 00:14:38,586 --> 00:14:43,336 But yeah, I'm really gonna miss having him around to annoy me. 288 00:14:50,241 --> 00:14:54,001 - Hey Charley. - Hey, hi. What's up? 289 00:14:54,103 --> 00:14:57,033 - That was a great speech. - Thanks. 290 00:14:57,137 --> 00:14:59,857 Um, what are you doing here? 291 00:14:59,965 --> 00:15:01,685 - Whoa. - No, I--look, 292 00:15:01,793 --> 00:15:03,073 I didn't mean to come off accusatory, 293 00:15:03,172 --> 00:15:06,072 I'm just...yeah, seriously, what are you doing here? 294 00:15:06,172 --> 00:15:09,142 - Came to pay my respects to Ben's family. 295 00:15:09,241 --> 00:15:11,281 Is that okay? - Yeah, no, of course. 296 00:15:11,379 --> 00:15:13,449 I just didn't know you knew Ben. 297 00:15:13,551 --> 00:15:14,721 - Yeah, through 298 00:15:14,827 --> 00:15:16,857 the after-school tutoring program. 299 00:15:16,965 --> 00:15:20,475 Pre-calculus. - Right. He was your tutor. 300 00:15:20,586 --> 00:15:23,996 - I was his tutor, actually. - Oh, geez. 301 00:15:24,103 --> 00:15:26,383 - Wow, then, you just think I'm some big, 302 00:15:26,482 --> 00:15:28,722 dumb, oblivious jock, don't you? 303 00:15:28,827 --> 00:15:31,137 - Sorry. - Nah. 304 00:15:31,241 --> 00:15:34,071 Believe me, I'm used to it. 305 00:15:36,517 --> 00:15:38,857 He talked about you all the time, you know. 306 00:15:38,965 --> 00:15:41,305 - Like, with you? Really? 307 00:15:41,413 --> 00:15:44,483 I don't know, I just didn't know you knew who I was. 308 00:15:44,586 --> 00:15:47,756 - I did. I mean, I do. 309 00:15:47,862 --> 00:15:50,212 I mean, I wanted to talk to you, 310 00:15:50,310 --> 00:15:52,520 but out of respect for Ben, I didn't want him 311 00:15:52,620 --> 00:15:55,310 to think I was flirting with you or something. 312 00:15:55,413 --> 00:15:58,483 - That--that's why you ignored me, got it. 313 00:15:58,586 --> 00:16:01,546 My friend just thought you were racist towards non-seniors. 314 00:16:01,655 --> 00:16:02,995 - Your friend thought I was racist? 315 00:16:03,103 --> 00:16:04,663 - No. No! 316 00:16:04,758 --> 00:16:08,658 No, no, no, she said--nothing. 317 00:16:08,758 --> 00:16:12,338 You could've just talked to me. It wouldn't have been flirting. 318 00:16:12,448 --> 00:16:15,658 - Yeah well, I'm not sure I could've helped myself. 319 00:16:17,827 --> 00:16:22,827 Uh...look, I, um... 320 00:16:22,931 --> 00:16:27,551 I know this might not be the most tactful thing to ask, 321 00:16:27,655 --> 00:16:32,685 considering where we are, uh...but... 322 00:16:32,793 --> 00:16:36,383 - He said, he was like, "Can I maybe, like, possibly, 323 00:16:36,482 --> 00:16:38,832 I don't know, like, maybe have your number?" 324 00:16:38,931 --> 00:16:40,971 It was--it was very-- it was very cute. 325 00:16:41,068 --> 00:16:42,028 Very cute. 326 00:16:42,137 --> 00:16:43,517 - Well, did you give it to him? 327 00:16:43,620 --> 00:16:45,070 - Yeah, of course. - Oh, my God, 328 00:16:45,172 --> 00:16:46,902 you picked up a boy at a wake. 329 00:16:47,000 --> 00:16:49,410 You bitch. I love it. 330 00:16:49,517 --> 00:16:51,307 - Today has been such a roller coaster of emotions. 331 00:16:51,413 --> 00:16:54,383 It's like obviously very sad because Ben died, 332 00:16:54,482 --> 00:16:56,592 but also really great because Luke was there, 333 00:16:56,689 --> 00:16:59,379 but you know, really, really sad because Ben died, 334 00:16:59,482 --> 00:17:02,522 but like--just amazing because Luke was there 335 00:17:02,620 --> 00:17:05,210 and we really connected, but sad because Ben died. 336 00:17:05,310 --> 00:17:08,240 So I--God, it's so messed up having something so tragic 337 00:17:08,344 --> 00:17:12,144 and something, like, so amazing happening simultaneously. 338 00:17:12,241 --> 00:17:13,721 - That's my life story. 339 00:17:13,827 --> 00:17:15,967 I was born on September 11th, remember? 340 00:17:16,068 --> 00:17:17,208 [glass shatters distantly] 341 00:17:17,310 --> 00:17:18,690 - What was that? 342 00:17:18,793 --> 00:17:20,553 - Wait, did you hear that too? 343 00:17:20,655 --> 00:17:22,995 - Yeah, it sounded like glass breaking. 344 00:17:23,103 --> 00:17:24,623 Is it your Mom? 345 00:17:24,724 --> 00:17:27,344 - No, that's impossible. She zonked out on Ambien. 346 00:17:27,448 --> 00:17:30,588 Like, nothing is waking that woman up. 347 00:17:30,689 --> 00:17:33,409 I'm gonna check it out. - Are you insane, Charles? 348 00:17:33,517 --> 00:17:35,097 Stay where you are. - No, I can't. 349 00:17:35,206 --> 00:17:36,516 What if something's wrong? I can't just, like, 350 00:17:36,620 --> 00:17:39,000 hide out in my room. - Okay... 351 00:17:39,103 --> 00:17:41,073 but I'm coming with you. 352 00:18:10,551 --> 00:18:12,721 - Holy shit! 353 00:18:12,827 --> 00:18:14,237 Oh, my God. 354 00:18:14,344 --> 00:18:17,104 What? [stammers squeakily] 355 00:18:19,241 --> 00:18:20,901 [whispering] Wren, there's somebody in my house. 356 00:18:21,000 --> 00:18:22,590 What do I do? 357 00:18:22,689 --> 00:18:25,209 - Okay, this is what you're going to do. 358 00:18:25,310 --> 00:18:27,760 Look around, find something you can use as a weapon, 359 00:18:27,862 --> 00:18:32,662 then calmly and quietly make your way out of your house. 360 00:18:32,758 --> 00:18:36,408 I'm gonna call 911, and listen to me, you're gonna be okay. 361 00:18:36,517 --> 00:18:39,657 You hear me? You're gonna be okay. 362 00:18:39,758 --> 00:18:42,548 I love you, Charles. - I love you, Wren. 363 00:18:42,655 --> 00:18:43,785 Okay, bye. 364 00:19:08,793 --> 00:19:09,903 [screams] 365 00:19:10,000 --> 00:19:12,720 [panting] 366 00:19:12,827 --> 00:19:16,827 - Hey Charley. I'm back. 367 00:19:16,931 --> 00:19:22,791 - [screams] 368 00:19:22,896 --> 00:19:28,826 How did you--what--how--how? How, how, Ben, how? 369 00:19:28,931 --> 00:19:30,381 - I don't know, okay? 370 00:19:30,482 --> 00:19:32,592 One moment I'm plummeting 100 feet to my death, 371 00:19:32,689 --> 00:19:34,829 and the next I'm crawling through 6 feet of dirt. 372 00:19:42,655 --> 00:19:46,445 - What--why did you come here? Why not go to your own house? 373 00:19:46,551 --> 00:19:48,481 - I don't know, it was just like... 374 00:19:48,586 --> 00:19:50,406 as soon as I crawled out of my grave 375 00:19:50,517 --> 00:19:55,237 I felt this intense pain, like my whole body was on fire. 376 00:19:55,344 --> 00:19:57,384 The closer I got to your house, the better I felt. 377 00:19:57,482 --> 00:20:00,622 It's like I was being guided by some unknown force. 378 00:20:00,724 --> 00:20:01,864 [knocking] 379 00:20:01,965 --> 00:20:03,025 - Oh, that's probably the police. 380 00:20:03,137 --> 00:20:04,237 Wren said she'd call them, and-- 381 00:20:04,344 --> 00:20:05,594 - No! No, what are you doing? 382 00:20:05,689 --> 00:20:07,589 - What--what do you mean? This is a great thing. 383 00:20:07,689 --> 00:20:09,969 Maybe they can help us figure out what is going on. 384 00:20:10,068 --> 00:20:11,588 - No, they're not gonna help us. 385 00:20:11,689 --> 00:20:13,309 They're gonna call the government, 386 00:20:13,413 --> 00:20:15,483 and then a bunch of white vans are gonna pull up, 387 00:20:15,586 --> 00:20:17,826 and guys in big yellow plastic suits are gonna jump out, 388 00:20:17,931 --> 00:20:20,341 and take me to some secret underground lab 389 00:20:20,448 --> 00:20:22,308 run by a brooding scientist 390 00:20:22,413 --> 00:20:24,903 who's gonna perform sinister experiments on my person. 391 00:20:25,000 --> 00:20:27,520 Have you ever seen any movie that came out in the 80's? 392 00:20:29,758 --> 00:20:30,758 - Fine. 393 00:20:35,103 --> 00:20:36,213 Good evening officer. 394 00:20:36,310 --> 00:20:38,860 - Ma'am, I'm responding to a--wait! 395 00:20:38,965 --> 00:20:40,375 Charley? 396 00:20:40,482 --> 00:20:44,282 Charley Albright. It's me, Mitch. 397 00:20:44,379 --> 00:20:46,449 Mitch Maloof, remember? 398 00:20:46,551 --> 00:20:50,031 I used to work at the frozen yogurt place you go to. 399 00:20:50,137 --> 00:20:51,447 I used to give you the employee discount 400 00:20:51,551 --> 00:20:53,031 even though you didn't work there. 401 00:20:53,137 --> 00:20:56,857 - Right. Um, so you're not slinging fro-yo anymore, Mitch? 402 00:20:56,965 --> 00:20:58,375 - Nah, I got fired. 403 00:20:58,482 --> 00:21:00,142 They told me I lacked the mental capacity 404 00:21:00,241 --> 00:21:01,451 to handle the toppings bar, 405 00:21:01,551 --> 00:21:03,141 whatever that means. 406 00:21:03,241 --> 00:21:06,721 Anyway, I'm a cop now, which is way easier. 407 00:21:06,827 --> 00:21:09,377 Plus, I get a gun. 408 00:21:09,482 --> 00:21:11,722 - Awesome. - [laughing] I know. 409 00:21:11,827 --> 00:21:15,237 So, reason I'm here... evidently, we received 410 00:21:15,344 --> 00:21:18,864 a 911 call and the caller said, 411 00:21:18,965 --> 00:21:20,585 and I quote, 412 00:21:20,689 --> 00:21:23,409 "Oh God, oh God, you gotta help, 413 00:21:23,517 --> 00:21:25,657 "there's a crazy man inside my friend's house. 414 00:21:25,758 --> 00:21:28,448 "Oh God, I told her she was gonna be okay, 415 00:21:28,551 --> 00:21:30,691 "but it was all a lie, she's probably already dead, 416 00:21:30,793 --> 00:21:32,763 "chopped up into little tiny pieces. 417 00:21:32,862 --> 00:21:34,662 Oh God, oh God." 418 00:21:34,758 --> 00:21:35,828 Unquote. 419 00:21:35,931 --> 00:21:38,241 - Yeah, you know, I called my friend Wren. 420 00:21:38,344 --> 00:21:40,834 It was just a misunderstanding. I'm okay. 421 00:21:40,931 --> 00:21:43,521 - So--okay. So there... 422 00:21:43,620 --> 00:21:46,620 there's no crazy man inside your house? 423 00:21:46,724 --> 00:21:52,314 - No, I'm all alone. - [groans] 424 00:21:52,413 --> 00:21:54,343 - What was that? 425 00:21:54,448 --> 00:21:56,518 - Mitch, I'm gonna need to wrap this up. 426 00:21:58,896 --> 00:22:01,136 - If you're in danger, and you need help 427 00:22:01,241 --> 00:22:03,481 and you can't say anything, blink twice 428 00:22:03,586 --> 00:22:05,616 and I will help you. 429 00:22:12,068 --> 00:22:13,308 Okay. 430 00:22:13,413 --> 00:22:15,003 You have yourself a nice night, and uh, please, 431 00:22:15,103 --> 00:22:18,003 tell your friend only call 911 in case of an emergency. 432 00:22:18,103 --> 00:22:20,903 - I will. Okay, have a good night. 433 00:22:21,000 --> 00:22:24,410 - [panting] 434 00:22:24,517 --> 00:22:25,547 - God, what are you doing? 435 00:22:25,655 --> 00:22:27,995 You almost ruined the whole thing. 436 00:22:28,103 --> 00:22:29,723 - I don't know what happened. 437 00:22:29,827 --> 00:22:31,927 I walked over there to pick up that candlestick, 438 00:22:32,034 --> 00:22:34,764 and I felt that intense pain. 439 00:22:34,862 --> 00:22:36,312 Oh, my God. 440 00:22:36,413 --> 00:22:38,553 Do you think, now that I'm dead, 441 00:22:38,655 --> 00:22:40,785 I'm allergic to candlesticks? 442 00:22:40,896 --> 00:22:43,446 - What? No. - Oh. 443 00:22:43,551 --> 00:22:47,171 Oh, yeah. No, you're right. 444 00:22:47,275 --> 00:22:50,335 Wait. 445 00:22:50,448 --> 00:22:53,898 How long have you been wearing that necklace? 446 00:22:54,000 --> 00:22:56,690 - I don't know, since some time this afternoon. 447 00:22:56,793 --> 00:22:58,483 - Oh, my God, that's it--okay. - [mumbling] 448 00:22:58,586 --> 00:23:02,756 - It's the necklace. Look, do you remember 449 00:23:02,862 --> 00:23:06,722 when I bought these from that weird old woman downtown? 450 00:23:06,827 --> 00:23:11,377 The one that smelled like Brie? Or was it...was it Camembert? 451 00:23:11,482 --> 00:23:14,622 I don't know, my palette wasn't as refined. 452 00:23:14,724 --> 00:23:16,864 God, I know it was a soft cheese, but-- 453 00:23:16,965 --> 00:23:19,925 - Ben! Ben, just please get to the point, please. 454 00:23:20,034 --> 00:23:23,794 - Sorry, um, that old woman, she said something about 455 00:23:23,896 --> 00:23:28,026 these necklaces being enchanted with a love spell. 456 00:23:28,137 --> 00:23:30,477 Charley, these necklaces are the reason I'm back. 457 00:23:30,586 --> 00:23:32,546 - Magical necklaces? 458 00:23:32,655 --> 00:23:33,855 That's the dumbest thing I've ever heard. 459 00:23:33,965 --> 00:23:35,825 - I know, but if you have a better reason 460 00:23:35,931 --> 00:23:37,931 for why you're talking to a dead kid in your kitchen, 461 00:23:38,034 --> 00:23:39,384 then I'm all ears. 462 00:23:39,482 --> 00:23:41,522 - So what's with the intense pain and moaning? 463 00:23:41,620 --> 00:23:43,520 - I don't know, maybe they have to be close enough 464 00:23:43,620 --> 00:23:45,900 to each other to work? - How close? 465 00:23:46,000 --> 00:23:48,410 Okay, just tell me when you start to feel anything. 466 00:23:48,517 --> 00:23:49,517 - Okay. - Okay? 467 00:23:49,620 --> 00:23:51,900 [screaming] Okay! - Okay, how far is that? 468 00:23:52,000 --> 00:23:54,550 - Um, 30 feet. 469 00:23:54,655 --> 00:23:56,375 - Okay, and you're sure you can't go-- 470 00:23:56,482 --> 00:23:58,142 - Stop! What are you doing? Are you crazy? 471 00:23:58,241 --> 00:24:00,721 - All right, 30 feet it is. Okay. 472 00:24:02,896 --> 00:24:05,096 - It's like those old walky talkies we used to play with 473 00:24:05,206 --> 00:24:06,446 when we were kids, you know? 474 00:24:06,551 --> 00:24:08,861 They get a certain distance apart and they stop working. 475 00:24:08,965 --> 00:24:11,685 - So what happens if we're more than 30 feet apart 476 00:24:11,793 --> 00:24:13,763 for an extended period of time? 477 00:24:13,862 --> 00:24:15,862 - I don't know, and I don't want to find out. 478 00:24:15,965 --> 00:24:17,755 - Well, if they only work when they're together, 479 00:24:17,862 --> 00:24:19,692 why don't you just wear them both. 480 00:24:24,689 --> 00:24:26,999 - I can help. Here, let me--let me, I got you. 481 00:24:27,103 --> 00:24:29,453 I got--just open the back. 482 00:24:29,551 --> 00:24:30,721 - Ben. - All right, okay. 483 00:24:30,827 --> 00:24:33,617 - Ben, stop. Stop. - Sorry, just trying to help. 484 00:24:33,724 --> 00:24:35,384 Look, maybe it's part of the spell, you know? 485 00:24:35,482 --> 00:24:37,902 They're fused together. You can't take it off. 486 00:24:38,000 --> 00:24:43,280 - Oh, my God, this just keeps getting dumber and dumber. 487 00:24:43,379 --> 00:24:45,239 So what does that mean? 488 00:24:45,344 --> 00:24:47,624 - Two things, really. 489 00:24:47,724 --> 00:24:49,974 Number one, we're gonna have to find that woman, 490 00:24:50,068 --> 00:24:52,028 and figure out what's going on, and... 491 00:24:52,137 --> 00:24:55,657 - And two? 492 00:24:55,758 --> 00:24:58,378 - We can't be more than 30 feet apart. 493 00:24:58,482 --> 00:25:00,482 I can't believe that this is happening right now. 494 00:25:00,586 --> 00:25:02,476 It's like something out of a fairy tale, you know? 495 00:25:02,586 --> 00:25:05,826 Like two young lovers, separated by death, 496 00:25:05,931 --> 00:25:08,141 only to be brought back by magical amulets. 497 00:25:08,241 --> 00:25:09,861 I mean, what? 498 00:25:09,965 --> 00:25:13,095 This is the single greatest day of my life, honestly. 499 00:25:16,517 --> 00:25:17,657 - Motherf... 500 00:25:17,758 --> 00:25:20,068 [Frills' "My Love"] 501 00:25:20,172 --> 00:25:22,722 ♪ 502 00:25:22,827 --> 00:25:27,307 - ♪ Forget my manners, trying to kick the habit ♪ 503 00:25:27,413 --> 00:25:32,693 ♪ I'll burn down the bridges, 'cause everyone's had it ♪ 504 00:25:32,793 --> 00:25:35,623 ♪ Everything but the kitchen sink ♪ 505 00:25:35,724 --> 00:25:38,034 ♪ I'm tripping on what you think ♪ 506 00:25:38,137 --> 00:25:40,587 ♪ Gather round, put your money down ♪ 507 00:25:40,689 --> 00:25:43,099 ♪ We get what we pay for 508 00:25:43,206 --> 00:25:46,616 ♪ My love 509 00:25:46,724 --> 00:25:48,834 ♪ You got away from me 510 00:25:48,931 --> 00:25:51,341 ♪ You got away from me ♪ 511 00:25:51,448 --> 00:25:53,238 ♪ And it don't come for free 512 00:25:53,344 --> 00:25:56,524 ♪ My love 513 00:25:56,620 --> 00:25:59,310 ♪ You got away from me 514 00:25:59,413 --> 00:26:01,593 ♪ You got away from me ♪ 515 00:26:01,689 --> 00:26:03,999 ♪ And it don't come for free 37165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.