Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,308 --> 00:00:09,776
We need to find a solution,
2
00:00:09,777 --> 00:00:11,879
We have to find a way forward.
3
00:00:12,012 --> 00:00:14,548
I appreciate the relationship between the Dogans
4
00:00:14,682 --> 00:00:18,186
and the Lazaros goes back more than three decades.
5
00:00:18,286 --> 00:00:19,686
I appreciate that it's an ecosystem
6
00:00:19,753 --> 00:00:22,323
spanning North and East London.
7
00:00:22,423 --> 00:00:27,794
Myriad complex, interdependent revenue streams,
8
00:00:27,795 --> 00:00:32,266
the collapse of which will affect entire communities
9
00:00:32,366 --> 00:00:36,237
and cost literally millions.
10
00:00:36,337 --> 00:00:38,372
Not just to us. Right?
11
00:00:38,472 --> 00:00:39,707
But to you, Costas.
12
00:00:39,807 --> 00:00:43,010
And you, Mehmet. And your families.
13
00:00:43,111 --> 00:00:47,715
Why? Because of some stupid fucking beef
14
00:00:47,815 --> 00:00:51,318
that we can put to bed right here.
15
00:00:51,319 --> 00:00:52,586
Right now.
16
00:00:52,720 --> 00:00:56,724
With a handshake and an apology.
17
00:00:58,058 --> 00:01:00,228
I will shake hands.
18
00:01:03,664 --> 00:01:06,434
For the sake of peace...
19
00:01:06,567 --> 00:01:07,901
I will also.
20
00:01:08,001 --> 00:01:12,339
But apology? No.
21
00:01:22,750 --> 00:01:25,453
I don't understand a fucking word you're saying.
22
00:01:25,586 --> 00:01:28,122
What are you saying?
Are you saying
23
00:01:28,222 --> 00:01:30,723
you are willing to accept a truce?
24
00:01:30,724 --> 00:01:34,962
Based solely on a handshake but with no apology?
25
00:01:35,062 --> 00:01:37,397
I will shake hands.
26
00:01:37,398 --> 00:01:40,268
Mehmet?
27
00:01:42,603 --> 00:01:44,704
I will shake hands.
28
00:01:44,705 --> 00:01:46,807
That's good.
29
00:01:46,940 --> 00:01:47,941
That's a start, innit?
30
00:01:48,041 --> 00:01:51,011
That's good. Hold that thought.
31
00:02:27,047 --> 00:02:28,849
Where are we?
32
00:02:28,982 --> 00:02:30,818
They've agreed to shake hands.
33
00:02:33,787 --> 00:02:35,122
No apologies?
34
00:02:35,223 --> 00:02:37,024
No.
35
00:02:37,124 --> 00:02:38,726
Well...
36
00:02:40,194 --> 00:02:41,829
...what does your gut tell you?
37
00:02:41,929 --> 00:02:43,163
Honestly?
38
00:02:43,264 --> 00:02:45,833
That it's a bit of sticky plaster, innit?
39
00:02:45,933 --> 00:02:49,169
Last maybe five, six months at best.
40
00:02:49,303 --> 00:02:52,806
Then they'll kick off and we'd be back where we started.
41
00:02:52,906 --> 00:02:54,575
Maybe worse.
42
00:02:56,510 --> 00:02:59,547
My source inside the Dogans tells me that,
43
00:02:59,647 --> 00:03:02,182
Mehmet has been skimming off the top.
44
00:03:02,283 --> 00:03:04,852
And it's a damn sight more than two or three grand
45
00:03:04,952 --> 00:03:06,619
here and there.
46
00:03:06,620 --> 00:03:11,325
And it turns out that Costas has been a naughty boy.
47
00:03:11,425 --> 00:03:15,028
It's always the same, in any orchard.
48
00:03:16,196 --> 00:03:18,631
You plant the trees.
49
00:03:18,632 --> 00:03:21,001
The trees grow tall.
50
00:03:21,101 --> 00:03:25,539
Then, sooner or later, they begin to get mangled,
51
00:03:25,639 --> 00:03:27,507
and before you know it,
52
00:03:27,508 --> 00:03:30,310
the apples start to rot.
53
00:03:30,311 --> 00:03:35,449
And that, Harry, my son, is pruning time.
54
00:04:17,090 --> 00:04:19,593
Change of plan.
55
00:04:35,743 --> 00:04:37,210
Fuck.
56
00:04:46,019 --> 00:04:47,321
Paul.
57
00:04:47,455 --> 00:04:48,489
Yes, Conrad.
58
00:04:48,589 --> 00:04:50,991
Take the boys over to Hackney.
59
00:04:51,892 --> 00:04:54,060
Dot the I's, cross the T's.
60
00:04:54,061 --> 00:04:56,563
Harry.
61
00:04:56,564 --> 00:04:59,132
Call the Maltese.
62
00:04:59,266 --> 00:05:01,835
Tell them there's a gap in the market on the brown.
63
00:05:01,935 --> 00:05:04,838
They have 24 hours in which to make an offer.
64
00:05:12,713 --> 00:05:14,314
Thirty years.
65
00:05:14,448 --> 00:05:20,020
When I think of all the fucking Turkish delight I had to eat...
66
00:05:21,922 --> 00:05:23,657
You fucking whore, you.
67
00:05:23,757 --> 00:05:25,258
You.
68
00:05:31,064 --> 00:05:33,166
Twenty-four hours.
69
00:06:42,169 --> 00:06:44,271
That's it, bro. I'm-I'm cooked.
70
00:06:44,404 --> 00:06:45,439
Not yet, you're not.
71
00:06:45,573 --> 00:06:47,107
We've got a date with Destiny.
72
00:06:47,240 --> 00:06:50,243
And Bethany, and Alexis, and, Zara.
73
00:06:50,377 --> 00:06:52,379
- Hello.
- Taxi!
74
00:06:52,480 --> 00:06:54,782
What the actual fuck? Stevers.
75
00:06:54,882 --> 00:06:56,116
Stevers, you penis.
76
00:06:56,216 --> 00:06:58,251
Mink, Kingster. What are you bellends doing here?
77
00:06:58,351 --> 00:06:59,419
Stevers, come on.
78
00:06:59,520 --> 00:07:00,420
Where are you off to?
79
00:07:00,521 --> 00:07:01,789
Nowhere.
80
00:07:01,889 --> 00:07:03,533
Harrigan knows a banging spot. Roll with us.
81
00:07:03,557 --> 00:07:04,801
Let's roll.
82
00:07:04,825 --> 00:07:07,227
We're rolling.
83
00:07:07,327 --> 00:07:08,861
For fuck's sake.
84
00:07:08,862 --> 00:07:10,229
- Fucking love it.
- Me first.
85
00:07:10,230 --> 00:07:11,599
Ladies first.
86
00:07:11,699 --> 00:07:13,133
Fuck.
87
00:07:17,104 --> 00:07:18,624
Here you are, get that up your schnoz.
88
00:07:20,774 --> 00:07:22,910
- The fuck are you doing?
- Historic moment.
89
00:07:23,010 --> 00:07:26,413
Eddie Harrigan and Tommy Stevenson in the same cab.
90
00:07:26,514 --> 00:07:27,915
What would their dads say?
91
00:07:28,015 --> 00:07:30,984
It's like being with the Kray twins. What the fuck?
92
00:07:35,889 --> 00:07:37,891
What's the matter?
93
00:07:39,092 --> 00:07:40,494
Nothing to say to the Krays?
94
00:07:41,529 --> 00:07:42,796
It was just a joke.
95
00:07:44,231 --> 00:07:46,199
It was my new phone.
96
00:07:47,568 --> 00:07:48,769
Here.
97
00:07:48,869 --> 00:07:50,437
Dry your eyes with that.
98
00:07:50,538 --> 00:07:54,508
This should get you a new one, a better one. Bash.
99
00:07:55,275 --> 00:07:57,477
I'm flagging. Give us a bump?
100
00:07:57,578 --> 00:07:59,647
Then.
This is the energy we need!
101
00:08:06,119 --> 00:08:07,655
We're out, fellas.
102
00:08:07,755 --> 00:08:11,625
My dad would skin me alive if he knew I was out with you.
103
00:08:11,725 --> 00:08:13,365
My dad wouldn't bother skinning me alive.
104
00:08:13,426 --> 00:08:14,795
He'd just fucking kill me.
105
00:08:14,895 --> 00:08:17,497
Eddie Harrigan. I'm on Valjon's list.
106
00:08:17,598 --> 00:08:19,232
Just about there.
107
00:08:19,332 --> 00:08:21,368
It says you only got a plus-one, Eddie.
108
00:08:21,501 --> 00:08:24,838
It's plus three.
109
00:08:24,972 --> 00:08:26,939
Let's have it! Large and in charge!
110
00:08:26,940 --> 00:08:28,985
My darling. How you
getting on? You
111
00:08:29,009 --> 00:08:31,779
I'll be seeing you later. What you looking at?
112
00:08:32,312 --> 00:08:33,681
Feisty one.
113
00:08:33,814 --> 00:08:36,216
Oy, look at that!
114
00:08:36,316 --> 00:08:37,961
Fucking hell. Pump it up. Put your back into it.
115
00:08:37,985 --> 00:08:39,619
- Fuck off!
- Sir.
116
00:08:53,100 --> 00:08:56,236
Valjon. This is my mate, Tommy.
117
00:09:00,440 --> 00:09:02,474
You said one, not three.
118
00:09:02,475 --> 00:09:05,378
My squad, mate? Four Musketeers.
119
00:09:05,478 --> 00:09:07,881
One for all and all for one, lads?
120
00:09:13,887 --> 00:09:15,022
Keep an eye on them.
121
00:09:15,122 --> 00:09:16,724
Eddie. I've had enough.
122
00:09:16,824 --> 00:09:18,191
What are you talking about?
123
00:09:18,291 --> 00:09:20,560
- I'm going home.
- No, come on.
124
00:09:22,362 --> 00:09:23,696
Watch out, mate.
125
00:09:23,697 --> 00:09:26,634
You mate?
You look a bit wet.
126
00:09:27,835 --> 00:09:32,371
I am looking a bit wet. Hold that, Boggle.
127
00:09:38,679 --> 00:09:40,847
How about you getting a bit wet, you cunt?
128
00:09:40,848 --> 00:09:43,050
Keep your hair on. We're only having a bit of fun.
129
00:09:43,150 --> 00:09:44,684
Fun's over, now fuck off.
130
00:09:54,527 --> 00:09:56,630
Where's your blade cunt?
131
00:10:00,000 --> 00:10:01,268
Jesus, Eddie. Fuck me!
132
00:10:01,368 --> 00:10:04,237
Who's fucking next? Cunt.
133
00:10:04,337 --> 00:10:05,577
You fucking want some? Come on!
134
00:10:05,673 --> 00:10:09,977
Fucking hell.
135
00:10:17,050 --> 00:10:18,384
- Fuck off.
- Easy bro.
136
00:10:22,589 --> 00:10:24,291
Get out of the way!
137
00:10:24,391 --> 00:10:26,092
Move!
138
00:10:29,863 --> 00:10:32,299
Move! Stop!
139
00:10:32,432 --> 00:10:34,267
Move!
140
00:10:34,367 --> 00:10:35,502
Get down!
141
00:11:09,903 --> 00:11:11,604
Tommy?
142
00:11:14,107 --> 00:11:16,543
Get over here.
143
00:11:19,146 --> 00:11:21,048
Where'd you get off to?
144
00:11:21,148 --> 00:11:23,016
Here.
145
00:11:23,150 --> 00:11:25,484
Where the fuck did you think I ran off to?
146
00:11:25,485 --> 00:11:27,721
Don't shit yourself.
147
00:11:32,760 --> 00:11:34,400
You fucked that one up, didn't you?
148
00:11:34,427 --> 00:11:36,897
He launched and put his hand in his back pocket.
149
00:11:37,030 --> 00:11:38,598
Of course he was gonna get some.
150
00:11:43,303 --> 00:11:45,438
You're a mad cunt, Eddie.
151
00:11:50,710 --> 00:11:54,581
Son.
152
00:11:54,714 --> 00:11:56,616
We'll make it up to you.
153
00:12:26,146 --> 00:12:27,214
Morning, sir.
154
00:12:27,314 --> 00:12:28,448
Tom.
155
00:12:31,451 --> 00:12:33,020
Come on.
156
00:12:37,190 --> 00:12:38,258
Morning, sir.
157
00:12:38,358 --> 00:12:39,759
Araf.
158
00:13:03,851 --> 00:13:06,086
Knock, knock.
159
00:13:06,186 --> 00:13:07,855
Anyone home?
160
00:13:12,725 --> 00:13:13,926
Archie.
161
00:13:13,927 --> 00:13:15,195
Morning, Maeve.
162
00:13:15,295 --> 00:13:17,797
What are you doing here? I thought you were dead.
163
00:13:17,898 --> 00:13:22,435
That was Pete, my brother, a few weeks back.
164
00:13:22,535 --> 00:13:24,137
No, it was you,
165
00:13:24,271 --> 00:13:26,173
because Conrad came to me and he said, "Maeve,
166
00:13:26,273 --> 00:13:28,274
I've got bad news. Archie's dead."
167
00:13:28,275 --> 00:13:30,477
You know he was in bits.
168
00:13:30,577 --> 00:13:32,778
You are his oldest friend.
169
00:13:34,614 --> 00:13:37,650
I'm wrong.
170
00:13:37,750 --> 00:13:39,751
It was someone else.
171
00:13:39,752 --> 00:13:41,821
What do you want?
172
00:13:41,955 --> 00:13:45,658
Conrad put the Bat-Signal up, so I came running.
173
00:13:48,061 --> 00:13:49,329
Is he here?
174
00:13:49,429 --> 00:13:53,000
He's down by the river, as usual.
175
00:13:53,100 --> 00:13:57,537
You'll need your wellies. It's boggy as fuck down there.
176
00:14:00,874 --> 00:14:03,510
That's strange.
177
00:14:04,311 --> 00:14:06,713
Could've sworn you were dead.
178
00:14:22,229 --> 00:14:23,830
Any joy?
179
00:14:26,366 --> 00:14:28,535
Are those my wellies, Archie?
180
00:14:28,635 --> 00:14:31,538
My Uncle Tommy used to say, "If they're not biting,
181
00:14:31,638 --> 00:14:35,307
chuck a whelk on. Fish go potty for a cheeky whelk."
182
00:14:35,308 --> 00:14:40,380
This is fly fishing, not whelk fishing, Archie.
183
00:14:41,848 --> 00:14:47,087
An artificial lure made of fur, horse hair, feathers,
184
00:14:47,187 --> 00:14:49,556
mimicking small invertebrates
185
00:14:49,689 --> 00:14:56,063
to deceive, bamboozle, hoodwink your prey.
186
00:14:56,163 --> 00:14:57,864
It's a bit like you then, Conrad.
187
00:14:57,965 --> 00:15:02,735
Whelk? That's poaching.
188
00:15:03,670 --> 00:15:06,306
Do you remember him? Uncle Tommy?
189
00:15:08,208 --> 00:15:11,377
How could I forget your Uncle Tommy, now?
190
00:15:11,378 --> 00:15:14,581
He taught me fishing on the Regent's Canal.
191
00:15:14,681 --> 00:15:16,883
Nine years old.
192
00:15:16,984 --> 00:15:19,919
Showed me the blood knot, the nail knot.
193
00:15:20,020 --> 00:15:23,590
Then he tried to pull my shorts down and grab my cock.
194
00:15:23,690 --> 00:15:26,093
That's a bit disappointing.
195
00:15:26,193 --> 00:15:28,095
Never tried to grab my cock.
196
00:15:28,195 --> 00:15:31,331
That's because you were never as cute as me, Archie.
197
00:15:31,431 --> 00:15:34,267
I never knew Uncle Tommy was a nonce.
198
00:15:34,367 --> 00:15:37,036
I never knew he was a poacher.
199
00:15:42,709 --> 00:15:44,743
That's an awful lot of work for not a lot of fish.
200
00:15:44,744 --> 00:15:46,079
I agree.
201
00:15:46,179 --> 00:15:47,614
It's a bit of a disappointment.
202
00:15:47,714 --> 00:15:51,618
But a gentleman never pours salt into the wound.
203
00:15:53,586 --> 00:15:55,122
Where are we with the twins?
204
00:15:55,222 --> 00:15:57,790
Stalemate. Lawyers can't shift it an inch.
205
00:15:57,890 --> 00:16:00,426
Have you ever known a lawyer
206
00:16:00,427 --> 00:16:01,893
who didn't like talking to another lawyer
207
00:16:01,894 --> 00:16:03,763
when he's on the clock? Come here, come here.
208
00:16:03,863 --> 00:16:05,932
Offer them 80%
209
00:16:06,033 --> 00:16:09,102
plus 20% of the commercial rental value
210
00:16:09,202 --> 00:16:11,804
for two... two years.
211
00:16:11,904 --> 00:16:13,673
The Maltese have made an offer on heroin,
212
00:16:13,806 --> 00:16:16,943
20% up on our dear departed friends.
213
00:16:17,044 --> 00:16:18,678
Bingo. There you have it now.
214
00:16:18,778 --> 00:16:20,180
I told you that was good business.
215
00:16:20,313 --> 00:16:22,281
I want 25%.
216
00:16:22,282 --> 00:16:24,651
And ten million up front.
217
00:16:24,784 --> 00:16:27,487
Spread five million around Hackney
218
00:16:27,587 --> 00:16:29,889
and the other five million can go to the Mexicans.
219
00:16:29,989 --> 00:16:32,492
We got to make a move on this fentanyl now.
220
00:16:32,592 --> 00:16:34,661
Fentanyl? Richie won't be happy.
221
00:16:34,761 --> 00:16:37,864
You leave Richie Stevenson to me now.
222
00:16:37,964 --> 00:16:40,900
But we don't want to start a war with the Stevensons.
223
00:16:41,000 --> 00:16:43,803
Why not? Come on Archie.
224
00:16:43,903 --> 00:16:45,172
We're on a roll.
225
00:16:45,272 --> 00:16:48,007
Why stop when you can carry on?
226
00:16:48,141 --> 00:16:50,843
I tell you, we should pull his pants down
227
00:16:50,977 --> 00:16:53,213
and grab old Richie's cock.
228
00:16:58,051 --> 00:16:59,519
What's the story on the BMW?
229
00:16:59,652 --> 00:17:02,155
It's clean. I registered her in Ipswitch.
230
00:17:02,255 --> 00:17:04,456
I'll get another 75 horsepower out of her,
231
00:17:04,457 --> 00:17:05,992
and then she'll be good to go.
232
00:17:06,093 --> 00:17:08,495
If we burn her, it won't come back to haunt us.
233
00:17:09,596 --> 00:17:10,730
Where'd you get that?
234
00:17:10,830 --> 00:17:12,565
Last night, St. John's Wood.
235
00:17:12,699 --> 00:17:14,567
I've already got a buyer for it in Kosovo.
236
00:17:14,701 --> 00:17:16,803
Watch this.
237
00:17:26,479 --> 00:17:28,399
Someone's got too much time on her hands, innit?
238
00:17:30,683 --> 00:17:31,751
Kiko's is in there, too.
239
00:17:31,884 --> 00:17:33,520
Plus a bonus.
240
00:17:33,620 --> 00:17:35,354
I'll have the money tomorrow for you for the BMW.
241
00:17:35,355 --> 00:17:37,323
Bye.
242
00:17:37,324 --> 00:17:39,959
Bye, love.
243
00:17:40,927 --> 00:17:42,562
- Kev.
- We've got a situation.
244
00:17:42,662 --> 00:17:44,496
- Can you get over here?
- House or yard?
245
00:17:44,497 --> 00:17:45,598
House.
246
00:17:45,698 --> 00:17:47,100
Eddie came home last night
247
00:17:47,200 --> 00:17:48,401
covered in blood.
248
00:17:48,535 --> 00:17:50,303
Mate. On my way.
249
00:17:52,539 --> 00:17:54,574
Eddie!
250
00:17:54,674 --> 00:17:57,410
They got CCTV, witnesses.
251
00:17:57,510 --> 00:17:59,912
If his granddad finds out, he's a dead man.
252
00:18:00,046 --> 00:18:01,814
I'm fucking dead.
253
00:18:02,882 --> 00:18:05,252
Morning, Harry.
254
00:18:05,352 --> 00:18:06,919
Morning, Eddie.
255
00:18:07,820 --> 00:18:09,088
Go on. Tell him.
256
00:18:09,222 --> 00:18:11,390
Please don't, Dad. I've got a throbber on.
257
00:18:11,391 --> 00:18:12,391
Here.
258
00:18:12,425 --> 00:18:13,626
Eddie, why don't you sit down?
259
00:18:13,726 --> 00:18:14,961
Thank you.
260
00:18:15,094 --> 00:18:17,797
- Can I have one?
- No, you fucking can't.
261
00:18:17,930 --> 00:18:19,832
Don't make him one.
262
00:18:23,303 --> 00:18:24,804
What happened?
263
00:18:26,239 --> 00:18:27,974
He stabbed up another kid in a club.
264
00:18:28,074 --> 00:18:29,309
I gave him a plunge.
265
00:18:29,409 --> 00:18:32,544
How badly did you hurt him?
266
00:18:32,545 --> 00:18:33,813
Search me.
267
00:18:33,913 --> 00:18:35,415
What did you do with your knife?
268
00:18:35,515 --> 00:18:37,082
- Tossed it.
- Where?
269
00:18:37,083 --> 00:18:38,384
In the drink.
270
00:18:38,385 --> 00:18:39,952
It's in the Thames.
271
00:18:40,086 --> 00:18:42,455
Three feet of mud, never gonna be seen again.
272
00:18:42,555 --> 00:18:43,790
Where is the club?
273
00:18:43,890 --> 00:18:45,292
Somewhere east.
274
00:18:45,392 --> 00:18:48,528
You can either help me now.
275
00:18:48,628 --> 00:18:50,273
Or you can carry on doing whatever it is that you're...
276
00:18:50,297 --> 00:18:52,965
you're doing, and you will end up doing five to ten
277
00:18:53,099 --> 00:18:54,934
in Belmarsh for attempted murder.
278
00:18:55,034 --> 00:18:56,803
You're a fucking numpty.
279
00:18:57,770 --> 00:18:59,081
- Where is the club?
- I've got the address
280
00:18:59,105 --> 00:19:00,572
in my phone.
281
00:19:00,573 --> 00:19:03,510
Can you guess what my next question's gonna be?
282
00:19:04,777 --> 00:19:06,313
Go and get your stuff. Your shirt.
283
00:19:06,446 --> 00:19:08,848
Everything you wore last night. Pants, socks, the lot.
284
00:19:08,948 --> 00:19:11,684
I've already bagged them up, except his shoes.
285
00:19:11,784 --> 00:19:14,621
- Eddie, where are your shoes?
- They're Italian.
286
00:19:14,721 --> 00:19:16,022
Fuck's sake.
287
00:19:16,155 --> 00:19:19,158
Why don't you wear them in court?
288
00:19:24,731 --> 00:19:26,399
What if this kid dies?
289
00:19:27,166 --> 00:19:30,237
We'll deal with it.
290
00:19:34,507 --> 00:19:37,710
That boy's gonna give me a fucking heart attack.
291
00:19:46,386 --> 00:19:47,487
It's oat milk.
292
00:19:47,587 --> 00:19:51,122
Oat milk?
293
00:19:51,123 --> 00:19:53,493
Kevin had a checkup. He's got high cholesterol.
294
00:19:53,593 --> 00:19:55,161
The doctors put him on statins.
295
00:19:55,262 --> 00:19:57,364
Now we're all supposed to drink oat milk.
296
00:19:57,497 --> 00:19:59,699
Can't he have the oat milk,
297
00:19:59,799 --> 00:20:01,368
and you just drink the normal milk?
298
00:20:01,468 --> 00:20:03,836
Suppose we could.
299
00:20:03,936 --> 00:20:06,038
Keep a secret supply.
300
00:20:06,138 --> 00:20:07,639
Drink it behind his back.
301
00:20:07,640 --> 00:20:09,542
I don't suppose he'd ever find out.
302
00:20:09,642 --> 00:20:10,843
I don't think he would.
303
00:20:17,817 --> 00:20:19,852
What's the code?
304
00:20:23,290 --> 00:20:26,826
Six, nine, six, nine.
305
00:20:37,504 --> 00:20:39,639
You have arrived at your destination.
306
00:21:04,731 --> 00:21:06,599
Sorry, mate. You can't go in there.
307
00:21:06,699 --> 00:21:08,568
Sorry.
308
00:21:08,668 --> 00:21:11,771
Here you go. Is your boss here?
309
00:21:11,871 --> 00:21:13,272
Through the door,
310
00:21:13,406 --> 00:21:14,983
down the corridor, take a left, then go up the stairs.
311
00:21:15,007 --> 00:21:16,542
Cheers, mate. Thank you.
312
00:21:43,370 --> 00:21:45,204
Hello, mate.
313
00:21:49,876 --> 00:21:51,310
Can I help you?
314
00:21:51,411 --> 00:21:53,480
I want to speak to the boss. You the boss?
315
00:21:54,814 --> 00:21:56,282
What's it got to do with you?
316
00:21:56,383 --> 00:21:58,017
I'm asking...
317
00:21:59,452 --> 00:22:02,021
Can I take a look at your CCTV from last night?
318
00:22:03,790 --> 00:22:05,658
You're not a copper.
319
00:22:05,758 --> 00:22:07,694
No.
320
00:22:08,928 --> 00:22:12,798
Can I take a look at your CCTV from last night, please?
321
00:22:12,799 --> 00:22:15,334
No, you fucking can't.
322
00:22:18,270 --> 00:22:21,107
I think we have a situation developing here, don't we?
323
00:22:23,676 --> 00:22:25,845
Let me fast-track this for you.
324
00:22:25,945 --> 00:22:29,882
I am going to get what I came for,
325
00:22:30,016 --> 00:22:33,219
and you two are gonna help me.
326
00:22:33,753 --> 00:22:36,088
Don't do that.
327
00:22:36,188 --> 00:22:38,891
No need to anything rash.
328
00:22:38,991 --> 00:22:42,729
Let's not make it harder than it needs to be.
329
00:22:43,630 --> 00:22:46,065
You don't have to get up on account of me.
330
00:22:48,868 --> 00:22:50,937
Thank you, love.
331
00:22:51,804 --> 00:22:53,339
Sit down.
332
00:22:55,608 --> 00:22:57,009
There you go.
333
00:22:57,109 --> 00:22:59,378
I'm assuming you've heard of the Harrigans.
334
00:23:00,447 --> 00:23:02,081
I'm not talking to you.
335
00:23:04,150 --> 00:23:07,487
I'm a representative of said family.
336
00:23:09,021 --> 00:23:11,558
Do I need to go on?
337
00:23:12,692 --> 00:23:17,028
'Cause you say you are doesn't mean you fucking are.
338
00:23:17,029 --> 00:23:18,931
This story's getting boring.
339
00:23:19,031 --> 00:23:22,735
Right I am in first gear.
340
00:23:24,437 --> 00:23:27,139
Would you like to see me shift to sixth?
341
00:23:29,609 --> 00:23:30,777
That is unfortunate.
342
00:23:30,910 --> 00:23:33,546
Do you know who that man is there?
343
00:23:35,648 --> 00:23:36,915
No.
344
00:23:36,916 --> 00:23:39,452
That is Eddie Harrigan.
345
00:23:41,253 --> 00:23:45,223
If you look after the Harrigans, they will look after you.
346
00:23:45,224 --> 00:23:47,927
You do not look after the Harrigans,
347
00:23:48,027 --> 00:23:50,029
heaven help you.
348
00:23:51,130 --> 00:23:53,265
I'm gonna need the name of the,
349
00:23:53,365 --> 00:23:55,835
the boy that got stabbed.
350
00:23:57,670 --> 00:23:58,937
Hughie Campbell.
351
00:23:58,938 --> 00:24:00,673
That was easy. How'd you know his name?
352
00:24:00,807 --> 00:24:02,141
He works here sometimes.
353
00:24:02,241 --> 00:24:03,643
Does he? So you have his number?
354
00:24:03,776 --> 00:24:05,144
Can you call him?
355
00:24:07,413 --> 00:24:08,648
Yo.
356
00:24:08,748 --> 00:24:11,484
Hughie, just checking up on you. How are you?
357
00:24:11,584 --> 00:24:13,119
How do you think I am?
358
00:24:13,219 --> 00:24:14,630
I've got a hole in my fucking belly.
359
00:24:14,654 --> 00:24:16,454
- Where are you?
- Where do you think?
360
00:24:16,455 --> 00:24:17,957
I'm in the hospital.
361
00:24:18,057 --> 00:24:20,192
Which one? I'll send you some chocolates.
362
00:24:20,326 --> 00:24:22,194
Homerton Memorial.
363
00:24:22,294 --> 00:24:24,497
Chocolates are in the post.
364
00:24:24,631 --> 00:24:26,132
- I don't like cho...
- Thank you.
365
00:24:26,232 --> 00:24:29,401
Is that all you got in the hard drive? That's it?
366
00:24:30,202 --> 00:24:33,172
Delete all of it. You do that?
367
00:24:34,974 --> 00:24:36,976
I trust you. Be safe.
368
00:24:37,076 --> 00:24:38,944
Thank you. You can put your hands down now.
369
00:24:38,945 --> 00:24:40,880
And release.
370
00:24:41,013 --> 00:24:44,350
Shake out those shoulders. Release the tension.
371
00:24:44,450 --> 00:24:48,020
Primal therapy addresses early life neurosis,
372
00:24:48,154 --> 00:24:50,322
as a result of needs not being met.
373
00:24:50,422 --> 00:24:56,494
These neuroses endure, creating difficulties in later life...
374
00:24:56,495 --> 00:25:00,666
in relationships, self-esteem, happiness.
375
00:25:00,667 --> 00:25:03,369
Something is.
376
00:25:03,469 --> 00:25:06,706
Did anything or any person
377
00:25:06,839 --> 00:25:10,543
come to mind during the process? A face?
378
00:25:10,643 --> 00:25:11,843
An individual?
379
00:25:11,844 --> 00:25:13,112
Not.
380
00:25:14,947 --> 00:25:19,719
Well...
381
00:25:19,819 --> 00:25:21,588
Who?
382
00:25:46,946 --> 00:25:47,946
H, what's up?
383
00:25:48,014 --> 00:25:49,381
Hello, mate.
384
00:25:49,481 --> 00:25:53,184
A lad got stabbed in an East End club last night.
385
00:25:53,185 --> 00:25:54,954
He's called Hughie Campbell.
386
00:25:55,054 --> 00:25:57,365
I just need to know if he's been interviewed yet. Can you help?
387
00:25:57,389 --> 00:25:59,959
Hang on a sec.
388
00:26:05,665 --> 00:26:07,398
- Hello?
- Hello, Professor Chris.
389
00:26:07,399 --> 00:26:08,768
Harry, I'm busy.
390
00:26:08,868 --> 00:26:10,312
I'm sorry, can I ask you a question quickly?
391
00:26:10,336 --> 00:26:11,938
I'm about to go into surgery.
392
00:26:12,038 --> 00:26:14,106
I only need five seconds of your time.
393
00:26:14,206 --> 00:26:16,442
Do you have anybody at the Homerton Memorial Hospital
394
00:26:16,575 --> 00:26:18,144
- I can talk to?
- Yes.
395
00:26:18,244 --> 00:26:20,045
- I've got someone there.
- Can you send contact?
396
00:26:20,046 --> 00:26:22,314
- Of course.
- Thank you. Thank you.
397
00:26:23,315 --> 00:26:24,651
- What've you got?
- Two uniforms
398
00:26:24,751 --> 00:26:26,061
are on their way to Homerton Memorial
399
00:26:26,085 --> 00:26:27,229
to talk to Mr. Campbell right now.
400
00:26:27,253 --> 00:26:29,288
That's fantastic. Thank you.
401
00:26:45,672 --> 00:26:46,673
Hi, can I get a,
402
00:26:48,140 --> 00:26:50,677
sure. I'll get it for you now.
403
00:26:50,810 --> 00:26:52,077
Hi.
404
00:26:56,048 --> 00:26:57,149
Should I...?
405
00:26:57,249 --> 00:26:58,985
Sure.
406
00:27:03,355 --> 00:27:05,792
Can I ask you a question?
407
00:27:05,892 --> 00:27:07,960
How long have you been doing the therapy?
408
00:27:08,060 --> 00:27:10,128
That was my first time.
409
00:27:11,097 --> 00:27:12,298
Thank you.
410
00:27:12,398 --> 00:27:15,868
Me, too.
411
00:27:16,002 --> 00:27:17,670
Do you think it's a load of...
412
00:27:17,770 --> 00:27:18,871
Bollocks?
413
00:27:18,971 --> 00:27:20,339
Totally.
414
00:27:20,439 --> 00:27:22,941
It has to be bollocks.
415
00:27:24,276 --> 00:27:26,378
And then, there was a poor yoga lot next door.
416
00:27:26,478 --> 00:27:28,180
Just sat there in lotus position
417
00:27:28,280 --> 00:27:30,315
listening to a load of screaming banshees.
418
00:27:32,018 --> 00:27:33,452
Have you done ear candling?
419
00:27:34,253 --> 00:27:36,422
Complete waste of time.
420
00:27:37,256 --> 00:27:39,892
I tried reiki.
421
00:27:39,992 --> 00:27:42,394
I'm lying there, I look up,
422
00:27:42,528 --> 00:27:43,896
and the bloody therapist
423
00:27:43,996 --> 00:27:45,496
over there on her phone playing Candy Crush.
424
00:27:45,497 --> 00:27:47,834
Oh, my God.
425
00:27:47,934 --> 00:27:49,702
I'm Alice.
426
00:27:49,836 --> 00:27:50,837
Jan.
427
00:27:50,937 --> 00:27:53,039
- Nice to meet you.
- You, too.
428
00:27:55,207 --> 00:27:57,809
I was just thinking...
429
00:27:57,810 --> 00:28:00,246
too early for a glass of wine?
430
00:28:04,083 --> 00:28:05,251
Why not?
431
00:28:10,957 --> 00:28:12,058
Dr. Mistry?
432
00:28:12,191 --> 00:28:14,393
- Mr. Da Souza.
- Hello.
433
00:28:14,493 --> 00:28:16,763
- This way.
- Thank you.
434
00:28:16,896 --> 00:28:18,230
How'd you know Chris?
435
00:28:18,330 --> 00:28:20,008
I've known her for years. She's an old friend.
436
00:28:20,032 --> 00:28:21,332
She said you helped her once.
437
00:28:21,333 --> 00:28:23,668
Once or twice.
438
00:28:23,669 --> 00:28:25,170
There he is.
439
00:28:25,171 --> 00:28:28,074
First bed. You don't need me for anything else?
440
00:28:28,207 --> 00:28:30,576
No, lovely, thank you. Thank you.
441
00:29:05,744 --> 00:29:07,146
Morning, Hughie.
442
00:29:07,980 --> 00:29:08,980
Who the fuck are you?
443
00:29:09,048 --> 00:29:10,316
My name's Harry.
444
00:29:10,449 --> 00:29:12,451
I'm a friend of Eddie Harrigan.
445
00:29:12,551 --> 00:29:14,151
- Eddie supposedly stabbed you.
- Nurse.
446
00:29:14,186 --> 00:29:15,788
No, listen.
447
00:29:15,888 --> 00:29:17,123
- Nurse.
- Listen.
448
00:29:17,256 --> 00:29:19,925
Eddie wants me to say he's very, very sorry.
449
00:29:19,926 --> 00:29:22,628
He also wants to offer his heartfelt apologies.
450
00:29:22,728 --> 00:29:24,330
- Nurse!
- Mate, listen.
451
00:29:24,430 --> 00:29:27,133
This is the NHS,
452
00:29:27,233 --> 00:29:28,300
So all these lovely nurses
453
00:29:28,400 --> 00:29:30,169
are run off their poor little feet,
454
00:29:30,302 --> 00:29:31,804
trying to save people's lives,
455
00:29:31,904 --> 00:29:34,140
which coincidentally is what I'm trying to do for you.
456
00:29:34,240 --> 00:29:36,308
I've just been stabbed, you cunt.
457
00:29:36,408 --> 00:29:38,644
No, you haven't.
458
00:29:38,744 --> 00:29:40,312
That's not a stab.
459
00:29:40,446 --> 00:29:42,580
Poor Eddie doesn't know how to stab someone.
460
00:29:42,581 --> 00:29:46,318
If you had been stabbed...
461
00:29:46,418 --> 00:29:47,820
proper stab...
462
00:29:47,920 --> 00:29:49,364
we wouldn't even be having this discussion
463
00:29:49,388 --> 00:29:50,598
about whether you were stabbed or not.
464
00:29:50,622 --> 00:29:51,790
Do you understand?
465
00:30:00,332 --> 00:30:03,669
If you do as I say,
466
00:30:03,769 --> 00:30:05,838
I promise you will never see me again, ever.
467
00:30:05,972 --> 00:30:07,806
Right?
468
00:30:07,907 --> 00:30:11,109
If you don't, in one or two days' time,
469
00:30:11,110 --> 00:30:12,344
when they let you out.
470
00:30:12,444 --> 00:30:14,279
Which they will,
471
00:30:14,280 --> 00:30:16,682
Possibly one of my associates...
472
00:30:16,782 --> 00:30:18,783
depending on my availability...
473
00:30:18,784 --> 00:30:21,653
will find you. When we find you,
474
00:30:21,753 --> 00:30:23,689
we will open all of this up again.
475
00:30:23,789 --> 00:30:25,324
And we'll start from there.
476
00:30:25,424 --> 00:30:28,360
And I will do you serious, serious fucking harm,
477
00:30:28,460 --> 00:30:29,695
do you understand?
478
00:30:32,965 --> 00:30:35,633
Then I... or possibly them...
479
00:30:35,634 --> 00:30:38,504
we will find you a warehouse, and that's when
480
00:30:38,604 --> 00:30:40,672
things start to rapidly down fucking hill for you.
481
00:30:40,772 --> 00:30:42,909
I mean rapid.
482
00:30:44,076 --> 00:30:45,577
It fucking snowballs, mate.
483
00:30:53,719 --> 00:30:58,424
In a minute, the police are gonna come,
484
00:30:58,557 --> 00:30:59,868
and they're gonna take your statement.
485
00:30:59,892 --> 00:31:02,561
Your statement is this.
486
00:31:03,629 --> 00:31:06,998
"I don't know who stabbed me because it was dark."
487
00:31:06,999 --> 00:31:09,235
"I was drunk or high."
488
00:31:09,335 --> 00:31:10,545
Do you get high?
489
00:31:10,569 --> 00:31:12,071
- On?
- Ketamine.
490
00:31:12,171 --> 00:31:13,611
"I was high on ketamine."
491
00:31:13,739 --> 00:31:15,207
"So I can't possibly
492
00:31:15,307 --> 00:31:16,507
identify him, can I?"
493
00:31:18,810 --> 00:31:20,947
Say it. You go.
494
00:31:21,080 --> 00:31:24,116
I didn't see who stabbed me
495
00:31:24,250 --> 00:31:25,084
'cause I was,
496
00:31:25,184 --> 00:31:26,252
it was dark.
497
00:31:26,352 --> 00:31:27,852
- And I was high.
- On what?
498
00:31:27,853 --> 00:31:29,354
Ketamine.
499
00:31:29,355 --> 00:31:31,033
Therefore, I-I couldn't possibly identify him.
500
00:31:31,057 --> 00:31:32,058
Mate. Mate, mate.
501
00:31:32,158 --> 00:31:33,926
You're nervous.
502
00:31:34,026 --> 00:31:34,927
What?
503
00:31:35,027 --> 00:31:35,894
Just shake it out.
504
00:31:35,995 --> 00:31:37,528
Not too much.
505
00:31:37,529 --> 00:31:39,098
Look me in the eyes.
506
00:31:40,499 --> 00:31:43,169
Go again. Convince me.
507
00:31:44,036 --> 00:31:46,038
I didn't see who stabbed me.
508
00:31:46,838 --> 00:31:48,073
'Cause it was dark.
509
00:31:48,074 --> 00:31:49,775
And I was high.
510
00:31:51,010 --> 00:31:52,078
On ketamine.
511
00:31:53,545 --> 00:31:55,581
So I couldn't possibly identify him.
512
00:31:55,681 --> 00:31:57,349
- Harry?
- Problem solved.
513
00:31:57,449 --> 00:31:59,451
Good job.
514
00:32:03,522 --> 00:32:05,556
It's wicker. More eco-friendly.
515
00:32:05,557 --> 00:32:09,628
It's cheaper, too. It's becoming very popular.
516
00:32:09,761 --> 00:32:12,131
You got anything a bit more sturdy?
517
00:32:20,006 --> 00:32:21,540
Perfect.
518
00:32:29,048 --> 00:32:31,817
Interesting shoes.
519
00:32:31,917 --> 00:32:36,622
Facinelli make a lovely shoe.
520
00:32:37,956 --> 00:32:39,691
Those are not them.
521
00:32:44,430 --> 00:32:47,299
Are you sure? That's not what Tommy
522
00:32:47,399 --> 00:32:48,867
said to me.
523
00:32:51,303 --> 00:32:52,504
If you hear from him,
524
00:32:52,638 --> 00:32:56,242
tell him to fucking call his mother.
525
00:32:57,143 --> 00:32:58,844
Richie?
526
00:33:00,746 --> 00:33:03,049
I just spoke to William, Tommy's friend.
527
00:33:03,149 --> 00:33:06,318
We all heard that, babe. It was impossible not to.
528
00:33:07,319 --> 00:33:09,097
Tommy said he was out with William last night.
529
00:33:09,121 --> 00:33:10,155
You lost me, Vron.
530
00:33:10,156 --> 00:33:12,491
Your son, Richie, hasn't come home,
531
00:33:12,591 --> 00:33:14,226
and he lied about who he was with.
532
00:33:14,326 --> 00:33:16,195
Who are you? Miss Marple?
533
00:33:16,295 --> 00:33:18,264
Why isn't he answering his phone?
534
00:33:19,231 --> 00:33:21,466
He's a red-blooded male.
Trust me.
535
00:33:21,467 --> 00:33:22,834
Right
536
00:33:22,934 --> 00:33:24,746
he's more likely hanging out the back of some bird.
537
00:33:24,770 --> 00:33:28,006
Dos, if he's lucky.
538
00:33:28,840 --> 00:33:29,975
Find him.
539
00:33:31,077 --> 00:33:33,079
Babe.
540
00:33:34,346 --> 00:33:35,714
Excuse me, sir.
541
00:33:35,814 --> 00:33:37,359
I believe this young man was here last night.
542
00:33:37,383 --> 00:33:39,551
I wonder if you'd recognize him.
543
00:33:39,651 --> 00:33:42,388
I see 300 people here every night.
544
00:33:42,488 --> 00:33:44,290
How am I supposed to recognize him?
545
00:33:45,991 --> 00:33:49,861
I wonder if your security cameras would recognize him.
546
00:33:49,961 --> 00:33:51,730
Probably not.
547
00:33:56,202 --> 00:33:58,137
Is that what you're looking for, sir?
548
00:34:03,342 --> 00:34:05,577
Capitán. Good news is,
549
00:34:05,677 --> 00:34:08,914
we know Tommy was in Mayfair till around 11:00 last night.
550
00:34:09,014 --> 00:34:11,015
And the bad news?
551
00:34:11,016 --> 00:34:13,051
You're not gonna like this.
552
00:34:13,919 --> 00:34:15,254
Just tell me, Charl.
553
00:34:15,354 --> 00:34:16,755
When he left,
554
00:34:16,855 --> 00:34:19,125
he was with Eddie Harrigan.
555
00:34:21,960 --> 00:34:24,330
Thanks, Charl.
556
00:34:26,665 --> 00:34:28,167
Eddie fucking Harrigan.
557
00:34:34,940 --> 00:34:37,109
- Richie.
- My Tommy was out
558
00:34:37,209 --> 00:34:39,710
with your Eddie last night, and he hasn't come home.
559
00:34:39,711 --> 00:34:41,780
I don't think so.
560
00:34:41,880 --> 00:34:44,249
My Eddie, he can't stand your Tommy.
561
00:34:44,250 --> 00:34:45,484
He thinks he's a cunt.
562
00:34:45,617 --> 00:34:46,752
Is that right?
563
00:34:46,852 --> 00:34:48,520
Everyone does.
564
00:34:48,620 --> 00:34:50,388
I've heard your old man's been sniffing around the fentanyl.
565
00:34:50,389 --> 00:34:52,223
If he's using my Tommy
566
00:34:52,224 --> 00:34:55,127
to lean on me, that is bang out of order, Kev.
567
00:34:55,227 --> 00:34:56,828
Richie.
568
00:34:56,962 --> 00:34:58,930
We don't work like that.
569
00:34:59,030 --> 00:35:02,233
If we want fentanyl, we'll just take it off you.
570
00:35:02,234 --> 00:35:04,270
Now you listen to me.
571
00:35:04,370 --> 00:35:08,274
You tell Conrad if my Tommy ain't home by today,
572
00:35:08,374 --> 00:35:10,142
I'm coming up there for you lot.
573
00:35:11,076 --> 00:35:12,236
And I'm gonna start with you.
574
00:35:12,311 --> 00:35:13,312
Do you understand me?
575
00:35:13,412 --> 00:35:15,013
Fuck off, Richie.
576
00:35:16,748 --> 00:35:19,885
Mug. Get the car.
577
00:35:21,487 --> 00:35:23,789
Who said, "The most pleasant life is one
578
00:35:23,889 --> 00:35:25,423
where people are content with simple things
579
00:35:25,424 --> 00:35:27,959
and avoid unnecessary desires"?
580
00:35:28,059 --> 00:35:29,960
- Epicurus.
- Correct.
581
00:35:29,961 --> 00:35:32,998
Which philosopher believed "Happiness or...
582
00:35:33,098 --> 00:35:34,098
'eudo-monia'"?
583
00:35:34,099 --> 00:35:35,933
- Eudaimonia.
- Eudaimonia...
584
00:35:35,934 --> 00:35:38,804
is a state of well-being that people...
585
00:35:38,904 --> 00:35:40,306
Plato.
586
00:35:40,406 --> 00:35:41,673
Correct.
587
00:35:41,773 --> 00:35:43,385
Which philosopher thought happiness is found
588
00:35:43,409 --> 00:35:45,109
through control over one's surroundings?
589
00:35:45,110 --> 00:35:46,645
- Dad.
- Gina.
590
00:35:46,745 --> 00:35:48,314
You babe?
591
00:35:48,414 --> 00:35:51,550
"Section 04.1.
592
00:35:51,683 --> 00:35:53,018
Read the following information.
593
00:35:53,118 --> 00:35:55,653
Samir is in his bedroom packing a suitcase
594
00:35:55,654 --> 00:35:57,055
to go on holiday to Spain.
595
00:35:57,155 --> 00:36:01,125
He realizes he has not packed his toothpaste.
596
00:36:01,126 --> 00:36:04,029
He goes to the bathroom, but when he gets there,
597
00:36:04,129 --> 00:36:08,500
he forgets what he needs. Explain how context can affect
598
00:36:08,600 --> 00:36:10,702
the accuracy of memory.
599
00:36:10,802 --> 00:36:12,871
Refer to Samir's experience in your answer."
600
00:36:12,971 --> 00:36:14,416
Why don't you answer that one, Harry?
601
00:36:14,440 --> 00:36:16,708
Thank you, Mum.
602
00:36:17,509 --> 00:36:19,678
About last night...
603
00:36:19,778 --> 00:36:21,413
What about it?
604
00:36:21,547 --> 00:36:23,582
I feel like I owe you an apology.
605
00:36:23,682 --> 00:36:25,751
So I just want to say I'm sorry.
606
00:36:25,851 --> 00:36:26,918
What for?
607
00:36:27,018 --> 00:36:33,157
For my part in,
608
00:36:33,158 --> 00:36:35,026
the argument that we had last night
609
00:36:35,126 --> 00:36:36,428
and how I behaved.
610
00:36:36,528 --> 00:36:39,197
And which part exactly are you apologizing for?
611
00:36:39,298 --> 00:36:41,267
The part that I...
612
00:36:41,400 --> 00:36:42,901
I was out of line, Jan.
613
00:36:43,001 --> 00:36:44,201
I said some things I didn't mean to
614
00:36:44,202 --> 00:36:45,780
and I hurt your feelings, and I know that.
615
00:36:45,804 --> 00:36:47,338
So...
616
00:36:47,339 --> 00:36:49,074
I just wanted to clear the air
617
00:36:49,174 --> 00:36:50,442
and say I'm sorry.
618
00:36:50,576 --> 00:36:51,910
I'm better than that.
619
00:36:52,010 --> 00:36:55,547
Thank you, Harry.
620
00:36:55,647 --> 00:36:58,849
It means the world to me that you've gone away, reflected...
621
00:36:58,850 --> 00:37:00,685
...and come back with something
622
00:37:00,686 --> 00:37:03,221
constructive, straight from the heart.
623
00:37:04,189 --> 00:37:07,191
Gina's being funny.
624
00:37:07,192 --> 00:37:08,894
I was gonna say sorry anyway.
625
00:37:08,994 --> 00:37:10,562
It just,
626
00:37:10,662 --> 00:37:14,065
I'm not sure what we were arguing about.
627
00:37:14,165 --> 00:37:16,468
- So you don't remember.
- I remember,
628
00:37:16,568 --> 00:37:18,770
but I don't quite remember all of it.
629
00:37:18,904 --> 00:37:20,439
Let me refresh your memory.
630
00:37:20,539 --> 00:37:21,773
Go on.
631
00:37:22,641 --> 00:37:23,775
Come off it!
632
00:37:23,875 --> 00:37:25,376
I'm not being defensive!
633
00:37:25,377 --> 00:37:26,978
There are two types of couples, Harry.
634
00:37:27,078 --> 00:37:28,647
He sounds defensive, doesn't he?
635
00:37:28,747 --> 00:37:30,482
One... when they reach a roadblock,
636
00:37:30,582 --> 00:37:32,618
do everything they can to solve their differences,
637
00:37:32,718 --> 00:37:35,587
and ones who don't and get divorced.
638
00:37:35,687 --> 00:37:37,289
I remember that.
639
00:37:37,389 --> 00:37:39,257
I'm not asking you to grow an extra arm.
640
00:37:39,358 --> 00:37:43,128
I'm asking you to go with me to talk to someone.
641
00:37:44,162 --> 00:37:45,807
I just think, like, a man and a woman,
642
00:37:45,831 --> 00:37:48,834
they have their arguments and their issues.
643
00:37:48,934 --> 00:37:50,578
Their problems... and it's their problems.
644
00:37:50,602 --> 00:37:52,347
You don't got off and you talk to other people about it.
645
00:37:52,371 --> 00:37:54,640
Our problems are our problems.
646
00:37:56,608 --> 00:37:57,809
You start.
647
00:37:57,943 --> 00:37:59,978
- What do you mean?
- Anywhere you like.
648
00:38:00,078 --> 00:38:03,148
No, it doesn't work,
649
00:38:03,248 --> 00:38:04,759
it doesn't work like that.
650
00:38:04,783 --> 00:38:07,052
I can't operate under that kind of pressure.
651
00:38:07,152 --> 00:38:09,821
Seriously, last night you had a lot of issues,
652
00:38:09,921 --> 00:38:12,658
there was a wide spectrum you've never even spoken before.
653
00:38:12,758 --> 00:38:14,878
So I think I just need a bit of time to process those
654
00:38:14,993 --> 00:38:17,195
- and unpick them.
- And when do you plan
655
00:38:17,295 --> 00:38:18,429
to do that, Harry?
656
00:38:18,430 --> 00:38:19,630
I'm doing it all the time, babe.
657
00:38:19,631 --> 00:38:22,067
I process morning, noon, night.
658
00:38:22,167 --> 00:38:24,002
I'm processing...
659
00:38:24,102 --> 00:38:26,037
I'm gonna need to take that.
660
00:38:26,171 --> 00:38:28,306
Don't move.
661
00:38:30,542 --> 00:38:31,542
Mate.
662
00:38:31,610 --> 00:38:33,512
Harry.
663
00:38:33,612 --> 00:38:35,446
Richie Stevenson's been calling me.
664
00:38:35,447 --> 00:38:37,148
Non-fucking-stop.
665
00:38:37,248 --> 00:38:38,650
Says his boy Tommy never
666
00:38:38,750 --> 00:38:40,185
came home last night.
667
00:38:40,285 --> 00:38:42,020
Richie says Tommy was with Eddie.
668
00:38:42,120 --> 00:38:43,489
What does Eddie say?
669
00:38:43,589 --> 00:38:45,190
Eddie says it's bollocks,
670
00:38:45,290 --> 00:38:46,892
which is probably bollocks.
671
00:38:48,026 --> 00:38:50,828
Let me call you straight back.
672
00:38:50,829 --> 00:38:52,364
Mate.
673
00:38:53,532 --> 00:38:55,009
Babe, I got to go. That's-that's actually important.
674
00:38:55,033 --> 00:38:57,369
I need to deal with that.
I'm sorry.
675
00:38:57,469 --> 00:38:59,337
Maria wanted to talk to you about something.
676
00:38:59,438 --> 00:39:00,539
Can it wait?
677
00:39:00,639 --> 00:39:01,639
It's her mother.
678
00:39:01,640 --> 00:39:03,409
- She's got worse.
- No.
679
00:39:03,509 --> 00:39:05,476
They found a nice care home for her, but they say they're full.
680
00:39:05,477 --> 00:39:07,379
But then this week,
681
00:39:07,479 --> 00:39:09,123
they took someone that wasn't even on the waiting list.
682
00:39:09,147 --> 00:39:10,481
That's quite normal, these days, babe.
683
00:39:10,482 --> 00:39:12,217
Can they not just find another home?
684
00:39:12,350 --> 00:39:14,219
- Harry.
- What?
685
00:39:14,319 --> 00:39:17,321
She's been with us for 12 years, cleaning up our shit.
686
00:39:17,322 --> 00:39:19,257
I'm sure you can think of something.
687
00:39:19,391 --> 00:39:21,191
I'll think of something.
688
00:39:21,192 --> 00:39:23,861
And in the interim, I think you should book us a session.
689
00:39:23,862 --> 00:39:25,564
It's called a "session,"
690
00:39:26,798 --> 00:39:29,067
Book a session.
691
00:39:29,167 --> 00:39:30,167
Are you serious?
692
00:39:30,168 --> 00:39:31,669
I'll do one.
693
00:39:31,670 --> 00:39:32,938
And if it's not for me,
694
00:39:33,071 --> 00:39:36,041
unplan it. Book it
695
00:39:36,141 --> 00:39:38,710
for this week, sometime... Not Friday.
696
00:39:38,810 --> 00:39:40,245
Friday's bad.
697
00:39:40,378 --> 00:39:42,448
Wednesday's not good either.
698
00:39:43,348 --> 00:39:44,358
Tell you what, just book it.
699
00:39:44,382 --> 00:39:45,717
Any day this week.
700
00:39:45,817 --> 00:39:47,857
Let me know where it is, and I will meet you there.
701
00:39:48,854 --> 00:39:50,422
- I'll send you the details.
- Do it.
702
00:39:50,522 --> 00:39:52,189
- You can meet me there.
- I will.
703
00:39:52,190 --> 00:39:53,592
On your flying pig.
704
00:39:53,725 --> 00:39:57,062
Babe.
705
00:39:57,162 --> 00:39:59,765
If I say I'm going to do something.
706
00:39:59,865 --> 00:40:02,066
It gets done.
707
00:40:04,870 --> 00:40:07,806
Wake up. Eddie.
708
00:40:07,939 --> 00:40:09,608
It's Harry.
709
00:40:09,708 --> 00:40:10,875
What'd you want?
710
00:40:10,876 --> 00:40:11,977
Eddie, where are you?
711
00:40:12,110 --> 00:40:13,645
What's it got to do with you?
712
00:40:13,779 --> 00:40:15,413
He's in bed.
713
00:40:15,514 --> 00:40:18,116
You get one go at this.
714
00:40:18,216 --> 00:40:19,851
Tell me the truth.
715
00:40:21,152 --> 00:40:23,955
Were you with Tommy Stevenson last night?
716
00:40:24,890 --> 00:40:26,858
Obviously not.
717
00:40:29,094 --> 00:40:30,261
Bella, take me off speaker.
718
00:40:30,361 --> 00:40:31,797
I'm right here.
719
00:40:31,897 --> 00:40:33,599
I need to have a chat with the governor.
720
00:40:33,699 --> 00:40:36,367
Make sure that Eddie does not leave that house,
721
00:40:44,743 --> 00:40:46,076
Conrad, it's Harry.
722
00:40:46,077 --> 00:40:49,981
We don't want this to escalate.
723
00:40:50,115 --> 00:40:52,750
What's your move?
724
00:40:52,751 --> 00:40:55,353
I think we set a meet tonight at Moody's.
725
00:40:55,453 --> 00:40:57,656
That will guarantee my safety and Richie's.
726
00:40:57,756 --> 00:40:59,757
Now listen to me.
727
00:40:59,758 --> 00:41:01,860
You take some of your people with you.
728
00:41:01,993 --> 00:41:03,427
And if Richie wants to get unruly...
729
00:41:03,428 --> 00:41:06,263
if he wants to fuck about in any way...
730
00:41:06,264 --> 00:41:09,968
and you get a chance, you take him.
731
00:41:10,068 --> 00:41:11,837
You hear me?
732
00:41:11,937 --> 00:41:13,505
Understood.
733
00:41:18,109 --> 00:41:19,443
Fuck me.
734
00:41:23,815 --> 00:41:24,883
Hello, Harry.
735
00:41:24,983 --> 00:41:26,685
Ana. How are the kids?
736
00:41:26,785 --> 00:41:28,219
All good.
737
00:41:28,353 --> 00:41:29,521
Good. Is Kiko there, please?
738
00:41:29,621 --> 00:41:32,023
- Yes, one second.
- Thank you.
739
00:41:32,123 --> 00:41:35,093
Es Harry.
740
00:41:36,728 --> 00:41:38,196
Harry?
741
00:41:38,296 --> 00:41:40,141
Zosia's gonna pick you up in an hour. Be ready.
742
00:41:40,165 --> 00:41:42,868
Also, I need a couple of things, super reliable.
743
00:41:43,001 --> 00:41:45,036
- Long or short?
- Both.
744
00:41:45,170 --> 00:41:48,206
Something for you, something for me,
745
00:41:48,306 --> 00:41:49,840
and something for Zosia as well.
746
00:41:49,841 --> 00:41:51,710
- Understood.
- Thank you.
747
00:42:35,253 --> 00:42:37,555
The venue is the gym just around the corner.
748
00:42:37,656 --> 00:42:41,459
It's just gonna be me, Richie and Moody in there.
749
00:42:41,559 --> 00:42:43,193
Need you to pull the van up,
750
00:42:43,194 --> 00:42:44,562
just at the top of the line,
751
00:42:44,663 --> 00:42:45,973
so you can get good eyeline on it.
752
00:42:45,997 --> 00:42:47,398
I want you to stay in the van.
753
00:42:48,433 --> 00:42:49,768
Kiko, I want you in the back,
754
00:42:49,868 --> 00:42:52,536
on overwatch. If anything goes off,
755
00:42:52,537 --> 00:42:54,205
I need you to take a shot.
756
00:42:55,040 --> 00:42:56,540
But nothing happens on the way in otherwise.
757
00:42:56,541 --> 00:43:02,580
If, on the way out, you see me tap my pockets,
758
00:43:02,681 --> 00:43:04,650
I want you to give Richie the good news.
759
00:43:04,750 --> 00:43:07,786
And anyone else he's with as well.
760
00:44:05,711 --> 00:44:07,345
Cheers, mate.
761
00:44:08,546 --> 00:44:10,215
- Hello, Moody.
- Evening, Harry.
762
00:44:10,348 --> 00:44:11,883
Here's your deposit. 50 grand.
763
00:44:11,983 --> 00:44:13,819
50 grand. Good man.
764
00:44:13,919 --> 00:44:16,387
Richie's paid.
765
00:44:16,487 --> 00:44:18,223
Everyone behaves themselves in there,
766
00:44:18,356 --> 00:44:20,191
you get that back in 48 hours,
767
00:44:20,291 --> 00:44:22,292
minus my fee.
768
00:44:22,293 --> 00:44:24,730
Let me give you a pat-down, son.
769
00:44:24,830 --> 00:44:27,198
Phone please, Harry.
770
00:44:29,000 --> 00:44:30,500
This way.
771
00:44:30,501 --> 00:44:31,903
Mate.
772
00:44:40,511 --> 00:44:42,881
Take a seat if you want, Harry.
773
00:44:42,981 --> 00:44:45,350
- Want a tea or a coffee?
- Tea, lovely.
774
00:44:45,450 --> 00:44:49,387
Rich, you want a cup of tea or something?
775
00:44:49,487 --> 00:44:50,989
Go on. I'll have a tea.
776
00:44:54,860 --> 00:44:56,494
Richie.
777
00:45:00,932 --> 00:45:03,735
Do you know what some people say about the Harrigans?
778
00:45:03,835 --> 00:45:06,170
That they're getting too comfortable,
779
00:45:06,171 --> 00:45:08,740
too complacent, too arrogant.
780
00:45:08,874 --> 00:45:13,044
I could keep unfurling adjectives all day long,
781
00:45:13,144 --> 00:45:14,579
but I know you get the picture.
782
00:45:14,712 --> 00:45:17,615
Anyway, that's what "they" say, it's not what I say.
783
00:45:18,616 --> 00:45:21,586
You may be wondering what's the connection
784
00:45:21,686 --> 00:45:24,422
between complacency and arrogance.
785
00:45:24,555 --> 00:45:27,893
They don't sound like they're closely related.
786
00:45:27,993 --> 00:45:29,359
But they are.
787
00:45:29,360 --> 00:45:31,729
They're not siblings, they're cousins.
788
00:45:32,563 --> 00:45:34,732
Do you know why that is, H?
789
00:45:34,833 --> 00:45:36,601
I don't know.
790
00:45:36,701 --> 00:45:38,636
Success breeds complacency.
791
00:45:38,770 --> 00:45:41,973
Complacency breeds hubris. Hubris breeds arrogance.
792
00:45:42,107 --> 00:45:44,241
Not only are you a man that can dig holes,
793
00:45:44,242 --> 00:45:46,277
you can also play chess.
794
00:45:47,212 --> 00:45:50,681
I like that. In fact, I like you, Harry.
795
00:45:51,783 --> 00:45:54,619
In spite of our natural antagonism,
796
00:45:54,719 --> 00:45:57,122
I can see that you're loyal, smart.
797
00:45:57,222 --> 00:45:58,456
You might even be wise.
798
00:45:58,556 --> 00:46:00,758
I'm flattered. Thank you.
799
00:46:00,859 --> 00:46:05,230
The only issue we have is you're on the wrong team.
800
00:46:07,265 --> 00:46:09,667
- Do you like me, H?
- Not, no.
801
00:46:09,767 --> 00:46:11,412
I've always thought you were a bit of a cunt.
802
00:46:11,436 --> 00:46:13,504
Gents.
803
00:46:14,405 --> 00:46:16,574
Why don't we stick to the matter at hand?
804
00:46:21,312 --> 00:46:23,815
My boy didn't come home,
805
00:46:23,915 --> 00:46:26,027
and I know that he was with Eddie Harrigan last night.
806
00:46:26,051 --> 00:46:29,119
- Says who?
- Does it fucking matter?
807
00:46:29,120 --> 00:46:30,355
Where's Eddie?
808
00:46:30,455 --> 00:46:32,490
I need to see Eddie Harrigan.
809
00:46:32,590 --> 00:46:34,792
I need to hear it from his own mouth, face to face,
810
00:46:34,893 --> 00:46:36,461
whether he was with my boy last night.
811
00:46:36,561 --> 00:46:38,663
Richie.
You know that you can't just
812
00:46:38,796 --> 00:46:42,167
summon the governor's grandson like that.
813
00:46:42,300 --> 00:46:45,670
If you make things difficult for me,
814
00:46:45,770 --> 00:46:48,039
it won't end well for you, Harry.
815
00:46:48,173 --> 00:46:50,241
Richie.
816
00:46:51,209 --> 00:46:53,544
Mate, you know the protocols.
817
00:46:53,644 --> 00:46:56,347
That's why you both put 50 grand in the pot.
818
00:46:56,447 --> 00:46:59,283
To stop all this nastiness.
819
00:46:59,284 --> 00:47:01,319
So before you blow your jets, let me save you
820
00:47:01,419 --> 00:47:06,790
that 50K and, no more threats.
821
00:47:06,791 --> 00:47:09,861
This is about my fucking boy, Moody.
822
00:47:09,995 --> 00:47:14,332
Not a kilo of chop or some brass that's taken a slap.
823
00:47:14,432 --> 00:47:17,002
This is my fucking blood.
824
00:47:17,102 --> 00:47:20,238
Either I talk with Eddie Harrigan,
825
00:47:20,371 --> 00:47:22,908
or there will be a fucking drama.
826
00:47:23,008 --> 00:47:25,743
Richie.
827
00:47:25,843 --> 00:47:27,511
You're emotional, I get that.
828
00:47:27,512 --> 00:47:30,215
You just got to simmer down here.
829
00:47:31,782 --> 00:47:34,052
I tell you what I can do. Right?
830
00:47:34,152 --> 00:47:37,088
I will personally speak to Eddie.
831
00:47:39,524 --> 00:47:42,760
And we will get to the bottom of this.
832
00:47:52,703 --> 00:47:55,506
You got till noon tomorrow.
833
00:47:56,441 --> 00:47:58,309
Noon is good.
834
00:48:03,581 --> 00:48:04,916
There you go, Harry.
835
00:48:05,016 --> 00:48:07,285
Thanks. Cheers, mate. Thank you.
836
00:48:07,385 --> 00:48:08,385
Good man. Well done.
837
00:48:08,419 --> 00:48:09,988
Yes, be safe, mate.
838
00:48:17,762 --> 00:48:20,065
Harry's out.
839
00:48:24,602 --> 00:48:25,603
Conrad.
840
00:48:25,703 --> 00:48:26,804
Where are we?
841
00:48:26,938 --> 00:48:28,473
Eddie's lying.
842
00:48:28,606 --> 00:48:30,575
If Tommy's gone, there's gonna be a war.
843
00:48:30,675 --> 00:48:34,578
We can do Richie now. It's your call.
844
00:48:34,579 --> 00:48:36,281
I'm thinking.
845
00:48:36,381 --> 00:48:37,782
Conrad?
846
00:48:44,755 --> 00:48:45,623
He's making his way
847
00:48:45,723 --> 00:48:47,224
to the car now.
848
00:48:51,729 --> 00:48:53,431
He's stopped, having a chat.
849
00:48:53,531 --> 00:48:54,731
Archie's here.
850
00:48:54,732 --> 00:48:59,304
Maeve, shut the door. Where is he now?
851
00:48:59,404 --> 00:49:01,139
Still chatting.
852
00:49:01,239 --> 00:49:03,841
Yep. Hang about, hang about. Maeve,
853
00:49:03,941 --> 00:49:08,278
Harry's got Richie Stevenson in the crosshairs. Stick or twist?
854
00:49:08,279 --> 00:49:10,414
- Conrad.
- Wait, wait.
855
00:49:10,415 --> 00:49:11,792
Is stick "do him" or is that "twist"?
856
00:49:11,816 --> 00:49:13,617
Of course "twist" is "do him."
857
00:49:13,618 --> 00:49:15,186
He's moving.
858
00:49:15,320 --> 00:49:17,122
You need to make a decision.
859
00:49:17,222 --> 00:49:19,256
He's about ten seconds from getting in his vehicle.
860
00:49:19,257 --> 00:49:20,458
Nine.
861
00:49:21,326 --> 00:49:22,536
- Eight.
- If we're gonna do this,
862
00:49:22,560 --> 00:49:23,920
- we better get a move on.
- Seven.
863
00:49:24,762 --> 00:49:26,064
Six.
864
00:49:26,931 --> 00:49:28,265
About three seconds, Conrad.
865
00:49:32,437 --> 00:49:33,538
Stick.
866
00:49:35,340 --> 00:49:36,507
Stick.
867
00:49:40,511 --> 00:49:41,779
It's off.
868
00:49:42,680 --> 00:49:44,682
For the avoidance of doubt,
869
00:49:44,815 --> 00:49:47,385
let the cunt live.
870
00:49:48,153 --> 00:49:50,288
Stand down.
871
00:49:57,128 --> 00:49:59,164
Why? Just out of interest.
872
00:49:59,264 --> 00:50:00,565
Why?
873
00:50:00,698 --> 00:50:04,202
It's obvious. Wrong place, wrong time.
874
00:50:04,302 --> 00:50:06,804
How's that?
875
00:50:09,574 --> 00:50:12,210
Number one, we don't know what Eddie knows.
876
00:50:12,343 --> 00:50:14,845
We don't know where Tommy is.
877
00:50:14,945 --> 00:50:20,051
And two, don't you want to be there when Richie gets done?
878
00:50:20,151 --> 00:50:22,220
I know I fucking do.
879
00:50:25,190 --> 00:50:26,690
It's Kevin.
880
00:50:26,691 --> 00:50:28,302
Let's get this show on the road.
881
00:50:28,326 --> 00:50:29,794
Yep.
882
00:50:38,703 --> 00:50:40,071
You didn't tell me she was coming.
883
00:50:40,171 --> 00:50:42,107
My mistake.
884
00:50:42,207 --> 00:50:44,075
Is that your pet name for her?
885
00:50:44,209 --> 00:50:47,010
Seraphina! My number one daughter.
886
00:50:47,011 --> 00:50:49,546
Don't you mean your number one child?
887
00:50:49,547 --> 00:50:51,616
Look at you now.
888
00:50:51,749 --> 00:50:54,518
Eldest son present, FYI. And youngest son.
889
00:50:54,519 --> 00:50:57,554
Brendan, you're looking very dapper there,
890
00:50:57,555 --> 00:50:58,756
with your fancy scarf.
891
00:50:58,856 --> 00:51:00,258
"Dapper," or "worryingly creepy"?
892
00:51:00,391 --> 00:51:02,859
Seraphina.
893
00:51:02,860 --> 00:51:05,263
How I've missed your kittenish banter.
894
00:51:05,396 --> 00:51:08,065
Before I forget.
895
00:51:08,166 --> 00:51:09,767
I've got a proposition for you.
896
00:51:09,867 --> 00:51:11,068
Sounds ominous.
897
00:51:11,169 --> 00:51:12,169
- Evening, Kevin.
- Dad.
898
00:51:12,203 --> 00:51:14,972
Yep.
899
00:51:15,072 --> 00:51:16,540
Where are we with Tommy and Eddie?
900
00:51:16,541 --> 00:51:18,443
Leave Tommy and Eddie to me.
901
00:51:18,543 --> 00:51:20,111
Come on in. We've got news.
902
00:51:20,211 --> 00:51:21,412
Hi, Arch.
903
00:51:21,512 --> 00:51:23,481
- Mama.
- Hi.
904
00:51:23,581 --> 00:51:25,583
Brendan, what the fuck are you wearing?
905
00:51:25,683 --> 00:51:27,217
Just a scarf.
906
00:51:27,218 --> 00:51:28,662
Family
lawyer's here. Must be serious.
907
00:51:28,686 --> 00:51:29,587
How are you?
908
00:51:29,687 --> 00:51:31,422
He wouldn't have called a meeting
909
00:51:31,522 --> 00:51:33,258
- if it wasn't serious.
- Mama.
910
00:51:33,358 --> 00:51:34,891
Conrad.
Something's been bothering me.
911
00:51:34,892 --> 00:51:36,560
Yes. What you said about Uncle Tommy.
912
00:51:36,561 --> 00:51:39,464
Having a fiddle.
913
00:51:39,564 --> 00:51:40,965
I had no idea.
914
00:51:41,098 --> 00:51:43,834
In my head all these years, he's been a beacon.
915
00:51:43,934 --> 00:51:45,770
Staunch. Reliable.
916
00:51:45,870 --> 00:51:51,108
I was wondering, is that why he, emigrated?
917
00:51:51,209 --> 00:51:53,478
Tommy emigrated,
918
00:51:53,578 --> 00:51:56,413
To a pig farm in Norfolk.
919
00:51:58,416 --> 00:52:00,117
You...
920
00:52:01,886 --> 00:52:03,954
Hiya. What?
921
00:52:04,054 --> 00:52:06,291
Speaking of mistakes...
922
00:52:07,925 --> 00:52:10,628
Did you know old Archie's been going behind your back
923
00:52:10,728 --> 00:52:12,497
with The Fire?
924
00:52:12,597 --> 00:52:13,998
Bollocks.
925
00:52:14,098 --> 00:52:15,432
Don't believe me?
926
00:52:15,433 --> 00:52:19,470
Just watch his face when you mention the "F" word.
927
00:52:28,279 --> 00:52:31,216
The twins have agreed to our terms.
928
00:52:31,316 --> 00:52:34,219
It's only taken two years to reel the poncey fuckers in,
929
00:52:34,319 --> 00:52:36,387
but I'd had enough. I sent Archie
930
00:52:36,487 --> 00:52:38,189
to work his magic.
931
00:52:38,289 --> 00:52:42,393
Archie took my offer to the twins, and the twins bought it.
932
00:52:42,527 --> 00:52:45,230
- That's good work, boy.
- This deal takes us
933
00:52:45,330 --> 00:52:46,697
to the next level.
934
00:52:46,831 --> 00:52:49,633
It'll throw off the thick end of a million per week.
935
00:52:49,634 --> 00:52:53,704
But we still have to service a shit ton of debt
936
00:52:53,804 --> 00:52:56,707
before the building starts washing its face.
937
00:52:56,841 --> 00:53:00,644
Before the twins agreed to play ball,
938
00:53:00,645 --> 00:53:05,216
we were pulling in... north of two million per week
939
00:53:05,316 --> 00:53:07,051
across our slate, that was.
940
00:53:07,151 --> 00:53:08,485
Heroin's booming.
941
00:53:08,486 --> 00:53:09,819
Guns, too.
942
00:53:09,820 --> 00:53:12,757
But we can't let the grass grow.
943
00:53:12,890 --> 00:53:16,060
Moreover, I have my own nut to think of,
944
00:53:16,193 --> 00:53:18,828
least of all you beloved fuckers.
945
00:53:18,829 --> 00:53:22,233
Bloodsucking lawyers, et cetera.
946
00:53:23,067 --> 00:53:25,236
The question is,
947
00:53:25,370 --> 00:53:29,139
How do we fund this expansion?
948
00:53:33,043 --> 00:53:34,912
Fentanyl.
949
00:53:38,349 --> 00:53:40,084
Start a crackdown.
950
00:53:40,184 --> 00:53:43,120
The Stevensons sealed up The Fire
951
00:53:43,220 --> 00:53:45,222
right across London north and south.
952
00:53:45,323 --> 00:53:47,292
I know some of you thought I'd lost the plot,
953
00:53:47,425 --> 00:53:50,395
missed the boat, nothing doing.
954
00:53:50,495 --> 00:53:52,430
Who controls The Fire?
955
00:53:54,164 --> 00:53:56,533
The answer? The Mexicans.
956
00:53:56,534 --> 00:53:59,304
We all know the Mexicans are a bunch
957
00:53:59,437 --> 00:54:01,037
of jumpy, impracticable,
958
00:54:01,038 --> 00:54:02,740
insane, dangerous cocksuckers.
959
00:54:02,840 --> 00:54:05,610
So I thought to myself, "Who do I know
960
00:54:05,743 --> 00:54:08,078
who's also a jumpy, impracticable,
961
00:54:08,178 --> 00:54:13,117
insane, dangerous cocksucker? Richie Stevenson."
962
00:54:13,217 --> 00:54:17,554
I sat back and I let Richie fill up his boots,
963
00:54:17,555 --> 00:54:20,291
knowing it was only a matter of time before the Mexicans
964
00:54:20,391 --> 00:54:23,160
got sick of the cunt, stuck an apple in his mouth
965
00:54:23,294 --> 00:54:25,162
and spit-roast him for Cinco de Mayo.
966
00:54:25,262 --> 00:54:28,565
Whereupon we come in at a lower price,
967
00:54:28,566 --> 00:54:31,901
because now there's no competition.
968
00:54:31,902 --> 00:54:35,172
May I say something, Conrad?
969
00:54:37,942 --> 00:54:39,510
Please. Be my guest.
970
00:54:39,644 --> 00:54:42,680
With the utmost respect,
971
00:54:42,780 --> 00:54:46,817
I'm not sure if fentanyl is the solution.
972
00:54:46,917 --> 00:54:48,585
Number one, it's bad news.
973
00:54:48,586 --> 00:54:50,655
And two, we've got enough beef with Richie
974
00:54:50,755 --> 00:54:55,225
over Tommy and Eddie. And the Mexicans...
975
00:54:56,060 --> 00:54:58,829
Go on. You've got the floor now.
976
00:54:58,929 --> 00:55:01,131
Nah. Ignore me.
977
00:55:04,935 --> 00:55:06,970
You're saying there, Archie,
978
00:55:06,971 --> 00:55:09,874
We should leave things as they are.
979
00:55:09,974 --> 00:55:14,144
With Richie in charge. Of the fentanyl.
980
00:55:14,244 --> 00:55:19,584
I'm just saying we could perhaps discuss it.
981
00:55:21,251 --> 00:55:24,489
We? Could discuss it?
982
00:55:31,562 --> 00:55:33,998
I'm gonna take a piss.
983
00:55:40,505 --> 00:55:42,138
Maeve. Can you talk to him?
984
00:55:42,139 --> 00:55:47,378
Maybe we do this, but it's all about timing.
985
00:55:48,613 --> 00:55:50,814
This ruck with Richie
986
00:55:50,815 --> 00:55:52,982
over Tommy is surely not the moment.
987
00:55:52,983 --> 00:55:54,919
Am I the only one here who...
988
00:55:55,019 --> 00:55:57,121
Archie...
989
00:55:57,221 --> 00:55:59,590
you make a much better arse-licker
990
00:55:59,724 --> 00:56:01,726
than you do a traitor.
991
00:56:02,660 --> 00:56:03,694
What?
992
00:56:03,794 --> 00:56:05,062
I'm saying, Archie,
993
00:56:05,162 --> 00:56:07,831
you're a much better toady yes-man
994
00:56:07,832 --> 00:56:09,266
than a traitor.
995
00:56:10,300 --> 00:56:11,569
A traitor?
996
00:56:11,702 --> 00:56:14,337
How much is Richie paying you to keep us off The Fire?
997
00:56:14,338 --> 00:56:16,541
Three, four, five percent?
998
00:56:20,310 --> 00:56:22,146
That's better.
999
00:56:23,080 --> 00:56:24,681
Archie. I tell you.
1000
00:56:24,682 --> 00:56:26,551
Come here, give me your hands.
1001
00:56:26,651 --> 00:56:28,419
What?
1002
00:56:37,161 --> 00:56:40,196
Is this what happens when you go behind my back?
1003
00:56:40,197 --> 00:56:42,900
No, Conrad.
1004
00:56:43,000 --> 00:56:45,603
I swear on my life, on our childhoods.
1005
00:56:48,272 --> 00:56:52,109
Maeve? Are you lying to me?
1006
00:56:53,210 --> 00:56:55,513
Is this a windup?
1007
00:56:56,514 --> 00:56:59,617
Stick or twist, baby. Stick or twist.
1008
00:57:06,223 --> 00:57:07,992
Wha...
1009
00:57:10,795 --> 00:57:12,930
Is this some kind of piss-take?
1010
00:57:13,030 --> 00:57:14,632
Yes, Archie.
1011
00:57:16,934 --> 00:57:19,436
The piss has been taken.
1012
00:57:19,870 --> 00:57:21,606
- Dad!
- Fuck!
1013
00:57:39,490 --> 00:57:41,559
There you go.
1014
00:57:58,175 --> 00:57:59,710
Call Harry.
1015
00:58:16,527 --> 00:58:19,096
Get your fucking hands off me, woman!
69421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.