All language subtitles for Mickey.17.2025.1080p.ITUN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-SUPERMAN_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,483 --> 00:01:08,652 How did I survive that? 2 00:01:10,946 --> 00:01:13,574 It was some damn fall. 3 00:01:13,657 --> 00:01:17,661 -Oh, shit. My comm's busted. 4 00:01:17,744 --> 00:01:20,080 My thermal's busted too. 5 00:01:21,707 --> 00:01:25,210 I should have got snapped in half and died on the way down, 6 00:01:25,335 --> 00:01:28,589 instead of slowly turning into a meat popsicle. 7 00:01:30,632 --> 00:01:31,633 Timo? 8 00:01:33,427 --> 00:01:34,803 Timo! 9 00:01:36,430 --> 00:01:38,724 Timo, I'm down here. 10 00:01:40,267 --> 00:01:42,269 Ow. 11 00:01:42,895 --> 00:01:44,146 Timo. 12 00:01:48,567 --> 00:01:49,943 Mickey? 13 00:01:50,277 --> 00:01:51,486 T-- Timo! 14 00:01:52,196 --> 00:01:55,449 -Timo, I'm down here. -Mickey. Whoa. 15 00:01:56,200 --> 00:01:58,327 -You haven't died yet? 16 00:01:58,452 --> 00:02:00,245 -No. -Hold on. 17 00:02:10,714 --> 00:02:11,840 Oh, shit. 18 00:02:12,925 --> 00:02:14,760 -Your flamethrower's still good. 19 00:02:15,427 --> 00:02:16,762 Not a single scratch. 20 00:02:17,888 --> 00:02:19,765 It's a good thing I thought to come down here. 21 00:02:19,848 --> 00:02:21,683 Weapons will be happy to see this. 22 00:02:21,767 --> 00:02:23,268 Hey, I'm gonna turn this in, okay? 23 00:02:23,352 --> 00:02:24,895 I can take it. 24 00:02:26,104 --> 00:02:28,857 You're not mad, right? That I'm just taking this? 25 00:02:29,733 --> 00:02:33,529 I mean, it's not looking very good for you, right? 26 00:02:33,612 --> 00:02:37,866 -Also, line only goes this far. -Uh-huh. 27 00:02:39,034 --> 00:02:42,037 Yeah, no, we-- we're cool. 28 00:02:44,164 --> 00:02:45,999 You shouldn't have to take the risk. 29 00:02:47,167 --> 00:02:49,044 Yeah, that's what I'm saying. 30 00:02:52,589 --> 00:02:55,133 Plus, they're gonna reprint you back out tomorrow anyway. 31 00:02:57,094 --> 00:02:57,928 Yeah. 32 00:03:01,682 --> 00:03:02,683 Hey, Mickey. 33 00:03:03,559 --> 00:03:04,393 Yeah? 34 00:03:05,602 --> 00:03:07,437 What's it feel like to die? 35 00:03:12,359 --> 00:03:16,154 I'm sure you're used to it by now. Still… 36 00:03:23,453 --> 00:03:25,289 How many times is this? 37 00:03:25,372 --> 00:03:27,207 You're Mickey… 16? 38 00:03:28,542 --> 00:03:31,461 17. Jerk. 39 00:03:32,754 --> 00:03:34,047 18 after this one. 40 00:03:34,131 --> 00:03:37,551 Well, it was nice knowing you, have a nice death. 41 00:03:37,634 --> 00:03:38,886 See you tomorrow. 42 00:03:42,347 --> 00:03:43,640 Oh, great. 43 00:03:45,267 --> 00:03:47,144 Why not? 44 00:03:51,648 --> 00:03:54,067 That's a pretty big one. 45 00:03:55,569 --> 00:03:58,030 Hopefully, I'll just get swallowed in one go. 46 00:03:58,113 --> 00:04:01,408 It's got to be better than slowly freezing to death. 47 00:04:01,491 --> 00:04:02,868 I guess. 48 00:04:20,761 --> 00:04:21,970 Or maybe not. 49 00:04:37,361 --> 00:04:39,446 But they just printed me out again 50 00:04:39,530 --> 00:04:41,156 every time I died. 51 00:04:41,240 --> 00:04:44,993 All my data is saved, and I just get a whole new body. 52 00:04:45,619 --> 00:04:49,540 They do all this, kind of, regular uploads of memories 53 00:04:49,623 --> 00:04:51,792 -and my personality traits… 54 00:04:51,875 --> 00:04:56,046 …and re-implant it back in my brain. 55 00:04:56,171 --> 00:04:58,340 That's some crazy technology, man. 56 00:04:58,423 --> 00:05:01,552 Let's just say it's-- it's advanced. 57 00:05:01,635 --> 00:05:03,387 It's very advanced. 58 00:05:07,724 --> 00:05:10,352 -Yes. 59 00:05:10,435 --> 00:05:11,979 Oh, come on, come on. 60 00:05:12,062 --> 00:05:14,481 Wait. Would you just hold on a second? 61 00:05:14,565 --> 00:05:16,400 Just like-- Calm down. Calm down. 62 00:05:16,483 --> 00:05:18,485 Just relax, breathe. That's right, breathe. 63 00:05:18,569 --> 00:05:19,945 -Oh! -Yes! 64 00:05:20,320 --> 00:05:24,908 The whole body printing and memory transplanting thing, 65 00:05:24,992 --> 00:05:28,453 to be honest, was so ridiculously ahead of its time, 66 00:05:28,537 --> 00:05:32,332 that it caused so many, like, ethical fights 67 00:05:32,416 --> 00:05:34,209 and religious blah, blah, blah, 68 00:05:34,293 --> 00:05:37,171 that it was actually banned on Earth, 69 00:05:37,296 --> 00:05:41,466 and they only allow it now in outer space for Expendables. 70 00:05:41,550 --> 00:05:43,010 Like me. 71 00:05:43,093 --> 00:05:44,970 So, from the second we left the atmosphere, 72 00:05:45,053 --> 00:05:48,432 they made me work my ass off all the way to this planet. 73 00:05:48,515 --> 00:05:50,767 Gave me one mission after another. 74 00:05:51,894 --> 00:05:56,732 Uh, Tech, what's going on? The extra cable's here already. 75 00:05:57,399 --> 00:05:59,276 Um, the thing is, Mickey… 76 00:06:00,444 --> 00:06:02,362 Hey, Medical, you wanna tell him? 77 00:06:03,530 --> 00:06:05,073 Tell me what? 78 00:06:05,157 --> 00:06:06,867 Hi, Mickey. How're you doing? 79 00:06:06,950 --> 00:06:09,870 Are you experiencing any vertigo, nausea or dizziness? 80 00:06:10,787 --> 00:06:14,374 Uh, I-I guess I am feeling a little dizzy. 81 00:06:14,458 --> 00:06:16,960 It's only gonna get worse from here, Mickey, 82 00:06:17,085 --> 00:06:18,879 with a nice fever too. 83 00:06:18,962 --> 00:06:22,466 Truth is, you're exposed to unthinkable levels of radiation right now, 84 00:06:22,549 --> 00:06:25,385 which is why we sent you out in the first place. 85 00:06:25,469 --> 00:06:26,637 Okay. 86 00:06:26,720 --> 00:06:28,931 If you could give us a full description of your symptoms. 87 00:06:29,014 --> 00:06:31,683 So, a couple things I wanna go through 88 00:06:31,767 --> 00:06:34,144 on our cosmic radiation checklist first. 89 00:06:34,228 --> 00:06:37,314 How long until your skin starts to burn? 90 00:06:37,397 --> 00:06:40,359 Then, how long until you go blind? 91 00:06:40,442 --> 00:06:42,778 And of course, how long until you die? 92 00:06:42,861 --> 00:06:46,156 That's the real nut we're after. 93 00:06:48,951 --> 00:06:52,329 There was this one time in my fourth grade science class, 94 00:06:52,412 --> 00:06:54,665 I messed with a lab frog. 95 00:06:55,582 --> 00:06:58,502 I just figured this all must be my punishment. 96 00:06:59,962 --> 00:07:02,005 Mickey, take off your glove, 97 00:07:02,089 --> 00:07:04,716 so I can see what's happening under your space suit. 98 00:07:15,769 --> 00:07:19,273 Oh! Oh! Wow! Did you see that? 99 00:07:46,925 --> 00:07:48,427 Good morning. 100 00:07:48,510 --> 00:07:49,469 Good morning. 101 00:07:49,553 --> 00:07:51,346 Keep yourself hydrated, Mickey. 102 00:07:51,430 --> 00:07:53,432 You'll start to feel extremely parched. 103 00:07:53,515 --> 00:07:55,809 Arkady, I think the dose was too high. 104 00:07:55,893 --> 00:07:58,353 Who cares, Dorothy? He's gonna be dead in ten minutes. 105 00:07:58,437 --> 00:08:00,105 Just focus on getting all the blood samples. 106 00:08:00,189 --> 00:08:02,816 He's gonna bleed through his eyes, nose, mouth, ears, and rectum. 107 00:08:03,734 --> 00:08:07,404 Make sure to collect separate samples from every hole. Okay? 108 00:08:07,487 --> 00:08:10,324 And keep the memory upload going at the same time. 109 00:08:12,242 --> 00:08:14,453 This Mickey's special, you know that, right? 110 00:08:14,536 --> 00:08:17,623 Out of all the Mickeys, you will have the shortest lifespan. 111 00:08:18,582 --> 00:08:22,127 -I heard. Ten minutes. -Well-- 112 00:08:23,086 --> 00:08:26,757 Actually, good news, it's more like 15. 113 00:08:26,840 --> 00:08:29,676 -Much better, isn't it? 114 00:08:29,760 --> 00:08:31,553 I would have been filthy rich by now 115 00:08:31,637 --> 00:08:32,804 with life insurance, except… 116 00:08:32,888 --> 00:08:36,767 …obviously, Expendables are uninsurable. 117 00:08:36,850 --> 00:08:41,230 There's no workers' comp, no unions, no pension benefits. 118 00:08:41,897 --> 00:08:44,983 Now, I wouldn't be surprised if you were thinking at this point, 119 00:08:45,067 --> 00:08:48,028 "Well then, why-- why did you do this to yourself?" 120 00:08:48,695 --> 00:08:51,949 Well, because I had a friend who told me 121 00:08:52,032 --> 00:08:56,537 that one day macarons would sell better than burgers. 122 00:08:58,038 --> 00:09:02,876 And because I trusted this shitty friend, and I got an enormous loan 123 00:09:02,960 --> 00:09:07,631 from a wonderful gentleman to open a macaron store. 124 00:09:18,767 --> 00:09:22,229 -Oh, shit. 125 00:09:40,414 --> 00:09:42,499 -All right, all right, 126 00:09:42,583 --> 00:09:43,834 calm down. 127 00:09:44,418 --> 00:09:46,420 I'm well aware that you have four weeks left. 128 00:09:46,545 --> 00:09:48,714 Just think of this as a little field trip. 129 00:09:48,964 --> 00:09:50,674 A taste of what may unfold 130 00:09:50,757 --> 00:09:53,177 should you fail to reimburse us in a timely manner. 131 00:09:53,260 --> 00:09:56,471 Besides, you two have a lot of time on your hands, 132 00:09:56,555 --> 00:09:59,975 with your little macaron shop gone under. 133 00:10:00,058 --> 00:10:02,936 This is quite a show you got on here for me, quite a show. 134 00:10:03,020 --> 00:10:05,314 The message is clear, I hear you. I hear it loud and clear, 135 00:10:05,397 --> 00:10:06,732 "I'm late. I'm late. The money is late." 136 00:10:06,815 --> 00:10:08,150 It's coming. Two people behind… 137 00:10:08,233 --> 00:10:12,237 Darius Blank. A name I wish I'd never heard. 138 00:10:12,321 --> 00:10:16,074 Mr. Blank isn't all that concerned with money. 139 00:10:16,158 --> 00:10:17,784 He has plenty. 140 00:10:17,868 --> 00:10:20,120 This building's just one of his many assets. 141 00:10:21,038 --> 00:10:23,290 Watching his delinquent borrowers die, 142 00:10:23,373 --> 00:10:25,459 savoring the details of death… 143 00:10:25,542 --> 00:10:27,669 that, he truly enjoys. 144 00:10:27,794 --> 00:10:30,005 The message is clear. You can stop now. We can stop, you know? 145 00:10:30,088 --> 00:10:31,798 It's-- It's… I hear you. 146 00:10:31,882 --> 00:10:34,218 You know, two weeks, two weeks is all it takes. 147 00:10:34,301 --> 00:10:36,512 All it takes now. A-A-And more is coming, 148 00:10:36,595 --> 00:10:37,846 there's more coming, more money is… 149 00:10:37,930 --> 00:10:40,057 -More money is, is, is… 150 00:10:48,607 --> 00:10:52,569 We caught that gentleman four days ago in Ulaanbaatar, Mongolia. 151 00:10:52,653 --> 00:10:53,946 Looks expensive. 152 00:10:55,280 --> 00:10:58,617 Rest assured, anyone who misses the deadline, 153 00:10:58,700 --> 00:11:00,869 we chase them to the ends of the Earth. 154 00:11:02,162 --> 00:11:04,998 So we decided to get off of Earth. 155 00:11:05,082 --> 00:11:10,546 Nothing was working out, and I got no family relying on me. 156 00:11:10,671 --> 00:11:12,798 So, I applied to the colony expedition, 157 00:11:12,881 --> 00:11:15,801 but there's, like, a million other people with the same idea. 158 00:11:15,884 --> 00:11:17,636 Seems like the whole of this rotten planet 159 00:11:17,719 --> 00:11:19,054 was running away from something. 160 00:11:19,137 --> 00:11:21,723 I guess everybody's got money problems. 161 00:11:21,807 --> 00:11:24,226 But anyway, we had to get on this ship, 162 00:11:24,309 --> 00:11:26,228 because it was the last one of the season. 163 00:11:27,312 --> 00:11:30,065 Waves upon waves of people desperate to leave Earth. 164 00:11:30,148 --> 00:11:33,443 It's clear anti-migrationists are talking to a brick wall 165 00:11:33,527 --> 00:11:35,779 when they insist on fixing up the Earth, 166 00:11:35,863 --> 00:11:40,200 instead of risking lives by migrating to another planet. 167 00:11:40,284 --> 00:11:42,953 It feels like these passionate applicants 168 00:11:43,036 --> 00:11:45,038 are already off in space. 169 00:11:45,122 --> 00:11:47,291 More importantly, this is the expedition 170 00:11:47,374 --> 00:11:50,502 led by former congressman, Kenneth Marshall, 171 00:11:50,627 --> 00:11:53,463 who lost his last two elections. 172 00:11:53,547 --> 00:11:55,174 Is this failed politician 173 00:11:55,257 --> 00:11:58,844 now trying to establish a kingdom beyond the stars? 174 00:11:58,927 --> 00:12:01,346 Is it his fanatical supporters 175 00:12:01,430 --> 00:12:03,265 who won him a generous sponsorship 176 00:12:03,348 --> 00:12:06,977 from a particular religious organization and corporation? 177 00:12:07,060 --> 00:12:09,396 So many questions left unanswered. 178 00:12:09,479 --> 00:12:11,148 Let's go and talk to the crowd. 179 00:12:11,231 --> 00:12:14,234 Excuse me, are you a Kenneth Marshall supporter? 180 00:12:14,318 --> 00:12:16,153 I am. I am, big time. 181 00:12:16,236 --> 00:12:17,863 I am a full-on supporter. 182 00:12:17,946 --> 00:12:19,907 I basically am the one and only. 183 00:12:19,990 --> 00:12:21,909 Are you from M-Marshall's official channel? 184 00:12:21,992 --> 00:12:23,744 -I'm from EC 20-- -No way. 185 00:12:23,827 --> 00:12:25,621 So Marshall's watching this right now? 186 00:12:25,704 --> 00:12:27,080 -Oh, my God! -You need to pick me. 187 00:12:27,164 --> 00:12:29,291 I swear, please pick me. 188 00:12:29,708 --> 00:12:32,461 You need people young and healthy for the expedition. 189 00:12:32,586 --> 00:12:36,006 Ladies and gentlemen, we have another mild sandstorm today. 190 00:12:36,089 --> 00:12:38,550 Access is now restricted to gate three. 191 00:12:38,634 --> 00:12:41,553 Please visit our stand for discounted goggles and masks. 192 00:12:41,637 --> 00:12:45,140 Additional five percent off with Marshall Pay, as always. 193 00:12:45,224 --> 00:12:47,726 The other expeditions wouldn't take me, 194 00:12:47,809 --> 00:12:48,769 but they're wrong, I promise. 195 00:12:48,852 --> 00:12:52,356 I can fix toilets. I make gingerbread. You gotta take me, give me a shot. 196 00:12:52,439 --> 00:12:54,733 Take us to the clean star, Marshall and Ylfa. 197 00:12:54,816 --> 00:12:56,360 Take me with you! 198 00:13:02,616 --> 00:13:04,117 Expendable. 199 00:13:04,993 --> 00:13:06,787 You're applying to be an Expendable? 200 00:13:07,412 --> 00:13:08,622 Seriously? 201 00:13:10,249 --> 00:13:12,125 You read through the whole application? 202 00:13:15,671 --> 00:13:17,506 I should have read through it. 203 00:13:17,881 --> 00:13:20,133 I mean, I didn't have too much of a choice. 204 00:13:20,217 --> 00:13:23,554 I don't have any bona fide certifications. 205 00:13:24,555 --> 00:13:26,890 I don't really have any skills whatsoever. 206 00:13:29,142 --> 00:13:31,645 Then I find out Timo's already called dibs 207 00:13:31,728 --> 00:13:35,023 on a position for himself, as a flitter pilot. 208 00:13:35,148 --> 00:13:38,026 He only just got his learner's permit a couple of weeks before. 209 00:13:39,611 --> 00:13:42,614 No idea what he had to come up with to pull that off, 210 00:13:42,698 --> 00:13:44,199 but you gotta give it to him. 211 00:13:45,325 --> 00:13:48,203 -Excuse me. 212 00:13:48,287 --> 00:13:51,623 Is there, like, some construction going on? 213 00:13:51,707 --> 00:13:53,000 Sorry, what? 214 00:13:53,083 --> 00:13:54,918 You don't hear like a… 215 00:13:56,336 --> 00:13:58,422 …like a ch-chain saw? 216 00:13:59,381 --> 00:14:01,383 Uh, no. 217 00:14:02,342 --> 00:14:04,344 I wanted to get the hell outta there. 218 00:14:04,428 --> 00:14:07,264 Somewhere where the sound couldn't follow me. 219 00:14:08,056 --> 00:14:09,725 Far out into space. 220 00:14:11,977 --> 00:14:13,520 You read through the paperwork? 221 00:14:14,021 --> 00:14:15,063 Yes. 222 00:14:15,147 --> 00:14:16,899 You read it, so you know, right? 223 00:14:16,982 --> 00:14:19,443 This is gonna be a pretty extreme job. 224 00:14:19,526 --> 00:14:21,862 But it's also gonna be fun. 225 00:14:22,571 --> 00:14:24,489 I'll explain all the details. 226 00:14:24,573 --> 00:14:27,826 I got so distracted by that smell, uh, 227 00:14:27,910 --> 00:14:30,454 the smell of this woman's hair. 228 00:14:30,537 --> 00:14:34,499 It was like it brought back some far away memory, or something. 229 00:14:35,250 --> 00:14:38,212 That giant tank downstairs is called a cycler. 230 00:14:38,337 --> 00:14:41,757 It takes organic waste produced in the spaceship, 231 00:14:41,840 --> 00:14:44,760 apple peels, chicken bones, rotten eggs, 232 00:14:44,843 --> 00:14:47,429 dead bodies, human waste, you name it… 233 00:14:47,513 --> 00:14:50,933 then it combines, refines, and recycles them 234 00:14:51,016 --> 00:14:55,020 and sends a portion to this printer. 235 00:14:55,103 --> 00:14:57,397 Raw materials for a human body. 236 00:14:58,190 --> 00:14:59,983 Once you die, and the Committee approves, 237 00:15:00,067 --> 00:15:03,195 it'll print a new version of your body within 20 hours. 238 00:15:04,905 --> 00:15:07,658 Take your clothes off, change into this. 239 00:15:09,201 --> 00:15:11,328 I couldn't even hear anything she was saying. 240 00:15:11,411 --> 00:15:15,666 It was like all of my senses were focused on my nose. 241 00:15:16,708 --> 00:15:20,963 Like, real déjà vu, but for a smell. 242 00:15:22,089 --> 00:15:25,217 We're going to do a full scan of your biodata. 243 00:15:25,300 --> 00:15:28,387 That means you'll be reprinted exactly as you are right now. 244 00:15:29,012 --> 00:15:30,264 Forever. 245 00:15:31,181 --> 00:15:33,684 I better pop this. 246 00:15:33,767 --> 00:15:35,769 Otherwise, it will be there every time. 247 00:15:39,523 --> 00:15:41,024 Well, I'm glad she didn't know 248 00:15:41,108 --> 00:15:42,401 about the one on my butt. 249 00:15:46,864 --> 00:15:49,366 So, after she does the body scan, 250 00:15:49,449 --> 00:15:51,326 she uploaded my memories. 251 00:15:51,410 --> 00:15:54,246 Called it a "personality backup." 252 00:15:54,329 --> 00:15:55,789 And I gotta do this once a week, 253 00:15:55,873 --> 00:15:58,750 so I don't have any big gaps every time they print me out. 254 00:15:59,042 --> 00:16:01,044 In the past, you would have needed 255 00:16:01,170 --> 00:16:03,755 a hard drive the size of a commercial refrigerator 256 00:16:03,839 --> 00:16:05,340 to copy an adult brain. 257 00:16:05,424 --> 00:16:08,302 Now, this little brick. Clever, right? 258 00:16:09,887 --> 00:16:11,555 So, I was injected with some 259 00:16:11,638 --> 00:16:13,307 special solution. 260 00:16:13,390 --> 00:16:16,143 It brought back a flood of old memories. 261 00:16:16,935 --> 00:16:19,229 Too many memories. 262 00:16:23,025 --> 00:16:25,360 We were heading home from the supermarket. 263 00:16:25,485 --> 00:16:27,905 I asked to sit in the front seat. 264 00:16:28,572 --> 00:16:30,240 I said, "I'm big enough." 265 00:16:30,324 --> 00:16:32,701 And that's when I saw the red button. 266 00:16:33,243 --> 00:16:35,495 I just pressed it and she crashed. 267 00:17:08,487 --> 00:17:11,531 Put it to your head and pull the trigger. 268 00:17:12,199 --> 00:17:14,826 This is the final requirement to become an Expendable. 269 00:17:16,118 --> 00:17:18,204 Prove to me you have faith in the system. 270 00:17:19,957 --> 00:17:22,376 From now on, you need to get used to dying. 271 00:17:23,001 --> 00:17:24,377 This is your job. 272 00:17:47,693 --> 00:17:49,903 I began the four-and-a-half year journey 273 00:17:49,987 --> 00:17:51,196 as Mickey 1. 274 00:17:54,658 --> 00:17:57,452 When you're stuck in a spaceship for that long, 275 00:17:57,870 --> 00:18:00,247 food is everything. 276 00:18:01,331 --> 00:18:03,500 -Warning, Mickey 1. 277 00:18:03,584 --> 00:18:06,879 Seven calories over the current ration allocation. 278 00:18:18,891 --> 00:18:21,602 On that first day in the cafeteria, 279 00:18:21,685 --> 00:18:24,897 I think I might have started thinking, 280 00:18:24,980 --> 00:18:27,232 "What have I done?" a little. 281 00:18:27,316 --> 00:18:30,360 The whole room was full of people eating this crappy food, 282 00:18:30,444 --> 00:18:34,156 and there's total silence, like, you could hear a pin drop. 283 00:18:34,239 --> 00:18:39,828 Until, Kenneth Marshall and his wife, Ylfa, walk in. 284 00:18:40,996 --> 00:18:44,750 And a whole bunch of people just started going nuts. 285 00:18:55,844 --> 00:18:58,764 I was thinking, "What the hell am I doing here?" 286 00:19:03,852 --> 00:19:05,854 But that's when I saw her. 287 00:19:06,980 --> 00:19:08,398 Nasha. 288 00:19:10,859 --> 00:19:13,612 That was the first time I saw Nasha Barridge. 289 00:19:17,491 --> 00:19:20,118 On day one in this long journey. 290 00:20:12,796 --> 00:20:15,632 Speech! Speech! Speech! Speech! 291 00:20:17,718 --> 00:20:19,887 All right, enough. Enough. 292 00:20:21,388 --> 00:20:24,933 Keep that up for one minute and you waste five calories. 293 00:20:25,017 --> 00:20:28,854 That's two percent of the precious meal you're eating right now. 294 00:20:29,229 --> 00:20:31,481 As you know, our number one priority 295 00:20:31,565 --> 00:20:35,569 is to conserve food resources until our arrival at Niflheim, 296 00:20:35,652 --> 00:20:38,155 so that we maximize our survival rate. 297 00:20:38,238 --> 00:20:39,740 So, listen up. 298 00:20:40,324 --> 00:20:42,743 Sexual intercourse, for example. 299 00:20:42,826 --> 00:20:43,952 -Each… -Session. 300 00:20:44,036 --> 00:20:47,581 …session consumes a whopping 100 calories. 301 00:20:47,664 --> 00:20:49,458 -At least. -At least. 302 00:20:49,541 --> 00:20:51,835 Depending on the participants, 303 00:20:51,960 --> 00:20:54,463 duration times friction equals… 304 00:20:54,588 --> 00:20:56,924 The point is, Kenneth is talking to the Committee 305 00:20:57,007 --> 00:20:59,801 about banning all sexual activity on the ship. 306 00:20:59,885 --> 00:21:00,969 What? 307 00:21:01,053 --> 00:21:02,304 Well, I don't have a problem with that. 308 00:21:09,394 --> 00:21:11,939 Darling, are you sure this is the right time to bring that up? 309 00:21:12,022 --> 00:21:14,608 Honey, I'm sorry. I was just trying to help you. 310 00:21:17,236 --> 00:21:19,238 No. It's okay. 311 00:21:19,321 --> 00:21:22,074 Am I doing okay? Should I go harder? 312 00:21:22,157 --> 00:21:24,660 -Yes! Yes, go hard. -All right. 313 00:21:26,411 --> 00:21:28,622 Fellow pioneers, 314 00:21:28,705 --> 00:21:30,791 once we've arrived in Niflheim 315 00:21:30,874 --> 00:21:33,126 and we've secured our food production, 316 00:21:33,210 --> 00:21:35,003 we will launch the greatest 317 00:21:35,128 --> 00:21:38,632 sex encouragement campaign in history. 318 00:21:43,679 --> 00:21:48,642 You will spread your seed across the planet. 319 00:21:52,312 --> 00:21:55,649 First we survive! Then we thrive! 320 00:21:55,732 --> 00:21:58,110 Then we go forth and multiply! 321 00:21:58,485 --> 00:22:00,237 Propagate the species! 322 00:22:00,320 --> 00:22:02,739 We shall infest the land! 323 00:22:02,823 --> 00:22:06,618 Marshall! Marshall! Marshall! 324 00:22:07,619 --> 00:22:09,705 And so we started infesting. 325 00:22:09,788 --> 00:22:12,291 With love. 326 00:22:19,339 --> 00:22:22,009 And then, unfortunately, this is… 327 00:22:22,092 --> 00:22:23,468 Yeah. And now do this bit. 328 00:22:23,552 --> 00:22:25,220 Ooh. 329 00:22:25,304 --> 00:22:27,764 -Oh, yeah. -Come on, it's not that big. 330 00:22:31,560 --> 00:22:32,895 I'm sorry. 331 00:22:35,397 --> 00:22:38,066 Those four years would have felt like 40 332 00:22:38,150 --> 00:22:40,402 -if it weren't for Nasha. 333 00:22:40,485 --> 00:22:42,487 She stayed with me in the best of times… 334 00:22:44,823 --> 00:22:47,451 …and kept by my side in the worst of times. 335 00:22:55,959 --> 00:22:57,503 Not everyone gets lucky enough 336 00:22:57,628 --> 00:22:59,087 to find a soulmate like this. 337 00:22:59,171 --> 00:23:00,506 None of this would have happened 338 00:23:00,589 --> 00:23:02,424 if I'd never boarded this spaceship, 339 00:23:02,508 --> 00:23:05,552 so all hail the great loan shark, Darius Blank. 340 00:23:05,636 --> 00:23:06,803 Thanks, Darius. 341 00:23:07,721 --> 00:23:09,306 But it wasn't like I was slacking, though. 342 00:23:09,389 --> 00:23:12,518 I was super busy every day, taking care of Nasha, 343 00:23:12,601 --> 00:23:15,479 and she's an all-in-one elite agent. 344 00:23:16,605 --> 00:23:18,315 And it's not easy supporting someone 345 00:23:18,398 --> 00:23:22,152 who's a soldier, a police officer, and a firefighter. 346 00:23:22,236 --> 00:23:25,447 But what she sees in me, I got no idea. 347 00:23:25,531 --> 00:23:27,074 I'm just grateful. 348 00:23:28,200 --> 00:23:29,785 But as soon as I step out the door, 349 00:23:29,868 --> 00:23:32,955 the ship was filled with mostly… dickheads. 350 00:23:33,038 --> 00:23:34,498 Hey! Mickey, right? 351 00:23:35,999 --> 00:23:38,335 Can we just ask… 352 00:23:39,253 --> 00:23:43,006 Well… what's it like to die? 353 00:23:43,966 --> 00:23:46,635 You know, when you're reprinted? 354 00:23:46,718 --> 00:23:48,220 Yeah, how does that feel? 355 00:23:49,304 --> 00:23:51,807 Come on, just tell us. We really want to know. 356 00:23:51,890 --> 00:23:53,433 Imagine spending years, 357 00:23:53,517 --> 00:23:54,685 elbow-to-elbow with these bozos. 358 00:23:54,768 --> 00:23:55,811 He won't tell us. 359 00:23:55,894 --> 00:23:57,104 It was enough to push anyone over the edge. 360 00:23:57,187 --> 00:23:59,147 -"You'd have to kill me first!" -"Over my dead body!" 361 00:23:59,231 --> 00:24:00,607 Sometimes even Nasha, 362 00:24:00,691 --> 00:24:02,442 -who is a model citizen… -Over your dead body? 363 00:24:02,526 --> 00:24:04,486 …would have to step in and remind us… 364 00:24:04,570 --> 00:24:05,946 Over your dead body? 365 00:24:06,029 --> 00:24:07,322 …that we were all one big happy family. 366 00:24:07,406 --> 00:24:08,490 Where do you think you're going? 367 00:24:08,574 --> 00:24:09,741 There to help one another. 368 00:24:09,825 --> 00:24:11,702 There to have each other's backs. 369 00:24:11,785 --> 00:24:13,704 A tight-knit harmonious community. 370 00:24:13,787 --> 00:24:14,705 What do you say? 371 00:24:15,622 --> 00:24:17,207 And the Committee has reduced 372 00:24:17,291 --> 00:24:19,042 Mickey 9's rations by half 373 00:24:19,126 --> 00:24:21,378 and assigned him to manual cycler cleaning 374 00:24:21,503 --> 00:24:23,338 until further notice. 375 00:24:23,755 --> 00:24:25,424 Congrats, man! 376 00:24:26,091 --> 00:24:27,301 Hey, Mickey. 377 00:24:28,177 --> 00:24:30,179 You must be hungry. Have some more. 378 00:24:31,138 --> 00:24:33,807 Uh, thanks, Kai. Um-- 379 00:24:35,809 --> 00:24:37,436 Do you change your shampoo? 380 00:24:37,519 --> 00:24:38,729 Shampoo? 381 00:24:38,812 --> 00:24:40,898 There's only one shampoo in this entire spaceship. 382 00:24:40,981 --> 00:24:42,441 -Thank you. -Okay. 383 00:24:43,650 --> 00:24:45,402 It was a very long trip 384 00:24:45,485 --> 00:24:48,363 -in a beautiful community. -Hi. 385 00:24:48,447 --> 00:24:54,745 But, uh, Nasha was obviously my one and only, you know. 386 00:24:56,246 --> 00:24:57,331 For real. 387 00:25:00,375 --> 00:25:04,880 And as for my one and only job, I was proud of it. 388 00:25:06,173 --> 00:25:08,592 Felt like I was part of the team. 389 00:25:10,802 --> 00:25:12,346 Matthew! Matthew! 390 00:25:13,514 --> 00:25:16,475 -I'm on the last level! -Come on, hurry up! 391 00:25:17,893 --> 00:25:19,353 Quickly! 392 00:25:22,231 --> 00:25:23,565 My brother travelers… 393 00:25:23,649 --> 00:25:25,734 -And sisters. - And sisters. 394 00:25:25,859 --> 00:25:27,736 It is long that we have come, 395 00:25:27,861 --> 00:25:30,322 four years together in this ship. 396 00:25:30,405 --> 00:25:34,576 And I, we, love you like our very own family. 397 00:25:34,660 --> 00:25:36,537 And here we are, 398 00:25:36,620 --> 00:25:42,292 right below us awaits our very own planet of purity. 399 00:25:45,379 --> 00:25:48,298 What the fuck is wrong with him? He's so annoying. 400 00:25:49,466 --> 00:25:51,468 Maybe he has the flu or something? 401 00:25:52,094 --> 00:25:55,430 Like a virgin vanilla ice cream. 402 00:25:55,514 --> 00:25:58,225 Touched for the very first time. 403 00:25:59,142 --> 00:26:01,353 It's gonna be really cold. 404 00:26:01,436 --> 00:26:04,189 Whoever's going down there first is gonna freeze to death. 405 00:26:05,899 --> 00:26:09,486 That's it, Mickey. Deep breaths. Fill your lungs. 406 00:26:09,570 --> 00:26:12,072 Imagine there's an unknown virus in the air 407 00:26:12,155 --> 00:26:13,073 and you're sucking in 408 00:26:13,156 --> 00:26:15,701 every single microscopic particle floating around. 409 00:26:15,784 --> 00:26:21,081 All the viruses fill every alveoli. 410 00:26:23,917 --> 00:26:25,502 -So good! 411 00:26:26,712 --> 00:26:29,214 So good! Brilliant. 412 00:26:29,756 --> 00:26:32,426 There really was an unknown virus in the air. 413 00:26:33,385 --> 00:26:34,803 A lethal one. 414 00:27:26,647 --> 00:27:28,982 Dorothy! Dorothy! 415 00:27:34,571 --> 00:27:36,782 Oh, wait. He's alive. 416 00:27:37,741 --> 00:27:38,992 So fucking what? 417 00:27:39,201 --> 00:27:40,619 I'm fine. 418 00:27:43,455 --> 00:27:45,123 Thank you. 419 00:27:47,376 --> 00:27:49,795 In the end, thanks to the lab rats, 420 00:27:49,920 --> 00:27:53,757 Mickey 12, 13, 14, 15 and 16, 421 00:27:53,841 --> 00:27:57,511 getting stabbed, gassed, dumped and burned, we got the vaccine. 422 00:27:57,886 --> 00:27:59,930 My great gift to mankind. 423 00:28:00,889 --> 00:28:03,642 And so, we didn't need oxygen masks, 424 00:28:03,725 --> 00:28:05,936 and we could see our breath as much as we wanted. 425 00:28:06,520 --> 00:28:09,648 Look at that, Jennifer. Ridiculous. 426 00:28:09,731 --> 00:28:11,567 I can't believe we still live in that thing. 427 00:28:11,650 --> 00:28:12,818 I know, right? 428 00:28:12,901 --> 00:28:14,862 Landfall was ages ago, and we're still eating 429 00:28:14,945 --> 00:28:17,656 the same crappy in-flight TV dinner. 430 00:28:19,199 --> 00:28:22,828 Precisely why we ought to build residential complexes. 431 00:28:22,911 --> 00:28:24,705 You know, grow crops as soon as possible. 432 00:28:24,788 --> 00:28:26,456 -Yeah, sure. -You know, spread the seed, 433 00:28:26,540 --> 00:28:29,334 infest the land, propagate the species. 434 00:28:32,379 --> 00:28:33,797 It's freezing. 435 00:28:51,190 --> 00:28:53,275 Whoa. Look at that color. 436 00:28:53,358 --> 00:28:54,776 -Yeah. -It's beautiful-- 437 00:28:59,573 --> 00:29:02,576 He's such a klutz. You should learn some breakfall moves. 438 00:29:02,659 --> 00:29:04,453 -You okay? -Yeah, I'm fine. 439 00:29:04,536 --> 00:29:05,871 Come on. 440 00:29:09,208 --> 00:29:10,542 What's breakfall? 441 00:29:10,626 --> 00:29:13,045 Look at Kai. Textbook perfect breakfall. 442 00:29:13,170 --> 00:29:14,671 -Yeah? -Shut up. 443 00:29:23,639 --> 00:29:26,308 Kai. What is it? 444 00:29:29,937 --> 00:29:32,064 Oh, God! What is that? 445 00:29:32,147 --> 00:29:35,150 -Oh, my God! 446 00:29:35,234 --> 00:29:36,193 Get it off! Get it off! 447 00:29:36,276 --> 00:29:38,445 -Mickey! 448 00:29:39,696 --> 00:29:42,866 What the fuck, man? What the fuck? What the fuck? 449 00:29:42,950 --> 00:29:44,910 What was that? What the heck was that? 450 00:29:44,993 --> 00:29:46,828 I don't know, but there are more in the hole. 451 00:29:47,871 --> 00:29:49,748 -What-- -Let's get the fuck out of here. 452 00:29:50,749 --> 00:29:52,000 Come on, Mickey, let's go! 453 00:29:52,835 --> 00:29:55,212 Go, go, go. Move! Move! 454 00:30:02,511 --> 00:30:05,180 -Jennifer! 455 00:30:08,725 --> 00:30:09,726 Thank you. 456 00:30:11,770 --> 00:30:13,772 Mickey. Mickey, it's Marshall. 457 00:30:15,023 --> 00:30:18,151 You fucking useless little asshole! 458 00:30:18,235 --> 00:30:19,570 You're an Expendable! 459 00:30:19,653 --> 00:30:22,030 You're here to be expended, damn it! 460 00:30:22,155 --> 00:30:25,742 And why is Jennifer Chilton, a precious, fertile female, 461 00:30:25,826 --> 00:30:27,536 -dead and not you? -Come to my room. 462 00:30:27,619 --> 00:30:29,246 -Honey, try this. -Leave me alone. 463 00:30:31,039 --> 00:30:33,625 That's what I want to know. Disgusting. 464 00:30:33,709 --> 00:30:35,460 Really? You don't like my sauce? 465 00:30:35,586 --> 00:30:37,796 No, no, no, no, darling. 466 00:30:37,880 --> 00:30:39,965 -Those things, look at them. -The fuck's going on? 467 00:30:40,048 --> 00:30:42,301 They're vicious, aren't they? 468 00:30:42,384 --> 00:30:43,969 -Hungry's more like it. 469 00:30:44,052 --> 00:30:46,305 Hey, you! Stand still. Don't move. 470 00:30:48,348 --> 00:30:51,602 They lust for human flesh. 471 00:30:54,730 --> 00:30:56,607 They're creepy. 472 00:30:56,690 --> 00:30:58,400 Oh, honey, that's perfect. 473 00:30:58,483 --> 00:30:59,526 You should call them "creepers". 474 00:30:59,610 --> 00:31:02,863 I'll call them "creepers". I'm calling them "creepers". 475 00:31:02,946 --> 00:31:04,781 Preston, are you listening? 476 00:31:04,865 --> 00:31:07,242 Expendable, I've decided, and the Committee, 477 00:31:07,326 --> 00:31:11,413 that going forward, your rations will be halved. 478 00:31:11,872 --> 00:31:13,707 So, my shift doubled. 479 00:31:13,790 --> 00:31:17,503 Fourteen hours every day, seven days a week, 480 00:31:17,628 --> 00:31:21,256 until I brought home a creeper sample. 481 00:31:21,340 --> 00:31:23,425 Timo! Timo! 482 00:31:48,492 --> 00:31:51,662 Mickey, sexy chewy, your favorite. 483 00:31:51,745 --> 00:31:54,373 Chose it myself. Enjoy! 484 00:32:13,851 --> 00:32:16,270 How did I survive that? 485 00:32:25,779 --> 00:32:27,990 -Mickey! Whoa. 486 00:32:28,740 --> 00:32:29,908 You haven't died yet? 487 00:32:34,329 --> 00:32:36,039 What's it feel like to die? 488 00:32:38,292 --> 00:32:42,087 Even on my 17th go-around, I really hate dying. 489 00:32:45,424 --> 00:32:46,508 Still. 490 00:32:47,342 --> 00:32:48,427 Always. 491 00:32:48,886 --> 00:32:51,054 -Every time. 492 00:32:51,763 --> 00:32:53,849 -Bon appétit. 493 00:33:04,735 --> 00:33:07,654 Where am I? What's going on? 494 00:33:07,738 --> 00:33:10,282 I'm not coming out of the printer? 495 00:33:17,372 --> 00:33:21,043 Why didn't that thing eat me? I was passed out. 496 00:33:23,253 --> 00:33:25,088 Did I not look tasty enough? 497 00:33:32,095 --> 00:33:33,972 Oh, God. It-- 498 00:33:34,056 --> 00:33:36,642 It was saving me for the kiddos. 499 00:33:37,851 --> 00:33:41,355 What a great mom. 500 00:33:42,481 --> 00:33:45,567 -Oh, please just make it quick. 501 00:33:45,651 --> 00:33:48,487 Come on guys, big bites. Big bites! 502 00:33:50,280 --> 00:33:51,698 Ow. 503 00:33:51,782 --> 00:33:54,451 Where are you taking me now? 504 00:33:56,495 --> 00:33:59,248 Has my meat gone bad after all that reprinting? 505 00:34:20,686 --> 00:34:23,438 Oh! 506 00:34:29,987 --> 00:34:30,987 Hey. 507 00:34:32,947 --> 00:34:34,699 I'm still good meat. 508 00:34:36,243 --> 00:34:37,953 I'm perfectly good meat. 509 00:34:38,911 --> 00:34:40,414 I taste fine. 510 00:34:59,558 --> 00:35:02,311 Ditching me out here in the middle of nowhere. 511 00:35:04,938 --> 00:35:06,648 It's not cool! 512 00:35:19,203 --> 00:35:21,622 Hey! Hey! 513 00:35:22,456 --> 00:35:23,332 Stop! 514 00:35:25,125 --> 00:35:26,460 Hey! 515 00:35:31,048 --> 00:35:34,259 Hey. Hey! 516 00:35:51,818 --> 00:35:53,278 -Whoa! -Keep it coming! 517 00:35:53,362 --> 00:35:55,489 -Hey wait! Stop! -Bring it in! 518 00:35:55,572 --> 00:35:57,241 No, stop! You can't come through. 519 00:35:57,324 --> 00:35:58,825 -What? -I said stop. 520 00:35:58,909 --> 00:36:01,328 -What's wrong? -What is it now? Shit! 521 00:36:01,411 --> 00:36:04,540 Hey, look how big that rock is. Are you blind? 522 00:36:04,623 --> 00:36:06,750 You can't just have the authority to bring something like that in. 523 00:36:07,751 --> 00:36:10,295 You think you can jam something that huge through here? 524 00:36:10,420 --> 00:36:13,382 Science requested it, so don't give me shit about it. 525 00:36:13,465 --> 00:36:15,634 You try to jam it in, and scratch anywhere 526 00:36:15,717 --> 00:36:18,053 on this gate, my gate, it's on you. 527 00:36:18,136 --> 00:36:20,889 On me? How? Blame the guys in Science. 528 00:36:20,973 --> 00:36:22,266 They cut into the site, 529 00:36:22,349 --> 00:36:24,059 but I got specific orders to bring it as is. 530 00:36:24,142 --> 00:36:26,228 Well, I don't fucking care, okay? 531 00:36:26,311 --> 00:36:28,438 They're in a meeting over there, I can't reach them. 532 00:36:28,522 --> 00:36:30,065 I'm not taking the fall for this. 533 00:36:30,148 --> 00:36:31,358 Every time you come in here, 534 00:36:31,441 --> 00:36:34,278 my gate, gate three, you act like you own the place. 535 00:36:34,361 --> 00:36:35,904 Why would I wanna own this shithole? 536 00:36:35,988 --> 00:36:37,573 You should shut the fuck up, okay? 537 00:36:37,656 --> 00:36:39,074 You know what? You need to get laid. 538 00:36:39,157 --> 00:36:40,826 -Fuck you! 539 00:36:40,909 --> 00:36:42,786 Oh, damn, Mickey! 540 00:36:42,870 --> 00:36:45,080 Didn't expect to see you out there today. 541 00:36:46,874 --> 00:36:49,918 Wait. Is that the time? 542 00:36:50,043 --> 00:36:53,672 It's30? That doesn't make any sense. 543 00:36:54,298 --> 00:36:56,049 That's right, that's it. 544 00:36:56,133 --> 00:36:57,801 Straight down, hold your line. Hold your line. 545 00:36:57,885 --> 00:37:01,680 Do you remember-- Do you remember when I left? 546 00:37:01,763 --> 00:37:03,056 -What did you say? -Hold your line. 547 00:37:03,140 --> 00:37:06,852 No. No, no, wait, Buzzard. That's not how you do it. Jeez! 548 00:37:06,935 --> 00:37:09,771 Shut it off at the mains. The switch. Hey! 549 00:37:09,855 --> 00:37:11,857 No, no, don't. Stop! Stop! 550 00:37:11,940 --> 00:37:14,151 Shit! What did I tell you? 551 00:37:14,234 --> 00:37:16,111 Fucking shitbrain. 552 00:37:16,570 --> 00:37:18,614 -Coming through. Line out. -Hi, Steve. 553 00:37:22,534 --> 00:37:24,286 It's that time again. 554 00:37:24,369 --> 00:37:27,748 The dinner of your dreams with Kenneth Marshall. 555 00:37:27,831 --> 00:37:30,042 Who will be this month's lucky guest of honor? 556 00:37:30,125 --> 00:37:32,336 A grand surprise awaits. 557 00:37:32,461 --> 00:37:35,047 Hang on to your ship, because the dove of luck 558 00:37:35,130 --> 00:37:37,466 just might come fluttering its wings 559 00:37:37,549 --> 00:37:39,551 with an invitation for you. 560 00:37:40,260 --> 00:37:43,764 From dove, with love, over and out. 561 00:38:23,345 --> 00:38:25,764 What is this? 562 00:38:25,848 --> 00:38:28,600 Why aren't you dead? 563 00:38:28,684 --> 00:38:30,978 Oh, no. Oh, God. Oh, God. 564 00:38:31,061 --> 00:38:32,729 No, no, no. 565 00:38:32,813 --> 00:38:36,191 You're 18? They printed you out today? 566 00:38:36,275 --> 00:38:39,111 What the fuck is going on? According to Timo, 567 00:38:39,194 --> 00:38:41,280 you should be sliding out of one of those creeper's assholes 568 00:38:41,363 --> 00:38:42,364 right about now. 569 00:38:42,447 --> 00:38:44,491 Do you have to put it like that? 570 00:38:46,368 --> 00:38:48,287 Oh, God. I'm completely fucked. 571 00:38:48,745 --> 00:38:50,205 What do you mean? 572 00:38:52,541 --> 00:38:54,042 We're Multiples. 573 00:39:01,884 --> 00:39:05,304 I gotta kill you. 574 00:39:05,846 --> 00:39:08,515 Kill me? 575 00:39:08,599 --> 00:39:12,019 I mean, you should probably kill yourself if one of us has to die. 576 00:39:12,102 --> 00:39:17,691 It's been, like, two hours since I was printed. 577 00:39:19,443 --> 00:39:20,903 I've barely had a life. 578 00:39:20,986 --> 00:39:23,822 Well, I was never dead, so you don't count. 579 00:39:23,906 --> 00:39:25,449 Go back to the cycler! 580 00:39:29,494 --> 00:39:33,415 Multiples. Where do I even begin? 581 00:39:33,498 --> 00:39:35,501 Mankind is not equipped to deal with 582 00:39:35,584 --> 00:39:37,461 the legal and ethical implications 583 00:39:37,586 --> 00:39:40,047 of adopting this human printing technology. 584 00:39:42,716 --> 00:39:44,259 Please tell me, 585 00:39:44,343 --> 00:39:46,303 can any of you honestly guarantee 586 00:39:46,386 --> 00:39:49,556 that the technology will not be abused? 587 00:39:49,640 --> 00:39:51,517 No one in their R and D department 588 00:39:51,600 --> 00:39:53,685 could come up with a convincing answer. 589 00:39:53,769 --> 00:39:55,395 But the real problem was that 590 00:39:55,479 --> 00:39:57,481 one of the brains behind human printing 591 00:39:57,564 --> 00:40:00,609 turned out to be a certified psychopath, 592 00:40:00,692 --> 00:40:02,819 Alan Manikova. 593 00:40:04,738 --> 00:40:06,740 I think it's him. 594 00:40:06,823 --> 00:40:07,908 Are you sure? 595 00:40:07,991 --> 00:40:10,786 There was this series of particularly brutal murders 596 00:40:10,869 --> 00:40:15,290 targeting homeless people, and only one eyewitness account. 597 00:40:15,374 --> 00:40:17,960 But it matched Alan Manikova's appearance to a tee. 598 00:40:18,043 --> 00:40:22,506 The cops thought they had their man, except Manikova had a sure-fire alibi. 599 00:40:22,631 --> 00:40:23,715 -At the time of the murder, 600 00:40:23,799 --> 00:40:26,260 he was getting his make-up done for a children's science show. 601 00:40:26,343 --> 00:40:27,845 …come and help me with the red blood cells 602 00:40:27,928 --> 00:40:29,596 and the white blood cells, please? 603 00:40:32,516 --> 00:40:34,393 But the cops had his number. 604 00:40:34,476 --> 00:40:36,019 When they raided Manikova's house, 605 00:40:36,103 --> 00:40:38,897 they brought two sets of handcuffs and warrants. 606 00:40:38,981 --> 00:40:43,151 They were on to him. Or rather, they were on to them. 607 00:40:43,235 --> 00:40:45,404 Which one's Manikova Prime? 608 00:40:45,487 --> 00:40:46,697 You? 609 00:40:47,823 --> 00:40:49,283 Or you? 610 00:40:49,366 --> 00:40:50,993 Yep, there were two. 611 00:40:51,076 --> 00:40:53,787 One for the murder and one for the alibi. 612 00:40:53,871 --> 00:40:56,415 Manikova had printed another Manikova 613 00:40:56,498 --> 00:40:59,001 -without the company knowing. 614 00:40:59,084 --> 00:41:00,919 And so here's a question for you, 615 00:41:01,044 --> 00:41:04,840 are they accomplices or did one act under the other's orders? 616 00:41:04,923 --> 00:41:07,551 Are these separate, independent crimes, 617 00:41:07,634 --> 00:41:10,012 or were they one person from the get-go? 618 00:41:10,095 --> 00:41:11,972 They only get half portions in jail, 619 00:41:12,055 --> 00:41:14,349 or do they get a full meal each? 620 00:41:14,433 --> 00:41:17,186 Police, legal experts, philosophers, 621 00:41:17,269 --> 00:41:19,521 everyone was stumped. 622 00:41:19,605 --> 00:41:21,982 But while Manikova 1 and 2 were both 623 00:41:22,065 --> 00:41:23,859 locked up in an interrogation room, 624 00:41:23,942 --> 00:41:26,320 another homeless man was brutally murdered. 625 00:41:27,988 --> 00:41:31,074 Lo and behold, Manikova 3. 626 00:41:39,541 --> 00:41:42,461 I think it was some cheap tabloid reporter 627 00:41:42,586 --> 00:41:46,089 who called them Multiples, or some professor or something. 628 00:41:46,173 --> 00:41:48,217 Whoever came up with it, it stuck. 629 00:41:50,177 --> 00:41:54,431 And pretty soon the word "Multiples" spread fear and contempt. 630 00:41:54,515 --> 00:41:57,976 So Multiples are an abomination. They destroy the natural order. 631 00:41:58,060 --> 00:42:01,730 Each soul shall only have one body. Right? 632 00:42:01,813 --> 00:42:04,149 One soul, one body. 633 00:42:04,233 --> 00:42:07,986 The Lord, he only blesses this one-to-one union. 634 00:42:08,070 --> 00:42:09,947 But former congressman Marshall 635 00:42:10,030 --> 00:42:11,365 does have a point worth considering. 636 00:42:11,448 --> 00:42:14,576 It would be a shame not to explore 637 00:42:14,660 --> 00:42:18,914 the potential application of this advanced technology. 638 00:42:19,289 --> 00:42:23,252 I was happy to receive an invitation from this committee. 639 00:42:24,127 --> 00:42:26,255 You were subpoenaed, Mr. Marshall. 640 00:42:26,338 --> 00:42:29,341 Sure, sure. In any case, 641 00:42:29,424 --> 00:42:34,638 I want to take this opportunity to speak as an Expedition Commander. 642 00:42:34,721 --> 00:42:37,057 Human printing is a sin. 643 00:42:38,141 --> 00:42:42,521 -Multiples are Satan's work. 644 00:42:42,604 --> 00:42:46,233 However, I've been contemplating how can we use 645 00:42:46,316 --> 00:42:49,486 this abomination for our common economic benefit. 646 00:42:50,195 --> 00:42:51,780 I propose… 647 00:42:53,073 --> 00:42:56,577 a trial run of human printing far from Earth 648 00:42:56,660 --> 00:42:58,579 under the strictest oversight. 649 00:42:58,662 --> 00:43:03,375 Limiting such individuals to one per expedition, per planet, 650 00:43:03,458 --> 00:43:06,461 under the designation, "Expendable." 651 00:43:08,046 --> 00:43:11,216 Multiples, in the case of Multiples, 652 00:43:11,300 --> 00:43:15,304 we exterminate every offending individual 653 00:43:15,387 --> 00:43:20,726 in totality, mind and body, all for the sake of public service. 654 00:43:20,809 --> 00:43:22,644 On this Niflheim expedition, 655 00:43:22,728 --> 00:43:24,271 all Multiples will immediately 656 00:43:24,354 --> 00:43:29,193 be arrested, executed, and permanently deleted. 657 00:43:32,404 --> 00:43:35,157 My head. 658 00:43:36,241 --> 00:43:39,244 What the hell is this guy? 659 00:43:40,245 --> 00:43:44,166 Nasha told me that Mickey 3 was whiny and clingy. 660 00:43:44,249 --> 00:43:46,293 5 was, uh, indecisive. 661 00:43:46,376 --> 00:43:49,963 And apparently, 8 was pretty annoying and kinda stupid, 662 00:43:50,047 --> 00:43:53,175 but none of them were complete nutjobs. 663 00:43:53,884 --> 00:43:57,930 Even this lunatic is scared of being a Multiple though. 664 00:43:58,013 --> 00:44:00,474 That's permanent deletion. 665 00:44:01,350 --> 00:44:03,727 Trying to trash me in the cycler. 666 00:44:06,355 --> 00:44:07,981 If one of us has to go… 667 00:44:09,983 --> 00:44:11,985 …it ain't gonna be me. 668 00:44:40,639 --> 00:44:42,266 Half it! Half it! 669 00:44:42,349 --> 00:44:44,142 Half, half, half! 670 00:44:44,726 --> 00:44:47,020 -What? -Half it. Half! 671 00:44:47,104 --> 00:44:48,438 I'll half it with you. 672 00:44:48,522 --> 00:44:51,066 I'll half the rations. We could split the workload, too. 673 00:44:51,149 --> 00:44:53,694 And we can take turns dying. 674 00:44:56,238 --> 00:44:59,241 And you're 18, so you can take all even numbers 675 00:44:59,324 --> 00:45:03,787 and I-I'll just cover, like, 19, 21, and the odd numbers. 676 00:45:03,871 --> 00:45:05,664 Are you afraid to die? 677 00:45:05,956 --> 00:45:07,165 Kinda, yeah. 678 00:45:08,375 --> 00:45:11,336 You died plenty of times. What are you so scared of? 679 00:45:11,461 --> 00:45:13,964 Until now, I died and… 680 00:45:14,923 --> 00:45:19,553 I was just born again, you know. 681 00:45:19,636 --> 00:45:23,473 It felt like it was mecontinuing on. 682 00:45:23,557 --> 00:45:24,433 But now… 683 00:45:25,809 --> 00:45:27,186 once I die… 684 00:45:28,437 --> 00:45:31,023 it'll be over for me. 685 00:45:31,815 --> 00:45:34,193 It'll be youliving on. 686 00:45:34,860 --> 00:45:36,653 You get what I mean? 687 00:45:45,871 --> 00:45:47,372 I don't like you. 688 00:45:48,373 --> 00:45:49,958 You're such a little bitch. 689 00:45:50,792 --> 00:45:52,044 But I'm you. 690 00:45:53,337 --> 00:45:54,630 I'm not you. 691 00:45:55,464 --> 00:45:57,591 I'm not gonna live like you. 692 00:45:58,383 --> 00:46:03,055 -I'm gonna kill you. 693 00:46:22,699 --> 00:46:25,744 What the fuck, man? Are you trying to get noticed? 694 00:46:26,620 --> 00:46:29,581 They don't even have cameras. Take that off, dumbass. 695 00:46:29,665 --> 00:46:31,500 Amateur. Your first time? 696 00:46:31,583 --> 00:46:32,918 No, no. 697 00:46:33,001 --> 00:46:35,879 This is the pure stuff, right? Undiluted? 698 00:46:36,213 --> 00:46:38,340 Who do you think you're talking to? 699 00:46:39,424 --> 00:46:43,512 This is pure, uncut Oxy. 700 00:46:44,930 --> 00:46:46,056 It's fucking rare. 701 00:46:47,140 --> 00:46:48,892 You only get two Oxyzofol capsules 702 00:46:48,976 --> 00:46:50,686 in one flamethrower, man. 703 00:46:53,605 --> 00:46:54,690 What is that? 704 00:46:54,773 --> 00:46:57,109 I feel it. 705 00:46:57,192 --> 00:46:58,485 What are you doing? 706 00:46:58,569 --> 00:47:01,321 That's not a thing. Open it. 707 00:47:02,155 --> 00:47:04,241 Should we just kill that son of a bitch? 708 00:47:04,867 --> 00:47:06,368 -I was just joking around. -What? 709 00:47:06,451 --> 00:47:11,039 Don't act surprised. Your memories are my memories. 710 00:47:11,164 --> 00:47:13,208 The money he blew. 711 00:47:13,292 --> 00:47:16,461 That bastard put most of the loans under our name. 712 00:47:16,587 --> 00:47:19,882 In Darius Blank's ledger, we're the ones on the hook. 713 00:47:20,507 --> 00:47:22,467 That needs fact checking. 714 00:47:22,885 --> 00:47:25,304 -Have fun, man. 715 00:47:25,387 --> 00:47:26,638 Let's kill him. 716 00:47:26,722 --> 00:47:31,268 Are you crazy? He-He's, like, my only friend. 717 00:47:31,351 --> 00:47:34,229 Friend? Same orphanage doesn't mean shit. 718 00:47:34,313 --> 00:47:35,272 Wait, wait. 719 00:47:37,274 --> 00:47:39,318 Timo. 720 00:47:39,401 --> 00:47:40,611 Mickey, what…? 721 00:47:41,195 --> 00:47:43,113 Looks like business is blowing up, huh? 722 00:47:43,197 --> 00:47:44,656 What're you talking about? 723 00:47:45,532 --> 00:47:47,618 Another junky coming in. 724 00:47:59,713 --> 00:48:00,380 Timo! 725 00:48:02,591 --> 00:48:04,801 Hey! Are you mental? 726 00:48:04,885 --> 00:48:06,470 Wait until I get out of here. I'm gonna kill you! 727 00:48:06,553 --> 00:48:08,639 The fuck is this? 728 00:48:09,348 --> 00:48:11,767 Come down lower! You fucking idiot. 729 00:48:27,449 --> 00:48:28,450 Okay. 730 00:48:29,368 --> 00:48:32,079 -Okay. Come on. 731 00:48:32,162 --> 00:48:35,457 Mickey, help me. 732 00:48:38,168 --> 00:48:40,879 What is that? Why is it so red? That looks hot. 733 00:48:41,797 --> 00:48:43,090 What are you doing? 734 00:48:43,173 --> 00:48:45,133 I want you to have a go at dying, 735 00:48:45,425 --> 00:48:46,969 you son of a bitch. 736 00:48:47,052 --> 00:48:49,346 -What? 737 00:48:49,429 --> 00:48:50,430 Come on! 738 00:48:52,474 --> 00:48:54,309 Stop. Stop! 739 00:49:06,655 --> 00:49:07,823 -Oh. 740 00:49:07,906 --> 00:49:10,534 Is that Mickey? Hey, what's going on? 741 00:49:11,535 --> 00:49:13,120 Mickey, what are you doing here? 742 00:49:13,620 --> 00:49:18,417 Uh, Timo accidentally fell in, but, uh, he's all right now. 743 00:49:19,293 --> 00:49:21,086 You wanna keep dealing, motherfucker? 744 00:49:21,211 --> 00:49:22,379 Watch what you say. 745 00:49:27,176 --> 00:49:29,511 What happened? You okay? 746 00:49:31,096 --> 00:49:32,472 What's up with your hand? 747 00:49:34,683 --> 00:49:38,687 Just taking out the trash, and I tripped into the hole. 748 00:49:38,770 --> 00:49:40,147 I would've been a goner if not for Mickey. 749 00:49:40,230 --> 00:49:42,816 I almost became cycler dust. 750 00:49:42,900 --> 00:49:43,942 Hey. 751 00:49:44,276 --> 00:49:45,903 You all right? 752 00:49:45,986 --> 00:49:49,072 Told you to stay in bed. It's only been a few hours since you were printed. 753 00:49:49,156 --> 00:49:50,616 Yeah, I should've done. 754 00:49:50,699 --> 00:49:52,492 -You heard the rumors? -Huh? 755 00:49:52,951 --> 00:49:56,079 Some guy out there is dealing undiluted Oxyzofol. 756 00:49:56,163 --> 00:49:59,249 What? That's crazy. That's pretty messed up. 757 00:49:59,333 --> 00:50:01,043 Between us, Timo, 758 00:50:01,126 --> 00:50:04,338 a drop here and there before bed to take the edge off, I get it. 759 00:50:04,463 --> 00:50:06,715 But the pure, uncut stuff is crossing the line. 760 00:50:06,798 --> 00:50:10,177 Oh, yeah, absolutely. That's bad. 761 00:50:10,260 --> 00:50:12,971 Nasha, take Mickey home. I'll wrap up here. 762 00:50:13,055 --> 00:50:15,432 Yes. Thank you. I'll see you tomorrow. 763 00:50:30,989 --> 00:50:33,909 Well, today I feel like B6. 764 00:50:35,285 --> 00:50:37,162 -B6? -Yes. 765 00:50:37,246 --> 00:50:39,790 -Flying Nasha? 766 00:50:39,873 --> 00:50:41,917 It's definitely the right place for that one. 767 00:50:42,000 --> 00:50:43,377 What's going on with you? 768 00:50:46,171 --> 00:50:47,714 This isn't like you. 769 00:50:47,798 --> 00:50:50,092 B6? 770 00:50:51,051 --> 00:50:53,262 B6 was ours, Nasha. 771 00:51:01,687 --> 00:51:02,813 -Mickey? 772 00:51:03,605 --> 00:51:04,898 Hey, brother. 773 00:51:04,982 --> 00:51:06,900 I was just headed to your room to get you, but here you are. 774 00:51:06,984 --> 00:51:08,360 Looking good, Mickey. 775 00:51:08,443 --> 00:51:09,862 Yes, sir. Okay. 776 00:51:10,612 --> 00:51:12,531 You stand there. Arm around, please. 777 00:51:12,614 --> 00:51:15,742 Great. Good. Uh, big smile, Mickey, would you? 778 00:51:15,826 --> 00:51:17,077 -Hold that. -Yeah, big smile. Great. 779 00:51:17,160 --> 00:51:19,830 Sorry. Could you just stand-- Great, thank you. 780 00:51:19,913 --> 00:51:22,374 Okay, and action. 781 00:51:22,457 --> 00:51:24,459 Congratulations. 782 00:51:24,543 --> 00:51:27,462 This month's lucky winner, the fortunate soul 783 00:51:27,588 --> 00:51:29,423 who'll have the privilege of a private dinner-- 784 00:51:29,506 --> 00:51:31,258 At the camera-- who'll have a private dinner 785 00:51:31,341 --> 00:51:34,094 with the one and only Kenneth Marshall is… 786 00:51:34,178 --> 00:51:35,554 -Down the barrel. 787 00:51:35,637 --> 00:51:36,930 -It's Mickey. 788 00:51:37,014 --> 00:51:38,557 Great. Big smile. 789 00:51:38,640 --> 00:51:39,641 -Smile. 790 00:51:39,725 --> 00:51:41,810 There. Amazing. Okay, cut. 791 00:51:41,894 --> 00:51:44,021 Now, Marshall wants you to come ASAP, okay? 792 00:51:44,104 --> 00:51:46,315 He's got a whole feast prepared just for you. 793 00:51:46,398 --> 00:51:48,984 The Lord is truly blessing you today, Mickey. 794 00:51:49,067 --> 00:51:51,403 First, I need to go back to my room. 795 00:51:51,486 --> 00:51:53,530 You get to stuff your fucking face, Mickey. 796 00:51:55,782 --> 00:51:58,827 I bet that freak is probably drooling 797 00:51:58,911 --> 00:52:01,038 all over my beautiful Nasha already. 798 00:52:01,121 --> 00:52:03,332 It's disgusting. 799 00:52:03,457 --> 00:52:05,375 What's even more disgusting is that I'm drooling 800 00:52:05,459 --> 00:52:07,085 at the thought of the tenderloin steak 801 00:52:07,211 --> 00:52:08,837 I ordered for Marshall's dinner. 802 00:52:10,797 --> 00:52:12,549 This is so wrong! 803 00:52:13,008 --> 00:52:14,927 So glad you seem to be enjoying it. 804 00:52:15,010 --> 00:52:17,262 -How's the sauce? 805 00:52:20,307 --> 00:52:21,892 Oh. 806 00:52:21,975 --> 00:52:24,561 Oh, sorry, sorry. Please, continue. 807 00:52:24,645 --> 00:52:26,480 Yeah, yeah, Mickey. Uh-- 808 00:52:27,189 --> 00:52:31,026 Listen, going back to everything that happened with, uh-- 809 00:52:31,818 --> 00:52:32,861 Jennifer. 810 00:52:32,945 --> 00:52:34,905 Yes, Jennifer. 811 00:52:35,739 --> 00:52:36,949 Jennifer… 812 00:52:37,032 --> 00:52:38,075 Chilton. 813 00:52:38,158 --> 00:52:39,826 I know, I know. 814 00:52:40,244 --> 00:52:43,497 When we lost our dear Jennifer Chilton, 815 00:52:43,580 --> 00:52:48,919 I may have gotten a little angry and said some terribly unkind things. 816 00:52:49,044 --> 00:52:52,381 I know it's late, and I want to apologize. 817 00:52:52,506 --> 00:52:54,716 He's always like this. 818 00:52:54,800 --> 00:52:57,719 Such an adorable man and then suddenly he's all cutthroat. 819 00:52:59,763 --> 00:53:02,182 Darling, I'm trying to make it here. Okay? 820 00:53:02,850 --> 00:53:06,478 Sorry. You're still squishy, fresh out of the printer. 821 00:53:06,562 --> 00:53:08,146 Continue feeding yourself. 822 00:53:10,107 --> 00:53:13,318 Oh. Anyway, we have another special guest here. 823 00:53:13,402 --> 00:53:14,444 Hi, Kai. 824 00:53:14,945 --> 00:53:16,488 Sorry, I'm late. 825 00:53:16,572 --> 00:53:18,740 -You look very nice. -Thank you. 826 00:53:18,824 --> 00:53:19,825 Come. Come. 827 00:53:19,908 --> 00:53:21,660 -It's good to see you. -Sit. 828 00:53:24,079 --> 00:53:26,373 You okay? Emotionally? 829 00:53:26,832 --> 00:53:29,168 Yeah, I feel fine, sir. Thank you. 830 00:53:29,251 --> 00:53:32,713 I'm glad to hear it, Kai. I'm so sorry about Jennifer. 831 00:53:32,838 --> 00:53:36,466 I hear you were extremely close. Your best friend. 832 00:53:36,550 --> 00:53:38,719 But I knew you'd stay strong throughout it all. 833 00:53:38,802 --> 00:53:40,470 Thank you, ma'am. 834 00:53:40,554 --> 00:53:43,891 But we didn't invite you here simply to comfort you. 835 00:53:45,392 --> 00:53:47,603 We've had our eyes on you, Katz. 836 00:53:47,936 --> 00:53:49,771 -On me, sir? -Mmm. 837 00:53:49,855 --> 00:53:51,857 May I ask why? 838 00:53:51,940 --> 00:53:53,734 You're one of us. 839 00:53:55,819 --> 00:53:57,613 With your impeccable genetics, 840 00:53:57,738 --> 00:54:01,116 you are the perfect specimen for the colony I envision. 841 00:54:03,744 --> 00:54:05,287 Well, thank you, sir. 842 00:54:05,370 --> 00:54:08,916 That's why the church, I mean, um, company, 843 00:54:08,999 --> 00:54:12,044 has chosen me to lead this expedition. 844 00:54:12,169 --> 00:54:15,339 The Earth's beyond saving with all its muddy people. 845 00:54:16,006 --> 00:54:18,467 But you, you're something special, 846 00:54:18,550 --> 00:54:21,136 and I'm creating a world 847 00:54:21,220 --> 00:54:24,014 on a pure white planet full of superior people. 848 00:54:24,097 --> 00:54:26,934 Like you. And us. Isn't that right, darling? 849 00:54:27,017 --> 00:54:29,853 -Yes. Mmm. It's his vision. -My vision. 850 00:54:29,937 --> 00:54:31,563 -His sensibilities. -Sensibility. 851 00:54:31,647 --> 00:54:34,608 But let's be honest, with your medical records in hand, 852 00:54:34,691 --> 00:54:36,985 you ran to join our expedition 853 00:54:37,069 --> 00:54:39,112 instead of one of those pathetic planets 854 00:54:39,238 --> 00:54:41,198 where they plant microchips 855 00:54:41,281 --> 00:54:43,742 in their artificially inseminated baby embryos. 856 00:54:43,825 --> 00:54:45,410 You really are the perfect candidate 857 00:54:45,494 --> 00:54:47,788 for Niflheim's natural child birthing program, 858 00:54:47,871 --> 00:54:50,499 -aren't you, dear? 859 00:54:50,582 --> 00:54:54,002 Mr. Marshall, am I just a uterus to you? 860 00:54:57,089 --> 00:55:01,552 No! No, no, no. It's nothing like that, Kai. 861 00:55:01,635 --> 00:55:04,388 No, this man is not one to objectify women. 862 00:55:04,471 --> 00:55:08,392 All my husband means to say is he has very high standards. 863 00:55:08,475 --> 00:55:11,186 His only dream is of a planet exclusively 864 00:55:11,270 --> 00:55:12,896 for a pure human race. 865 00:55:12,980 --> 00:55:16,775 That consumes real crops, and real meat, 866 00:55:16,859 --> 00:55:20,404 and dinners with delicate, delicious sauces. 867 00:55:20,487 --> 00:55:24,157 Oh, sauce is the true litmus test of civilization. 868 00:55:24,241 --> 00:55:26,660 People who devour burnt meat are barbarians. 869 00:55:26,743 --> 00:55:29,580 Do try the sauce, Kai. Here, I made it myself. 870 00:55:29,663 --> 00:55:31,081 Oh. Thank you. 871 00:55:33,750 --> 00:55:37,212 But first, I'd like to say a few words in Jennifer's memory. 872 00:55:38,672 --> 00:55:39,631 A prayer. 873 00:55:39,715 --> 00:55:41,717 Always ready for a prayer. 874 00:55:43,051 --> 00:55:45,512 Jennifer, when I first met you at the cafeteria 875 00:55:45,596 --> 00:55:47,014 four years ago… 876 00:55:57,024 --> 00:55:58,567 You were… 877 00:56:00,694 --> 00:56:02,446 Dear Lord… 878 00:56:02,905 --> 00:56:05,532 Jennifer Chilton's one and only soul 879 00:56:06,700 --> 00:56:09,703 was taken from her wonderful friend, Kai. 880 00:56:11,079 --> 00:56:12,497 Dear Lord… 881 00:56:13,207 --> 00:56:16,710 -Jennifer Chi-- 882 00:56:45,447 --> 00:56:48,575 -Oh! 883 00:56:50,619 --> 00:56:52,037 -Medical. 884 00:57:04,091 --> 00:57:06,718 Apologies, sir. This is embarrassing. 885 00:57:06,802 --> 00:57:08,345 The cultured meat that he just ate 886 00:57:08,428 --> 00:57:10,681 includes an experimental growth hormone. 887 00:57:10,764 --> 00:57:14,226 Obviously, it's still risky. I'm so very sorry, sir. 888 00:57:15,394 --> 00:57:17,271 You're sure it's not because he was eating so much? 889 00:57:17,354 --> 00:57:19,940 He was stuffing his friggin' pie hole. 890 00:57:20,023 --> 00:57:22,609 No, not quite, sir. You see the red rash on his neck. 891 00:57:22,693 --> 00:57:24,820 It's a side effect of the growth hormone. 892 00:57:24,903 --> 00:57:26,822 -Ah. -I'm so ashamed. 893 00:57:26,905 --> 00:57:31,201 I take full responsibility and resign my position immediately. 894 00:57:31,285 --> 00:57:35,998 No, no, no, not at all. I mean, artificial meat is crap. 895 00:57:36,081 --> 00:57:37,499 How are we supposed to improve it 896 00:57:37,583 --> 00:57:40,210 unless we fail upward to perfection? 897 00:57:40,335 --> 00:57:41,962 -No. Arkady… 898 00:57:42,045 --> 00:57:45,090 …stand tall in your failures like me, my friend. 899 00:57:46,341 --> 00:57:48,093 Yes, sir. Thank you, sir. 900 00:57:48,468 --> 00:57:49,469 Commander. 901 00:57:49,553 --> 00:57:52,347 So you are testing out your in-flight TV dinner on him? 902 00:57:52,431 --> 00:57:53,765 In-flight TV dinner? 903 00:57:55,225 --> 00:57:57,895 Is that what the young troops are calling it now? 904 00:57:58,604 --> 00:57:59,688 Excuse me. 905 00:58:02,065 --> 00:58:03,650 Are you in a lot of pain? 906 00:58:03,734 --> 00:58:06,028 I'm being punished. 907 00:58:06,111 --> 00:58:08,864 -What? -It's my punishment. 908 00:58:08,947 --> 00:58:12,159 I should've gone to Nasha and not come here. 909 00:58:15,746 --> 00:58:16,580 Ew. 910 00:58:17,539 --> 00:58:19,499 Dorothy, bring me Purple Joe. 911 00:58:20,000 --> 00:58:21,668 Sir, you remember the special painkiller 912 00:58:21,835 --> 00:58:22,961 -we've been developing? 913 00:58:23,045 --> 00:58:24,338 Yeah, Purple Joe. 914 00:58:24,421 --> 00:58:26,381 It's a quick fix for injured agents, right? 915 00:58:26,465 --> 00:58:29,343 Yeah. Since Mickey here is in such awful pain, 916 00:58:29,426 --> 00:58:31,887 it's a perfect opportunity to try a little test, so… 917 00:58:31,970 --> 00:58:33,597 -Give it to him. -Great, all right. 918 00:58:42,981 --> 00:58:44,816 Come on, Purple Joe. 919 00:58:46,777 --> 00:58:48,654 Okay, here we go. 920 00:58:52,491 --> 00:58:54,117 Don't touch him, please. 921 00:58:54,201 --> 00:58:56,495 -Mickey, can you see me? 922 00:58:56,578 --> 00:58:58,830 Mickey? Mickey! 923 00:58:58,914 --> 00:59:01,083 -Oh, sorry. -Get back down there. 924 00:59:01,875 --> 00:59:03,544 -Mickey? Mickey? 925 00:59:03,669 --> 00:59:05,087 Oh, God. Oh, God. 926 00:59:10,467 --> 00:59:11,468 -Oh, my God. -Oh. 927 00:59:14,304 --> 00:59:15,973 Oh. What do we do? 928 00:59:21,353 --> 00:59:23,730 Apologies, sir. The painkiller's not working. 929 00:59:23,814 --> 00:59:25,190 Oh. 930 00:59:29,736 --> 00:59:32,698 Don't film this, Preston. Please, turn it off. 931 00:59:34,533 --> 00:59:36,201 This is better, right? More humane. 932 00:59:36,285 --> 00:59:37,286 Yes, sir. More humane. 933 00:59:37,369 --> 00:59:39,955 -No, no, no. What are you doing? -Huh? 934 00:59:40,539 --> 00:59:42,374 You can't tear a hole in my fucking carpet. 935 00:59:43,375 --> 00:59:45,169 Well, we'll just shoot him from the side. 936 00:59:45,294 --> 00:59:47,087 But what about the blood? 937 00:59:47,171 --> 00:59:49,798 This is a Persian Tabriz! 938 00:59:49,882 --> 00:59:51,300 Honey, calm down. 939 00:59:51,383 --> 00:59:52,259 Shoot now. 940 00:59:52,718 --> 00:59:54,553 What the hell is going on? 941 00:59:54,636 --> 00:59:57,389 This was supposed to be a fucking dinner! 942 00:59:58,015 --> 00:59:59,391 He's your guest. 943 00:59:59,933 --> 01:00:02,811 Agent Kai Katz, what the hell's going on with you? 944 01:00:02,895 --> 01:00:06,064 He's a meat matrix. He's a goddamn print job. 945 01:00:06,148 --> 01:00:07,482 An Expendable. 946 01:00:07,900 --> 01:00:09,860 He signed up for this. 947 01:00:09,943 --> 01:00:11,069 Yes, sir. 948 01:00:11,486 --> 01:00:13,071 This is for our planet, agent. 949 01:00:13,155 --> 01:00:14,615 I'm sorry, sir. 950 01:00:14,698 --> 01:00:15,866 Commander. 951 01:00:17,659 --> 01:00:20,704 Please don't shoot. 952 01:00:22,998 --> 01:00:24,416 I'm okay now. 953 01:00:25,375 --> 01:00:26,668 I don't think so. 954 01:00:27,503 --> 01:00:29,630 He still seems like he's in a lot of pain. 955 01:00:29,713 --> 01:00:31,298 Of course he is. 956 01:00:37,638 --> 01:00:39,264 Are you really okay? 957 01:00:40,641 --> 01:00:43,101 Just… thank you for dinner. 958 01:00:46,104 --> 01:00:50,234 My room's just there. You need to clean up and rest, Mickey. 959 01:00:52,152 --> 01:00:55,405 Don't worry about me. I can walk. 960 01:00:55,489 --> 01:00:58,825 I just need to get back to my room. Nasha's about to-- 961 01:00:59,326 --> 01:01:01,328 Actually, we're going to mine. 962 01:01:17,302 --> 01:01:19,346 Here. It's dry. 963 01:01:20,722 --> 01:01:23,642 I drink this whenever I have a stomach ache. 964 01:01:23,725 --> 01:01:28,689 It's from Earth. It's precious. So I've been saving it. 965 01:01:34,069 --> 01:01:35,904 But I made some for you. 966 01:01:38,782 --> 01:01:40,576 -Thanks. -Sit. 967 01:01:48,542 --> 01:01:53,380 You know, Mickey, I didn't want to ask you this. 968 01:01:55,007 --> 01:01:59,761 But just this once, okay? And I'm so sorry. 969 01:02:08,312 --> 01:02:12,274 What's it like… dying? 970 01:02:18,447 --> 01:02:20,157 You asking because of Jennifer? 971 01:02:22,201 --> 01:02:23,410 Yeah. 972 01:02:27,080 --> 01:02:31,251 We locked eyes in the last moment. 973 01:02:35,422 --> 01:02:40,427 What did she feel as all that ice came crashing down on her? 974 01:02:43,931 --> 01:02:45,933 I can't stop thinking about it. 975 01:02:50,062 --> 01:02:51,271 Um… 976 01:02:53,148 --> 01:02:57,069 I don't think it's what I-- what I usually feel. It's-- 977 01:02:58,278 --> 01:03:00,239 Well, I die so often… 978 01:03:03,492 --> 01:03:06,078 Because you know you're going to wake up again, right? 979 01:03:08,330 --> 01:03:10,374 Because you die knowing that. 980 01:03:15,587 --> 01:03:17,089 No… 981 01:03:20,509 --> 01:03:22,845 I always feel scared. 982 01:03:26,139 --> 01:03:31,311 It's terrible, dying. I hate it. 983 01:03:35,357 --> 01:03:40,654 No matter how many times I go through it, it's scary. 984 01:03:42,990 --> 01:03:46,827 Still. Always, every time. 985 01:03:51,415 --> 01:03:53,083 But you're here. 986 01:03:56,170 --> 01:03:57,754 And Jennifer isn't. 987 01:04:00,841 --> 01:04:02,134 Out there. 988 01:04:03,969 --> 01:04:05,679 The entire universe. 989 01:04:09,558 --> 01:04:11,059 She's nowhere. 990 01:04:28,577 --> 01:04:30,913 You don't look like you were printed out. 991 01:04:37,002 --> 01:04:39,004 You're just a person. 992 01:04:45,010 --> 01:04:47,179 Are you and Nasha open? 993 01:04:49,431 --> 01:04:51,225 I have to go. 994 01:04:53,435 --> 01:04:55,896 Nasha, please forgive me. 995 01:04:56,688 --> 01:04:59,733 The guy that you're having sex with… 996 01:04:59,816 --> 01:05:01,944 …that's not me. 997 01:05:04,488 --> 01:05:05,656 That's not me! 998 01:05:06,365 --> 01:05:10,911 You motherfucker. How dare you touch her! 999 01:05:33,851 --> 01:05:35,060 17! 1000 01:05:37,646 --> 01:05:39,439 I knew this would happen at some point. 1001 01:05:40,232 --> 01:05:43,819 Wait, wait, wait. Stand-stand-- Stand next to each other. 1002 01:05:44,486 --> 01:05:45,737 Wait, take this off. 1003 01:05:46,154 --> 01:05:47,155 -What? 1004 01:05:47,239 --> 01:05:48,407 Yeah, I want you to look the same. 1005 01:05:48,490 --> 01:05:49,324 Mmm. 1006 01:05:58,333 --> 01:06:00,002 Oh, my God. 1007 01:06:07,593 --> 01:06:10,262 Nasha, uh, h-how can you laugh right now? 1008 01:06:10,345 --> 01:06:13,015 This is a Multiples violation. I'm-- I'm as good as dead. 1009 01:06:13,098 --> 01:06:15,934 Oh, come on! 1010 01:06:16,018 --> 01:06:18,812 When else am I gonna get this chance? I mean, think about it. 1011 01:06:18,896 --> 01:06:21,690 You would be so psyched if there were two of me. 1012 01:06:24,359 --> 01:06:30,282 This is "Mild Mickey." And this is "Habanero Mickey." 1013 01:06:32,701 --> 01:06:35,245 This is so exciting! 1014 01:06:37,372 --> 01:06:39,333 It's so different. 1015 01:06:39,666 --> 01:06:42,628 Nasha, you're different, too. You don't seem like yourself. 1016 01:06:46,965 --> 01:06:48,717 Oh, Jesus. 1017 01:06:48,800 --> 01:06:50,969 You just did Oxyzofol with him? 1018 01:06:51,053 --> 01:06:54,223 Just a teeny tiny bit, with a ton of water. 1019 01:06:54,306 --> 01:06:55,307 Do you want some? 1020 01:06:55,390 --> 01:06:56,934 Yeah, yeah, relax. 1021 01:06:57,768 --> 01:06:59,269 Just take it easy. 1022 01:06:59,353 --> 01:07:00,604 Nasha! 1023 01:07:00,687 --> 01:07:02,439 This piece of shit just tried to kill me earlier. 1024 01:07:02,523 --> 01:07:05,567 Right here in this room. Look, I was bleeding. 1025 01:07:06,735 --> 01:07:09,071 Like you weren't thinking of trying the same thing. 1026 01:07:09,154 --> 01:07:10,781 I saw you sneaking up behind me! 1027 01:07:10,864 --> 01:07:13,617 Hey, hey, hey, shut up. Shut up. 1028 01:07:14,284 --> 01:07:15,452 Now sit down. 1029 01:07:16,912 --> 01:07:18,413 Okay, attention. 1030 01:07:19,289 --> 01:07:22,125 From now on, I'm gonna feed you both as often as I can, 1031 01:07:22,209 --> 01:07:23,961 so be good boys, and don't fight. 1032 01:07:24,711 --> 01:07:27,339 Now, 18 tells me you guys have sorted it out already. 1033 01:07:28,507 --> 01:07:31,051 Eat half, work half. 1034 01:07:31,134 --> 01:07:33,512 Alternating deaths, evens and odds. 1035 01:07:33,971 --> 01:07:36,431 It's a great system. 1036 01:07:36,515 --> 01:07:40,310 Negotiation done, so everyone just chill. 1037 01:07:41,812 --> 01:07:42,813 Okay? 1038 01:08:13,552 --> 01:08:16,138 Can you leave us alone for a second? 1039 01:08:16,680 --> 01:08:18,473 Why? What's the problem? 1040 01:08:21,059 --> 01:08:23,103 God damn it, I'm leaving. 1041 01:08:23,187 --> 01:08:28,149 Oh, you're such a baby. This guy needs some Oxyzofol. 1042 01:08:28,233 --> 01:08:29,859 You can relax. 1043 01:09:00,765 --> 01:09:02,059 Is that the door? 1044 01:09:07,104 --> 01:09:08,314 Oh. 1045 01:09:16,490 --> 01:09:17,658 Oh, fuck. 1046 01:09:24,247 --> 01:09:25,082 Kai! 1047 01:09:26,375 --> 01:09:27,960 Wait up, let's talk. 1048 01:09:28,710 --> 01:09:30,504 And talk about what? 1049 01:09:30,587 --> 01:09:32,381 I don't care about your private life. 1050 01:09:32,464 --> 01:09:35,634 Okay. Fine. But what's up? 1051 01:09:35,716 --> 01:09:37,176 What's the rush? Where are you going? 1052 01:09:37,261 --> 01:09:40,555 I just witnessed a Multiples violation with my own eyes. 1053 01:09:40,639 --> 01:09:42,765 As an agent, I have a duty to report it. 1054 01:09:48,354 --> 01:09:49,857 Okay, fine. 1055 01:09:51,066 --> 01:09:53,443 But since when have you been coming to Mickey's room? 1056 01:09:54,570 --> 01:09:56,530 This is your first time, right? 1057 01:09:59,324 --> 01:10:01,785 What's up with you and Kai, bro? Why was she here? 1058 01:10:01,869 --> 01:10:04,496 Oh, man. What are we supposed to do now? 1059 01:10:04,580 --> 01:10:06,081 She's gonna go straight to Marshall 1060 01:10:06,164 --> 01:10:08,166 -and report us, isn't she? 1061 01:10:08,250 --> 01:10:11,670 You need to relax. Nasha's handling it. 1062 01:10:11,795 --> 01:10:14,882 She can convince anybody of anything. 1063 01:10:14,965 --> 01:10:18,677 Oh, my God. Besides… 1064 01:10:20,345 --> 01:10:23,432 this moron is busy with his clown show. 1065 01:10:24,808 --> 01:10:28,061 …who wander in the dust and lay them 1066 01:10:28,145 --> 01:10:32,065 on this beautiful, manly, handsome, hunking… 1067 01:10:32,149 --> 01:10:35,944 This fucker. Such an attention whore. 1068 01:10:36,028 --> 01:10:41,116 …oozing with charisma… rock! 1069 01:10:41,617 --> 01:10:43,911 And what did that asshole serve for dinner? 1070 01:10:43,994 --> 01:10:45,329 Was it good at least? 1071 01:10:46,205 --> 01:10:49,958 You really wanna know what went down at that dinner? 1072 01:10:51,168 --> 01:10:55,172 So, the one with 17 on his chest, 1073 01:10:56,006 --> 01:10:58,634 that's the Mickey that was in my room just before? 1074 01:10:58,717 --> 01:10:59,718 Mm-hmm. 1075 01:11:00,802 --> 01:11:03,931 -And the one you were grabbing? 1076 01:11:04,014 --> 01:11:05,557 He's 18, right? 1077 01:11:05,641 --> 01:11:06,475 Yeah. 1078 01:11:08,101 --> 01:11:09,102 Okay. 1079 01:11:13,690 --> 01:11:15,901 You can have 18, and I'll take 17. 1080 01:11:16,944 --> 01:11:17,861 What? 1081 01:11:18,779 --> 01:11:20,656 There's two of them. Why not share? 1082 01:11:23,617 --> 01:11:25,410 So, let me get this straight. 1083 01:11:25,494 --> 01:11:29,373 You were shitting your pants on the floor, 1084 01:11:29,456 --> 01:11:35,420 and he comes up and stabs you in the neck with a syringe? 1085 01:11:37,714 --> 01:11:39,091 That's what happened? 1086 01:11:39,842 --> 01:11:42,094 I wasn't, like, shitting my pants. 1087 01:11:42,177 --> 01:11:44,888 I was just puking up a little bit. 1088 01:11:45,389 --> 01:11:47,099 That's not the point! 1089 01:11:47,182 --> 01:11:50,185 I've seen you rubbing up on Mickey every chance you get, you fuckface. 1090 01:11:50,269 --> 01:11:52,938 You know, I've always wanted to kick the living shit out of you. 1091 01:11:53,021 --> 01:11:55,774 Nasha, come on, I'm trying to be considerate. 1092 01:11:55,858 --> 01:12:00,279 Mickey 17 was about to double-dip, 1093 01:12:00,362 --> 01:12:02,406 -if you know what I mean. 1094 01:12:02,781 --> 01:12:06,243 Move on from you to me. In fact, we almost-- 1095 01:12:06,326 --> 01:12:09,538 -Double-dip? Shut up! -Oh. 1096 01:12:09,621 --> 01:12:11,540 Mickey is not some cookie you can split in half. 1097 01:12:11,665 --> 01:12:15,294 17 and 18 are both Mickey. Both my Mickey. 1098 01:12:15,419 --> 01:12:18,255 So, then after Marshall fucks you sideways, 1099 01:12:19,047 --> 01:12:21,466 you really let him have it, right? Right? 1100 01:12:22,968 --> 01:12:23,927 What did you say? 1101 01:12:26,346 --> 01:12:30,184 I just said, "Thank you for dinner." 1102 01:12:35,230 --> 01:12:36,231 You said what? 1103 01:12:37,065 --> 01:12:39,693 "Thank you for dinner." 1104 01:12:39,776 --> 01:12:41,278 Thank you for fucking what? 1105 01:12:41,987 --> 01:12:44,740 For putting… …a gun to your head 1106 01:12:44,823 --> 01:12:47,159 before he blows your brains out? 1107 01:12:47,242 --> 01:12:49,745 God, you're such a little bitch! 1108 01:12:49,828 --> 01:12:51,747 Fucking loser! 1109 01:12:54,166 --> 01:12:57,878 I guess-- I guess I am kind of a loser. 1110 01:12:58,003 --> 01:12:59,129 What? 1111 01:13:01,089 --> 01:13:04,259 Is that what you are? 1112 01:13:04,843 --> 01:13:06,929 Huh? Is it? 1113 01:13:29,493 --> 01:13:31,203 It's not your fault. 1114 01:13:35,749 --> 01:13:37,084 Let's kill that fucker. 1115 01:13:38,293 --> 01:13:40,379 This guy with the killing. 1116 01:13:40,462 --> 01:13:43,340 "Kill this, kill that. Why don't we kill everybody?" 1117 01:13:43,423 --> 01:13:45,634 You can stay here and watch TV if you want. 1118 01:13:45,759 --> 01:13:47,511 Wait, wait, wait. 1119 01:13:47,845 --> 01:13:51,265 You can't negotiate shit with that attitude. 1120 01:13:52,474 --> 01:13:53,642 I mean, Jesus. 1121 01:13:55,978 --> 01:13:57,437 You're high on Oxyzofol. 1122 01:13:59,273 --> 01:14:00,232 Mickey? 1123 01:14:01,275 --> 01:14:02,651 -Hey, what the--? 1124 01:14:03,652 --> 01:14:05,445 -He-He has your gun. -Gun? 1125 01:14:05,529 --> 01:14:07,155 We have to stop him. 1126 01:14:07,239 --> 01:14:09,616 What? Where's he going? 1127 01:14:11,451 --> 01:14:14,830 Why? Why, why is Commander Marshall 1128 01:14:14,913 --> 01:14:17,624 cutting into that big, beautiful, handsome rock? 1129 01:14:25,674 --> 01:14:27,926 -Ooh! 1130 01:14:28,010 --> 01:14:30,345 -Ooh. 1131 01:14:31,847 --> 01:14:35,684 Beautiful. It's sleek, hot, exquisite. 1132 01:14:35,767 --> 01:14:36,685 -Exquisite. 1133 01:14:36,768 --> 01:14:38,937 This is where our names will be etched. 1134 01:14:39,021 --> 01:14:42,232 Mine and yours. And you! 1135 01:14:42,316 --> 01:14:46,236 -And you! And you! And you! 1136 01:14:47,029 --> 01:14:49,406 And you, my beautiful Ylfa. 1137 01:14:50,616 --> 01:14:53,660 Almost every single one of you 1138 01:14:53,744 --> 01:14:56,121 will be remembered throughout history 1139 01:14:56,205 --> 01:15:01,084 as the proud founders of Niflheim's first generation. 1140 01:15:01,168 --> 01:15:03,045 -Yes! 1141 01:15:03,462 --> 01:15:07,508 -Our cornerstone black diamond. 1142 01:15:07,591 --> 01:15:09,927 Beautiful, shimmering purity. 1143 01:15:10,010 --> 01:15:14,306 This rock will become the symbolic monument of Niflheim, 1144 01:15:14,389 --> 01:15:17,184 the one and only pure colony planet. 1145 01:15:17,267 --> 01:15:18,393 -The one and only… -One and only. 1146 01:15:18,477 --> 01:15:19,311 Niflheim! 1147 01:15:19,394 --> 01:15:20,521 The one and only 1148 01:15:20,604 --> 01:15:21,438 Niflheim. 1149 01:15:21,522 --> 01:15:22,898 The one and only! 1150 01:15:22,981 --> 01:15:24,483 The one and only! 1151 01:16:08,527 --> 01:16:09,903 No, don't touch it, sir. 1152 01:16:10,946 --> 01:16:11,989 Maybe it's contagious. 1153 01:16:12,072 --> 01:16:13,657 It's contagious! 1154 01:16:15,075 --> 01:16:16,994 You touch it, you die! 1155 01:16:18,453 --> 01:16:20,122 -Mickey? -Everyone run! 1156 01:16:20,205 --> 01:16:21,707 -Stop! Stop! -Mickey! 1157 01:16:22,124 --> 01:16:23,709 -Stop! Go back! -Mickey! 1158 01:16:24,293 --> 01:16:26,795 Seal the exit! Isolate the chamber! 1159 01:16:30,799 --> 01:16:32,801 Stay calm, God damn it. 1160 01:16:32,885 --> 01:16:34,178 Sterilization. 1161 01:16:37,723 --> 01:16:40,893 Initiate stage one. Agents! 1162 01:16:40,976 --> 01:16:42,895 Into your hazmat suit! 1163 01:16:42,978 --> 01:16:43,979 -Arkady. -Yes! 1164 01:16:44,062 --> 01:16:45,606 -Move your ass. -Okay! 1165 01:16:50,527 --> 01:16:51,862 Capture it! 1166 01:16:51,945 --> 01:16:53,405 Capture it alive! 1167 01:16:57,117 --> 01:16:59,453 It's here! It's here! That's it! 1168 01:16:59,912 --> 01:17:01,246 -That's it. 1169 01:17:01,330 --> 01:17:03,582 Get it, get it, get it. 1170 01:17:03,665 --> 01:17:05,626 Get-- Get-- God damn it! 1171 01:17:07,085 --> 01:17:10,923 Hey, Expendable, you don't need a hazmat suit. 1172 01:17:11,006 --> 01:17:12,799 Catch the goddamn thing! 1173 01:17:27,898 --> 01:17:30,192 Catch that thing now, you idiot! 1174 01:17:30,275 --> 01:17:31,235 Grab it! 1175 01:17:32,027 --> 01:17:32,903 Mickey! 1176 01:17:35,864 --> 01:17:37,157 Where's the other Mickey? 1177 01:17:37,658 --> 01:17:39,576 I don't know! 1178 01:17:39,660 --> 01:17:41,828 Mickey, in here! In here. Come on! 1179 01:17:41,912 --> 01:17:44,831 -Come on, we got it! We got it! 1180 01:17:44,915 --> 01:17:47,000 -No, no, no. Take the gun! 1181 01:17:50,379 --> 01:17:51,880 Mickey, no! 1182 01:17:56,760 --> 01:17:58,428 Multiples. 1183 01:17:59,137 --> 01:18:01,515 Don't shoot. I've got him under control. 1184 01:18:01,598 --> 01:18:02,933 Don't shoot. 1185 01:18:03,725 --> 01:18:06,687 Yes. Calm down. Calm down. 1186 01:18:07,187 --> 01:18:09,398 We have everything under control. 1187 01:18:09,481 --> 01:18:12,317 You rock, Marshall! Bravo! 1188 01:18:13,193 --> 01:18:19,408 Those lowlife Multiples have ruined our precious symbol of-- 1189 01:18:26,248 --> 01:18:27,082 Kill it! 1190 01:18:27,165 --> 01:18:28,917 -Get down, sir. 1191 01:18:29,001 --> 01:18:30,294 Open fire! 1192 01:18:38,302 --> 01:18:39,761 Sterilize me! 1193 01:18:56,320 --> 01:18:58,864 Arrest him. Fucking Multiples. 1194 01:19:18,550 --> 01:19:20,260 Tell the Committee you were aiming at the creeper 1195 01:19:20,344 --> 01:19:21,261 behind Marshall. 1196 01:19:22,012 --> 01:19:23,972 Otherwise, you could get permanently deleted. 1197 01:19:24,097 --> 01:19:26,934 Fuck that shit. 1198 01:19:28,227 --> 01:19:31,063 You really think Captain Creampie's gonna let us live? 1199 01:19:33,690 --> 01:19:35,192 He's probably gonna shoot us himself. 1200 01:19:35,275 --> 01:19:37,444 He's a nutjob. 1201 01:19:38,111 --> 01:19:39,738 Doesn't listen to anybody. 1202 01:19:40,489 --> 01:19:43,408 He's the biggest, dumbest nutjob out of all the Mickeys. 1203 01:19:43,492 --> 01:19:45,118 And that's saying something. 1204 01:19:46,119 --> 01:19:48,747 He screwed my entire life up. 1205 01:19:48,830 --> 01:19:50,040 Oh, really? 1206 01:19:50,123 --> 01:19:52,668 We all got fucked the minute you decided not to die 1207 01:19:52,751 --> 01:19:55,003 and came crawling home to mummy. 1208 01:19:55,128 --> 01:19:58,090 That wasn't my fault. That was a creeper's fault. 1209 01:19:59,508 --> 01:20:00,509 Creeper? 1210 01:20:01,134 --> 01:20:04,263 Well, if that creeper's eaten me like it was supposed to, 1211 01:20:04,346 --> 01:20:06,265 then we wouldn't be in this situation, 1212 01:20:06,348 --> 01:20:08,684 but they all kicked me out 1213 01:20:09,434 --> 01:20:11,103 and now I'm a goddamn Multiple. 1214 01:20:11,728 --> 01:20:12,896 They kicked you out? 1215 01:20:12,980 --> 01:20:13,897 Yeah. 1216 01:20:14,815 --> 01:20:17,401 They were all pushing me and pulling me, 1217 01:20:17,484 --> 01:20:21,029 and I mean, they all threw me back into the snow. 1218 01:20:22,489 --> 01:20:26,451 Maybe I don't look tasty enough or I smell off. 1219 01:20:26,535 --> 01:20:27,870 I don't know. 1220 01:20:29,162 --> 01:20:31,081 Maybe if I was in some kind of sauce. 1221 01:20:31,748 --> 01:20:32,916 Hold on. 1222 01:20:34,626 --> 01:20:36,670 You're telling me they saved you? 1223 01:20:37,796 --> 01:20:39,089 Think about it. 1224 01:20:39,506 --> 01:20:41,884 You should have died in that crevasse. 1225 01:20:41,967 --> 01:20:43,802 The creepers saved you. 1226 01:20:44,803 --> 01:20:47,097 Uh, yeah, I guess if you put it like that… 1227 01:20:50,058 --> 01:20:52,019 they were sorta seeing me off. 1228 01:20:53,187 --> 01:20:55,230 Maybe I should have said thank you. 1229 01:20:55,314 --> 01:20:56,440 Yeah. 1230 01:20:57,024 --> 01:20:59,443 I don't think they were gonna eat you. 1231 01:20:59,526 --> 01:21:01,445 -Right? 1232 01:21:04,239 --> 01:21:06,909 We have to report this to Science. They save humans. 1233 01:21:06,992 --> 01:21:09,411 Yeah. People need to know this. 1234 01:21:10,495 --> 01:21:12,206 They saved me. 1235 01:21:22,716 --> 01:21:25,135 Hey. Where's the fucking ladder? 1236 01:21:25,219 --> 01:21:27,137 You were supposed to bring a fucking ladder. 1237 01:21:27,221 --> 01:21:28,722 -I don't know-- 1238 01:21:29,640 --> 01:21:31,975 Look, here. Let me help. 1239 01:21:32,518 --> 01:21:35,312 Stop. Stop, stop, stop. Stop. I'll do it myself. 1240 01:21:35,395 --> 01:21:37,814 I'm coming down myself. Get the fuck off. 1241 01:21:41,693 --> 01:21:42,528 Come on. 1242 01:21:42,611 --> 01:21:43,654 Hey, Timo. 1243 01:21:44,196 --> 01:21:45,155 What are you doing here? 1244 01:21:45,864 --> 01:21:47,032 Oh, wow. 1245 01:21:47,449 --> 01:21:49,701 You two really are Multiples, huh? 1246 01:21:49,785 --> 01:21:53,539 But it's you. Yeah, I see it in that schmuck face of yours. 1247 01:21:53,622 --> 01:21:56,375 You're the one who gave me this. Right? 1248 01:21:56,458 --> 01:21:59,127 -Oopsie. 1249 01:21:59,503 --> 01:22:02,047 Here you go, guys. You guys must be starving. 1250 01:22:02,965 --> 01:22:05,092 Thanks, man. I knew you'd be coming for us. 1251 01:22:07,344 --> 01:22:08,637 What are you up to? 1252 01:22:09,555 --> 01:22:10,806 What's all that? 1253 01:22:11,265 --> 01:22:13,392 So, um, 1254 01:22:14,351 --> 01:22:15,435 here's the thing. 1255 01:22:16,937 --> 01:22:20,440 I need to shoot a video and send it to Earth, ASAP. 1256 01:22:20,941 --> 01:22:23,277 Video? To Earth? 1257 01:22:23,360 --> 01:22:24,736 Yeah. Um… 1258 01:22:25,112 --> 01:22:26,613 It's for… 1259 01:22:27,614 --> 01:22:28,615 …Darius Blank. 1260 01:22:29,867 --> 01:22:31,451 Darius Blank. Who's that? 1261 01:22:35,372 --> 01:22:37,958 Found this at my door today. 1262 01:22:38,834 --> 01:22:40,961 It's written by hand. 1263 01:22:41,086 --> 01:22:42,963 It's beautiful handwriting. 1264 01:22:45,924 --> 01:22:47,885 This is from Darius Blank's associate? 1265 01:22:47,968 --> 01:22:50,679 Yeah. His associate. 1266 01:22:50,762 --> 01:22:53,515 Fucking, his associate. 1267 01:22:54,391 --> 01:22:56,476 You know what I mean? Like, of course. 1268 01:22:56,560 --> 01:22:59,855 Of course, the loan shark of all fucking loan sharks 1269 01:22:59,938 --> 01:23:01,857 would figure out a way to send one of his guys 1270 01:23:01,940 --> 01:23:03,859 to follow us all the way here, 1271 01:23:03,942 --> 01:23:06,320 to Niflheim, to where we are, right now! 1272 01:23:06,403 --> 01:23:08,405 That's like a million fucking miles from Ulaanbaatar. 1273 01:23:08,488 --> 01:23:10,824 You know what I'm talking about? Do you know how far that is? 1274 01:23:10,908 --> 01:23:14,870 "No matter what pittance you managed to scrape together, we found 1275 01:23:14,953 --> 01:23:19,374 that sending it to Earth will cost you an intergalactic transfer fee. 1276 01:23:19,458 --> 01:23:22,753 More than… half the total sum." 1277 01:23:22,878 --> 01:23:26,465 The fucking associate! I have no idea who that is! 1278 01:23:26,548 --> 01:23:30,260 I don't know who that is. Isn't that fucking crazy? 1279 01:23:30,344 --> 01:23:32,888 "Send a visual work of art. 1280 01:23:32,971 --> 01:23:37,059 A video file that captures the details of death." 1281 01:23:37,142 --> 01:23:38,393 Read the back. 1282 01:23:39,144 --> 01:23:42,105 It says chop up into a minimum of 13 pieces. 1283 01:23:42,189 --> 01:23:45,067 Chop up? What the fuck is this? 1284 01:23:45,150 --> 01:23:47,569 Hey! What did I say about the close-up? 1285 01:23:47,653 --> 01:23:49,238 Close-up is more important, okay? 1286 01:23:49,321 --> 01:23:50,739 So, take the 32K camera, 1287 01:23:50,822 --> 01:23:53,283 and put it over here for Mr. Darius Blank. 1288 01:23:53,367 --> 01:23:54,493 You understand? 1289 01:23:59,206 --> 01:24:00,541 I'm sorry, Mickey. 1290 01:24:01,416 --> 01:24:05,295 Now, you see, it's all there. Right? In the letter. 1291 01:24:05,420 --> 01:24:07,214 If I shoot this video, and I send it to him, 1292 01:24:07,297 --> 01:24:08,799 he'll let me live. 1293 01:24:10,759 --> 01:24:14,137 If I don't, they're gonna send their guy, 1294 01:24:14,221 --> 01:24:16,306 and he's gonna kill me first. 1295 01:24:17,808 --> 01:24:19,393 What am I supposed to do? 1296 01:24:20,310 --> 01:24:22,980 Come on, dude. If I die, that's it for me. 1297 01:24:23,814 --> 01:24:24,815 But you're an Expendable. 1298 01:24:24,898 --> 01:24:26,859 They'll just print you right back out. 1299 01:24:27,860 --> 01:24:32,406 Please, Mickey, I'm your friend. 1300 01:24:32,489 --> 01:24:34,992 Okay, please, do this for your friend. One time. 1301 01:24:35,075 --> 01:24:37,578 You gotta do this for me, man, I'm your brother. 1302 01:24:40,873 --> 01:24:44,418 I'm sorry. 1303 01:24:44,501 --> 01:24:46,128 I'm sorry. 1304 01:24:46,253 --> 01:24:48,463 I'm so sorry. 1305 01:24:50,549 --> 01:24:52,009 I'm so sorry. 1306 01:24:52,092 --> 01:24:53,552 Oh, shit. 1307 01:24:53,635 --> 01:24:56,054 Should have killed this guy when we had the chance. 1308 01:24:56,138 --> 01:24:59,224 You gotta just do this for me this one time. 1309 01:24:59,308 --> 01:25:01,226 That's all I'm asking. I'm so sorry. 1310 01:25:01,310 --> 01:25:05,063 Stop crying, you prick! Getting on my fucking nerves! 1311 01:25:07,357 --> 01:25:09,234 Why don't you guys do Rock, Paper, Scissors, okay? 1312 01:25:09,318 --> 01:25:11,653 And then we'll just shoot the loser, yeah? 1313 01:25:11,945 --> 01:25:14,615 No? All right. Shoot him. 1314 01:25:15,407 --> 01:25:16,408 Him? 1315 01:25:16,491 --> 01:25:17,576 Yeah, him. 1316 01:25:17,659 --> 01:25:19,828 I wasn't expecting that. Thought you'd choose him. 1317 01:25:19,912 --> 01:25:22,414 Yeah, you'd think so, but the soft one is easier. Come on. 1318 01:25:22,497 --> 01:25:23,207 Okay. 1319 01:25:36,637 --> 01:25:39,348 You're a dumb fucking bitch, Timo. 1320 01:25:41,391 --> 01:25:43,393 If you do this, and what's-his-face lets you live, 1321 01:25:43,477 --> 01:25:45,437 you think that'll be the end of it? 1322 01:25:45,521 --> 01:25:48,482 You don't think I'll tear you to fucking pieces myself? 1323 01:25:49,233 --> 01:25:51,443 Oh, my God. What is the big deal? 1324 01:25:51,527 --> 01:25:53,654 Aw, just take me instead. 1325 01:25:53,737 --> 01:25:54,947 Tie him up. 1326 01:25:56,281 --> 01:25:57,449 What? 1327 01:25:57,533 --> 01:26:00,160 Just chop me up, not him. 1328 01:26:00,744 --> 01:26:01,620 Look at him. 1329 01:26:02,329 --> 01:26:04,581 Shot him one time with the Taser, it's like he just 1330 01:26:04,665 --> 01:26:07,960 boofed a fucking electric eel, man. 1331 01:26:08,043 --> 01:26:11,505 But you can chop my whole body up into ten Mickey chunks, 1332 01:26:11,964 --> 01:26:15,300 and I'll still be fresh as the freshest sashimi. 1333 01:26:16,343 --> 01:26:17,469 Head held high. 1334 01:26:17,970 --> 01:26:19,555 Darius will love that. 1335 01:26:20,973 --> 01:26:22,391 I just need a little of your help. 1336 01:26:23,016 --> 01:26:23,851 My help? 1337 01:26:24,685 --> 01:26:25,727 Um… 1338 01:26:26,645 --> 01:26:30,566 I kinda need more of that… Oxyzofol. 1339 01:26:33,443 --> 01:26:34,611 Yeah, I got some Oxy. 1340 01:26:34,695 --> 01:26:35,946 But undiluted. 1341 01:26:37,990 --> 01:26:39,324 You want-- 1342 01:26:39,408 --> 01:26:41,535 You want undiluted Oxy right now? 1343 01:26:41,618 --> 01:26:43,787 Yeah. 1344 01:26:44,496 --> 01:26:46,540 Just think of it as the… 1345 01:26:47,416 --> 01:26:49,710 Think of it as the final… 1346 01:26:49,793 --> 01:26:53,380 cigarette before execution. 1347 01:26:55,424 --> 01:26:57,509 It's the least you could do for a friend. 1348 01:26:59,553 --> 01:27:01,597 -Give him yours. -What? 1349 01:27:01,680 --> 01:27:03,265 -Come on. -No. 1350 01:27:03,348 --> 01:27:05,559 I'll give you a freebie next time. You know me. 1351 01:27:07,769 --> 01:27:09,313 This was expensive. 1352 01:27:15,652 --> 01:27:16,320 The keys. 1353 01:27:27,748 --> 01:27:28,832 Nasha. 1354 01:27:29,333 --> 01:27:30,334 Don't. 1355 01:27:31,710 --> 01:27:32,878 Do it. 1356 01:27:37,674 --> 01:27:39,593 Nasha, what are you doing? 1357 01:27:41,261 --> 01:27:42,721 What's going on here? 1358 01:27:42,804 --> 01:27:45,390 Nasha. Stay put. 1359 01:27:48,310 --> 01:27:50,395 That did kind of shock me a bit. 1360 01:27:50,479 --> 01:27:53,023 I mean, she literally was gonna cut his head off 1361 01:27:53,106 --> 01:27:54,441 with a chain saw. 1362 01:27:55,192 --> 01:28:00,614 Uh, but then, I thought about it, and I was so… touched. 1363 01:28:03,617 --> 01:28:07,246 She's the only person who'd ever lose it like that over me. 1364 01:28:08,789 --> 01:28:10,707 And it wasn't the first time either. 1365 01:28:12,876 --> 01:28:15,337 Hello? Can we help you? 1366 01:28:15,462 --> 01:28:17,005 Nasha, just go. 1367 01:28:17,923 --> 01:28:19,132 -Take it off. -Hey, hey, hey. 1368 01:28:19,216 --> 01:28:20,217 -I need to go in there. -What are you doing? 1369 01:28:20,300 --> 01:28:21,468 Take it off. I am going in there. 1370 01:28:21,552 --> 01:28:22,511 You've left him in there alone. 1371 01:28:22,594 --> 01:28:23,971 -But that's his job. 1372 01:28:24,054 --> 01:28:25,556 I don't care if it's his job. 1373 01:28:25,639 --> 01:28:27,516 Okay, look, I'm gonna call security. 1374 01:28:27,599 --> 01:28:28,517 I don't know what else-- 1375 01:28:28,642 --> 01:28:31,520 I am security! Give me the suit! 1376 01:28:33,981 --> 01:28:35,607 Threes, threes, threes. 1377 01:28:35,691 --> 01:28:37,192 -Arkady 3.0. -Yeah, yeah, yeah. 1378 01:28:49,288 --> 01:28:50,455 You're okay. 1379 01:28:58,630 --> 01:28:59,882 Shh. 1380 01:29:04,678 --> 01:29:06,972 Nasha, she's the only one 1381 01:29:07,055 --> 01:29:09,016 who's always been there for me. 1382 01:29:09,933 --> 01:29:11,768 She's always loved me. 1383 01:29:12,686 --> 01:29:13,770 Every me. 1384 01:29:14,813 --> 01:29:16,273 Even him. 1385 01:29:17,107 --> 01:29:19,193 The me I don't understand at all. 1386 01:29:20,194 --> 01:29:21,028 What is this? 1387 01:29:21,111 --> 01:29:22,446 Oh, you don't know about this. 1388 01:29:22,529 --> 01:29:24,198 They've been circling the whole night. 1389 01:29:24,281 --> 01:29:25,365 And still more coming in. 1390 01:29:25,449 --> 01:29:26,783 What are they doing? 1391 01:29:26,867 --> 01:29:29,786 We don't know. They can break through solid ice and stone. 1392 01:29:29,870 --> 01:29:32,289 Imagine if they all come for this ship. Terrifying. 1393 01:29:32,372 --> 01:29:33,874 But it couldn't even tear through the sack 1394 01:29:33,957 --> 01:29:35,000 at the cafeteria. 1395 01:29:36,418 --> 01:29:39,087 You hear that? It's coming from the one we captured yesterday. 1396 01:29:39,213 --> 01:29:40,255 Keep going, keep going. 1397 01:29:40,339 --> 01:29:41,840 Wait, what-- You mean, the baby? 1398 01:29:41,924 --> 01:29:44,593 Well, yeah, it's been screaming and crying like one. 1399 01:29:44,718 --> 01:29:46,929 And that's when they all started gathering. 1400 01:29:49,473 --> 01:29:50,140 Wait. 1401 01:29:51,308 --> 01:29:52,976 -Hey. -Mickey, don't stop. 1402 01:29:53,060 --> 01:29:55,145 That was-- That was the one that I… 1403 01:29:55,229 --> 01:29:56,188 Keep moving. 1404 01:29:56,271 --> 01:29:57,272 Never mind. 1405 01:29:58,357 --> 01:30:00,734 Hi! How ya doing? 1406 01:30:00,817 --> 01:30:01,818 Excuse me. 1407 01:30:02,402 --> 01:30:03,487 Come on. 1408 01:30:03,820 --> 01:30:05,614 Sorry, passing through. 1409 01:30:05,697 --> 01:30:08,367 Hey. Why did they set up the Situation Room there? 1410 01:30:08,450 --> 01:30:10,160 Beats me. I was just told to bring the prisoner. 1411 01:30:10,244 --> 01:30:11,745 Apparently, Ylfa made a big scene. 1412 01:30:11,828 --> 01:30:13,622 She wants the creeper now. 1413 01:30:13,705 --> 01:30:15,123 Dorothy, I have crucial information 1414 01:30:15,207 --> 01:30:16,208 about the creepers. 1415 01:30:16,291 --> 01:30:18,418 Mickey needs to file an official report with the head of Science. 1416 01:30:18,544 --> 01:30:20,420 Oh, wait. 1417 01:30:29,930 --> 01:30:31,306 Yes. I knew it. 1418 01:30:31,640 --> 01:30:33,433 Yesterday, at the cafeteria, 1419 01:30:33,517 --> 01:30:35,811 when you held onto the baby, I saw it. 1420 01:30:35,894 --> 01:30:37,312 You saw that? 1421 01:30:38,272 --> 01:30:39,606 I don't know what it means, though. 1422 01:30:39,690 --> 01:30:41,608 Oh. So, you're just imitating. 1423 01:30:41,692 --> 01:30:42,734 Well, originally, I-- 1424 01:30:42,818 --> 01:30:44,236 Dorothy, look alive! 1425 01:30:44,319 --> 01:30:47,155 It's really hectic right now. Let's talk later. 1426 01:30:47,239 --> 01:30:48,240 We're recording their sounds 1427 01:30:48,365 --> 01:30:50,534 to see if we can analyze any kind of pattern. 1428 01:30:51,451 --> 01:30:53,996 The Committee is declaring a level three emergency. 1429 01:30:54,079 --> 01:30:55,956 Sole commanding control has been granted 1430 01:30:56,039 --> 01:30:57,833 to Commander Marshall by a vote of… 1431 01:30:57,916 --> 01:30:58,959 …36 to 21. 1432 01:31:02,337 --> 01:31:03,589 -Thank you. -Oh. 1433 01:31:05,048 --> 01:31:08,051 What an event. This is a truly novel ingredient. 1434 01:31:09,386 --> 01:31:12,097 This opens up a whole new world of potential sauces. 1435 01:31:12,181 --> 01:31:15,517 Mm. It's such a great… How should I put it? 1436 01:31:15,601 --> 01:31:19,813 Opportunity, ma'am. Yes, quite the opportunity. Just super. 1437 01:31:19,897 --> 01:31:22,441 Yes, it is a super opportunity. 1438 01:31:28,071 --> 01:31:30,115 Oh, wow. 1439 01:31:31,200 --> 01:31:33,285 It's such a godsend, too. 1440 01:31:34,828 --> 01:31:36,955 It is free from harmful pathogens, correct? 1441 01:31:37,039 --> 01:31:38,582 Yes, ma'am, sure. 1442 01:31:59,019 --> 01:32:01,063 Which dickhead is it? Mickey 18? 1443 01:32:02,356 --> 01:32:03,857 Keep his head still. 1444 01:32:08,403 --> 01:32:11,365 Now, I can tell you two apart. Filthy Multiples. 1445 01:32:11,490 --> 01:32:14,034 Oh, yeah. That does seem fair. 1446 01:32:14,117 --> 01:32:15,911 Oh, goodness. Burnt meat. 1447 01:32:15,994 --> 01:32:17,579 Well, that's nothing, honey. 1448 01:32:17,663 --> 01:32:20,541 Wait until these two are scorched sausages in the cycler. 1449 01:32:20,624 --> 01:32:22,084 How are you gonna handle that stench? 1450 01:32:22,167 --> 01:32:23,168 I'm going as fast as I can. 1451 01:32:24,503 --> 01:32:27,464 Mickey. I'm so sorry. 1452 01:32:28,173 --> 01:32:30,968 You two. This brick stores your memories, right? 1453 01:32:31,051 --> 01:32:31,927 Now, you'll watch 1454 01:32:32,010 --> 01:32:34,471 as I permanently delete your being from it. 1455 01:32:34,930 --> 01:32:38,600 That way you'll understand the meaning and terror of finality. 1456 01:32:38,684 --> 01:32:40,269 No more reprints! 1457 01:32:40,352 --> 01:32:42,771 That's what you both should be thinking when you die. 1458 01:32:42,855 --> 01:32:44,106 Dead forever! 1459 01:32:45,232 --> 01:32:48,068 Now that the memory is gone, which body goes first? 1460 01:32:48,151 --> 01:32:50,153 One at a time is twice the fun. 1461 01:32:50,612 --> 01:32:51,363 Creepy. 1462 01:32:51,446 --> 01:32:52,948 Commander Marshall, sir. 1463 01:32:53,824 --> 01:32:55,033 May I say a few words? 1464 01:32:55,492 --> 01:32:57,911 Regardless of who burns first, a simple fact is, 1465 01:32:58,328 --> 01:33:00,581 we currently have two Mickeys here before us. 1466 01:33:00,664 --> 01:33:02,916 Due to no fault on their part, I might add. 1467 01:33:03,000 --> 01:33:04,459 One of them is being falsely accused 1468 01:33:04,543 --> 01:33:05,627 of firing his gun at you. 1469 01:33:05,752 --> 01:33:09,423 But the truth is, he was concerned for your safety. 1470 01:33:10,924 --> 01:33:12,342 He was the first to notice the second creeper 1471 01:33:12,426 --> 01:33:13,510 coming out of the stone behind you, 1472 01:33:13,594 --> 01:33:15,262 and as you are well aware 1473 01:33:15,345 --> 01:33:16,430 the day an Expendable is printed-- 1474 01:33:16,513 --> 01:33:17,347 Enough. 1475 01:33:17,681 --> 01:33:19,766 You defending these idiots. 1476 01:33:19,850 --> 01:33:21,727 Should be mopping up your own shit. 1477 01:33:21,810 --> 01:33:24,146 Illegal possession of Oxyzofol. 1478 01:33:24,229 --> 01:33:25,856 Concealment of a Multiples violation. 1479 01:33:25,939 --> 01:33:26,982 It's disappointing. 1480 01:33:27,065 --> 01:33:28,734 And attempted murder with a fucking chain saw? 1481 01:33:29,818 --> 01:33:31,278 I mean, it's quite the colorful rap sheet, 1482 01:33:31,361 --> 01:33:32,446 don't you think, Miss. Barridge? 1483 01:33:32,571 --> 01:33:34,865 Mmm. The clouds of war are billowing. 1484 01:33:34,948 --> 01:33:37,075 Look at those vermin swarm. 1485 01:33:37,159 --> 01:33:39,369 Mankind must unite at this critical juncture. 1486 01:33:39,453 --> 01:33:42,789 Why are we wasting our time with these dregs of society? 1487 01:33:42,873 --> 01:33:47,044 Spoken like a true wartime commander, sir. Very impressive. 1488 01:33:47,169 --> 01:33:48,754 And a fine entry 1489 01:33:48,837 --> 01:33:50,756 to add to your collection of battle quotes, if I may. 1490 01:33:50,839 --> 01:33:52,007 -You like that? -I do. 1491 01:33:52,090 --> 01:33:53,258 -More of that? -Please. 1492 01:33:53,342 --> 01:33:55,636 You keep mentioning that we're in a state of war. 1493 01:33:56,929 --> 01:33:59,473 May I be so bold as to offer two observations, sir? 1494 01:33:59,556 --> 01:34:01,475 Be my guest. 1495 01:34:01,558 --> 01:34:04,144 Firstly, fighting a war requires a huge amount 1496 01:34:04,228 --> 01:34:05,854 of energy and calories. 1497 01:34:06,647 --> 01:34:08,649 Seeing as we're in the early stages of settlement, 1498 01:34:08,732 --> 01:34:10,651 and our survival is in the balance, 1499 01:34:10,734 --> 01:34:13,111 I wonder whether this expenditure is prudent. 1500 01:34:13,195 --> 01:34:16,406 Secondly, our apparent enemies are the creepers. 1501 01:34:16,490 --> 01:34:20,244 But do we know whether they actually want to engage in war? 1502 01:34:20,327 --> 01:34:23,205 For hours they've been swirling in circles doing nothing but waiting. 1503 01:34:23,288 --> 01:34:26,124 My God, Agent Barridge. 1504 01:34:26,208 --> 01:34:31,255 You used to be a five time Marshall Cup champion. 1505 01:34:31,380 --> 01:34:33,757 "Agent of the Month." 1506 01:34:33,841 --> 01:34:38,262 And now, you're sweating over these alien insects? 1507 01:34:38,345 --> 01:34:41,265 How far you've fallen. 1508 01:34:41,890 --> 01:34:42,933 What are you gonna do 1509 01:34:43,016 --> 01:34:46,270 when they tear a hole in the ship and tear off your ass? 1510 01:34:47,729 --> 01:34:49,147 These grotesque shit-gibbons. 1511 01:34:49,231 --> 01:34:50,274 Grotesque or not, 1512 01:34:50,357 --> 01:34:52,776 they are the native inhabitants of this planet. 1513 01:34:52,860 --> 01:34:55,404 And we have proof that they saved one of us. 1514 01:34:55,487 --> 01:34:57,614 They didn't eat him or attack him. 1515 01:34:57,698 --> 01:34:59,241 Saved and not eaten whom? 1516 01:34:59,324 --> 01:35:01,952 Uh, me. 1517 01:35:03,203 --> 01:35:04,746 They saved me. 1518 01:35:10,043 --> 01:35:13,130 Of course they didn't eat you. You're crap food. 1519 01:35:13,213 --> 01:35:15,632 You're recycled Spam baby. 1520 01:35:15,716 --> 01:35:19,344 You get chewed up and shit out over and over and over again. 1521 01:35:19,428 --> 01:35:21,597 Well, I guess they aren't just stupid bugs, honey. 1522 01:35:21,680 --> 01:35:23,932 I mean, they knew to pass on crap, junk. 1523 01:35:24,057 --> 01:35:26,059 They must have some cognitive ability. 1524 01:35:26,143 --> 01:35:27,394 Exactly. 1525 01:35:28,061 --> 01:35:30,731 Actually, they exhibit signs of high intelligence. 1526 01:35:30,814 --> 01:35:33,525 They may be able to engage in meaningful conversation. 1527 01:35:33,609 --> 01:35:35,986 And we're analyzing this, and… 1528 01:35:37,029 --> 01:35:41,617 Sir, you must try communicating with them yourself. 1529 01:35:41,700 --> 01:35:44,870 We're developing a-a, um, a sort of translator. 1530 01:35:46,872 --> 01:35:50,292 Like that, you mean? You think I'm an idiot? 1531 01:35:50,876 --> 01:35:53,712 -Uh. 1532 01:36:08,936 --> 01:36:12,481 Four and a half years across the fucking galaxy, 1533 01:36:12,564 --> 01:36:16,568 just to hear these goddamn aliens squawk? 1534 01:36:16,652 --> 01:36:20,197 Tell me how the fuck that makes any sense! Somebody! 1535 01:36:20,280 --> 01:36:21,740 How does this make any sense? 1536 01:36:22,574 --> 01:36:24,493 How does your bullshit make any sense? 1537 01:36:24,576 --> 01:36:26,078 Your fucking fuckface 1538 01:36:26,161 --> 01:36:27,829 is what really doesn't make any fucking sense 1539 01:36:27,913 --> 01:36:29,665 you fucking idiot! 1540 01:36:30,791 --> 01:36:33,752 You call them aliens. We're the aliens, dumbass. 1541 01:36:33,877 --> 01:36:36,296 They were living here before us, and Mickey… 1542 01:36:37,297 --> 01:36:39,174 Mickey was always just Mickey Barnes. 1543 01:36:40,133 --> 01:36:41,844 Do you even understand what that means? 1544 01:36:41,927 --> 01:36:43,846 They were just living their lives. 1545 01:36:43,929 --> 01:36:47,224 Before you came in with your bullshit! 1546 01:36:47,307 --> 01:36:49,601 And you think you get to decide who lives and who dies. 1547 01:36:49,685 --> 01:36:52,521 You are a dumb fuck! 1548 01:36:54,189 --> 01:36:55,524 No wonder you blew the elections, 1549 01:36:55,607 --> 01:36:57,401 you fucking moron. 1550 01:37:12,666 --> 01:37:15,711 -No! No, no. No, stop! 1551 01:37:15,836 --> 01:37:19,590 What the fuck is wrong with you? You're hurting a baby! 1552 01:37:28,932 --> 01:37:29,933 Bite. 1553 01:37:30,893 --> 01:37:32,060 What? 1554 01:37:32,561 --> 01:37:35,105 Falling in three, two, one. 1555 01:37:42,446 --> 01:37:44,865 Finally, she shut the fuck up. 1556 01:37:47,993 --> 01:37:51,121 This is clearly abuse, one case after the other. 1557 01:37:52,664 --> 01:37:53,665 Rolling. 1558 01:37:56,335 --> 01:37:58,170 In 32K. 1559 01:37:59,755 --> 01:38:01,131 Make sure you get everything. 1560 01:38:01,215 --> 01:38:03,008 -Impressive teeth. -Yeah. 1561 01:38:03,634 --> 01:38:05,719 We need more of our guys. 1562 01:38:05,802 --> 01:38:10,599 Sir, now might be the prime time to initiate Total Extermination. 1563 01:38:10,682 --> 01:38:13,101 The ones out there alone would be more than enough. 1564 01:38:13,185 --> 01:38:14,603 What are you talking about? 1565 01:38:14,686 --> 01:38:16,730 We're gonna gas 'em, we're gonna gas 'em all. 1566 01:38:19,233 --> 01:38:22,486 What's that look for? Still not confident in your failures? 1567 01:38:22,569 --> 01:38:25,364 No. No. Sir, Arkady 3.0 1568 01:38:25,447 --> 01:38:27,616 has gone through several meticulous stages of testing. 1569 01:38:27,699 --> 01:38:30,786 Arkady 3.0 is the ultimate nerve gas. 1570 01:38:30,869 --> 01:38:32,621 I have every confidence in it, sir. 1571 01:38:32,704 --> 01:38:35,249 As you should, Arkady. This has to succeed. 1572 01:38:35,332 --> 01:38:37,000 I'll put it in my prayers. 1573 01:38:37,751 --> 01:38:40,128 This is the day we've been waiting for, sir. 1574 01:38:40,254 --> 01:38:42,923 Future historians will mark today as era-defining 1575 01:38:43,006 --> 01:38:45,342 for cleansing dangerous species on colony planets. 1576 01:38:45,801 --> 01:38:48,387 Why don't you board the flitter yourself later? 1577 01:38:48,470 --> 01:38:50,430 -You mean when we spray the gas? -Yeah. 1578 01:38:51,431 --> 01:38:53,600 -I pull the trigger? -Exactly, sir. 1579 01:38:53,684 --> 01:38:55,310 If you ride the lead flitter 1580 01:38:55,394 --> 01:38:58,313 and appear to commandeer the operation, 1581 01:38:58,397 --> 01:39:01,358 the footage I get, it will be historic. 1582 01:39:01,441 --> 01:39:03,735 And the members, the church members back on Earth… 1583 01:39:03,819 --> 01:39:05,320 -Huh? -They will adore. 1584 01:39:05,779 --> 01:39:07,614 Yes, yes, the company. 1585 01:39:07,698 --> 01:39:11,326 All right. It's time we initiate Operation Total Extermination. 1586 01:39:11,410 --> 01:39:12,578 Honey, can I have a word with you? 1587 01:39:12,661 --> 01:39:13,787 Yes, my love. 1588 01:39:14,872 --> 01:39:15,873 I've got an idea. 1589 01:39:19,334 --> 01:39:21,920 I hope you both can appreciate what a great honor my wife 1590 01:39:22,045 --> 01:39:24,256 is bestowing on you shit stains. 1591 01:39:24,339 --> 01:39:27,634 And so I can press both buttons simultaneously? 1592 01:39:27,718 --> 01:39:30,053 Yes, sir. Press them, and they'll go off at the same time. 1593 01:39:30,137 --> 01:39:31,597 They'll also explode automatically 1594 01:39:31,680 --> 01:39:33,307 if they exit the range of the remote control. 1595 01:39:33,640 --> 01:39:35,225 You hear that? I have you by the balls, 1596 01:39:35,309 --> 01:39:36,602 so don't even think of running off. 1597 01:39:36,685 --> 01:39:38,687 You'll each be given a primitive weapon as you head out. 1598 01:39:38,770 --> 01:39:40,772 You cut off as many creeper tails as you can 1599 01:39:40,856 --> 01:39:44,276 and the first Mickey to bring back 100 tails is the winner. 1600 01:39:44,359 --> 01:39:47,321 And the winner doesn't die, but the loser goes… 1601 01:39:48,906 --> 01:39:49,740 -Boom! -Boom! 1602 01:39:49,823 --> 01:39:50,490 Boom. 1603 01:39:51,241 --> 01:39:53,076 We'll keep score from here. 1604 01:39:53,160 --> 01:39:55,913 Your job is to make them scream so loudly 1605 01:39:55,996 --> 01:39:59,082 that every last creeper comes running in to save them. 1606 01:39:59,166 --> 01:40:01,210 We'll kill two birds with one stone, right honey? 1607 01:40:01,335 --> 01:40:03,212 Absolutely. A hundred tails is enough 1608 01:40:03,337 --> 01:40:05,088 to make enough sauce to last a couple years. 1609 01:40:05,172 --> 01:40:07,174 Better be on your toes. 1610 01:40:07,257 --> 01:40:10,010 One false move, and you're man-burger. 1611 01:40:22,606 --> 01:40:24,274 I get it. 1612 01:40:25,526 --> 01:40:27,194 It's all punishment. 1613 01:40:29,029 --> 01:40:30,030 What was that? 1614 01:40:32,157 --> 01:40:35,869 Our entire life's a goddamn punishment. 1615 01:40:35,953 --> 01:40:38,580 All for pressing that button when I was five. 1616 01:40:39,790 --> 01:40:43,669 Oh. This again! 1617 01:40:43,794 --> 01:40:46,755 Accident was caused by a car defect, you know that. 1618 01:40:47,714 --> 01:40:49,132 I don't know. 1619 01:40:53,720 --> 01:40:56,056 Well, it wasn't pressing that stupid button. 1620 01:40:57,933 --> 01:41:01,019 -It wasn't Mom's driving either. 1621 01:41:01,103 --> 01:41:02,938 How many times I gotta tell you? 1622 01:41:06,817 --> 01:41:11,029 Sorry, Mickey-- Mickeys. You need to move, like now. 1623 01:41:11,113 --> 01:41:12,573 Can you at least put the ramp down? 1624 01:41:12,656 --> 01:41:14,491 We can't do that right now. I'm sorry. 1625 01:41:14,575 --> 01:41:16,201 -You're gonna have to jump. -Whoa! 1626 01:41:18,704 --> 01:41:20,038 Mickey! 1627 01:41:20,497 --> 01:41:21,498 Mickey! 1628 01:41:22,291 --> 01:41:24,459 Wait, Mickey. 1629 01:41:26,253 --> 01:41:27,212 Take this. 1630 01:41:28,505 --> 01:41:29,840 It's not finished, but it might help you 1631 01:41:29,923 --> 01:41:31,300 -communicate with the creepers. -Let's go! 1632 01:41:31,884 --> 01:41:33,635 It's like a-- It's like a translator thing? 1633 01:41:33,719 --> 01:41:34,803 Yes. Good luck. 1634 01:41:35,345 --> 01:41:37,472 For what it's worth, I doubt Marshall will kill both of you. 1635 01:41:37,556 --> 01:41:38,348 Come on. 1636 01:41:39,349 --> 01:41:40,017 Come. 1637 01:41:40,642 --> 01:41:43,645 -Let's go. -Well, I… 1638 01:41:47,608 --> 01:41:54,031 Uh, anyway, with this device, I got a job to do. 1639 01:41:55,532 --> 01:41:59,536 All right. They saved me, now I save them. 1640 01:42:00,162 --> 01:42:02,247 What are those fuckers doing? 1641 01:42:02,331 --> 01:42:05,417 Even I can count dozens of fresh tails they're leaving behind. 1642 01:42:05,501 --> 01:42:07,044 Are they out of their minds? 1643 01:42:07,794 --> 01:42:09,546 Oh, honey. 1644 01:42:09,630 --> 01:42:12,674 -Should I just press the button? -Mmm. 1645 01:42:13,217 --> 01:42:15,552 Let's sit back and watch. 1646 01:42:16,720 --> 01:42:18,680 They'll start chopping tails as soon as they realize 1647 01:42:18,764 --> 01:42:21,433 one of them has to outlive the other. 1648 01:42:22,893 --> 01:42:23,894 Hey! 1649 01:42:25,187 --> 01:42:27,147 It's me! Wait! 1650 01:42:28,649 --> 01:42:32,110 You gotta run away. You gotta get them all outta here. 1651 01:42:32,778 --> 01:42:34,363 You gotta go back to your cave. 1652 01:42:35,072 --> 01:42:38,242 Go back to your cave. 1653 01:42:41,620 --> 01:42:43,455 Or you're all gonna die. 1654 01:42:45,541 --> 01:42:46,542 What? 1655 01:42:47,209 --> 01:42:47,960 Oh, hello. 1656 01:42:49,878 --> 01:42:50,963 Um… 1657 01:42:51,797 --> 01:42:55,342 Yes, I just, I wanted… About last time, I… 1658 01:42:58,136 --> 01:43:01,056 I wanted to say thank you. 1659 01:43:01,139 --> 01:43:02,516 Um… 1660 01:43:03,809 --> 01:43:05,644 You remember me, right? 1661 01:43:07,688 --> 01:43:08,939 Mickey. 1662 01:43:11,775 --> 01:43:13,569 How do you know my name? 1663 01:43:16,613 --> 01:43:17,990 Secret. 1664 01:43:19,032 --> 01:43:21,243 Wait, are they having a conversation? 1665 01:43:22,578 --> 01:43:25,581 Yes. We already explained it just now. 1666 01:43:25,664 --> 01:43:27,291 How is this possible? 1667 01:43:27,374 --> 01:43:29,960 Well, it's still a prototype, 1668 01:43:30,085 --> 01:43:33,130 but it's like a translator device. 1669 01:43:33,213 --> 01:43:36,258 Dorothy? Oh, no. Where's Dorothy? 1670 01:43:36,341 --> 01:43:38,927 I can't hear a thing with all this static. 1671 01:43:39,011 --> 01:43:40,929 I mean, even the video is shit. 1672 01:43:41,597 --> 01:43:44,850 Apologies, sir. The snowstorm is exacerbating the absorption-- 1673 01:43:44,933 --> 01:43:47,477 What about this? Will this detonator work? 1674 01:43:47,561 --> 01:43:49,646 Yes, sir. That is a special shortwave signal, 1675 01:43:49,730 --> 01:43:50,564 so it'll be fine. 1676 01:43:50,647 --> 01:43:53,025 And who's that big one there? 1677 01:43:53,108 --> 01:43:54,234 Is that the queen bee of the bunch? 1678 01:43:54,318 --> 01:43:57,029 Mmm. Looks like a croissant dipped in shit. 1679 01:43:57,112 --> 01:44:01,116 Uh, official reports are still being finalized, 1680 01:44:01,200 --> 01:44:04,161 but we think everything revolves around that one, 1681 01:44:04,244 --> 01:44:05,829 the Mama Creeper. 1682 01:44:05,954 --> 01:44:08,290 So, that one's the boss. Like you. 1683 01:44:10,459 --> 01:44:11,919 Say what? 1684 01:44:12,044 --> 01:44:14,213 You gotta get outta here, 1685 01:44:14,296 --> 01:44:16,882 or they're gonna kill you all with this death gas. 1686 01:44:18,091 --> 01:44:22,554 That gas, Arkady 3.0, I got blasted with that. 1687 01:44:22,638 --> 01:44:25,724 It's seriously, insanely painful. 1688 01:44:27,684 --> 01:44:31,188 Do you know what gas is? Gas. Like… 1689 01:44:32,189 --> 01:44:34,525 Like gas? 1690 01:44:37,903 --> 01:44:40,531 Mind your own business, stupid. 1691 01:44:40,614 --> 01:44:44,034 Mind my own business? What about you? 1692 01:44:45,035 --> 01:44:47,079 Why'd you save him at the cave? 1693 01:44:49,998 --> 01:44:51,750 Should kill him? 1694 01:44:52,167 --> 01:44:54,086 No. No. 1695 01:44:55,170 --> 01:44:58,674 I'm-- We're very grateful. That's all. 1696 01:44:59,424 --> 01:45:00,676 Then why? 1697 01:45:03,554 --> 01:45:05,055 Why kill Luco? 1698 01:45:06,139 --> 01:45:08,684 Uh, Luco? 1699 01:45:11,019 --> 01:45:13,272 Baby Luco. 1700 01:45:14,648 --> 01:45:15,649 Oh. 1701 01:45:17,818 --> 01:45:21,613 You group. Shattered. 1702 01:45:22,698 --> 01:45:23,740 Blood. 1703 01:45:23,824 --> 01:45:24,992 Yeah… 1704 01:45:25,534 --> 01:45:26,577 Oh, that's… 1705 01:45:27,578 --> 01:45:28,579 That's Luco. 1706 01:45:30,789 --> 01:45:32,499 We save you. 1707 01:45:35,085 --> 01:45:38,463 You kill Luco. 1708 01:45:43,177 --> 01:45:45,971 So, what's the name of the other baby? The one in the ship. 1709 01:45:46,847 --> 01:45:49,266 Zoco. 1710 01:45:50,350 --> 01:45:53,604 Kill Zoco too? 1711 01:45:54,104 --> 01:45:58,275 What if Zoco dies? What will you do? 1712 01:46:00,694 --> 01:46:02,029 Death. 1713 01:46:02,696 --> 01:46:04,072 All. 1714 01:46:07,618 --> 01:46:09,369 You mean all humans. 1715 01:46:13,540 --> 01:46:15,959 -Extinction. -How? 1716 01:46:17,294 --> 01:46:19,880 Easy. 1717 01:47:01,588 --> 01:47:05,551 -Cover your ear. 1718 01:47:05,634 --> 01:47:08,595 But eyeball explode. 1719 01:47:11,640 --> 01:47:13,517 Brain explode. 1720 01:47:16,103 --> 01:47:17,563 All of you. 1721 01:47:24,695 --> 01:47:25,904 Nasha! 1722 01:47:26,655 --> 01:47:27,656 Nasha! 1723 01:47:34,371 --> 01:47:35,581 Nasha! 1724 01:47:36,039 --> 01:47:38,292 Nasha! Look at me! 1725 01:47:39,668 --> 01:47:40,919 Look at my mouth. 1726 01:47:43,589 --> 01:47:46,216 What's wrong with them? What's wrong with him? 1727 01:47:46,300 --> 01:47:49,303 And they're saying something. What is that idiot saying? 1728 01:47:49,386 --> 01:47:51,555 It's not sign language. 1729 01:47:51,972 --> 01:47:53,515 C3! 1730 01:47:54,057 --> 01:47:55,475 C3! 1731 01:47:59,688 --> 01:48:02,024 C… 3? 1732 01:48:02,107 --> 01:48:03,358 3? 1733 01:48:03,442 --> 01:48:05,694 C3? What's C3? 1734 01:48:05,819 --> 01:48:06,820 C3? 1735 01:48:15,120 --> 01:48:15,913 Bring the baby. 1736 01:48:15,996 --> 01:48:17,414 Bring the baby. 1737 01:48:17,831 --> 01:48:20,167 Bring the baby. 1738 01:48:20,250 --> 01:48:21,960 If we don't bring her back, 1739 01:48:22,669 --> 01:48:24,421 we're all gonna die. 1740 01:48:24,505 --> 01:48:26,048 Honey, this doesn't sit well with me. 1741 01:48:26,131 --> 01:48:27,841 Why are those two losers chatting 1742 01:48:27,925 --> 01:48:28,967 with the boss of the bugs? 1743 01:48:29,051 --> 01:48:30,302 They think they're negotiating 1744 01:48:30,385 --> 01:48:32,054 on behalf of mankind-- humankind? 1745 01:48:32,137 --> 01:48:34,389 You should be standing out there, sir, 1746 01:48:34,473 --> 01:48:36,850 ushering in this historic moment. 1747 01:48:37,684 --> 01:48:40,354 You're seeing two bosses meeting 1748 01:48:40,437 --> 01:48:43,023 face to face in a climactic snowstorm? 1749 01:48:43,106 --> 01:48:44,274 A moment of destiny? 1750 01:48:44,358 --> 01:48:46,318 All you have to do is go out there. 1751 01:48:46,401 --> 01:48:48,237 I know I can create an iconic scene. 1752 01:48:48,320 --> 01:48:51,615 A decisive moment in the history of the Niflheim settlement. 1753 01:48:51,698 --> 01:48:53,742 -Bring the baby. -I can picture it now. 1754 01:48:53,867 --> 01:48:57,037 Adorning the ceiling and the walls of the grand chapel. 1755 01:48:57,120 --> 01:48:58,914 Yes, ma'am, yes. 1756 01:48:59,623 --> 01:49:01,959 And one final touch, sir. 1757 01:49:02,042 --> 01:49:04,169 I think it would be great if you give them a message 1758 01:49:04,294 --> 01:49:05,838 before spraying the gas. 1759 01:49:05,921 --> 01:49:06,922 A message? 1760 01:49:07,339 --> 01:49:10,342 Without such poignancy, today would be a third-rate carnival 1761 01:49:10,425 --> 01:49:13,762 where we spray cheap pesticide over cockroaches. 1762 01:49:13,846 --> 01:49:17,641 Yes, they are disgusting, filthy, evil insects, 1763 01:49:17,724 --> 01:49:19,518 but it will be their last moment, 1764 01:49:19,601 --> 01:49:22,104 and you could offer them a few merciful words 1765 01:49:22,187 --> 01:49:26,733 as a proper farewell, like a wise, benevolent priest. 1766 01:49:27,025 --> 01:49:28,402 Get me a camera crew. 1767 01:49:28,485 --> 01:49:30,112 Tell the first squad to meet me fully armed. 1768 01:49:30,195 --> 01:49:30,946 Yes, sir. 1769 01:49:31,029 --> 01:49:34,283 My love, the Situation Room is yours. Till we meet again. 1770 01:49:39,079 --> 01:49:41,582 C3. Nasha will know what it means. 1771 01:49:41,665 --> 01:49:42,958 It's a whole thing. 1772 01:49:43,917 --> 01:49:46,837 I'm gonna get Zoco back safe. I mean it. 1773 01:49:49,214 --> 01:49:50,465 Not enough. 1774 01:49:51,967 --> 01:49:53,427 What else? 1775 01:49:54,928 --> 01:49:56,763 We lose Luco. 1776 01:49:58,182 --> 01:49:59,224 One. 1777 01:49:59,308 --> 01:50:01,560 Be fair. 1778 01:50:02,603 --> 01:50:05,856 Be fair? Like we have to contribute a death? 1779 01:50:07,274 --> 01:50:08,317 Yes. 1780 01:50:09,484 --> 01:50:10,652 Fair. 1781 01:50:11,528 --> 01:50:14,865 One of yours. Die. 1782 01:50:14,948 --> 01:50:18,577 So, if we bring back Zoco safe, and a human dies… 1783 01:50:18,660 --> 01:50:21,705 Peace. 1784 01:50:37,012 --> 01:50:37,930 Drive. 1785 01:50:52,027 --> 01:50:53,320 You hear me? 1786 01:50:53,403 --> 01:50:55,614 Camera crew, unit three, do you copy? 1787 01:50:56,448 --> 01:50:58,951 Okay, the radio signal's a little patchy right now, 1788 01:50:59,034 --> 01:51:01,703 so the car speaker will be our direct line of comms. 1789 01:51:01,787 --> 01:51:03,705 Unit two, do you copy? 1790 01:51:04,081 --> 01:51:07,543 Our orders are to safely escort Commander Marshall-- 1791 01:51:07,626 --> 01:51:13,215 No one told you to shoot! Do not agitate the creepers! 1792 01:51:13,882 --> 01:51:16,844 Pipe down. We're not here to film you. 1793 01:51:22,432 --> 01:51:23,642 Really great. 1794 01:51:23,725 --> 01:51:25,727 Okay, right after your speech, sir, 1795 01:51:25,811 --> 01:51:27,521 we'll close the canopy at once, 1796 01:51:27,604 --> 01:51:31,149 and that'll be the signal for the air squad to spray that gas. 1797 01:51:31,233 --> 01:51:33,485 Glorious annihilation, sir. 1798 01:51:36,196 --> 01:51:38,240 You. Yes, you. Come here, what's your name? Matthew? 1799 01:51:38,323 --> 01:51:42,202 Oh, Matthew, you have the face of an angel. Here, try my sauce. 1800 01:51:42,286 --> 01:51:44,454 There you go. Tell me what you think. 1801 01:51:44,538 --> 01:51:45,581 Oh! Nasha! 1802 01:51:46,874 --> 01:51:48,959 No! No! Stop! 1803 01:51:49,501 --> 01:51:52,462 Hold! She's primed for spinal fracture. 1804 01:51:52,588 --> 01:51:55,799 I'm gonna break this bitch's neck. 1805 01:51:55,883 --> 01:51:58,760 No, no, no. Take it easy. Take it easy. 1806 01:52:00,762 --> 01:52:02,389 One snap and it's instant death. 1807 01:52:05,559 --> 01:52:07,186 Nasha Barridge, what do you want? 1808 01:52:08,103 --> 01:52:12,065 The baby. We have to take it to the mama. 1809 01:52:12,566 --> 01:52:14,193 -That's all? -Yes. 1810 01:52:14,651 --> 01:52:16,153 Guarantee us a safe exit. 1811 01:52:16,904 --> 01:52:19,072 Unless you wanna see me break her neck. 1812 01:52:20,449 --> 01:52:22,743 -No. Nasha, please don't. 1813 01:52:22,826 --> 01:52:25,871 Look, we secure Nasha's exit, as negotiated. 1814 01:52:25,954 --> 01:52:28,123 Nasha, can you release her carefully? 1815 01:52:30,459 --> 01:52:32,461 I'm gonna get the baby. Be careful. 1816 01:52:33,003 --> 01:52:33,837 Nasha, are you okay? 1817 01:52:33,921 --> 01:52:35,881 I need to hurry. Can I get a flitter? 1818 01:52:35,964 --> 01:52:37,841 I doubt it. You'll have to run. 1819 01:52:47,100 --> 01:52:48,685 Arrest that fucking bitch! 1820 01:52:48,769 --> 01:52:51,146 Ma'am, today you and the commander have displayed 1821 01:52:51,230 --> 01:52:52,523 an impressive range of verbal 1822 01:52:52,606 --> 01:52:54,775 and physical abuse and acts of cruelty 1823 01:52:54,858 --> 01:52:56,318 that far exceed your granted authority. 1824 01:52:56,401 --> 01:52:58,987 You wanna be executed for mutiny? 1825 01:52:59,112 --> 01:53:00,739 All video evidence of abuse 1826 01:53:00,822 --> 01:53:02,991 will be presented to the Committee for review. 1827 01:53:03,116 --> 01:53:05,702 I suggest you have answers prepared for your hearing. 1828 01:53:05,786 --> 01:53:07,663 -Thanks, Zeke. 1829 01:53:08,497 --> 01:53:10,290 Maintain control onsite. 1830 01:53:19,424 --> 01:53:22,261 When we're within 100 feet of the Mama Creeper, sir, 1831 01:53:22,344 --> 01:53:25,180 we'll start slowly circling the creature. 1832 01:53:25,264 --> 01:53:27,349 That'll be the cue to begin your final speech. 1833 01:53:27,432 --> 01:53:28,100 Yes. 1834 01:53:28,183 --> 01:53:31,019 The other camera will track alongside you from the outside, 1835 01:53:31,144 --> 01:53:34,398 making the scene absolutely spectacular, sir. 1836 01:53:35,941 --> 01:53:38,861 I'll keep my speech short and tight. 1837 01:53:39,528 --> 01:53:42,614 A marvelous address. No need to edit. 1838 01:53:43,240 --> 01:53:45,367 And then I blow up the Mickeys. 1839 01:53:45,450 --> 01:53:46,660 Un bouquet final. 1840 01:53:46,743 --> 01:53:48,245 You can do this, Nasha. 1841 01:53:48,328 --> 01:53:49,538 We'll get things under control inside. 1842 01:53:49,621 --> 01:53:50,581 -Open the gate. -Okay. 1843 01:53:51,748 --> 01:53:53,208 -See ya. -Good luck! 1844 01:54:00,340 --> 01:54:01,967 Nasha's gonna figure this all out. 1845 01:54:02,050 --> 01:54:03,635 Zoco will be back safe. 1846 01:54:04,720 --> 01:54:05,804 Who is that? 1847 01:54:06,763 --> 01:54:07,806 Who's coming? 1848 01:54:12,186 --> 01:54:13,395 Oh, shit. 1849 01:54:40,047 --> 01:54:41,340 Wow. 1850 01:54:44,468 --> 01:54:45,135 Wait. 1851 01:54:46,094 --> 01:54:47,679 What is this bullshit? 1852 01:54:50,015 --> 01:54:51,725 Which one's the mama? 1853 01:54:53,060 --> 01:54:55,270 What the fuck am I supposed to be looking at 1854 01:54:55,354 --> 01:54:57,064 when I make my speech? 1855 01:54:59,149 --> 01:55:01,485 I was gonna send them off with some dignity. 1856 01:55:02,361 --> 01:55:04,821 Now those barbarians can fuck off! 1857 01:55:06,281 --> 01:55:08,909 -Is that bazooka ready? -Yes, sir. Loading now. 1858 01:55:09,535 --> 01:55:12,204 We're gonna blast that mama bitch into oblivion. 1859 01:55:12,621 --> 01:55:14,373 Who needs a fucking speech? 1860 01:55:15,874 --> 01:55:17,543 I'll go hard, honey. 1861 01:55:17,626 --> 01:55:19,837 That's the mama there, sir, can you see it? 1862 01:55:19,962 --> 01:55:21,797 It has a different shape. 1863 01:55:21,880 --> 01:55:23,757 Yes, it's her. Aim! 1864 01:55:25,843 --> 01:55:27,803 -It's not her, dumbass! 1865 01:55:27,886 --> 01:55:28,804 Sorry, sir. 1866 01:55:35,185 --> 01:55:36,603 Mickey! 1867 01:55:37,896 --> 01:55:40,691 Nasha! Nasha! 1868 01:55:46,071 --> 01:55:47,239 Mickey? 1869 01:56:08,594 --> 01:56:09,970 Time to say goodbye. 1870 01:56:11,013 --> 01:56:12,139 What? 1871 01:56:23,692 --> 01:56:26,320 Blast at the nearest pile! 1872 01:56:26,695 --> 01:56:30,616 Tear through them all until we get to the mama. Smash them! 1873 01:56:30,699 --> 01:56:33,869 Camera, make sure to get the blood and guts. 1874 01:56:33,952 --> 01:56:36,413 Wait. That one there. 1875 01:56:36,997 --> 01:56:38,916 Shoot that one first. It's bigger. 1876 01:56:38,999 --> 01:56:40,042 Fire! 1877 01:56:40,125 --> 01:56:41,376 -Fire now! -Yes, sir. 1878 01:56:45,506 --> 01:56:46,465 Fire! 1879 01:56:47,466 --> 01:56:48,800 No, sir, the bomb vest! 1880 01:56:48,884 --> 01:56:50,469 Head shot, you fucking idiot! 1881 01:56:50,552 --> 01:56:52,304 No! No, sir. It's too close! 1882 01:56:55,474 --> 01:56:59,186 -Wait, sir! Stop, wait! 1883 01:57:02,105 --> 01:57:05,108 No, where-- Oh, my God. 1884 01:57:05,776 --> 01:57:07,069 Mickey! 1885 01:57:08,278 --> 01:57:10,864 Nasha! Hey! 1886 01:57:10,948 --> 01:57:13,617 I knew you would make it. Is the baby okay? 1887 01:57:15,160 --> 01:57:16,328 No, no, no. 1888 01:57:17,329 --> 01:57:18,539 What's going on? 1889 01:57:19,373 --> 01:57:20,415 Look! 1890 01:57:22,084 --> 01:57:24,753 We have Zoco! Nasha brought her back. 1891 01:57:24,878 --> 01:57:25,963 Look. 1892 01:57:33,011 --> 01:57:34,680 Uh, Nasha, 1893 01:57:35,806 --> 01:57:37,558 Zoco's okay, right? 1894 01:57:38,141 --> 01:57:39,476 Hey! 1895 01:57:40,435 --> 01:57:41,645 Are you seeing this? 1896 01:57:44,314 --> 01:57:47,526 One human! 1897 01:58:08,463 --> 01:58:10,174 You're also afraid. 1898 01:58:13,010 --> 01:58:14,511 We're both afraid. 1899 01:58:15,637 --> 01:58:19,224 Yeah, I'm afraid. 1900 01:58:19,308 --> 01:58:20,893 It means you're human. 1901 01:58:22,811 --> 01:58:24,062 You're important. 1902 01:58:25,647 --> 01:58:27,524 Come to me, my boy. 1903 01:59:19,743 --> 01:59:20,869 Okay, guys… 1904 01:59:21,286 --> 01:59:25,874 Guys, don't be shy. If you could sit down. Take your seats. 1905 01:59:25,958 --> 01:59:28,502 The groundbreaking ceremony will come later, 1906 01:59:28,585 --> 01:59:30,671 but we'll start with the Expendable stuff. 1907 01:59:30,754 --> 01:59:33,799 Mickey. Mickey, come up to the front, mate. 1908 01:59:33,882 --> 01:59:37,553 Could someone please sit in the front row, you fucking introverts? 1909 01:59:44,226 --> 01:59:45,936 Hello, everyone. 1910 01:59:46,019 --> 01:59:48,313 I'm Nasha Barridge, member of the Committee. 1911 01:59:51,233 --> 01:59:52,317 After weeks of debate, 1912 01:59:52,401 --> 01:59:54,903 we have finally come to this momentous day. 1913 01:59:55,571 --> 01:59:58,073 The day we abolish the Expendables program. 1914 01:59:58,490 --> 02:00:00,492 I would like to thank my fellow Committee members 1915 02:00:00,576 --> 02:00:01,451 for their support. 1916 02:00:01,535 --> 02:00:04,079 I've been really feeling the love. 1917 02:00:04,162 --> 02:00:07,457 And especially, for fighting right to the end, 1918 02:00:07,541 --> 02:00:09,418 and persuading the Committee 1919 02:00:09,543 --> 02:00:11,545 to permanently abolish human printing… 1920 02:00:12,462 --> 02:00:15,883 I would like to thank our very own Mickey Barnes. 1921 02:00:17,801 --> 02:00:19,970 And to be fair, I'm just so fucking happy 1922 02:00:20,053 --> 02:00:21,305 I get to grow old with Mickey. 1923 02:00:21,388 --> 02:00:24,308 It was really sucking getting old by myself. Okay. 1924 02:00:26,143 --> 02:00:27,394 Despite the hours of peaceful discussion… 1925 02:00:27,477 --> 02:00:28,478 All right. 1926 02:00:29,813 --> 02:00:30,814 So, you hit the button. 1927 02:00:30,898 --> 02:00:31,940 -Mm-hmm. -Wait. 1928 02:00:33,025 --> 02:00:35,485 Nasha will give the signal. You hit the button. 1929 02:00:35,569 --> 02:00:37,946 Wait. And then over there, boom. 1930 02:00:38,655 --> 02:00:41,491 Do I get up and press it or-- No, in my seat, right? 1931 02:00:41,617 --> 02:00:43,785 I honestly couldn't give a fuck. 1932 02:00:45,746 --> 02:00:48,707 Henceforth, on Niflheim as on Earth, 1933 02:00:48,790 --> 02:00:51,960 human printing is now permanently abolished. 1934 02:00:55,339 --> 02:00:59,635 Here today, the human printer will be burnt to ashes 1935 02:00:59,718 --> 02:01:01,220 and erased from memory. 1936 02:01:02,012 --> 02:01:03,597 Nasha's such a natural. 1937 02:01:03,680 --> 02:01:07,100 I think she could even run for Committee chair next election. 1938 02:01:07,184 --> 02:01:09,603 Blows my mind still to think that this amazing woman 1939 02:01:09,686 --> 02:01:12,397 just six months ago was rotting with the rest of us 1940 02:01:12,481 --> 02:01:13,982 in that shitty prison. 1941 02:01:16,610 --> 02:01:18,779 The day Marshall got blown to dust, 1942 02:01:18,862 --> 02:01:21,698 Ylfa went into shock and was taken to the psych ward. 1943 02:01:22,115 --> 02:01:25,327 Rumors went around that she slit her wrists there. 1944 02:01:25,410 --> 02:01:27,955 Everyone else involved was shoved into jail. 1945 02:01:28,038 --> 02:01:30,707 And somehow lucky Timo squeezes out on parole. 1946 02:01:32,626 --> 02:01:33,877 But as soon as he got out, 1947 02:01:34,002 --> 02:01:35,420 he spent every day dreading the moment 1948 02:01:35,504 --> 02:01:36,630 he'd come face to face 1949 02:01:36,713 --> 02:01:38,340 with the man who delivered the letter. 1950 02:01:39,049 --> 02:01:43,720 The associate of Darius Blank, who one day finally jumped him. 1951 02:01:47,224 --> 02:01:48,809 It was a fight to the death. 1952 02:01:49,852 --> 02:01:51,019 In the end, 1953 02:01:51,728 --> 02:01:54,731 the associate became, uh, cycler soup. 1954 02:01:57,442 --> 02:01:59,111 Except for one ear. 1955 02:02:01,029 --> 02:02:04,741 Even at the trial, Timo chooses to represent himself. 1956 02:02:06,201 --> 02:02:08,495 As he had his grip on me, he brought his knife around 1957 02:02:08,579 --> 02:02:11,081 to my mid-section right here, and he sliced… 1958 02:02:11,164 --> 02:02:14,376 And he got released on self-defense. 1959 02:02:14,459 --> 02:02:15,878 Classic Timo. 1960 02:02:16,503 --> 02:02:19,381 But our trials on the other hand, were never-ending. 1961 02:02:19,464 --> 02:02:21,842 -Damien, sit down! Sit down! 1962 02:02:21,925 --> 02:02:25,512 Became a whole political fight between all the pro-Marshalls 1963 02:02:25,596 --> 02:02:28,098 and the anti-Marshalls. 1964 02:02:28,182 --> 02:02:30,934 But by then, Nasha had made up her mind. 1965 02:02:31,018 --> 02:02:34,188 She'd overhaul the Committee, and change it herself. 1966 02:02:34,271 --> 02:02:37,858 So after she got out, she really did run in the election. 1967 02:02:38,817 --> 02:02:41,069 And she won in a landslide. 1968 02:02:42,404 --> 02:02:44,406 On her first day in the assembly, 1969 02:02:44,489 --> 02:02:47,117 Nasha was so cool about the whole thing. 1970 02:02:49,161 --> 02:02:51,747 I was very, very nervous. 1971 02:02:52,247 --> 02:02:54,249 I don't think she really noticed, though. 1972 02:02:56,251 --> 02:03:00,339 Mickey. I've got the upgraded translator. Just came out. 1973 02:03:03,926 --> 02:03:06,386 Okay, let's be fair, can I ask you a question? 1974 02:03:08,430 --> 02:03:09,264 Go. 1975 02:03:09,890 --> 02:03:11,475 What you said before, 1976 02:03:11,975 --> 02:03:15,938 about extinction and all that, when you were all like… 1977 02:03:18,398 --> 02:03:20,734 …and like screeching and everything. 1978 02:03:21,610 --> 02:03:22,611 Mmm. 1979 02:03:24,196 --> 02:03:27,824 Would that really make our brains explode? 1980 02:03:27,908 --> 02:03:29,868 From like the pitch? 1981 02:03:32,371 --> 02:03:33,830 Explode. 1982 02:03:33,914 --> 02:03:35,457 -But you said… 1983 02:03:35,874 --> 02:03:40,045 …that our eyeballs would explode. 1984 02:03:40,879 --> 02:03:43,841 Mmm. Why not our eardrums? 1985 02:03:44,341 --> 02:03:46,635 'Cause it's like sound. 1986 02:03:49,513 --> 02:03:51,390 All explode. 1987 02:03:51,473 --> 02:03:53,308 -Really? 1988 02:03:53,976 --> 02:03:56,812 Well, can you try it right here? Right now? 1989 02:04:13,954 --> 02:04:16,290 Who said bluffing was only for humans? 1990 02:04:16,832 --> 02:04:19,376 Gotta love that, uh, poker face. 1991 02:04:20,210 --> 02:04:23,046 Yeah and nice burp, too. 1992 02:05:28,445 --> 02:05:30,239 Uh, hello. 1993 02:05:30,864 --> 02:05:34,243 What are you doing here? In the middle of the night. 1994 02:05:34,326 --> 02:05:37,746 Well, I just… 1995 02:05:37,829 --> 02:05:39,706 I thought you were in the hospital all this time. 1996 02:05:39,790 --> 02:05:41,458 Hey, watch it. Look down. 1997 02:05:41,542 --> 02:05:43,585 Don't step on it. 1998 02:05:46,547 --> 02:05:49,424 It's a priceless delicacy, that. 1999 02:05:49,508 --> 02:05:51,677 Go on. Take a dab. 2000 02:05:51,760 --> 02:05:53,262 Have a taste. 2001 02:05:56,306 --> 02:05:59,268 Oh, what? Now you're too good for sauce off the floor? 2002 02:05:59,351 --> 02:06:01,186 You think anyone else would allow scum like you 2003 02:06:01,270 --> 02:06:02,688 to taste something so refined? 2004 02:06:03,647 --> 02:06:06,358 What is-- What is it made of? 2005 02:06:06,441 --> 02:06:09,528 Rude! Not how it works. 2006 02:06:09,611 --> 02:06:13,657 A taste of faith comes first, then I tell you what's in it. 2007 02:06:13,740 --> 02:06:15,409 Mickey, you don't think I'm letting you taste this 2008 02:06:15,492 --> 02:06:18,453 out of some high regard for your palate, do you? 2009 02:06:18,537 --> 02:06:20,289 It's the opposite. 2010 02:06:20,372 --> 02:06:22,457 A true masterpiece would be a sauce 2011 02:06:22,541 --> 02:06:25,502 that could appeal to even an ignorant cretin like you. 2012 02:06:33,969 --> 02:06:35,262 Whatever. Fuck it. 2013 02:06:35,345 --> 02:06:36,972 Taste it, waste it, I don't care. 2014 02:06:37,055 --> 02:06:38,307 You're worthless now. 2015 02:06:38,390 --> 02:06:41,393 Much better to bring back my usual taster, 2016 02:06:41,476 --> 02:06:45,105 the supreme one with an actually refined palate. 2017 02:06:47,441 --> 02:06:49,526 Wait, that's… 2018 02:06:51,028 --> 02:06:54,072 Even his kidneys are more handsome than you. 2019 02:06:57,743 --> 02:07:00,370 Not this. It can't be. 2020 02:07:04,291 --> 02:07:05,751 Of course it can. 2021 02:07:06,460 --> 02:07:09,004 -Admit it, it's what you want. 2022 02:07:09,129 --> 02:07:12,758 -It's what everyone wants. 2023 02:07:13,800 --> 02:07:15,385 Hey Ylfa. 2024 02:07:17,137 --> 02:07:19,056 I just remembered. 2025 02:07:22,142 --> 02:07:25,854 You died the day after Marshall. 2026 02:07:44,790 --> 02:07:47,543 Go ahead, touch me. 2027 02:07:49,253 --> 02:07:52,089 See if I'm ghost or human. 2028 02:07:56,677 --> 02:08:01,223 Ever since I was a kid, I've had scary dreams. 2029 02:08:01,306 --> 02:08:03,642 This time I wasn't scared. 2030 02:08:04,351 --> 02:08:05,853 I just thought to myself, 2031 02:08:06,478 --> 02:08:08,355 "What would 18 do?" 2032 02:08:09,773 --> 02:08:11,108 Fuck off. 2033 02:08:12,526 --> 02:08:14,194 What are you doing? Press the button. 2034 02:08:14,278 --> 02:08:16,321 Mickey. Press it. 2035 02:08:17,739 --> 02:08:18,782 Do it. 2036 02:08:27,916 --> 02:08:29,877 I am glad the printer's gone, 2037 02:08:30,043 --> 02:08:32,337 but a part of me can't help feeling guilty 2038 02:08:32,421 --> 02:08:36,425 that I didn't let all the other Mickeys have a chance at life. 2039 02:08:36,508 --> 02:08:38,385 But I have to stop feeling guilty. 2040 02:08:38,468 --> 02:08:39,845 Mickey! 2041 02:08:40,179 --> 02:08:42,347 It's okay for me to be happy. 150047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.