Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,483 --> 00:01:08,652
How did I survive that?
2
00:01:10,945 --> 00:01:13,573
It was some damn fall.
3
00:01:13,573 --> 00:01:17,659
Oh, shit. My comm's busted.
4
00:01:17,661 --> 00:01:20,079
My thermal's busted too.
5
00:01:21,706 --> 00:01:25,210
I should have got snapped in half
and died on the way down,
6
00:01:25,335 --> 00:01:28,587
instead of slowly turning
into a meat popsicle.
7
00:01:30,549 --> 00:01:31,632
Timo?
8
00:01:33,426 --> 00:01:34,802
Timo!
9
00:01:36,430 --> 00:01:38,723
Timo, I'm down here.
10
00:01:40,266 --> 00:01:42,269
Ow.
11
00:01:42,895 --> 00:01:44,146
Timo.
12
00:01:48,567 --> 00:01:49,942
Mickey?
13
00:01:50,277 --> 00:01:51,485
T... Timo!
14
00:01:52,195 --> 00:01:55,448
- Timo, I'm down here.
- Mickey. Whoa.
15
00:01:56,200 --> 00:01:58,326
You haven't died yet?
16
00:01:58,451 --> 00:02:00,243
- No.
- Hold on.
17
00:02:10,713 --> 00:02:11,840
Oh, shit.
18
00:02:12,925 --> 00:02:14,759
Your flamethrower's still good.
19
00:02:15,426 --> 00:02:16,762
Not a single scratch.
20
00:02:17,888 --> 00:02:19,764
It's a good thing I thought
to come down here.
21
00:02:19,764 --> 00:02:21,681
Weapons will be happy to see this.
22
00:02:21,682 --> 00:02:23,266
Hey, I'm gonna turn this in, okay?
23
00:02:23,268 --> 00:02:24,895
I can take it.
24
00:02:26,103 --> 00:02:28,856
You're not mad, right?
That I'm just taking this?
25
00:02:29,733 --> 00:02:33,527
I mean, it's not looking very good
for you, right?
26
00:02:33,528 --> 00:02:37,865
- Also, line only goes this far.
- Uh-huh.
27
00:02:39,033 --> 00:02:42,037
Yeah, no, we... we're cool.
28
00:02:44,163 --> 00:02:45,998
You shouldn't have to take the risk.
29
00:02:47,167 --> 00:02:49,043
Yeah, that's what I'm saying.
30
00:02:52,588 --> 00:02:55,133
Plus, they're gonna reprint you
back out tomorrow anyway.
31
00:02:57,093 --> 00:02:57,927
Yeah.
32
00:03:01,681 --> 00:03:02,682
Hey, Mickey.
33
00:03:03,558 --> 00:03:04,393
Yeah?
34
00:03:05,602 --> 00:03:07,437
What's it feel like to die?
35
00:03:12,359 --> 00:03:16,153
I'm sure you're used to it by now.
Still...
36
00:03:23,370 --> 00:03:25,288
How many times is this?
37
00:03:25,288 --> 00:03:27,206
You're Mickey... 16?
38
00:03:28,542 --> 00:03:31,461
17. Jerk.
39
00:03:32,753 --> 00:03:34,045
18 after this one.
40
00:03:34,046 --> 00:03:37,550
Well, it was nice knowing you,
have a nice death.
41
00:03:37,550 --> 00:03:38,885
See you tomorrow.
42
00:03:42,264 --> 00:03:43,639
Oh, great.
43
00:03:45,266 --> 00:03:47,144
Why not?
44
00:03:51,564 --> 00:03:54,067
That's a pretty big one.
45
00:03:55,569 --> 00:03:58,028
Hopefully, I'll just get swallowed
in one go.
46
00:03:58,030 --> 00:04:01,407
It's got to be better
than slowly freezing to death.
47
00:04:01,407 --> 00:04:02,866
I guess.
48
00:04:20,761 --> 00:04:21,968
Or maybe not.
49
00:04:37,360 --> 00:04:39,444
But they just
printed me out again
50
00:04:39,446 --> 00:04:41,154
every time I died.
51
00:04:41,156 --> 00:04:44,992
All my data is saved,
and I just get a whole new body.
52
00:04:45,619 --> 00:04:49,538
They do all this, kind of,
regular uploads of memories
53
00:04:49,540 --> 00:04:51,790
and my personality traits...
54
00:04:51,792 --> 00:04:56,045
...and re-implant it back in my brain.
55
00:04:56,170 --> 00:04:58,338
That's some crazy technology, man.
56
00:04:58,340 --> 00:05:01,550
Let's just say it's... it's advanced.
57
00:05:01,552 --> 00:05:03,387
It's very advanced.
58
00:05:07,641 --> 00:05:10,350
Yes.
59
00:05:10,351 --> 00:05:11,978
Oh, come on, come on.
60
00:05:11,978 --> 00:05:14,480
Wait. Would you just hold on a second?
61
00:05:14,480 --> 00:05:16,399
Just like... Calm down. Calm down.
62
00:05:16,399 --> 00:05:18,483
Just relax, breathe.
That's right, breathe.
63
00:05:18,485 --> 00:05:19,944
- Oh!
- Yes!
64
00:05:20,319 --> 00:05:24,906
The whole body printing
and memory transplanting thing,
65
00:05:24,908 --> 00:05:28,451
to be honest, was so ridiculously
ahead of its time,
66
00:05:28,452 --> 00:05:32,331
that it caused so many, like,
ethical fights
67
00:05:32,331 --> 00:05:34,207
and religious blah, blah, blah,
68
00:05:34,209 --> 00:05:37,170
that it was actually banned on Earth,
69
00:05:37,295 --> 00:05:41,465
and they only allow it now
in outer space for Expendables.
70
00:05:41,466 --> 00:05:43,009
Like me.
71
00:05:43,009 --> 00:05:44,968
So, from the second
we left the atmosphere,
72
00:05:44,970 --> 00:05:48,430
they made me work my ass off
all the way to this planet.
73
00:05:48,432 --> 00:05:50,766
Gave me one mission after another.
74
00:05:51,894 --> 00:05:56,731
Uh, Tech, what's going on?
The extra cable's here already.
75
00:05:57,399 --> 00:05:59,276
Um, the thing is, Mickey...
76
00:06:00,444 --> 00:06:02,362
Hey, Medical, you wanna tell him?
77
00:06:03,529 --> 00:06:05,072
Tell me what?
78
00:06:05,072 --> 00:06:06,865
Hi, Mickey. How're you doing?
79
00:06:06,867 --> 00:06:09,870
Are you experiencing any vertigo,
nausea or dizziness?
80
00:06:10,786 --> 00:06:14,372
Uh, I-I guess I am feeling
a little dizzy.
81
00:06:14,374 --> 00:06:16,959
It's only gonna get worse
from here, Mickey,
82
00:06:17,084 --> 00:06:18,877
with a nice fever too.
83
00:06:18,879 --> 00:06:22,464
Truth is, you're exposed to unthinkable
levels of radiation right now,
84
00:06:22,466 --> 00:06:25,384
which is why we sent you out
in the first place.
85
00:06:25,384 --> 00:06:26,636
Okay.
86
00:06:26,637 --> 00:06:28,930
If you could give us
a full description of your symptoms.
87
00:06:28,930 --> 00:06:31,682
So, a couple things I wanna go through
88
00:06:31,682 --> 00:06:34,143
on our cosmic radiation checklist first.
89
00:06:34,144 --> 00:06:37,312
How long until your skin starts to burn?
90
00:06:37,314 --> 00:06:40,358
Then, how long until you go blind?
91
00:06:40,358 --> 00:06:42,776
And of course, how long until you die?
92
00:06:42,778 --> 00:06:46,156
That's the real nut we're after.
93
00:06:48,951 --> 00:06:52,327
There was this one time
in my fourth grade science class,
94
00:06:52,329 --> 00:06:54,665
I messed with a lab frog.
95
00:06:55,581 --> 00:06:58,502
I just figured
this all must be my punishment.
96
00:06:59,961 --> 00:07:02,004
Mickey, take off your glove,
97
00:07:02,004 --> 00:07:04,716
so I can see what's happening
under your space suit.
98
00:07:15,769 --> 00:07:19,271
Oh! Oh! Wow! Did you see that?
99
00:07:46,925 --> 00:07:49,468
Good morning.
100
00:07:49,468 --> 00:07:51,345
Keep yourself hydrated, Mickey.
101
00:07:51,346 --> 00:07:53,430
You'll start to feel extremely parched.
102
00:07:53,432 --> 00:07:55,807
Arkady, I think the dose was too high.
103
00:07:55,808 --> 00:07:58,351
Who cares, Dorothy?
He's gonna be dead in ten minutes.
104
00:07:58,353 --> 00:08:00,103
Just focus on getting
all the blood samples.
105
00:08:00,105 --> 00:08:02,815
He's gonna bleed through his eyes,
nose, mouth, ears, and rectum.
106
00:08:03,733 --> 00:08:07,403
Make sure to collect separate samples
from every hole. Okay?
107
00:08:07,403 --> 00:08:10,322
And keep the memory upload going
at the same time.
108
00:08:12,242 --> 00:08:14,451
This Mickey's special,
you know that, right?
109
00:08:14,452 --> 00:08:17,622
Out of all the Mickeys,
you will have the shortest lifespan.
110
00:08:18,581 --> 00:08:22,127
- I heard. Ten minutes.
- Well...
111
00:08:23,086 --> 00:08:26,755
Actually, good news, it's more like 15.
112
00:08:26,757 --> 00:08:29,675
Much better, isn't it?
113
00:08:29,675 --> 00:08:31,552
I would have been
filthy rich by now
114
00:08:31,552 --> 00:08:32,802
with life insurance, except...
115
00:08:32,803 --> 00:08:36,765
...obviously,
Expendables are uninsurable.
116
00:08:36,767 --> 00:08:41,230
There's no workers' comp,
no unions, no pension benefits.
117
00:08:41,897 --> 00:08:44,981
Now, I wouldn't be surprised
if you were thinking at this point,
118
00:08:44,982 --> 00:08:48,028
"Well then, why... why did you
do this to yourself?"
119
00:08:48,695 --> 00:08:51,947
Well, because I had a friend who told me
120
00:08:51,948 --> 00:08:56,537
that one day macarons
would sell better than burgers.
121
00:08:58,038 --> 00:09:02,875
And because I trusted this shitty friend,
and I got an enormous loan
122
00:09:02,875 --> 00:09:07,630
from a wonderful gentleman
to open a macaron store.
123
00:09:18,767 --> 00:09:22,227
Oh, shit.
124
00:09:40,413 --> 00:09:42,498
All right, all right,
125
00:09:42,499 --> 00:09:43,834
calm down.
126
00:09:44,418 --> 00:09:46,419
I'm well aware
that you have four weeks left.
127
00:09:46,544 --> 00:09:48,713
Just think of this as a little field trip.
128
00:09:48,963 --> 00:09:50,673
A taste of what may unfold
129
00:09:50,673 --> 00:09:53,176
should you fail to reimburse us
in a timely manner.
130
00:09:53,177 --> 00:09:56,470
Besides, you two have
a lot of time on your hands,
131
00:09:56,471 --> 00:09:59,974
with your little macaron shop gone under.
132
00:09:59,975 --> 00:10:02,934
This is quite a show
you got on here for me, quite a show.
133
00:10:02,936 --> 00:10:05,312
The message is clear, I hear you.
I hear it loud and clear,
134
00:10:05,313 --> 00:10:06,730
"I'm late. I'm late. The money is late."
135
00:10:06,731 --> 00:10:08,149
It's coming. Two people behind...
136
00:10:08,149 --> 00:10:12,235
Darius Blank.
A name I wish I'd never heard.
137
00:10:12,236 --> 00:10:16,072
Mr. Blank isn't all that concerned
with money.
138
00:10:16,073 --> 00:10:17,783
He has plenty.
139
00:10:17,783 --> 00:10:20,120
This building's just one
of his many assets.
140
00:10:21,038 --> 00:10:23,288
Watching his delinquent borrowers die,
141
00:10:23,289 --> 00:10:25,457
savoring the details of death...
142
00:10:25,458 --> 00:10:27,668
that, he truly enjoys.
143
00:10:27,793 --> 00:10:30,004
The message is clear. You can stop now.
We can stop, you know?
144
00:10:30,004 --> 00:10:31,797
It's... It's... I hear you.
145
00:10:31,798 --> 00:10:34,216
You know, two weeks,
two weeks is all it takes.
146
00:10:34,217 --> 00:10:36,510
All it takes now.
A-A-And more is coming,
147
00:10:36,511 --> 00:10:37,845
there's more coming, more money is...
148
00:10:37,846 --> 00:10:40,056
More money is, is, is...
149
00:10:48,524 --> 00:10:52,567
We caught that gentleman four days ago
in Ulaanbaatar, Mongolia.
150
00:10:52,568 --> 00:10:53,946
Looks expensive.
151
00:10:55,279 --> 00:10:58,615
Rest assured,
anyone who misses the deadline,
152
00:10:58,616 --> 00:11:00,869
we chase them to the ends of the Earth.
153
00:11:02,162 --> 00:11:04,996
So we decided
to get off of Earth.
154
00:11:04,998 --> 00:11:10,546
Nothing was working out,
and I got no family relying on me.
155
00:11:10,671 --> 00:11:12,797
So, I applied to the colony expedition,
156
00:11:12,798 --> 00:11:15,799
but there's, like, a million other people
with the same idea.
157
00:11:15,801 --> 00:11:17,634
Seems like the whole of this rotten planet
158
00:11:17,635 --> 00:11:19,052
was running away from something.
159
00:11:19,053 --> 00:11:21,721
I guess everybody's got money problems.
160
00:11:21,722 --> 00:11:24,225
But anyway, we had to get on this ship,
161
00:11:24,225 --> 00:11:26,226
because it was the last one of the season.
162
00:11:27,229 --> 00:11:30,063
Waves upon waves of people
desperate to leave Earth.
163
00:11:30,065 --> 00:11:33,442
It's clear anti-migrationists
are talking to a brick wall
164
00:11:33,442 --> 00:11:35,778
when they insist on fixing up the Earth,
165
00:11:35,778 --> 00:11:40,198
instead of risking lives
by migrating to another planet.
166
00:11:40,200 --> 00:11:42,951
It feels like these passionate applicants
167
00:11:42,952 --> 00:11:45,037
are already off in space.
168
00:11:45,038 --> 00:11:47,289
More importantly, this is the expedition
169
00:11:47,290 --> 00:11:50,501
led by former congressman,
Kenneth Marshall,
170
00:11:50,626 --> 00:11:53,461
who lost his last two elections.
171
00:11:53,462 --> 00:11:55,173
Is this failed politician
172
00:11:55,173 --> 00:11:58,842
now trying to establish
a kingdom beyond the stars?
173
00:11:58,844 --> 00:12:01,345
Is it his fanatical supporters
174
00:12:01,346 --> 00:12:03,264
who won him a generous sponsorship
175
00:12:03,264 --> 00:12:06,975
from a particular religious
organization and corporation?
176
00:12:06,976 --> 00:12:09,394
So many questions left unanswered.
177
00:12:09,395 --> 00:12:11,147
Let's go and talk to the crowd.
178
00:12:11,148 --> 00:12:14,232
Excuse me, are you
a Kenneth Marshall supporter?
179
00:12:14,234 --> 00:12:16,152
I am. I am, big time.
180
00:12:16,153 --> 00:12:17,861
I am a full-on supporter.
181
00:12:17,863 --> 00:12:19,905
I basically am the one and only.
182
00:12:19,907 --> 00:12:21,908
Are you from
M-Marshall's official channel?
183
00:12:21,908 --> 00:12:23,743
- I'm from EC 20...
- No way.
184
00:12:23,744 --> 00:12:25,620
So Marshall's watching this right now?
185
00:12:25,620 --> 00:12:27,078
- Oh, my God!
- You need to pick me.
186
00:12:27,080 --> 00:12:29,291
I swear, please pick me.
187
00:12:29,707 --> 00:12:32,461
You need people young
and healthy for the expedition.
188
00:12:32,586 --> 00:12:36,004
Ladies and gentlemen,
we have another mild sandstorm today.
189
00:12:36,005 --> 00:12:38,548
Access is now restricted to gate three.
190
00:12:38,549 --> 00:12:41,552
Please visit our stand
for discounted goggles and masks.
191
00:12:41,552 --> 00:12:45,139
Additional five percent off
with Marshall Pay, as always.
192
00:12:45,139 --> 00:12:47,725
The other expeditions wouldn't take me,
193
00:12:47,725 --> 00:12:48,768
but they're wrong, I promise.
194
00:12:48,769 --> 00:12:52,355
I can fix toilets. I make gingerbread.
You gotta take me, give me a shot.
195
00:12:52,355 --> 00:12:54,731
Take us to the clean star,
Marshall and Ylfa.
196
00:12:54,732 --> 00:12:56,359
Take me with you!
197
00:13:02,615 --> 00:13:04,116
Expendable.
198
00:13:04,993 --> 00:13:06,787
You're applying to be an Expendable?
199
00:13:07,412 --> 00:13:08,621
Seriously?
200
00:13:10,249 --> 00:13:12,125
You read through the whole application?
201
00:13:13,293 --> 00:13:15,586
Yeah.
202
00:13:15,586 --> 00:13:17,505
I should have read through it.
203
00:13:17,880 --> 00:13:20,131
I mean, I didn't have
too much of a choice.
204
00:13:20,133 --> 00:13:23,553
I don't have any bona fide certifications.
205
00:13:24,554 --> 00:13:26,889
I don't really have any skills whatsoever.
206
00:13:29,142 --> 00:13:31,644
Then I find out Timo's already called dibs
207
00:13:31,644 --> 00:13:35,023
on a position for himself,
as a flitter pilot.
208
00:13:35,148 --> 00:13:38,025
He only just got his learner's
permit a couple of weeks before.
209
00:13:39,610 --> 00:13:42,613
No idea what he had to come up with
to pull that off,
210
00:13:42,614 --> 00:13:44,198
but you gotta give it to him.
211
00:13:45,325 --> 00:13:48,201
Excuse me.
212
00:13:48,202 --> 00:13:51,621
Is there, like, some construction
going on?
213
00:13:51,623 --> 00:13:52,999
Sorry, what?
214
00:13:53,000 --> 00:13:54,918
You don't hear like a...
215
00:13:56,336 --> 00:13:58,422
...like a ch-chain saw?
216
00:13:59,380 --> 00:14:01,383
Uh, no.
217
00:14:02,341 --> 00:14:04,342
I wanted to get
the hell outta there.
218
00:14:04,344 --> 00:14:07,264
Somewhere where the sound
couldn't follow me.
219
00:14:08,056 --> 00:14:09,725
Far out into space.
220
00:14:11,976 --> 00:14:13,519
You read through the paperwork?
221
00:14:14,020 --> 00:14:15,062
Yes.
222
00:14:15,062 --> 00:14:16,898
You read it, so you know, right?
223
00:14:16,899 --> 00:14:19,442
This is gonna be a pretty extreme job.
224
00:14:19,442 --> 00:14:21,861
But it's also gonna be fun.
225
00:14:22,571 --> 00:14:24,488
I'll explain all the details.
226
00:14:24,489 --> 00:14:27,825
I got so distracted
by that smell, uh,
227
00:14:27,826 --> 00:14:30,452
the smell of this woman's hair.
228
00:14:30,453 --> 00:14:34,499
It was like it brought back
some far away memory, or something.
229
00:14:35,250 --> 00:14:38,211
That giant tank downstairs
is called a cycler.
230
00:14:38,336 --> 00:14:41,755
It takes organic waste produced
in the spaceship,
231
00:14:41,756 --> 00:14:44,759
apple peels, chicken bones, rotten eggs,
232
00:14:44,759 --> 00:14:47,427
dead bodies, human waste, you name it...
233
00:14:47,428 --> 00:14:50,932
then it combines, refines,
and recycles them
234
00:14:50,932 --> 00:14:55,019
and sends a portion to this printer.
235
00:14:55,019 --> 00:14:57,397
Raw materials for a human body.
236
00:14:58,190 --> 00:14:59,981
Once you die, and the Committee approves,
237
00:14:59,982 --> 00:15:03,195
it'll print a new version of your body
within 20 hours.
238
00:15:04,904 --> 00:15:07,658
Take your clothes off, change into this.
239
00:15:09,201 --> 00:15:11,326
I couldn't even hear
anything she was saying.
240
00:15:11,327 --> 00:15:15,666
It was like all of my senses
were focused on my nose.
241
00:15:16,707 --> 00:15:20,962
Like, real déjà vu, but for a smell.
242
00:15:22,088 --> 00:15:25,216
We're going to do a full scan
of your biodata.
243
00:15:25,216 --> 00:15:28,386
That means you'll be reprinted
exactly as you are right now.
244
00:15:29,011 --> 00:15:30,264
Forever.
245
00:15:31,181 --> 00:15:33,682
I better pop this.
246
00:15:33,683 --> 00:15:35,769
Otherwise, it will be there every time.
247
00:15:39,523 --> 00:15:41,023
Well, I'm glad she didn't know
248
00:15:41,024 --> 00:15:42,400
about the one on my butt.
249
00:15:46,779 --> 00:15:49,365
So, after she does the body scan,
250
00:15:49,365 --> 00:15:51,325
she uploaded my memories.
251
00:15:51,326 --> 00:15:54,245
Called it a "personality backup."
252
00:15:54,245 --> 00:15:55,788
And I gotta do this once a week,
253
00:15:55,788 --> 00:15:58,750
so I don't have any big gaps
every time they print me out.
254
00:15:59,042 --> 00:16:01,043
In the past,
you would have needed
255
00:16:01,169 --> 00:16:03,754
a hard drive the size of
a commercial refrigerator
256
00:16:03,754 --> 00:16:05,339
to copy an adult brain.
257
00:16:05,340 --> 00:16:08,302
Now, this little brick.
Clever, right?
258
00:16:09,886 --> 00:16:11,553
So, I was injected with some
259
00:16:11,554 --> 00:16:13,306
special solution.
260
00:16:13,307 --> 00:16:16,143
It brought back a flood of old memories.
261
00:16:16,934 --> 00:16:19,229
Too many memories.
262
00:16:23,024 --> 00:16:25,360
We were heading home
from the supermarket.
263
00:16:25,485 --> 00:16:27,904
I asked to sit in the front seat.
264
00:16:28,572 --> 00:16:30,239
I said, "I'm big enough."
265
00:16:30,240 --> 00:16:32,701
And that's when I saw the red button.
266
00:16:33,243 --> 00:16:35,495
I just pressed it and she crashed.
267
00:17:08,487 --> 00:17:11,530
Put it to your head and pull the trigger.
268
00:17:12,199 --> 00:17:14,825
This is the final requirement
to become an Expendable.
269
00:17:16,036 --> 00:17:18,203
Prove to me you have faith in the system.
270
00:17:19,957 --> 00:17:22,375
From now on,
you need to get used to dying.
271
00:17:23,000 --> 00:17:24,376
This is your job.
272
00:17:47,692 --> 00:17:49,902
I began
the four-and-a-half year journey
273
00:17:49,903 --> 00:17:51,195
as Mickey 1.
274
00:17:54,657 --> 00:17:57,451
When you're stuck in a spaceship
for that long,
275
00:17:57,869 --> 00:18:00,247
food is everything.
276
00:18:01,330 --> 00:18:03,499
Warning, Mickey 1.
277
00:18:03,500 --> 00:18:06,878
Seven calories over
the current ration allocation.
278
00:18:18,891 --> 00:18:21,601
On that first day
in the cafeteria,
279
00:18:21,602 --> 00:18:24,895
I think I might have started thinking,
280
00:18:24,896 --> 00:18:27,230
"What have I done?" a little.
281
00:18:27,231 --> 00:18:30,358
The whole room was full of people
eating this crappy food,
282
00:18:30,359 --> 00:18:34,154
and there's total silence, like,
you could hear a pin drop.
283
00:18:34,155 --> 00:18:39,826
Until, Kenneth Marshall
and his wife, Ylfa, walk in.
284
00:18:40,913 --> 00:18:44,749
And a whole bunch of people
just started going nuts.
285
00:18:55,844 --> 00:18:58,762
I was thinking,
"What the hell am I doing here?"
286
00:19:03,852 --> 00:19:05,854
But that's when I saw her.
287
00:19:06,980 --> 00:19:08,397
Nasha.
288
00:19:10,776 --> 00:19:13,612
That was the first time
I saw Nasha Barridge.
289
00:19:17,490 --> 00:19:20,117
On day one in this long journey.
290
00:20:12,712 --> 00:20:15,632
Speech! Speech! Speech! Speech!
291
00:20:17,718 --> 00:20:19,886
All right, enough. Enough.
292
00:20:21,387 --> 00:20:24,932
Keep that up for one minute
and you waste five calories.
293
00:20:24,932 --> 00:20:28,854
That's two percent of the precious meal
you're eating right now.
294
00:20:29,229 --> 00:20:31,480
As you know, our number one priority
295
00:20:31,480 --> 00:20:35,567
is to conserve food resources
until our arrival at Niflheim,
296
00:20:35,568 --> 00:20:38,153
so that we maximize our survival rate.
297
00:20:38,154 --> 00:20:39,740
So, listen up.
298
00:20:40,324 --> 00:20:42,741
Sexual intercourse, for example.
299
00:20:42,742 --> 00:20:43,951
- Each...
- Session.
300
00:20:43,951 --> 00:20:47,579
...session consumes
a whopping 100 calories.
301
00:20:47,580 --> 00:20:49,457
- At least.
- At least.
302
00:20:49,458 --> 00:20:51,835
Depending on the participants,
303
00:20:51,960 --> 00:20:54,462
duration times friction equals...
304
00:20:54,587 --> 00:20:56,923
The point is, Kenneth is talking
to the Committee
305
00:20:56,923 --> 00:20:59,799
about banning all sexual activity
on the ship.
306
00:20:59,800 --> 00:21:00,968
What?
307
00:21:00,969 --> 00:21:02,304
Well, I don't have a problem with that.
308
00:21:09,394 --> 00:21:11,938
Darling, are you sure this is
the right time to bring that up?
309
00:21:11,939 --> 00:21:14,607
Honey, I'm sorry.
I was just trying to help you.
310
00:21:17,236 --> 00:21:19,237
No. It's okay.
311
00:21:19,238 --> 00:21:22,073
Am I doing okay?
Should I go harder?
312
00:21:22,074 --> 00:21:24,659
- Yes! Yes, go hard.
- All right.
313
00:21:26,327 --> 00:21:28,621
Fellow pioneers,
314
00:21:28,622 --> 00:21:30,789
once we've arrived in Niflheim
315
00:21:30,790 --> 00:21:33,125
and we've secured our food production,
316
00:21:33,125 --> 00:21:35,002
we will launch the greatest
317
00:21:35,127 --> 00:21:38,631
sex encouragement campaign in history.
318
00:21:43,595 --> 00:21:48,641
You will spread your seed
across the planet.
319
00:21:52,311 --> 00:21:55,647
First we survive! Then we thrive!
320
00:21:55,648 --> 00:21:58,109
Then we go forth and multiply!
321
00:21:58,484 --> 00:22:00,236
Propagate the species!
322
00:22:00,237 --> 00:22:02,738
We shall infest the land!
323
00:22:02,739 --> 00:22:06,617
Marshall! Marshall! Marshall!
324
00:22:07,618 --> 00:22:09,703
And so we started infesting.
325
00:22:09,704 --> 00:22:12,289
With love.
326
00:22:19,338 --> 00:22:22,008
And then, unfortunately, this is...
327
00:22:22,009 --> 00:22:23,467
Yeah. And now do this bit.
328
00:22:23,468 --> 00:22:25,219
Ooh.
329
00:22:25,220 --> 00:22:27,762
- Oh, yeah.
- Come on, it's not that big.
330
00:22:31,476 --> 00:22:32,894
I'm sorry.
331
00:22:35,396 --> 00:22:38,065
Those four years
would have felt like 40
332
00:22:38,066 --> 00:22:40,401
if it weren't for Nasha.
333
00:22:40,402 --> 00:22:42,486
She stayed with me in the best of times...
334
00:22:44,740 --> 00:22:47,451
...and kept by my side
in the worst of times.
335
00:22:55,959 --> 00:22:57,502
Not everyone gets lucky enough
336
00:22:57,627 --> 00:22:59,086
to find a soulmate like this.
337
00:22:59,086 --> 00:23:00,505
None of this would have happened
338
00:23:00,506 --> 00:23:02,423
if I'd never boarded this spaceship,
339
00:23:02,423 --> 00:23:05,550
so all hail the great
loan shark, Darius Blank.
340
00:23:05,551 --> 00:23:06,803
Thanks, Darius.
341
00:23:07,721 --> 00:23:09,305
But it wasn't like I was slacking, though.
342
00:23:09,306 --> 00:23:12,517
I was super busy every day,
taking care of Nasha,
343
00:23:12,518 --> 00:23:15,479
and she's an all-in-one elite agent.
344
00:23:16,605 --> 00:23:18,314
And it's not easy supporting someone
345
00:23:18,315 --> 00:23:22,151
who's a soldier, a police officer,
and a firefighter.
346
00:23:22,152 --> 00:23:25,445
But what she sees in me,
I got no idea.
347
00:23:25,446 --> 00:23:27,074
I'm just grateful.
348
00:23:28,200 --> 00:23:29,784
But as soon as I step out the door,
349
00:23:29,785 --> 00:23:32,953
the ship was filled with mostly...
dickheads.
350
00:23:32,954 --> 00:23:34,498
Hey! Mickey, right?
351
00:23:35,999 --> 00:23:38,335
Can we just ask...
352
00:23:39,252 --> 00:23:43,006
Well... what's it like to die?
353
00:23:43,965 --> 00:23:46,634
You know, when you're reprinted?
354
00:23:46,634 --> 00:23:48,220
Yeah, how does that feel?
355
00:23:49,304 --> 00:23:51,806
Come on, just tell us.
We really want to know.
356
00:23:51,807 --> 00:23:53,432
Imagine spending years,
357
00:23:53,432 --> 00:23:54,683
elbow-to-elbow with these bozos.
358
00:23:54,684 --> 00:23:55,809
He won't tell us.
359
00:23:55,810 --> 00:23:57,103
It was enough to push anyone
over the edge.
360
00:23:57,104 --> 00:23:59,145
- "You'd have to kill me first!"
- "Over my dead body!"
361
00:23:59,146 --> 00:24:00,605
Sometimes even Nasha,
362
00:24:00,606 --> 00:24:02,441
- who is a model citizen...
- Over your dead body?
363
00:24:02,442 --> 00:24:04,484
...would have to step in and remind us...
364
00:24:04,486 --> 00:24:05,944
Over your dead body?
365
00:24:05,945 --> 00:24:07,320
...that we were
all one big happy family.
366
00:24:07,321 --> 00:24:08,489
Where do you think you're going?
367
00:24:08,490 --> 00:24:09,740
There to help one another.
368
00:24:09,740 --> 00:24:11,701
There to have each other's backs.
369
00:24:11,701 --> 00:24:13,702
A tight-knit harmonious community.
370
00:24:13,703 --> 00:24:14,704
What do you say?
371
00:24:15,622 --> 00:24:17,205
And the Committee has reduced
372
00:24:17,207 --> 00:24:19,040
Mickey 9's rations by half
373
00:24:19,041 --> 00:24:21,377
and assigned him
to manual cycler cleaning
374
00:24:21,502 --> 00:24:23,337
until further notice.
375
00:24:23,755 --> 00:24:25,423
Congrats, man!
376
00:24:26,090 --> 00:24:27,300
Hey, Mickey.
377
00:24:28,176 --> 00:24:30,179
You must be hungry.
Have some more.
378
00:24:31,137 --> 00:24:33,807
Uh, thanks, Kai. Um...
379
00:24:35,808 --> 00:24:37,434
Do you change your shampoo?
380
00:24:37,435 --> 00:24:38,728
Shampoo?
381
00:24:38,729 --> 00:24:40,896
There's only one shampoo
in this entire spaceship.
382
00:24:40,897 --> 00:24:42,441
- Thank you.
- Okay.
383
00:24:43,650 --> 00:24:45,401
It was a very long trip
384
00:24:45,402 --> 00:24:48,362
- in a beautiful community.
- Hi.
385
00:24:48,363 --> 00:24:54,744
But, uh, Nasha was obviously
my one and only, you know.
386
00:24:56,246 --> 00:24:57,330
For real.
387
00:25:00,375 --> 00:25:04,880
And as for my one and only job,
I was proud of it.
388
00:25:06,088 --> 00:25:08,592
Felt like I was part of the team.
389
00:25:10,801 --> 00:25:12,346
Matthew! Matthew!
390
00:25:13,513 --> 00:25:16,474
- I'm on the last level!
- Come on, hurry up!
391
00:25:17,893 --> 00:25:19,353
Quickly!
392
00:25:22,230 --> 00:25:23,564
My brother travelers...
393
00:25:23,565 --> 00:25:25,733
- And sisters.
- And sisters.
394
00:25:25,858 --> 00:25:27,736
It is long that we have come,
395
00:25:27,861 --> 00:25:30,320
four years together in this ship.
396
00:25:30,321 --> 00:25:34,575
And I, we, love you
like our very own family.
397
00:25:34,576 --> 00:25:36,536
And here we are,
398
00:25:36,537 --> 00:25:42,290
right below us awaits
our very own planet of purity.
399
00:25:45,378 --> 00:25:48,298
What the fuck is wrong with him?
He's so annoying.
400
00:25:49,465 --> 00:25:51,468
Maybe he has the flu or something?
401
00:25:52,094 --> 00:25:55,429
Like a virgin vanilla ice cream.
402
00:25:55,430 --> 00:25:58,224
Touched for the very first time.
403
00:25:59,142 --> 00:26:01,352
It's gonna be really cold.
404
00:26:01,353 --> 00:26:04,189
Whoever's going down there first
is gonna freeze to death.
405
00:26:05,898 --> 00:26:09,484
That's it, Mickey.
Deep breaths. Fill your lungs.
406
00:26:09,486 --> 00:26:12,070
Imagine there's
an unknown virus in the air
407
00:26:12,071 --> 00:26:13,071
and you're sucking in
408
00:26:13,073 --> 00:26:15,700
every single microscopic
particle floating around.
409
00:26:15,701 --> 00:26:21,079
All the viruses fill every alveoli.
410
00:26:23,916 --> 00:26:25,501
So good!
411
00:26:26,627 --> 00:26:29,213
So good! Brilliant.
412
00:26:29,756 --> 00:26:32,425
There really was
an unknown virus in the air.
413
00:26:33,384 --> 00:26:34,802
A lethal one.
414
00:27:26,646 --> 00:27:28,981
Dorothy! Dorothy!
415
00:27:34,570 --> 00:27:36,781
Oh, wait. He's alive.
416
00:27:37,740 --> 00:27:38,991
So fucking what?
417
00:27:39,201 --> 00:27:40,618
I'm fine.
418
00:27:43,454 --> 00:27:45,123
Thank you.
419
00:27:47,375 --> 00:27:49,795
In the end,
thanks to the lab rats,
420
00:27:49,920 --> 00:27:53,756
Mickey 12, 13, 14, 15 and 16,
421
00:27:53,757 --> 00:27:57,510
getting stabbed, gassed, dumped
and burned, we got the vaccine.
422
00:27:57,885 --> 00:27:59,930
My great gift to mankind.
423
00:28:00,888 --> 00:28:03,641
And so, we didn't need oxygen masks,
424
00:28:03,642 --> 00:28:05,935
and we could see our breath
as much as we wanted.
425
00:28:06,519 --> 00:28:09,646
Look at that, Jennifer. Ridiculous.
426
00:28:09,647 --> 00:28:11,566
I can't believe we still live
in that thing.
427
00:28:11,567 --> 00:28:12,817
I know, right?
428
00:28:12,817 --> 00:28:14,861
Landfall was ages ago,
and we're still eating
429
00:28:14,862 --> 00:28:17,654
the same crappy in-flight TV dinner.
430
00:28:19,115 --> 00:28:22,826
Precisely why we ought
to build residential complexes.
431
00:28:22,827 --> 00:28:24,703
You know, grow crops as soon as possible.
432
00:28:24,704 --> 00:28:26,454
- Yeah, sure.
- You know, spread the seed,
433
00:28:26,455 --> 00:28:29,333
infest the land, propagate the species.
434
00:28:32,378 --> 00:28:33,797
It's freezing.
435
00:28:51,190 --> 00:28:53,273
Whoa. Look at that color.
436
00:28:53,275 --> 00:28:54,775
- Yeah.
- It's beautiful...
437
00:28:59,489 --> 00:29:02,575
He's such a klutz.
You should learn some breakfall moves.
438
00:29:02,576 --> 00:29:04,451
- You okay?
- Yeah, I'm fine.
439
00:29:04,452 --> 00:29:05,871
Come on.
440
00:29:09,124 --> 00:29:10,540
What's breakfall?
441
00:29:10,541 --> 00:29:13,045
Look at Kai.
Textbook perfect breakfall.
442
00:29:13,170 --> 00:29:14,671
- Yeah?
- Shut up.
443
00:29:23,638 --> 00:29:26,307
Kai. What is it?
444
00:29:29,853 --> 00:29:32,063
Oh, God! What is that?
445
00:29:32,064 --> 00:29:35,148
Oh, my God!
446
00:29:35,150 --> 00:29:36,192
Get it off! Get it off!
447
00:29:36,192 --> 00:29:38,443
Mickey!
448
00:29:39,613 --> 00:29:42,865
What the fuck, man?
What the fuck? What the fuck?
449
00:29:42,865 --> 00:29:44,909
What was that?
What the heck was that?
450
00:29:44,910 --> 00:29:46,826
I don't know,
but there are more in the hole.
451
00:29:47,788 --> 00:29:49,748
- What...
- Let's get the fuck out of here.
452
00:29:50,749 --> 00:29:52,000
Come on, Mickey, let's go!
453
00:29:52,835 --> 00:29:55,211
Go, go, go. Move! Move!
454
00:30:02,510 --> 00:30:05,179
Jennifer!
455
00:30:08,724 --> 00:30:09,726
Thank you.
456
00:30:11,686 --> 00:30:13,771
Mickey. Mickey, it's Marshall.
457
00:30:15,022 --> 00:30:18,150
You fucking useless little asshole!
458
00:30:18,151 --> 00:30:19,568
You're an Expendable!
459
00:30:19,569 --> 00:30:22,029
You're here to be expended, damn it!
460
00:30:22,154 --> 00:30:25,740
And why is Jennifer Chilton,
a precious, fertile female,
461
00:30:25,741 --> 00:30:27,535
- dead and not you?
- Come to my room.
462
00:30:27,536 --> 00:30:29,244
- Honey, try this.
- Leave me alone.
463
00:30:30,955 --> 00:30:33,624
That's what I want to know. Disgusting.
464
00:30:33,625 --> 00:30:35,460
Really? You don't like my sauce?
465
00:30:35,586 --> 00:30:37,795
No, no, no, no, darling.
466
00:30:37,796 --> 00:30:39,963
- Those things, look at them.
- The fuck's going on?
467
00:30:39,964 --> 00:30:42,299
They're vicious, aren't they?
468
00:30:42,300 --> 00:30:43,968
Hungry's more like it.
469
00:30:43,969 --> 00:30:46,305
Hey, you! Stand still. Don't move.
470
00:30:48,347 --> 00:30:51,602
They lust for human flesh.
471
00:30:54,730 --> 00:30:56,605
They're creepy.
472
00:30:56,606 --> 00:30:58,398
Oh, honey, that's perfect.
473
00:30:58,400 --> 00:30:59,525
You should call them "creepers".
474
00:30:59,526 --> 00:31:02,862
I'll call them "creepers".
I'm calling them "creepers".
475
00:31:02,863 --> 00:31:04,779
Preston, are you listening?
476
00:31:04,780 --> 00:31:07,240
Expendable, I've decided,
and the Committee,
477
00:31:07,241 --> 00:31:11,413
that going forward,
your rations will be halved.
478
00:31:11,872 --> 00:31:13,705
So, my shift doubled.
479
00:31:13,707 --> 00:31:17,502
Fourteen hours every day,
seven days a week,
480
00:31:17,627 --> 00:31:21,255
until I brought home
a creeper sample.
481
00:31:21,256 --> 00:31:23,423
Timo! Timo!
482
00:31:48,407 --> 00:31:51,661
Mickey, sexy chewy, your favorite.
483
00:31:51,662 --> 00:31:54,373
Chose it myself. Enjoy!
484
00:32:13,851 --> 00:32:16,269
How did I survive that?
485
00:32:25,778 --> 00:32:27,990
Mickey! Whoa.
486
00:32:28,740 --> 00:32:29,907
You haven't died yet?
487
00:32:34,328 --> 00:32:36,038
What's it feel like to die?
488
00:32:38,291 --> 00:32:42,086
Even on my 17th
go-around, I really hate dying.
489
00:32:45,339 --> 00:32:46,508
Still.
490
00:32:47,342 --> 00:32:48,426
Always.
491
00:32:48,885 --> 00:32:51,054
Every time.
492
00:32:51,762 --> 00:32:53,847
Bon appétit.
493
00:33:04,651 --> 00:33:07,653
Where am I? What's going on?
494
00:33:07,653 --> 00:33:10,281
I'm not coming out
of the printer?
495
00:33:11,991 --> 00:33:16,078
I'm still 17.
496
00:33:17,372 --> 00:33:21,041
Why didn't that thing eat me?
I was passed out.
497
00:33:23,252 --> 00:33:25,087
Did I not look tasty enough?
498
00:33:32,095 --> 00:33:33,971
Oh, God. It...
499
00:33:33,971 --> 00:33:36,642
It was saving me for the kiddos.
500
00:33:37,851 --> 00:33:41,355
What a great mom.
501
00:33:42,480 --> 00:33:45,566
Oh, please just make it quick.
502
00:33:45,567 --> 00:33:48,487
Come on guys, big bites.
Big bites!
503
00:33:50,279 --> 00:33:51,697
Ow.
504
00:33:51,698 --> 00:33:54,451
Where are you taking me now?
505
00:33:56,494 --> 00:33:59,248
Has my meat gone bad
after all that reprinting?
506
00:34:20,686 --> 00:34:23,438
Oh!
507
00:34:29,987 --> 00:34:30,985
Hey.
508
00:34:32,864 --> 00:34:34,699
I'm still good meat.
509
00:34:36,242 --> 00:34:37,952
I'm perfectly good meat.
510
00:34:38,911 --> 00:34:40,413
I taste fine.
511
00:34:59,557 --> 00:35:02,311
Ditching me out here
in the middle of nowhere.
512
00:35:04,938 --> 00:35:06,646
It's not cool!
513
00:35:19,119 --> 00:35:21,621
Hey! Hey!
514
00:35:22,456 --> 00:35:23,331
Stop!
515
00:35:25,125 --> 00:35:26,460
Hey!
516
00:35:30,963 --> 00:35:34,259
Hey. Hey!
517
00:35:51,818 --> 00:35:53,277
- Whoa!
- Keep it coming!
518
00:35:53,277 --> 00:35:55,487
- Hey wait! Stop!
- Bring it in!
519
00:35:55,489 --> 00:35:57,239
No, stop!
You can't come through.
520
00:35:57,240 --> 00:35:58,824
- What?
- I said stop.
521
00:35:58,824 --> 00:36:01,327
- What's wrong?
- What is it now? Shit!
522
00:36:01,327 --> 00:36:04,539
Hey, look how big that rock is.
Are you blind?
523
00:36:04,539 --> 00:36:06,748
You can't just have the authority
to bring something like that in.
524
00:36:07,668 --> 00:36:10,295
You think you can jam something
that huge through here?
525
00:36:10,420 --> 00:36:13,380
Science requested it,
so don't give me shit about it.
526
00:36:13,382 --> 00:36:15,632
You try to jam it in,
and scratch anywhere
527
00:36:15,634 --> 00:36:18,052
on this gate, my gate, it's on you.
528
00:36:18,052 --> 00:36:20,887
On me? How?
Blame the guys in Science.
529
00:36:20,889 --> 00:36:22,264
They cut into the site,
530
00:36:22,266 --> 00:36:24,057
but I got specific orders
to bring it as is.
531
00:36:24,059 --> 00:36:26,226
Well, I don't fucking care, okay?
532
00:36:26,228 --> 00:36:28,436
They're in a meeting over there,
I can't reach them.
533
00:36:28,438 --> 00:36:30,063
I'm not taking the fall for this.
534
00:36:30,065 --> 00:36:31,356
Every time you come in here,
535
00:36:31,358 --> 00:36:34,277
my gate, gate three,
you act like you own the place.
536
00:36:34,277 --> 00:36:35,902
Why would I
wanna own this shithole?
537
00:36:35,903 --> 00:36:37,572
You should shut the fuck up, okay?
538
00:36:37,572 --> 00:36:39,072
You know what?
You need to get laid.
539
00:36:39,074 --> 00:36:40,824
Fuck you!
540
00:36:40,826 --> 00:36:42,784
Oh, damn, Mickey!
541
00:36:42,786 --> 00:36:45,079
Didn't expect to see you out there today.
542
00:36:46,789 --> 00:36:49,918
Wait. Is that the time?
543
00:36:50,043 --> 00:36:53,672
It's 3:30?
That doesn't make any sense.
544
00:36:54,297 --> 00:36:56,047
That's right, that's it.
545
00:36:56,048 --> 00:36:57,800
Straight down, hold your line.
Hold your line.
546
00:36:57,800 --> 00:37:01,679
Do you remember...
Do you remember when I left?
547
00:37:01,679 --> 00:37:03,054
- What did you say?
- Hold your line.
548
00:37:03,056 --> 00:37:06,851
No. No, no, wait, Buzzard.
That's not how you do it. Jeez!
549
00:37:06,851 --> 00:37:09,769
Shut it off at the mains.
The switch. Hey!
550
00:37:09,771 --> 00:37:11,856
No, no, don't. Stop! Stop!
551
00:37:11,856 --> 00:37:14,150
Shit! What did I tell you?
552
00:37:14,150 --> 00:37:16,110
Fucking shitbrain.
553
00:37:16,570 --> 00:37:18,614
- Coming through. Line out.
- Hi, Steve.
554
00:37:22,534 --> 00:37:24,284
It's that time again.
555
00:37:24,286 --> 00:37:27,746
The dinner of your dreams
with Kenneth Marshall.
556
00:37:27,748 --> 00:37:30,041
Who will be this month's
lucky guest of honor?
557
00:37:30,041 --> 00:37:32,335
A grand surprise awaits.
558
00:37:32,460 --> 00:37:35,045
Hang on to your ship,
because the dove of luck
559
00:37:35,047 --> 00:37:37,465
just might come fluttering its wings
560
00:37:37,465 --> 00:37:39,550
with an invitation for you.
561
00:37:40,260 --> 00:37:43,762
From dove, with love,
over and out.
562
00:38:23,344 --> 00:38:25,762
What is this?
563
00:38:25,764 --> 00:38:28,599
Why aren't you dead?
564
00:38:28,599 --> 00:38:30,976
Oh, no. Oh, God. Oh, God.
565
00:38:30,978 --> 00:38:32,728
No, no, no.
566
00:38:32,728 --> 00:38:36,190
You're 18?
They printed you out today?
567
00:38:36,190 --> 00:38:39,110
What the fuck is going on?
According to Timo,
568
00:38:39,110 --> 00:38:41,278
you should be sliding out of
one of those creeper's assholes
569
00:38:41,280 --> 00:38:42,362
right about now.
570
00:38:42,364 --> 00:38:44,490
Do you have to put it like that?
571
00:38:46,367 --> 00:38:48,286
Oh, God. I'm completely fucked.
572
00:38:48,744 --> 00:38:50,204
What do you mean?
573
00:38:52,541 --> 00:38:54,041
We're Multiples.
574
00:39:01,884 --> 00:39:05,304
I gotta kill you.
575
00:39:05,846 --> 00:39:08,514
Kill me?
576
00:39:08,514 --> 00:39:12,018
I mean, you should probably kill yourself
if one of us has to die.
577
00:39:12,018 --> 00:39:17,690
It's been, like,
two hours since I was printed.
578
00:39:19,443 --> 00:39:20,902
I've barely had a life.
579
00:39:20,902 --> 00:39:23,820
Well, I was never dead,
so you don't count.
580
00:39:23,822 --> 00:39:25,449
Go back to the cycler!
581
00:39:29,411 --> 00:39:33,414
Multiples.
Where do I even begin?
582
00:39:33,414 --> 00:39:35,500
Mankind is not equipped to deal with
583
00:39:35,501 --> 00:39:37,460
the legal and ethical implications
584
00:39:37,585 --> 00:39:40,045
of adopting
this human printing technology.
585
00:39:42,632 --> 00:39:44,257
Please tell me,
586
00:39:44,259 --> 00:39:46,302
can any of you
honestly guarantee
587
00:39:46,302 --> 00:39:49,554
that the technology
will not be abused?
588
00:39:49,556 --> 00:39:51,516
No one in their
R and D department
589
00:39:51,516 --> 00:39:53,684
could come up
with a convincing answer.
590
00:39:53,684 --> 00:39:55,393
But the real problem was that
591
00:39:55,394 --> 00:39:57,480
one of the brains
behind human printing
592
00:39:57,481 --> 00:40:00,608
turned out to be
a certified psychopath,
593
00:40:00,608 --> 00:40:02,818
Alan Manikova.
594
00:40:04,737 --> 00:40:06,739
I think it's him.
595
00:40:06,739 --> 00:40:07,907
Are you sure?
596
00:40:07,907 --> 00:40:10,784
There was this series
of particularly brutal murders
597
00:40:10,786 --> 00:40:15,289
targeting homeless people,
and only one eyewitness account.
598
00:40:15,289 --> 00:40:17,958
But it matched Alan Manikova's
appearance to a tee.
599
00:40:17,960 --> 00:40:22,505
The cops thought they had their man,
except Manikova had a sure-fire alibi.
600
00:40:22,630 --> 00:40:23,713
At the time of the murder,
601
00:40:23,715 --> 00:40:26,259
he was getting his make-up done
for a children's science show.
602
00:40:26,260 --> 00:40:27,844
...come and help me
with the red blood cells
603
00:40:27,844 --> 00:40:29,596
and the white blood cells, please?
604
00:40:32,516 --> 00:40:34,391
But the cops had his number.
605
00:40:34,393 --> 00:40:36,018
When they raided Manikova's house,
606
00:40:36,018 --> 00:40:38,896
they brought two sets
of handcuffs and warrants.
607
00:40:38,896 --> 00:40:43,150
They were on to him.
Or rather, they were on to them.
608
00:40:43,150 --> 00:40:45,402
Which one's Manikova Prime?
609
00:40:45,403 --> 00:40:46,697
You?
610
00:40:47,822 --> 00:40:49,282
Or you?
611
00:40:49,282 --> 00:40:50,992
Yep, there were two.
612
00:40:50,992 --> 00:40:53,786
One for the murder
and one for the alibi.
613
00:40:53,786 --> 00:40:56,414
Manikova had printed
another Manikova
614
00:40:56,414 --> 00:40:59,000
without the company knowing.
615
00:40:59,001 --> 00:41:00,918
And so
here's a question for you,
616
00:41:01,043 --> 00:41:04,838
are they accomplices or did one
act under the other's orders?
617
00:41:04,840 --> 00:41:07,550
Are these separate,
independent crimes,
618
00:41:07,550 --> 00:41:10,010
or were they one person
from the get-go?
619
00:41:10,012 --> 00:41:11,971
They only get half portions in jail,
620
00:41:11,972 --> 00:41:14,347
or do they get a full meal each?
621
00:41:14,349 --> 00:41:17,184
Police, legal experts, philosophers,
622
00:41:17,186 --> 00:41:19,519
everyone was stumped.
623
00:41:19,521 --> 00:41:21,981
But while Manikova 1 and 2
were both
624
00:41:21,981 --> 00:41:23,858
locked up in an interrogation room,
625
00:41:23,858 --> 00:41:26,320
another homeless man
was brutally murdered.
626
00:41:27,987 --> 00:41:31,072
Lo and behold, Manikova 3.
627
00:41:39,541 --> 00:41:42,460
I think it was
some cheap tabloid reporter
628
00:41:42,585 --> 00:41:46,088
who called them Multiples,
or some professor or something.
629
00:41:46,088 --> 00:41:48,215
Whoever came up with it, it stuck.
630
00:41:50,092 --> 00:41:54,429
And pretty soon the word "Multiples"
spread fear and contempt.
631
00:41:54,431 --> 00:41:57,974
So Multiples are an abomination.
They destroy the natural order.
632
00:41:57,976 --> 00:42:01,728
Each soul shall only have one body.
Right?
633
00:42:01,730 --> 00:42:04,148
One soul, one body.
634
00:42:04,148 --> 00:42:07,985
The Lord, he only blesses
this one-to-one union.
635
00:42:07,985 --> 00:42:09,945
But former congressman Marshall
636
00:42:09,947 --> 00:42:11,364
does have a point worth considering.
637
00:42:11,364 --> 00:42:14,574
It would be a shame not to explore
638
00:42:14,576 --> 00:42:18,914
the potential application
of this advanced technology.
639
00:42:19,289 --> 00:42:23,251
I was happy to receive an
invitation from this committee.
640
00:42:24,126 --> 00:42:26,253
You were subpoenaed, Mr. Marshall.
641
00:42:26,255 --> 00:42:29,340
Sure, sure. In any case,
642
00:42:29,340 --> 00:42:34,637
I want to take this opportunity to speak
as an Expedition Commander.
643
00:42:34,637 --> 00:42:37,056
Human printing is a sin.
644
00:42:38,141 --> 00:42:42,519
Multiples are Satan's work.
645
00:42:42,521 --> 00:42:46,231
However, I've been contemplating
how can we use
646
00:42:46,233 --> 00:42:49,485
this abomination
for our common economic benefit.
647
00:42:50,195 --> 00:42:51,780
I propose...
648
00:42:53,072 --> 00:42:56,576
a trial run of human printing
far from Earth
649
00:42:56,577 --> 00:42:58,577
under the strictest oversight.
650
00:42:58,579 --> 00:43:03,373
Limiting such individuals to
one per expedition, per planet,
651
00:43:03,375 --> 00:43:06,460
under the designation, "Expendable."
652
00:43:08,045 --> 00:43:11,215
Multiples, in the case of Multiples,
653
00:43:11,215 --> 00:43:15,302
we exterminate every offending individual
654
00:43:15,304 --> 00:43:20,724
in totality, mind and body, all
for the sake of public service.
655
00:43:20,726 --> 00:43:22,643
On this Niflheim expedition,
656
00:43:22,643 --> 00:43:24,269
all Multiples will immediately
657
00:43:24,271 --> 00:43:29,193
be arrested, executed,
and permanently deleted.
658
00:43:32,403 --> 00:43:35,157
My head.
659
00:43:36,240 --> 00:43:39,244
What the hell is this guy?
660
00:43:40,244 --> 00:43:44,164
Nasha told me that
Mickey 3 was whiny and clingy.
661
00:43:44,166 --> 00:43:46,291
5 was, uh, indecisive.
662
00:43:46,293 --> 00:43:49,961
And apparently, 8 was pretty
annoying and kinda stupid,
663
00:43:49,963 --> 00:43:53,175
but none of them were complete nutjobs.
664
00:43:53,884 --> 00:43:57,929
Even this lunatic is scared
of being a Multiple though.
665
00:43:57,929 --> 00:44:00,474
That's permanent deletion.
666
00:44:01,349 --> 00:44:03,726
Trying to trash me in the cycler.
667
00:44:06,271 --> 00:44:07,981
If one of us has to go...
668
00:44:09,983 --> 00:44:11,985
...it ain't gonna be me.
669
00:44:40,556 --> 00:44:42,264
Half it! Half it!
670
00:44:42,266 --> 00:44:44,141
Half, half, half!
671
00:44:44,726 --> 00:44:47,018
- What?
- Half it. Half!
672
00:44:47,019 --> 00:44:48,436
I'll half it with you.
673
00:44:48,438 --> 00:44:51,065
I'll half the rations.
We could split the workload, too.
674
00:44:51,065 --> 00:44:53,693
And we can take turns dying.
675
00:44:56,153 --> 00:44:59,239
And you're 18,
so you can take all even numbers
676
00:44:59,240 --> 00:45:03,786
and I-I'll just cover, like,
19, 21, and the odd numbers.
677
00:45:03,786 --> 00:45:05,664
Are you afraid to die?
678
00:45:05,956 --> 00:45:07,164
Kinda, yeah.
679
00:45:08,375 --> 00:45:11,335
You died plenty of times.
What are you so scared of?
680
00:45:11,460 --> 00:45:13,963
Until now, I died and...
681
00:45:14,922 --> 00:45:19,552
I was just born again, you know.
682
00:45:19,552 --> 00:45:23,472
It felt like it was mecontinuing on.
683
00:45:23,472 --> 00:45:24,432
But now...
684
00:45:25,809 --> 00:45:27,186
once I die...
685
00:45:28,436 --> 00:45:31,023
it'll be over for me.
686
00:45:31,815 --> 00:45:34,193
It'll be youliving on.
687
00:45:34,860 --> 00:45:36,652
You get what I mean?
688
00:45:45,871 --> 00:45:47,371
I don't like you.
689
00:45:48,373 --> 00:45:49,958
You're such a little bitch.
690
00:45:50,791 --> 00:45:52,043
But I'm you.
691
00:45:53,336 --> 00:45:54,630
I'm not you.
692
00:45:55,463 --> 00:45:57,590
I'm not gonna live like you.
693
00:45:58,382 --> 00:46:03,054
I'm gonna kill you.
694
00:46:22,699 --> 00:46:25,744
What the fuck, man?
Are you trying to get noticed?
695
00:46:26,619 --> 00:46:29,579
They don't even have cameras.
Take that off, dumbass.
696
00:46:29,581 --> 00:46:31,498
Amateur. Your first time?
697
00:46:31,500 --> 00:46:32,916
No, no.
698
00:46:32,918 --> 00:46:35,878
This is the pure stuff, right?
Undiluted?
699
00:46:36,213 --> 00:46:38,340
Who do you
think you're talking to?
700
00:46:39,423 --> 00:46:43,512
This is pure, uncut Oxy.
701
00:46:44,929 --> 00:46:46,056
It's fucking rare.
702
00:46:47,139 --> 00:46:48,891
You only get two Oxyzofol capsules
703
00:46:48,891 --> 00:46:50,684
in one flamethrower, man.
704
00:46:53,605 --> 00:46:54,688
What is that?
705
00:46:54,690 --> 00:46:57,108
I feel it.
706
00:46:57,108 --> 00:46:58,483
What are you doing?
707
00:46:58,485 --> 00:47:01,320
That's not a thing. Open it.
708
00:47:02,155 --> 00:47:04,240
Should we just kill that son of a bitch?
709
00:47:04,867 --> 00:47:06,367
- I was just joking around.
- What?
710
00:47:06,367 --> 00:47:11,039
Don't act surprised.
Your memories are my memories.
711
00:47:11,164 --> 00:47:13,206
The money he blew.
712
00:47:13,208 --> 00:47:16,460
That bastard put most
of the loans under our name.
713
00:47:16,586 --> 00:47:19,882
In Darius Blank's ledger,
we're the ones on the hook.
714
00:47:20,507 --> 00:47:22,467
That needs fact checking.
715
00:47:22,885 --> 00:47:25,302
Have fun, man.
716
00:47:25,304 --> 00:47:26,637
Let's kill him.
717
00:47:26,637 --> 00:47:31,266
Are you crazy?
He-He's, like, my only friend.
718
00:47:31,268 --> 00:47:34,228
Friend? Same orphanage doesn't mean shit.
719
00:47:34,228 --> 00:47:35,271
Wait, wait.
720
00:47:37,190 --> 00:47:39,317
Timo.
721
00:47:39,318 --> 00:47:40,610
Mickey, what...?
722
00:47:41,195 --> 00:47:43,112
Looks like business is blowing up, huh?
723
00:47:43,112 --> 00:47:44,655
What're you talking about?
724
00:47:45,532 --> 00:47:47,617
Another junky coming in.
725
00:47:59,713 --> 00:48:00,380
Timo!
726
00:48:02,590 --> 00:48:04,800
Hey! Are you mental?
727
00:48:04,800 --> 00:48:06,469
Wait until I get out of here.
I'm gonna kill you!
728
00:48:06,469 --> 00:48:08,639
The fuck is this?
729
00:48:09,347 --> 00:48:11,766
Come down lower!
You fucking idiot.
730
00:48:27,449 --> 00:48:28,449
Okay.
731
00:48:29,367 --> 00:48:32,077
Okay. Come on.
732
00:48:32,079 --> 00:48:35,456
Mickey, help me.
733
00:48:38,168 --> 00:48:40,878
What is that? Why is it so red?
That looks hot.
734
00:48:41,797 --> 00:48:43,088
What are you doing?
735
00:48:43,090 --> 00:48:45,132
I want you
to have a go at dying,
736
00:48:45,425 --> 00:48:46,967
you son of a bitch.
737
00:48:46,969 --> 00:48:49,344
What?
738
00:48:49,346 --> 00:48:50,429
Come on!
739
00:48:52,391 --> 00:48:54,309
Stop. Stop!
740
00:49:06,655 --> 00:49:07,822
Oh.
741
00:49:07,822 --> 00:49:10,534
Is that Mickey?
Hey, what's going on?
742
00:49:11,534 --> 00:49:13,119
Mickey, what are you doing here?
743
00:49:13,619 --> 00:49:18,416
Uh, Timo accidentally fell in,
but, uh, he's all right now.
744
00:49:19,293 --> 00:49:21,085
You wanna keep dealing, motherfucker?
745
00:49:21,210 --> 00:49:22,378
Watch what you say.
746
00:49:27,092 --> 00:49:29,510
What happened? You okay?
747
00:49:31,096 --> 00:49:32,471
What's up with your hand?
748
00:49:34,599 --> 00:49:38,686
Just taking out the trash,
and I tripped into the hole.
749
00:49:38,686 --> 00:49:40,146
I would've been a goner
if not for Mickey.
750
00:49:40,146 --> 00:49:42,815
I almost became cycler dust.
751
00:49:42,815 --> 00:49:43,942
Hey.
752
00:49:44,275 --> 00:49:45,902
You all right?
753
00:49:45,902 --> 00:49:49,070
Told you to stay in bed. It's only been
a few hours since you were printed.
754
00:49:49,072 --> 00:49:50,614
Yeah, I should've done.
755
00:49:50,615 --> 00:49:52,492
- You heard the rumors?
- Huh?
756
00:49:52,951 --> 00:49:56,077
Some guy out there
is dealing undiluted Oxyzofol.
757
00:49:56,079 --> 00:49:59,248
What? That's crazy.
That's pretty messed up.
758
00:49:59,248 --> 00:50:01,041
Between us, Timo,
759
00:50:01,043 --> 00:50:04,338
a drop here and there before bed
to take the edge off, I get it.
760
00:50:04,463 --> 00:50:06,713
But the pure, uncut stuff
is crossing the line.
761
00:50:06,715 --> 00:50:10,175
Oh, yeah, absolutely.
That's bad.
762
00:50:10,177 --> 00:50:12,969
Nasha, take Mickey home.
I'll wrap up here.
763
00:50:12,971 --> 00:50:15,431
Yes. Thank you.
I'll see you tomorrow.
764
00:50:30,989 --> 00:50:33,909
Well, today I feel like B6.
765
00:50:35,284 --> 00:50:37,161
- B6?
- Yes.
766
00:50:37,161 --> 00:50:39,789
Flying Nasha?
767
00:50:39,789 --> 00:50:41,916
It's definitely
the right place for that one.
768
00:50:41,916 --> 00:50:43,376
What's going on with you?
769
00:50:44,168 --> 00:50:46,086
Mm!
770
00:50:46,088 --> 00:50:47,713
This isn't like you.
771
00:50:47,713 --> 00:50:50,092
B6?
772
00:50:51,050 --> 00:50:53,262
B6 was ours, Nasha.
773
00:51:01,686 --> 00:51:02,813
Mickey?
774
00:51:03,605 --> 00:51:04,896
Hey, brother.
775
00:51:04,898 --> 00:51:06,898
I was just headed to your room
to get you, but here you are.
776
00:51:06,900 --> 00:51:08,358
Looking good, Mickey.
777
00:51:08,360 --> 00:51:09,862
Yes, sir. Okay.
778
00:51:10,612 --> 00:51:12,530
You stand there. Arm around, please.
779
00:51:12,530 --> 00:51:15,740
Great. Good.
Uh, big smile, Mickey, would you?
780
00:51:15,742 --> 00:51:17,076
- Hold that.
- Yeah, big smile. Great.
781
00:51:17,077 --> 00:51:19,829
Sorry. Could you just stand...
Great, thank you.
782
00:51:19,829 --> 00:51:22,373
Okay, and action.
783
00:51:22,373 --> 00:51:24,458
Congratulations.
784
00:51:24,458 --> 00:51:27,461
This month's lucky winner,
the fortunate soul
785
00:51:27,588 --> 00:51:29,422
who'll have the privilege
of a private dinner...
786
00:51:29,422 --> 00:51:31,257
At the camera...
who'll have a private dinner
787
00:51:31,257 --> 00:51:34,092
with the one and only
Kenneth Marshall is...
788
00:51:34,094 --> 00:51:35,552
Down the barrel.
789
00:51:35,554 --> 00:51:36,929
It's Mickey.
790
00:51:36,929 --> 00:51:38,556
Great. Big smile.
791
00:51:38,556 --> 00:51:39,639
Smile.
792
00:51:39,641 --> 00:51:41,809
There. Amazing. Okay, cut.
793
00:51:41,809 --> 00:51:44,019
Now, Marshall wants you
to come ASAP, okay?
794
00:51:44,021 --> 00:51:46,313
He's got a whole feast prepared
just for you.
795
00:51:46,315 --> 00:51:48,983
The Lord is truly blessing you
today, Mickey.
796
00:51:48,983 --> 00:51:51,402
First, I need to go back to my room.
797
00:51:51,402 --> 00:51:53,530
You get to stuff
your fucking face, Mickey.
798
00:51:55,782 --> 00:51:58,826
I bet that freak
is probably drooling
799
00:51:58,827 --> 00:52:01,036
all over my beautiful Nasha already.
800
00:52:01,038 --> 00:52:03,331
It's disgusting.
801
00:52:03,456 --> 00:52:05,373
What's even more disgusting
is that I'm drooling
802
00:52:05,375 --> 00:52:07,085
at the thought of the tenderloin steak
803
00:52:07,210 --> 00:52:08,836
I ordered for Marshall's dinner.
804
00:52:10,797 --> 00:52:12,548
This is so wrong!
805
00:52:13,007 --> 00:52:14,925
So glad you seem
to be enjoying it.
806
00:52:14,927 --> 00:52:17,262
How's the sauce?
807
00:52:20,306 --> 00:52:21,891
Oh.
808
00:52:21,891 --> 00:52:24,559
Oh, sorry, sorry.
Please, continue.
809
00:52:24,561 --> 00:52:26,480
Yeah, yeah, Mickey. Uh...
810
00:52:27,188 --> 00:52:31,025
Listen, going back to everything
that happened with, uh...
811
00:52:31,818 --> 00:52:32,860
Jennifer.
812
00:52:32,860 --> 00:52:34,905
Yes, Jennifer.
813
00:52:35,739 --> 00:52:36,947
Jennifer...
814
00:52:36,949 --> 00:52:38,074
Chilton.
815
00:52:38,074 --> 00:52:39,826
I know, I know.
816
00:52:40,244 --> 00:52:43,496
When we lost our dear Jennifer Chilton,
817
00:52:43,496 --> 00:52:48,918
I may have gotten a little angry
and said some terribly unkind things.
818
00:52:49,043 --> 00:52:52,380
I know it's late,
and I want to apologize.
819
00:52:52,505 --> 00:52:54,715
He's always like this.
820
00:52:54,715 --> 00:52:57,717
Such an adorable man and then
suddenly he's all cutthroat.
821
00:52:59,679 --> 00:53:02,181
Darling, I'm trying
to make it here. Okay?
822
00:53:02,849 --> 00:53:06,476
Sorry. You're still squishy,
fresh out of the printer.
823
00:53:06,478 --> 00:53:08,144
Continue feeding yourself.
824
00:53:10,023 --> 00:53:13,317
Oh. Anyway, we have
another special guest here.
825
00:53:13,318 --> 00:53:14,443
Hi, Kai.
826
00:53:14,945 --> 00:53:16,487
Sorry, I'm late.
827
00:53:16,487 --> 00:53:18,739
- You look very nice.
- Thank you.
828
00:53:18,739 --> 00:53:19,824
Come. Come.
829
00:53:19,824 --> 00:53:21,659
- It's good to see you.
- Sit.
830
00:53:24,079 --> 00:53:26,373
You okay? Emotionally?
831
00:53:26,831 --> 00:53:29,166
Yeah, I feel fine, sir.
Thank you.
832
00:53:29,168 --> 00:53:32,713
I'm glad to hear it, Kai.
I'm so sorry about Jennifer.
833
00:53:32,838 --> 00:53:36,465
I hear you were extremely close.
Your best friend.
834
00:53:36,465 --> 00:53:38,717
But I knew you'd stay strong
throughout it all.
835
00:53:38,719 --> 00:53:40,469
Thank you, ma'am.
836
00:53:40,469 --> 00:53:43,891
But we didn't invite you here
simply to comfort you.
837
00:53:45,391 --> 00:53:47,603
We've had our eyes on you, Katz.
838
00:53:47,936 --> 00:53:49,769
- On me, sir?
- Mmm.
839
00:53:49,771 --> 00:53:51,856
May I ask why?
840
00:53:51,856 --> 00:53:53,733
You're one of us.
841
00:53:55,818 --> 00:53:57,612
With your impeccable genetics,
842
00:53:57,737 --> 00:54:01,114
you are the perfect specimen
for the colony I envision.
843
00:54:03,744 --> 00:54:05,286
Well, thank you, sir.
844
00:54:05,286 --> 00:54:08,914
That's why the church,
I mean, um, company,
845
00:54:08,916 --> 00:54:12,043
has chosen me to lead this expedition.
846
00:54:12,168 --> 00:54:15,338
The Earth's beyond saving
with all its muddy people.
847
00:54:16,005 --> 00:54:18,465
But you, you're something special,
848
00:54:18,467 --> 00:54:21,135
and I'm creating a world
849
00:54:21,135 --> 00:54:24,012
on a pure white planet
full of superior people.
850
00:54:24,014 --> 00:54:26,932
Like you. And us.
Isn't that right, darling?
851
00:54:26,934 --> 00:54:29,851
- Yes. Mmm. It's his vision.
- My vision.
852
00:54:29,853 --> 00:54:31,561
- His sensibilities.
- Sensibility.
853
00:54:31,563 --> 00:54:34,606
But let's be honest,
with your medical records in hand,
854
00:54:34,608 --> 00:54:36,983
you ran to join our expedition
855
00:54:36,985 --> 00:54:39,112
instead of one of those pathetic planets
856
00:54:39,237 --> 00:54:41,197
where they plant microchips
857
00:54:41,197 --> 00:54:43,740
in their artificially
inseminated baby embryos.
858
00:54:43,742 --> 00:54:45,409
You really are the perfect candidate
859
00:54:45,409 --> 00:54:47,786
for Niflheim's
natural child birthing program,
860
00:54:47,788 --> 00:54:50,498
aren't you, dear?
861
00:54:50,498 --> 00:54:54,001
Mr. Marshall, am I just a uterus to you?
862
00:54:57,088 --> 00:55:01,550
No! No, no, no.
It's nothing like that, Kai.
863
00:55:01,552 --> 00:55:04,387
No, this man is not one
to objectify women.
864
00:55:04,387 --> 00:55:08,391
All my husband means to say
is he has very high standards.
865
00:55:08,391 --> 00:55:11,184
His only dream is
of a planet exclusively
866
00:55:11,186 --> 00:55:12,894
for a pure human race.
867
00:55:12,896 --> 00:55:16,773
That consumes real crops,
and real meat,
868
00:55:16,775 --> 00:55:20,402
and dinners with delicate,
delicious sauces.
869
00:55:20,403 --> 00:55:24,155
Oh, sauce is the true
litmus test of civilization.
870
00:55:24,157 --> 00:55:26,659
People who devour burnt meat
are barbarians.
871
00:55:26,659 --> 00:55:29,579
Do try the sauce, Kai.
Here, I made it myself.
872
00:55:29,579 --> 00:55:31,081
Oh. Thank you.
873
00:55:33,750 --> 00:55:37,211
But first, I'd like to say a few
words in Jennifer's memory.
874
00:55:38,672 --> 00:55:39,630
A prayer.
875
00:55:39,630 --> 00:55:41,717
Always ready for a prayer.
876
00:55:43,050 --> 00:55:45,510
Jennifer, when I first met you
at the cafeteria
877
00:55:45,512 --> 00:55:47,014
four years ago...
878
00:55:57,023 --> 00:55:58,567
You were...
879
00:56:00,693 --> 00:56:02,445
Dear Lord...
880
00:56:02,905 --> 00:56:05,532
Jennifer Chilton's one and only soul
881
00:56:06,699 --> 00:56:09,702
was taken
from her wonderful friend, Kai.
882
00:56:11,079 --> 00:56:12,496
Dear Lord...
883
00:56:13,206 --> 00:56:16,708
- Jennifer Chi...
- ♪ Rejoice in the Lord ♪
884
00:56:16,710 --> 00:56:20,545
♪ Our one and only ♪
885
00:56:20,547 --> 00:56:29,556
♪ Almighty let us sing
For our Father's grace ♪
886
00:56:30,264 --> 00:56:34,684
♪ Thank God, Almighty
Free at last ♪
887
00:56:34,686 --> 00:56:38,146
♪ We're going to the Promised Land ♪
888
00:56:38,148 --> 00:56:41,900
♪ A sea of white in your light ♪
889
00:56:41,902 --> 00:56:45,362
♪ Your Kingdom in front of our eyes ♪
890
00:56:45,364 --> 00:56:48,574
- ♪ Hallelujah, hallelujah ♪
- Oh!
891
00:56:48,574 --> 00:56:50,534
♪ We serve with our chosen hearts ♪
892
00:56:50,536 --> 00:56:52,036
Medical.
893
00:56:52,036 --> 00:56:56,833
♪ Right here right now
Forever and ever ♪
894
00:56:56,833 --> 00:56:58,918
- ♪ Amen ♪
- ♪ Amen ♪
895
00:57:04,007 --> 00:57:06,717
Apologies, sir.
This is embarrassing.
896
00:57:06,717 --> 00:57:08,344
The cultured meat that he just ate
897
00:57:08,344 --> 00:57:10,679
includes an experimental
growth hormone.
898
00:57:10,681 --> 00:57:14,224
Obviously, it's still risky.
I'm so very sorry, sir.
899
00:57:15,309 --> 00:57:17,269
You're sure it's not
because he was eating so much?
900
00:57:17,271 --> 00:57:19,938
He was stuffing his friggin' pie hole.
901
00:57:19,940 --> 00:57:22,608
No, not quite, sir. You see
the red rash on his neck.
902
00:57:22,608 --> 00:57:24,818
It's a side effect
of the growth hormone.
903
00:57:24,820 --> 00:57:26,820
- Ah.
- I'm so ashamed.
904
00:57:26,822 --> 00:57:31,199
I take full responsibility and
resign my position immediately.
905
00:57:31,201 --> 00:57:35,996
No, no, no, not at all.
I mean, artificial meat is crap.
906
00:57:35,998 --> 00:57:37,498
How are we supposed to improve it
907
00:57:37,498 --> 00:57:40,210
unless we fail upward to perfection?
908
00:57:40,335 --> 00:57:41,960
No. Arkady...
909
00:57:41,961 --> 00:57:45,090
...stand tall in your failures
like me, my friend.
910
00:57:46,340 --> 00:57:48,092
Yes, sir. Thank you, sir.
911
00:57:48,467 --> 00:57:49,467
Commander.
912
00:57:49,469 --> 00:57:52,346
So you are testing out
your in-flight TV dinner on him?
913
00:57:52,347 --> 00:57:53,764
In-flight TV dinner?
914
00:57:55,141 --> 00:57:57,894
Is that what the young troops
are calling it now?
915
00:57:58,603 --> 00:57:59,686
Excuse me.
916
00:58:01,981 --> 00:58:03,648
Are you in a lot of pain?
917
00:58:03,650 --> 00:58:06,027
I'm being punished.
918
00:58:06,027 --> 00:58:08,862
- What?
- It's my punishment.
919
00:58:08,864 --> 00:58:12,159
I should've gone to Nasha
and not come here.
920
00:58:15,661 --> 00:58:16,579
Ew.
921
00:58:17,539 --> 00:58:19,498
Dorothy, bring me Purple Joe.
922
00:58:20,000 --> 00:58:21,668
Sir, you remember the special painkiller
923
00:58:21,835 --> 00:58:22,960
we've been developing?
924
00:58:22,960 --> 00:58:24,336
Yeah, Purple Joe.
925
00:58:24,338 --> 00:58:26,380
It's a quick fix
for injured agents, right?
926
00:58:26,380 --> 00:58:29,342
Yeah. Since Mickey here
is in such awful pain,
927
00:58:29,342 --> 00:58:31,885
it's a perfect opportunity
to try a little test, so...
928
00:58:31,887 --> 00:58:33,597
- Give it to him.
- Great, all right.
929
00:58:42,981 --> 00:58:44,815
Come on, Purple Joe.
930
00:58:46,777 --> 00:58:48,653
Okay, here we go.
931
00:58:52,407 --> 00:58:54,115
Don't touch him, please.
932
00:58:54,117 --> 00:58:56,494
Mickey, can you see me?
933
00:58:56,494 --> 00:58:58,829
Mickey? Mickey!
934
00:58:58,829 --> 00:59:01,083
- Oh, sorry.
- Get back down there.
935
00:59:01,875 --> 00:59:03,543
Mickey? Mickey?
936
00:59:03,668 --> 00:59:05,085
Oh, God. Oh, God.
937
00:59:10,384 --> 00:59:11,467
- Oh, my God.
- Oh.
938
00:59:14,221 --> 00:59:15,972
Oh. What do we do?
939
00:59:21,269 --> 00:59:23,728
Apologies, sir.
The painkiller's not working.
940
00:59:23,730 --> 00:59:25,188
Oh.
941
00:59:29,735 --> 00:59:32,697
Don't film this,
Preston. Please, turn it off.
942
00:59:34,449 --> 00:59:36,199
This is better, right?
More humane.
943
00:59:36,201 --> 00:59:37,284
Yes, sir. More humane.
944
00:59:37,286 --> 00:59:39,954
- No, no, no. What are you doing?
- Huh?
945
00:59:40,539 --> 00:59:42,373
You can't tear a hole
in my fucking carpet.
946
00:59:43,291 --> 00:59:45,168
Well, we'll just shoot him
from the side.
947
00:59:45,293 --> 00:59:47,085
But what about the blood?
948
00:59:47,086 --> 00:59:49,797
This is a Persian Tabriz!
949
00:59:49,797 --> 00:59:51,298
Honey, calm down.
950
00:59:51,300 --> 00:59:52,259
Shoot now.
951
00:59:52,717 --> 00:59:54,552
What the hell is going on?
952
00:59:54,552 --> 00:59:57,389
This was supposed to be
a fucking dinner!
953
00:59:58,014 --> 00:59:59,391
He's your guest.
954
00:59:59,932 --> 01:00:02,809
Agent Kai Katz, what the hell's
going on with you?
955
01:00:02,811 --> 01:00:06,063
He's a meat matrix.
He's a goddamn print job.
956
01:00:06,063 --> 01:00:07,481
An Expendable.
957
01:00:07,900 --> 01:00:09,858
He signed up for this.
958
01:00:09,860 --> 01:00:11,068
Yes, sir.
959
01:00:11,485 --> 01:00:13,070
This is for our planet, agent.
960
01:00:13,070 --> 01:00:14,614
I'm sorry, sir.
961
01:00:14,614 --> 01:00:15,864
Commander.
962
01:00:17,576 --> 01:00:20,704
Please don't shoot.
963
01:00:22,998 --> 01:00:24,416
I'm okay now.
964
01:00:25,375 --> 01:00:26,668
I don't think so.
965
01:00:27,503 --> 01:00:29,628
He still seems
like he's in a lot of pain.
966
01:00:29,630 --> 01:00:31,297
Of course he is.
967
01:00:37,637 --> 01:00:39,264
Are you really okay?
968
01:00:40,641 --> 01:00:43,099
Just... thank you for dinner.
969
01:00:46,103 --> 01:00:50,233
My room's just there.
You need to clean up and rest, Mickey.
970
01:00:52,068 --> 01:00:55,403
Don't worry about me.
I can walk.
971
01:00:55,405 --> 01:00:58,824
I just need to get back
to my room. Nasha's about to...
972
01:00:59,326 --> 01:01:01,327
Actually, we're going to mine.
973
01:01:17,302 --> 01:01:19,346
Here. It's dry.
974
01:01:20,722 --> 01:01:23,641
I drink this
whenever I have a stomach ache.
975
01:01:23,641 --> 01:01:28,688
It's from Earth. It's precious.
So I've been saving it.
976
01:01:34,068 --> 01:01:35,903
But I made some for you.
977
01:01:38,782 --> 01:01:40,576
- Thanks.
- Sit.
978
01:01:48,541 --> 01:01:53,380
You know, Mickey,
I didn't want to ask you this.
979
01:01:55,007 --> 01:01:59,760
But just this once, okay?
And I'm so sorry.
980
01:02:08,311 --> 01:02:12,273
What's it like... dying?
981
01:02:18,447 --> 01:02:20,157
You asking because of Jennifer?
982
01:02:22,201 --> 01:02:23,409
Yeah.
983
01:02:27,079 --> 01:02:31,251
We locked eyes in the last moment.
984
01:02:35,422 --> 01:02:40,427
What did she feel as all that
ice came crashing down on her?
985
01:02:43,931 --> 01:02:45,932
I can't stop thinking about it.
986
01:02:50,061 --> 01:02:51,271
Um...
987
01:02:53,148 --> 01:02:57,068
I don't think it's what I...
what I usually feel. It's...
988
01:02:58,277 --> 01:03:00,239
Well, I die so often...
989
01:03:03,492 --> 01:03:06,077
Because you know you're
going to wake up again, right?
990
01:03:08,329 --> 01:03:10,373
Because you die knowing that.
991
01:03:15,586 --> 01:03:17,088
No...
992
01:03:20,509 --> 01:03:22,844
I always feel scared.
993
01:03:26,139 --> 01:03:31,311
It's terrible, dying. I hate it.
994
01:03:35,356 --> 01:03:40,653
No matter how many times
I go through it, it's scary.
995
01:03:42,989 --> 01:03:46,827
Still. Always, every time.
996
01:03:51,414 --> 01:03:53,083
But you're here.
997
01:03:56,170 --> 01:03:57,753
And Jennifer isn't.
998
01:04:00,840 --> 01:04:02,134
Out there.
999
01:04:03,969 --> 01:04:05,679
The entire universe.
1000
01:04:09,557 --> 01:04:11,059
She's nowhere.
1001
01:04:28,577 --> 01:04:30,913
You don't look like you were printed out.
1002
01:04:37,001 --> 01:04:39,003
You're just a person.
1003
01:04:45,010 --> 01:04:47,179
Are you and Nasha open?
1004
01:04:49,431 --> 01:04:51,224
I have to go.
1005
01:04:53,434 --> 01:04:55,896
Nasha, please forgive me.
1006
01:04:56,688 --> 01:04:59,731
The guy that you're having sex with...
1007
01:04:59,733 --> 01:05:01,943
...that's not me.
1008
01:05:04,403 --> 01:05:05,655
That's not me!
1009
01:05:06,364 --> 01:05:10,911
You motherfucker.
How dare you touch her!
1010
01:05:33,766 --> 01:05:35,059
17!
1011
01:05:37,563 --> 01:05:39,438
I knew this would happen
at some point.
1012
01:05:40,231 --> 01:05:43,818
Wait, wait, wait. Stand-stand...
Stand next to each other.
1013
01:05:44,485 --> 01:05:45,737
Wait, take this off.
1014
01:05:46,153 --> 01:05:47,153
What?
1015
01:05:47,155 --> 01:05:48,405
Yeah, I want you to look the same.
1016
01:05:48,407 --> 01:05:49,324
Mmm.
1017
01:05:58,333 --> 01:06:00,001
Oh, my God.
1018
01:06:07,592 --> 01:06:10,260
Nasha, uh, h-how can you
laugh right now?
1019
01:06:10,262 --> 01:06:13,014
This is a Multiples violation.
I'm... I'm as good as dead.
1020
01:06:13,014 --> 01:06:15,932
Oh, come on!
1021
01:06:15,934 --> 01:06:18,811
When else am I gonna get this
chance? I mean, think about it.
1022
01:06:18,811 --> 01:06:21,688
You would be so psyched
if there were two of me.
1023
01:06:24,275 --> 01:06:30,280
This is "Mild Mickey."
And this is "Habanero Mickey."
1024
01:06:32,701 --> 01:06:35,244
This is so exciting!
1025
01:06:37,371 --> 01:06:39,333
It's so different.
1026
01:06:39,666 --> 01:06:42,628
Nasha, you're different, too.
You don't seem like yourself.
1027
01:06:46,965 --> 01:06:48,715
Oh, Jesus.
1028
01:06:48,717 --> 01:06:50,967
You just did Oxyzofol with him?
1029
01:06:50,969 --> 01:06:54,222
Just a teeny tiny bit,
with a ton of water.
1030
01:06:54,222 --> 01:06:55,306
Do you want some?
1031
01:06:55,306 --> 01:06:56,934
Yeah, yeah, relax.
1032
01:06:57,768 --> 01:06:59,268
Just take it easy.
1033
01:06:59,268 --> 01:07:00,603
Nasha!
1034
01:07:00,603 --> 01:07:02,438
This piece of shit
just tried to kill me earlier.
1035
01:07:02,438 --> 01:07:05,567
Right here in this room.
Look, I was bleeding.
1036
01:07:06,735 --> 01:07:09,070
Like you weren't thinking
of trying the same thing.
1037
01:07:09,070 --> 01:07:10,780
I saw you sneaking up behind me!
1038
01:07:10,780 --> 01:07:13,617
Hey, hey, hey, shut up. Shut up.
1039
01:07:14,284 --> 01:07:15,452
Now sit down.
1040
01:07:16,911 --> 01:07:18,413
Okay, attention.
1041
01:07:19,289 --> 01:07:22,123
From now on, I'm gonna feed
you both as often as I can,
1042
01:07:22,125 --> 01:07:23,960
so be good boys, and don't fight.
1043
01:07:24,710 --> 01:07:27,338
Now, 18 tells me you guys
have sorted it out already.
1044
01:07:28,507 --> 01:07:31,050
Eat half, work half.
1045
01:07:31,050 --> 01:07:33,512
Alternating deaths, evens and odds.
1046
01:07:33,971 --> 01:07:36,429
It's a great system.
1047
01:07:36,431 --> 01:07:40,309
Negotiation done,
so everyone just chill.
1048
01:07:41,811 --> 01:07:42,813
Okay?
1049
01:08:13,552 --> 01:08:16,137
Can you leave us alone
for a second?
1050
01:08:16,680 --> 01:08:18,472
Why? What's the problem?
1051
01:08:20,975 --> 01:08:23,101
God damn it, I'm leaving.
1052
01:08:23,103 --> 01:08:28,148
Oh, you're such a baby.
This guy needs some Oxyzofol.
1053
01:08:28,149 --> 01:08:29,859
You can relax.
1054
01:09:00,765 --> 01:09:02,059
Is that the door?
1055
01:09:07,104 --> 01:09:08,314
Oh.
1056
01:09:16,489 --> 01:09:17,658
Oh, fuck.
1057
01:09:24,247 --> 01:09:25,082
Kai!
1058
01:09:26,375 --> 01:09:27,960
Wait up, let's talk.
1059
01:09:28,710 --> 01:09:30,502
And talk about what?
1060
01:09:30,503 --> 01:09:32,380
I don't care about your private life.
1061
01:09:32,381 --> 01:09:35,632
Okay. Fine. But what's up?
1062
01:09:35,634 --> 01:09:37,175
What's the rush?
Where are you going?
1063
01:09:37,176 --> 01:09:40,554
I just witnessed a Multiples violation
with my own eyes.
1064
01:09:40,555 --> 01:09:42,765
As an agent, I have a duty to report it.
1065
01:09:48,354 --> 01:09:49,856
Okay, fine.
1066
01:09:51,065 --> 01:09:53,443
But since when have you
been coming to Mickey's room?
1067
01:09:54,569 --> 01:09:56,529
This is your first time, right?
1068
01:09:59,323 --> 01:10:01,783
What's up with you and Kai, bro?
Why was she here?
1069
01:10:01,784 --> 01:10:04,494
Oh, man.
What are we supposed to do now?
1070
01:10:04,496 --> 01:10:06,079
She's gonna go straight to Marshall
1071
01:10:06,081 --> 01:10:08,164
and report us, isn't she?
1072
01:10:08,166 --> 01:10:11,670
You need to relax.
Nasha's handling it.
1073
01:10:11,795 --> 01:10:14,881
She can convince anybody of anything.
1074
01:10:14,881 --> 01:10:18,676
Oh, my God. Besides...
1075
01:10:20,345 --> 01:10:23,431
this moron is busy with his clown show.
1076
01:10:24,807 --> 01:10:28,060
...who wander in the dust and lay them
1077
01:10:28,060 --> 01:10:32,064
on this beautiful, manly,
handsome, hunking...
1078
01:10:32,064 --> 01:10:35,943
This fucker. Such an attention whore.
1079
01:10:35,944 --> 01:10:41,115
...oozing with charisma... rock!
1080
01:10:41,617 --> 01:10:43,909
And what did that asshole
serve for dinner?
1081
01:10:43,911 --> 01:10:45,328
Was it good at least?
1082
01:10:46,204 --> 01:10:49,957
You really wanna know
what went down at that dinner?
1083
01:10:51,167 --> 01:10:55,171
So, the one with 17 on his chest,
1084
01:10:56,006 --> 01:10:58,632
that's the Mickey
that was in my room just before?
1085
01:10:58,634 --> 01:10:59,717
Mm-hmm.
1086
01:11:00,801 --> 01:11:03,930
And the one you were grabbing?
1087
01:11:03,930 --> 01:11:05,555
He's 18, right?
1088
01:11:05,556 --> 01:11:06,475
Yeah.
1089
01:11:08,100 --> 01:11:09,101
Okay.
1090
01:11:13,689 --> 01:11:15,900
You can have 18, and I'll take 17.
1091
01:11:16,944 --> 01:11:17,860
What?
1092
01:11:18,779 --> 01:11:20,654
There's two of them.
Why not share?
1093
01:11:20,655 --> 01:11:23,533
♪ One and only ♪
1094
01:11:23,533 --> 01:11:25,408
So, let me get this straight.
1095
01:11:25,409 --> 01:11:29,372
You were shitting your pants on the floor,
1096
01:11:29,372 --> 01:11:35,420
and he comes up and stabs you
in the neck with a syringe?
1097
01:11:37,631 --> 01:11:39,091
That's what happened?
1098
01:11:39,841 --> 01:11:42,092
I wasn't, like, shitting my pants.
1099
01:11:42,094 --> 01:11:44,887
I was just puking up a little bit.
1100
01:11:45,389 --> 01:11:47,097
That's not the point!
1101
01:11:47,099 --> 01:11:50,184
I've seen you rubbing up on Mickey
every chance you get, you fuckface.
1102
01:11:50,185 --> 01:11:52,936
You know, I've always wanted
to kick the living shit out of you.
1103
01:11:52,938 --> 01:11:55,773
Nasha, come on,
I'm trying to be considerate.
1104
01:11:55,774 --> 01:12:00,278
Mickey 17 was about to double-dip,
1105
01:12:00,279 --> 01:12:02,405
if you know what I mean.
1106
01:12:02,780 --> 01:12:06,242
Move on from you to me.
In fact, we almost...
1107
01:12:06,243 --> 01:12:09,537
- Double-dip? Shut up!
- Oh.
1108
01:12:09,537 --> 01:12:11,539
Mickey is not some cookie
you can split in half.
1109
01:12:11,664 --> 01:12:15,293
17 and 18 are both Mickey.
Both my Mickey.
1110
01:12:15,418 --> 01:12:18,255
So, then after Marshall
fucks you sideways,
1111
01:12:19,046 --> 01:12:21,465
you really let him have it, right?
Right?
1112
01:12:22,885 --> 01:12:23,926
What did you say?
1113
01:12:26,345 --> 01:12:30,182
I just said,
"Thank you for dinner."
1114
01:12:35,229 --> 01:12:36,230
You said what?
1115
01:12:37,064 --> 01:12:39,692
"Thank you for dinner."
1116
01:12:39,693 --> 01:12:41,278
Thank you for fucking what?
1117
01:12:41,987 --> 01:12:44,738
For putting...
...a gun to your head
1118
01:12:44,739 --> 01:12:47,158
before he blows your brains out?
1119
01:12:47,158 --> 01:12:49,743
God, you're such a little bitch!
1120
01:12:49,744 --> 01:12:51,746
Fucking loser!
1121
01:12:54,082 --> 01:12:57,877
I guess... I guess I am kind of a loser.
1122
01:12:58,002 --> 01:12:59,128
What?
1123
01:13:01,088 --> 01:13:04,259
Is that what you are?
1124
01:13:04,842 --> 01:13:06,927
Huh? Is it?
1125
01:13:06,929 --> 01:13:09,680
♪ Free at last ♪
1126
01:13:09,680 --> 01:13:12,225
♪ We're going to the Promised Land ♪
1127
01:13:20,399 --> 01:13:23,403
♪ Hallelujah, hallelujah ♪
1128
01:13:29,493 --> 01:13:31,203
It's not your fault.
1129
01:13:32,078 --> 01:13:35,664
♪ Amen! ♪
1130
01:13:35,666 --> 01:13:37,083
Let's kill that fucker.
1131
01:13:38,292 --> 01:13:40,377
This guy with the killing.
1132
01:13:40,378 --> 01:13:43,338
"Kill this, kill that.
Why don't we kill everybody?"
1133
01:13:43,340 --> 01:13:45,634
You can stay here
and watch TV if you want.
1134
01:13:45,759 --> 01:13:47,511
Wait, wait, wait.
1135
01:13:47,845 --> 01:13:51,265
You can't negotiate shit
with that attitude.
1136
01:13:52,474 --> 01:13:53,641
I mean, Jesus.
1137
01:13:55,978 --> 01:13:57,435
You're high on Oxyzofol.
1138
01:13:59,189 --> 01:14:00,231
Mickey?
1139
01:14:01,274 --> 01:14:02,650
Hey, what the...?
1140
01:14:03,569 --> 01:14:05,444
- He-He has your gun.
- Gun?
1141
01:14:05,444 --> 01:14:07,154
We have to stop him.
1142
01:14:07,154 --> 01:14:09,615
What? Where's he going?
1143
01:14:11,368 --> 01:14:14,828
Why? Why, why is Commander Marshall
1144
01:14:14,829 --> 01:14:17,622
cutting into that big,
beautiful, handsome rock?
1145
01:14:25,591 --> 01:14:27,925
Ooh!
1146
01:14:27,926 --> 01:14:30,344
Ooh.
1147
01:14:31,762 --> 01:14:35,682
Beautiful. It's sleek, hot, exquisite.
1148
01:14:35,684 --> 01:14:36,684
Exquisite.
1149
01:14:36,685 --> 01:14:38,935
This is where our names
will be etched.
1150
01:14:38,936 --> 01:14:42,230
Mine and yours. And you!
1151
01:14:42,231 --> 01:14:46,235
And you! And you! And you!
1152
01:14:47,029 --> 01:14:49,405
And you, my beautiful Ylfa.
1153
01:14:50,615 --> 01:14:53,658
Almost every single one of you
1154
01:14:53,659 --> 01:14:56,119
will be remembered
throughout history
1155
01:14:56,121 --> 01:15:01,082
as the proud founders
of Niflheim's first generation.
1156
01:15:01,083 --> 01:15:03,045
Yes!
1157
01:15:03,462 --> 01:15:07,506
Our cornerstone black diamond.
1158
01:15:07,507 --> 01:15:09,926
Beautiful, shimmering purity.
1159
01:15:09,926 --> 01:15:14,305
This rock will become the
symbolic monument of Niflheim,
1160
01:15:14,305 --> 01:15:17,182
the one and only
pure colony planet.
1161
01:15:17,184 --> 01:15:18,391
- The one and only...
- One and only.
1162
01:15:18,393 --> 01:15:19,310
Niflheim!
1163
01:15:19,310 --> 01:15:20,520
The one and only
1164
01:15:20,520 --> 01:15:21,436
Niflheim.
1165
01:15:21,438 --> 01:15:24,483
The one and only!
1166
01:16:08,527 --> 01:16:09,903
No, don't touch it, sir.
1167
01:16:10,945 --> 01:16:11,988
Maybe it's contagious.
1168
01:16:11,988 --> 01:16:13,655
It's contagious!
1169
01:16:14,992 --> 01:16:16,993
You touch it, you die!
1170
01:16:18,453 --> 01:16:20,121
- Mickey?
- Everyone run!
1171
01:16:20,122 --> 01:16:21,707
- Stop! Stop!
- Mickey!
1172
01:16:22,123 --> 01:16:23,708
- Stop! Go back!
- Mickey!
1173
01:16:24,292 --> 01:16:26,795
Seal the exit!
Isolate the chamber!
1174
01:16:30,716 --> 01:16:32,800
Stay calm, God damn it.
1175
01:16:32,801 --> 01:16:34,177
Sterilization.
1176
01:16:37,722 --> 01:16:40,891
Initiate stage one. Agents!
1177
01:16:40,893 --> 01:16:42,894
Into your hazmat suit!
1178
01:16:42,895 --> 01:16:43,978
- Arkady.
- Yes!
1179
01:16:43,979 --> 01:16:45,605
- Move your ass.
- Okay!
1180
01:16:50,527 --> 01:16:51,860
Capture it!
1181
01:16:51,862 --> 01:16:53,404
Capture it alive!
1182
01:16:57,117 --> 01:16:59,453
It's here! It's here! That's it!
1183
01:16:59,912 --> 01:17:01,244
That's it.
1184
01:17:01,246 --> 01:17:03,581
Get it, get it, get it.
1185
01:17:03,582 --> 01:17:05,626
Get... Get... God damn it!
1186
01:17:07,085 --> 01:17:10,921
Hey, Expendable,
you don't need a hazmat suit.
1187
01:17:10,922 --> 01:17:12,798
Catch the goddamn thing!
1188
01:17:27,814 --> 01:17:30,190
Catch that thing now, you idiot!
1189
01:17:30,192 --> 01:17:31,234
Grab it!
1190
01:17:32,027 --> 01:17:32,903
Mickey!
1191
01:17:35,863 --> 01:17:37,157
Where's the other Mickey?
1192
01:17:37,658 --> 01:17:39,574
I don't know!
1193
01:17:39,576 --> 01:17:41,827
Mickey, in here!
In here. Come on!
1194
01:17:41,828 --> 01:17:44,829
Come on, we got it! We got it!
1195
01:17:44,831 --> 01:17:46,998
No, no, no. Take the gun!
1196
01:17:50,378 --> 01:17:51,880
Mickey, no!
1197
01:17:56,760 --> 01:17:58,427
Multiples.
1198
01:17:59,136 --> 01:18:01,514
Don't shoot.
I've got him under control.
1199
01:18:01,515 --> 01:18:02,932
Don't shoot.
1200
01:18:03,725 --> 01:18:06,686
Yes. Calm down. Calm down.
1201
01:18:07,186 --> 01:18:09,396
We have everything under control.
1202
01:18:09,398 --> 01:18:12,317
You rock, Marshall! Bravo!
1203
01:18:13,193 --> 01:18:19,407
Those lowlife Multiples have ruined
our precious symbol of...
1204
01:18:26,163 --> 01:18:27,081
Kill it!
1205
01:18:27,082 --> 01:18:28,916
Get down, sir.
1206
01:18:28,917 --> 01:18:30,293
Open fire!
1207
01:18:38,301 --> 01:18:39,761
Sterilize me!
1208
01:18:56,319 --> 01:18:58,863
Arrest him. Fucking Multiples.
1209
01:19:18,550 --> 01:19:20,259
Tell the Committee
you were aiming at the creeper
1210
01:19:20,260 --> 01:19:21,261
behind Marshall.
1211
01:19:22,011 --> 01:19:23,971
Otherwise, you could get
permanently deleted.
1212
01:19:24,096 --> 01:19:26,934
Fuck that shit.
1213
01:19:28,226 --> 01:19:31,063
You really think Captain Creampie's
gonna let us live?
1214
01:19:33,689 --> 01:19:35,190
He's probably gonna shoot us himself.
1215
01:19:35,192 --> 01:19:37,444
He's a nutjob.
1216
01:19:38,110 --> 01:19:39,738
Doesn't listen to anybody.
1217
01:19:40,488 --> 01:19:43,407
He's the biggest, dumbest nutjob
out of all the Mickeys.
1218
01:19:43,408 --> 01:19:45,118
And that's saying something.
1219
01:19:46,118 --> 01:19:48,746
He screwed my entire life up.
1220
01:19:48,747 --> 01:19:50,038
Oh, really?
1221
01:19:50,039 --> 01:19:52,667
We all got fucked the minute
you decided not to die
1222
01:19:52,667 --> 01:19:55,002
and came crawling home to mummy.
1223
01:19:55,127 --> 01:19:58,090
That wasn't my fault.
That was a creeper's fault.
1224
01:19:59,507 --> 01:20:00,509
Creeper?
1225
01:20:01,134 --> 01:20:04,261
Well, if that creeper's eaten me
like it was supposed to,
1226
01:20:04,262 --> 01:20:06,264
then we wouldn't be in this situation,
1227
01:20:06,265 --> 01:20:08,684
but they all kicked me out
1228
01:20:09,434 --> 01:20:11,103
and now I'm a goddamn Multiple.
1229
01:20:11,728 --> 01:20:12,895
They kicked you out?
1230
01:20:12,895 --> 01:20:13,896
Yeah.
1231
01:20:14,814 --> 01:20:17,399
They were all pushing me
and pulling me,
1232
01:20:17,400 --> 01:20:21,029
and I mean, they all threw me
back into the snow.
1233
01:20:22,488 --> 01:20:26,449
Maybe I don't look tasty enough
or I smell off.
1234
01:20:26,451 --> 01:20:27,869
I don't know.
1235
01:20:29,162 --> 01:20:31,081
Maybe if I was in some kind of sauce.
1236
01:20:31,747 --> 01:20:32,916
Hold on.
1237
01:20:34,626 --> 01:20:36,670
You're telling me they saved you?
1238
01:20:37,796 --> 01:20:39,088
Think about it.
1239
01:20:39,506 --> 01:20:41,882
You should have died
in that crevasse.
1240
01:20:41,884 --> 01:20:43,801
The creepers saved you.
1241
01:20:44,802 --> 01:20:47,096
Uh, yeah, I guess
if you put it like that...
1242
01:20:50,057 --> 01:20:52,019
they were sorta seeing me off.
1243
01:20:53,186 --> 01:20:55,229
Maybe I should have said thank you.
1244
01:20:55,229 --> 01:20:56,439
Yeah.
1245
01:20:57,024 --> 01:20:59,442
I don't think they were gonna eat you.
1246
01:20:59,443 --> 01:21:01,444
Right?
1247
01:21:01,987 --> 01:21:04,154
Oh, my God.
1248
01:21:04,155 --> 01:21:06,908
We have to report this to Science.
They save humans.
1249
01:21:06,908 --> 01:21:09,411
Yeah. People need to know this.
1250
01:21:10,494 --> 01:21:12,206
They saved me.
1251
01:21:22,716 --> 01:21:25,134
Hey. Where's the fucking ladder?
1252
01:21:25,135 --> 01:21:27,136
You were supposed to bring
a fucking ladder.
1253
01:21:27,136 --> 01:21:28,721
I don't know...
1254
01:21:29,640 --> 01:21:31,975
Look, here. Let me help.
1255
01:21:32,518 --> 01:21:35,310
Stop. Stop, stop, stop. Stop.
I'll do it myself.
1256
01:21:35,311 --> 01:21:37,814
I'm coming down myself.
Get the fuck off.
1257
01:21:41,693 --> 01:21:42,527
Come on.
1258
01:21:42,528 --> 01:21:43,654
Hey, Timo.
1259
01:21:44,195 --> 01:21:45,154
What are you doing here?
1260
01:21:45,863 --> 01:21:47,032
Oh, wow.
1261
01:21:47,448 --> 01:21:49,699
You two really are Multiples, huh?
1262
01:21:49,701 --> 01:21:53,537
But it's you. Yeah, I see it
in that schmuck face of yours.
1263
01:21:53,538 --> 01:21:56,373
You're the one who gave me this. Right?
1264
01:21:56,375 --> 01:21:59,127
Oopsie.
1265
01:21:59,502 --> 01:22:02,046
Here you go, guys.
You guys must be starving.
1266
01:22:02,965 --> 01:22:05,091
Thanks, man.
I knew you'd be coming for us.
1267
01:22:07,344 --> 01:22:08,636
What are you up to?
1268
01:22:09,555 --> 01:22:10,805
What's all that?
1269
01:22:11,265 --> 01:22:13,391
So, um,
1270
01:22:14,350 --> 01:22:15,435
here's the thing.
1271
01:22:16,936 --> 01:22:20,439
I need to shoot a video
and send it to Earth, ASAP.
1272
01:22:20,940 --> 01:22:23,275
Video? To Earth?
1273
01:22:23,277 --> 01:22:24,735
Yeah. Um...
1274
01:22:25,112 --> 01:22:26,613
It's for...
1275
01:22:27,613 --> 01:22:28,614
...Darius Blank.
1276
01:22:29,867 --> 01:22:31,451
Darius Blank. Who's that?
1277
01:22:35,372 --> 01:22:37,957
Found this at my door today.
1278
01:22:38,833 --> 01:22:40,961
It's written by hand.
1279
01:22:41,086 --> 01:22:42,962
It's beautiful handwriting.
1280
01:22:45,923 --> 01:22:47,884
This is from Darius Blank's associate?
1281
01:22:47,885 --> 01:22:50,677
Yeah. His associate.
1282
01:22:50,679 --> 01:22:53,515
Fucking, his associate.
1283
01:22:54,390 --> 01:22:56,475
You know what I mean?
Like, of course.
1284
01:22:56,475 --> 01:22:59,854
Of course, the loan shark
of all fucking loan sharks
1285
01:22:59,854 --> 01:23:01,855
would figure out a way
to send one of his guys
1286
01:23:01,856 --> 01:23:03,858
to follow us all the way here,
1287
01:23:03,859 --> 01:23:06,319
to Niflheim, to where we are, right now!
1288
01:23:06,319 --> 01:23:08,404
That's like a million
fucking miles from Ulaanbaatar.
1289
01:23:08,404 --> 01:23:10,823
You know what I'm talking about?
Do you know how far that is?
1290
01:23:10,823 --> 01:23:14,868
"No matter what pittance you managed
to scrape together, we found
1291
01:23:14,869 --> 01:23:19,372
that sending it to Earth will cost you
an intergalactic transfer fee.
1292
01:23:19,373 --> 01:23:22,752
More than... half the total sum."
1293
01:23:22,877 --> 01:23:26,463
The fucking associate!
I have no idea who that is!
1294
01:23:26,465 --> 01:23:30,259
I don't know who that is.
Isn't that fucking crazy?
1295
01:23:30,260 --> 01:23:32,886
"Send a visual work of art.
1296
01:23:32,887 --> 01:23:37,057
A video file that captures
the details of death."
1297
01:23:37,059 --> 01:23:38,393
Read the back.
1298
01:23:39,144 --> 01:23:42,104
It says chop up into
a minimum of 13 pieces.
1299
01:23:42,104 --> 01:23:45,065
Chop up? What the fuck is this?
1300
01:23:45,067 --> 01:23:47,568
Hey! What did I say
about the close-up?
1301
01:23:47,569 --> 01:23:49,237
Close-up is more important, okay?
1302
01:23:49,238 --> 01:23:50,738
So, take the 32K camera,
1303
01:23:50,738 --> 01:23:53,282
and put it over here
for Mr. Darius Blank.
1304
01:23:53,283 --> 01:23:54,493
You understand?
1305
01:23:59,122 --> 01:24:00,541
I'm sorry, Mickey.
1306
01:24:01,416 --> 01:24:05,295
Now, you see, it's all there.
Right? In the letter.
1307
01:24:05,420 --> 01:24:07,212
If I shoot this video,
and I send it to him,
1308
01:24:07,213 --> 01:24:08,797
he'll let me live.
1309
01:24:10,676 --> 01:24:14,136
If I don't, they're gonna
send their guy,
1310
01:24:14,136 --> 01:24:16,305
and he's gonna kill me first.
1311
01:24:17,807 --> 01:24:19,393
What am I supposed to do?
1312
01:24:20,310 --> 01:24:22,979
Come on, dude.
If I die, that's it for me.
1313
01:24:23,814 --> 01:24:24,814
But you're an Expendable.
1314
01:24:24,814 --> 01:24:26,859
They'll just
print you right back out.
1315
01:24:27,859 --> 01:24:32,404
Please, Mickey, I'm your friend.
1316
01:24:32,405 --> 01:24:34,990
Okay, please, do this
for your friend. One time.
1317
01:24:34,992 --> 01:24:37,578
You gotta do this for me, man,
I'm your brother.
1318
01:24:40,788 --> 01:24:44,417
I'm sorry.
1319
01:24:44,417 --> 01:24:46,127
I'm sorry.
1320
01:24:46,252 --> 01:24:48,462
I'm so sorry.
1321
01:24:50,548 --> 01:24:52,007
I'm so sorry.
1322
01:24:52,009 --> 01:24:53,551
Oh, shit.
1323
01:24:53,551 --> 01:24:56,052
Should have killed this guy
when we had the chance.
1324
01:24:56,054 --> 01:24:59,222
You gotta just do this
for me this one time.
1325
01:24:59,224 --> 01:25:01,225
That's all I'm asking.
I'm so sorry.
1326
01:25:01,225 --> 01:25:05,061
Stop crying, you prick!
Getting on my fucking nerves!
1327
01:25:07,356 --> 01:25:09,233
Why don't you guys do
Rock, Paper, Scissors, okay?
1328
01:25:09,234 --> 01:25:11,653
And then we'll just
shoot the loser, yeah?
1329
01:25:11,944 --> 01:25:14,614
No? All right. Shoot him.
1330
01:25:15,407 --> 01:25:16,407
Him?
1331
01:25:16,408 --> 01:25:17,574
Yeah, him.
1332
01:25:17,576 --> 01:25:19,827
I wasn't expecting that.
Thought you'd choose him.
1333
01:25:19,828 --> 01:25:22,412
Yeah, you'd think so, but
the soft one is easier. Come on.
1334
01:25:22,413 --> 01:25:23,207
Okay.
1335
01:25:36,636 --> 01:25:39,347
You're a dumb fucking bitch, Timo.
1336
01:25:41,390 --> 01:25:43,391
If you do this,
and what's-his-face lets you live,
1337
01:25:43,393 --> 01:25:45,435
you think that'll be the end of it?
1338
01:25:45,436 --> 01:25:48,481
You don't think I'll tear you
to fucking pieces myself?
1339
01:25:49,233 --> 01:25:51,442
Oh, my God.
What is the big deal?
1340
01:25:51,443 --> 01:25:53,653
Aw, just take me instead.
1341
01:25:53,654 --> 01:25:54,947
Tie him up.
1342
01:25:56,280 --> 01:25:57,448
What?
1343
01:25:57,448 --> 01:26:00,159
Just chop me up, not him.
1344
01:26:00,743 --> 01:26:01,619
Look at him.
1345
01:26:02,328 --> 01:26:04,579
Shot him one time with
the Taser, it's like he just
1346
01:26:04,581 --> 01:26:07,958
boofed a fucking electric eel, man.
1347
01:26:07,960 --> 01:26:11,505
But you can chop my whole body
up into ten Mickey chunks,
1348
01:26:11,963 --> 01:26:15,300
and I'll still be fresh
as the freshest sashimi.
1349
01:26:16,342 --> 01:26:17,469
Head held high.
1350
01:26:17,970 --> 01:26:19,555
Darius will love that.
1351
01:26:20,972 --> 01:26:22,390
I just need
a little of your help.
1352
01:26:23,015 --> 01:26:23,850
My help?
1353
01:26:24,685 --> 01:26:25,726
Um...
1354
01:26:26,645 --> 01:26:30,565
I kinda need more of that... Oxyzofol.
1355
01:26:33,359 --> 01:26:34,609
Yeah, I got some Oxy.
1356
01:26:34,610 --> 01:26:35,945
But undiluted.
1357
01:26:37,905 --> 01:26:39,323
You want...
1358
01:26:39,323 --> 01:26:41,533
You want undiluted Oxy
right now?
1359
01:26:41,534 --> 01:26:43,787
Yeah.
1360
01:26:44,496 --> 01:26:46,539
Just think of it as the...
1361
01:26:47,416 --> 01:26:49,708
Think of it as the final...
1362
01:26:49,710 --> 01:26:53,380
cigarette before execution.
1363
01:26:55,423 --> 01:26:57,509
It's the least you could do for a friend.
1364
01:26:59,552 --> 01:27:01,595
- Give him yours.
- What?
1365
01:27:01,596 --> 01:27:03,264
- Come on.
- No.
1366
01:27:03,265 --> 01:27:05,559
I'll give you a freebie next time.
You know me.
1367
01:27:07,769 --> 01:27:09,313
This was expensive.
1368
01:27:15,652 --> 01:27:16,319
The keys.
1369
01:27:27,747 --> 01:27:28,832
Nasha.
1370
01:27:29,332 --> 01:27:30,333
Don't.
1371
01:27:31,710 --> 01:27:32,877
Do it.
1372
01:27:37,591 --> 01:27:39,592
Nasha, what are you doing?
1373
01:27:41,261 --> 01:27:42,720
What's going on here?
1374
01:27:42,720 --> 01:27:45,389
Nasha. Stay put.
1375
01:27:48,310 --> 01:27:50,394
That did kind of shock me a bit.
1376
01:27:50,395 --> 01:27:53,021
I mean, she literally was gonna
cut his head off
1377
01:27:53,023 --> 01:27:54,440
with a chain saw.
1378
01:27:55,192 --> 01:28:00,613
Uh, but then, I thought about
it, and I was so... touched.
1379
01:28:03,617 --> 01:28:07,246
She's the only person who'd
ever lose it like that over me.
1380
01:28:08,788 --> 01:28:10,707
And it wasn't the first time either.
1381
01:28:12,876 --> 01:28:15,337
Hello? Can we help you?
1382
01:28:15,462 --> 01:28:17,005
Nasha, just go.
1383
01:28:17,922 --> 01:28:19,131
- Take it off.
- Hey, hey, hey.
1384
01:28:19,131 --> 01:28:20,216
- I need to go in there.
- What are you doing?
1385
01:28:20,216 --> 01:28:21,466
Take it off.
I am going in there.
1386
01:28:21,467 --> 01:28:22,510
You've left him in there alone.
1387
01:28:22,511 --> 01:28:23,970
But that's his job.
1388
01:28:23,970 --> 01:28:25,555
I don't care if it's his job.
1389
01:28:25,555 --> 01:28:27,515
Okay, look,
I'm gonna call security.
1390
01:28:27,515 --> 01:28:28,516
I don't know what else...
1391
01:28:28,641 --> 01:28:31,520
I am security! Give me the suit!
1392
01:28:33,980 --> 01:28:35,605
Threes, threes, threes.
1393
01:28:35,606 --> 01:28:37,192
- Arkady 3.0.
- Yeah, yeah, yeah.
1394
01:28:49,287 --> 01:28:50,454
You're okay.
1395
01:28:58,630 --> 01:28:59,881
Shh.
1396
01:29:04,677 --> 01:29:06,970
Nasha, she's the only one
1397
01:29:06,971 --> 01:29:09,015
who's always been there for me.
1398
01:29:09,932 --> 01:29:11,768
She's always loved me.
1399
01:29:12,685 --> 01:29:13,770
Every me.
1400
01:29:14,813 --> 01:29:16,273
Even him.
1401
01:29:17,106 --> 01:29:19,193
The me I don't understand at all.
1402
01:29:20,194 --> 01:29:21,027
What is this?
1403
01:29:21,028 --> 01:29:22,444
Oh, you don't know about this.
1404
01:29:22,445 --> 01:29:24,197
They've been circling
the whole night.
1405
01:29:24,198 --> 01:29:25,363
And still more coming in.
1406
01:29:25,364 --> 01:29:26,782
What are they doing?
1407
01:29:26,783 --> 01:29:29,784
We don't know. They can break
through solid ice and stone.
1408
01:29:29,786 --> 01:29:32,287
Imagine if they all come for this ship.
Terrifying.
1409
01:29:32,288 --> 01:29:33,872
But it couldn't even
tear through the sack
1410
01:29:33,873 --> 01:29:34,998
at the cafeteria.
1411
01:29:36,335 --> 01:29:39,087
You hear that? It's coming from
the one we captured yesterday.
1412
01:29:39,212 --> 01:29:40,253
Keep going, keep going.
1413
01:29:40,255 --> 01:29:41,838
Wait, what... You mean, the baby?
1414
01:29:41,840 --> 01:29:44,592
Well, yeah, it's been screaming
and crying like one.
1415
01:29:44,717 --> 01:29:46,929
And that's when
they all started gathering.
1416
01:29:49,472 --> 01:29:50,140
Wait.
1417
01:29:51,307 --> 01:29:52,975
- Hey.
- Mickey, don't stop.
1418
01:29:52,975 --> 01:29:55,144
That was...
That was the one that I...
1419
01:29:55,145 --> 01:29:56,186
Keep moving.
1420
01:29:56,188 --> 01:29:57,271
Never mind.
1421
01:29:58,356 --> 01:30:00,733
Hi! How ya doing?
1422
01:30:00,734 --> 01:30:01,818
Excuse me.
1423
01:30:02,402 --> 01:30:03,487
Come on.
1424
01:30:03,819 --> 01:30:05,613
Sorry, passing through.
1425
01:30:05,613 --> 01:30:08,365
Hey. Why did they set up
the Situation Room there?
1426
01:30:08,367 --> 01:30:10,158
Beats me. I was just told
to bring the prisoner.
1427
01:30:10,159 --> 01:30:11,743
Apparently,
Ylfa made a big scene.
1428
01:30:11,744 --> 01:30:13,621
She wants the creeper now.
1429
01:30:13,622 --> 01:30:15,122
Dorothy,
I have crucial information
1430
01:30:15,122 --> 01:30:16,207
about the creepers.
1431
01:30:16,207 --> 01:30:18,417
Mickey needs to file an official
report with the head of Science.
1432
01:30:18,543 --> 01:30:20,420
Oh, wait.
1433
01:30:29,930 --> 01:30:31,305
Yes. I knew it.
1434
01:30:31,640 --> 01:30:33,431
Yesterday, at the cafeteria,
1435
01:30:33,432 --> 01:30:35,810
when you held onto the baby,
I saw it.
1436
01:30:35,810 --> 01:30:37,311
You saw that?
1437
01:30:38,271 --> 01:30:39,604
I don't know what it means, though.
1438
01:30:39,605 --> 01:30:41,606
Oh. So, you're just imitating.
1439
01:30:41,608 --> 01:30:42,733
Well, originally, I...
1440
01:30:42,734 --> 01:30:44,234
Dorothy, look alive!
1441
01:30:44,235 --> 01:30:47,154
It's really hectic right now.
Let's talk later.
1442
01:30:47,154 --> 01:30:48,239
We're recording their sounds
1443
01:30:48,364 --> 01:30:50,533
to see if we can analyze
any kind of pattern.
1444
01:30:51,451 --> 01:30:53,994
The Committee is declaring
a level three emergency.
1445
01:30:53,996 --> 01:30:55,954
Sole commanding control
has been granted
1446
01:30:55,956 --> 01:30:57,832
to Commander Marshall
by a vote of...
1447
01:30:57,832 --> 01:30:58,958
...36 to 21.
1448
01:31:02,253 --> 01:31:03,588
- Thank you.
- Oh.
1449
01:31:04,965 --> 01:31:08,050
What an event. This is
a truly novel ingredient.
1450
01:31:09,302 --> 01:31:12,095
This opens up a whole new world
of potential sauces.
1451
01:31:12,096 --> 01:31:15,515
Mm. It's such a great...
How should I put it?
1452
01:31:15,516 --> 01:31:19,811
Opportunity, ma'am.
Yes, quite the opportunity. Just super.
1453
01:31:19,813 --> 01:31:22,439
Yes, it is a super opportunity.
1454
01:31:28,070 --> 01:31:30,114
Oh, wow.
1455
01:31:31,199 --> 01:31:33,284
It's such a godsend, too.
1456
01:31:34,828 --> 01:31:36,953
It is free from
harmful pathogens, correct?
1457
01:31:36,954 --> 01:31:38,581
Yes, ma'am, sure.
1458
01:31:59,019 --> 01:32:01,063
Which dickhead is it? Mickey 18?
1459
01:32:02,355 --> 01:32:03,856
Keep his head still.
1460
01:32:08,403 --> 01:32:11,364
Now, I can tell you two apart.
Filthy Multiples.
1461
01:32:11,489 --> 01:32:14,033
Oh, yeah. That does seem fair.
1462
01:32:14,033 --> 01:32:15,909
Oh, goodness. Burnt meat.
1463
01:32:15,911 --> 01:32:17,578
Well, that's nothing, honey.
1464
01:32:17,578 --> 01:32:20,539
Wait until these two are
scorched sausages in the cycler.
1465
01:32:20,541 --> 01:32:22,082
How are you gonna handle
that stench?
1466
01:32:22,083 --> 01:32:23,167
I'm going as fast as I can.
1467
01:32:24,502 --> 01:32:27,463
Mickey. I'm so sorry.
1468
01:32:28,172 --> 01:32:30,966
You two. This brick
stores your memories, right?
1469
01:32:30,967 --> 01:32:31,926
Now, you'll watch
1470
01:32:31,926 --> 01:32:34,470
as I permanently
delete your being from it.
1471
01:32:34,930 --> 01:32:38,599
That way you'll understand the
meaning and terror of finality.
1472
01:32:38,600 --> 01:32:40,268
No more reprints!
1473
01:32:40,269 --> 01:32:42,770
That's what you both
should be thinking when you die.
1474
01:32:42,770 --> 01:32:44,105
Dead forever!
1475
01:32:45,231 --> 01:32:48,067
Now that the memory is gone,
which body goes first?
1476
01:32:48,068 --> 01:32:50,153
One at a time is twice the fun.
1477
01:32:50,612 --> 01:32:51,362
Creepy.
1478
01:32:51,363 --> 01:32:52,948
Commander Marshall, sir.
1479
01:32:53,823 --> 01:32:55,033
May I say a few words?
1480
01:32:55,492 --> 01:32:57,911
Regardless of who burns first,
a simple fact is,
1481
01:32:58,328 --> 01:33:00,579
we currently have
two Mickeys here before us.
1482
01:33:00,581 --> 01:33:02,914
Due to no fault on their part,
I might add.
1483
01:33:02,916 --> 01:33:04,457
One of them
is being falsely accused
1484
01:33:04,458 --> 01:33:05,627
of firing his gun at you.
1485
01:33:05,752 --> 01:33:09,422
But the truth is, he was
concerned for your safety.
1486
01:33:10,923 --> 01:33:12,341
He was the first
to notice the second creeper
1487
01:33:12,341 --> 01:33:13,509
coming out of the stone
behind you,
1488
01:33:13,510 --> 01:33:15,261
and as you are well aware
1489
01:33:15,261 --> 01:33:16,429
the day an Expendable is printed...
1490
01:33:16,430 --> 01:33:17,346
Enough.
1491
01:33:17,680 --> 01:33:19,765
You defending these idiots.
1492
01:33:19,765 --> 01:33:21,725
Should be mopping up your own shit.
1493
01:33:21,726 --> 01:33:24,145
Illegal possession of Oxyzofol.
1494
01:33:24,145 --> 01:33:25,854
Concealment of a Multiples violation.
1495
01:33:25,855 --> 01:33:26,980
It's disappointing.
1496
01:33:26,981 --> 01:33:28,733
And attempted murder
with a fucking chain saw?
1497
01:33:29,734 --> 01:33:31,277
I mean, it's quite
the colorful rap sheet,
1498
01:33:31,278 --> 01:33:32,445
don't you think, Miss. Barridge?
1499
01:33:32,570 --> 01:33:34,863
Mmm.
The clouds of war are billowing.
1500
01:33:34,864 --> 01:33:37,073
Look at those vermin swarm.
1501
01:33:37,074 --> 01:33:39,368
Mankind must unite
at this critical juncture.
1502
01:33:39,368 --> 01:33:42,787
Why are we wasting our time
with these dregs of society?
1503
01:33:42,788 --> 01:33:47,043
Spoken like a true wartime commander, sir.
Very impressive.
1504
01:33:47,168 --> 01:33:48,752
And a fine entry
1505
01:33:48,753 --> 01:33:50,755
to add to your collection
of battle quotes, if I may.
1506
01:33:50,756 --> 01:33:52,006
- You like that?
- I do.
1507
01:33:52,006 --> 01:33:53,256
- More of that?
- Please.
1508
01:33:53,257 --> 01:33:55,636
You keep mentioning that
we're in a state of war.
1509
01:33:56,929 --> 01:33:59,471
May I be so bold as to
offer two observations, sir?
1510
01:33:59,472 --> 01:34:01,474
Be my guest.
1511
01:34:01,475 --> 01:34:04,143
Firstly, fighting a war requires
a huge amount
1512
01:34:04,144 --> 01:34:05,854
of energy and calories.
1513
01:34:06,646 --> 01:34:08,648
Seeing as we're in
the early stages of settlement,
1514
01:34:08,649 --> 01:34:10,649
and our survival is in the balance,
1515
01:34:10,650 --> 01:34:13,109
I wonder whether
this expenditure is prudent.
1516
01:34:13,110 --> 01:34:16,404
Secondly, our apparent enemies
are the creepers.
1517
01:34:16,405 --> 01:34:20,243
But do we know whether they
actually want to engage in war?
1518
01:34:20,243 --> 01:34:23,203
For hours they've been swirling in circles
doing nothing but waiting.
1519
01:34:23,204 --> 01:34:26,122
My God, Agent Barridge.
1520
01:34:26,123 --> 01:34:31,255
You used to be a five time
Marshall Cup champion.
1521
01:34:31,380 --> 01:34:33,756
"Agent of the Month."
1522
01:34:33,756 --> 01:34:38,261
And now, you're sweating
over these alien insects?
1523
01:34:38,261 --> 01:34:41,265
How far you've fallen.
1524
01:34:41,890 --> 01:34:42,931
What are you gonna do
1525
01:34:42,932 --> 01:34:46,270
when they tear a hole in the ship
and tear off your ass?
1526
01:34:47,729 --> 01:34:49,145
These grotesque shit-gibbons.
1527
01:34:49,146 --> 01:34:50,273
Grotesque or not,
1528
01:34:50,274 --> 01:34:52,774
they are the native inhabitants
of this planet.
1529
01:34:52,775 --> 01:34:55,403
And we have proof
that they saved one of us.
1530
01:34:55,404 --> 01:34:57,613
They didn't eat him or attack him.
1531
01:34:57,613 --> 01:34:59,239
Saved and not eaten whom?
1532
01:34:59,240 --> 01:35:01,952
Uh, me.
1533
01:35:03,203 --> 01:35:04,746
They saved me.
1534
01:35:10,042 --> 01:35:13,128
Of course they didn't eat you.
You're crap food.
1535
01:35:13,130 --> 01:35:15,631
You're recycled Spam baby.
1536
01:35:15,631 --> 01:35:19,342
You get chewed up and shit out
over and over and over again.
1537
01:35:19,344 --> 01:35:21,595
Well, I guess they aren't
just stupid bugs, honey.
1538
01:35:21,596 --> 01:35:23,931
I mean,
they knew to pass on crap, junk.
1539
01:35:24,056 --> 01:35:26,057
They must have
some cognitive ability.
1540
01:35:26,059 --> 01:35:27,394
Exactly.
1541
01:35:28,060 --> 01:35:30,729
Actually, they exhibit signs
of high intelligence.
1542
01:35:30,730 --> 01:35:33,524
They may be able to engage
in meaningful conversation.
1543
01:35:33,524 --> 01:35:35,985
And we're analyzing this, and...
1544
01:35:37,029 --> 01:35:41,615
Sir, you must try communicating
with them yourself.
1545
01:35:41,617 --> 01:35:44,868
We're developing
a-a, um, a sort of translator.
1546
01:35:46,787 --> 01:35:50,292
Like that, you mean?
You think I'm an idiot?
1547
01:35:50,876 --> 01:35:53,712
Uh.
1548
01:36:08,851 --> 01:36:12,479
Four and a half years
across the fucking galaxy,
1549
01:36:12,480 --> 01:36:16,567
just to hear
these goddamn aliens squawk?
1550
01:36:16,568 --> 01:36:20,195
Tell me how the fuck
that makes any sense! Somebody!
1551
01:36:20,197 --> 01:36:21,739
How does this make any sense?
1552
01:36:22,573 --> 01:36:24,492
How does your bullshit
make any sense?
1553
01:36:24,493 --> 01:36:26,077
Your fucking fuckface
1554
01:36:26,078 --> 01:36:27,828
is what really
doesn't make any fucking sense
1555
01:36:27,828 --> 01:36:29,664
you fucking idiot!
1556
01:36:30,791 --> 01:36:33,752
You call them aliens.
We're the aliens, dumbass.
1557
01:36:33,877 --> 01:36:36,296
They were living here before us,
and Mickey...
1558
01:36:37,296 --> 01:36:39,173
Mickey was always
just Mickey Barnes.
1559
01:36:40,132 --> 01:36:41,842
Do you even understand
what that means?
1560
01:36:41,844 --> 01:36:43,845
They were just living their lives.
1561
01:36:43,845 --> 01:36:47,222
Before you came in with your bullshit!
1562
01:36:47,224 --> 01:36:49,600
And you think you get to decide
who lives and who dies.
1563
01:36:49,600 --> 01:36:52,520
You are a dumb fuck!
1564
01:36:54,189 --> 01:36:55,523
No wonder you blew the elections,
1565
01:36:55,524 --> 01:36:57,400
you fucking moron.
1566
01:37:12,666 --> 01:37:15,711
No! No, no. No, stop!
1567
01:37:15,836 --> 01:37:19,590
What the fuck is wrong with you?
You're hurting a baby!
1568
01:37:28,931 --> 01:37:29,932
Bite.
1569
01:37:30,893 --> 01:37:32,060
What?
1570
01:37:32,560 --> 01:37:35,104
Falling in three, two, one.
1571
01:37:42,445 --> 01:37:44,863
Finally, she shut the fuck up.
1572
01:37:47,993 --> 01:37:51,121
This is clearly abuse,
one case after the other.
1573
01:37:52,663 --> 01:37:53,664
Rolling.
1574
01:37:56,251 --> 01:37:58,170
In 32K.
1575
01:37:59,755 --> 01:38:01,130
Make sure you get everything.
1576
01:38:01,131 --> 01:38:03,007
- Impressive teeth.
- Yeah.
1577
01:38:03,634 --> 01:38:05,717
We need more of our guys.
1578
01:38:05,719 --> 01:38:10,597
Sir, now might be the prime time
to initiate Total Extermination.
1579
01:38:10,599 --> 01:38:13,100
The ones out there alone
would be more than enough.
1580
01:38:13,100 --> 01:38:14,601
What are you talking about?
1581
01:38:14,603 --> 01:38:16,729
We're gonna gas 'em,
we're gonna gas 'em all.
1582
01:38:19,233 --> 01:38:22,484
What's that look for? Still not
confident in your failures?
1583
01:38:22,485 --> 01:38:25,363
No. No. Sir, Arkady 3.0
1584
01:38:25,363 --> 01:38:27,614
has gone through several
meticulous stages of testing.
1585
01:38:27,615 --> 01:38:30,784
Arkady 3.0 is the ultimate nerve gas.
1586
01:38:30,786 --> 01:38:32,619
I have every confidence in it, sir.
1587
01:38:32,621 --> 01:38:35,247
As you should, Arkady.
This has to succeed.
1588
01:38:35,248 --> 01:38:37,000
I'll put it in my prayers.
1589
01:38:37,751 --> 01:38:40,127
This is the day
we've been waiting for, sir.
1590
01:38:40,253 --> 01:38:42,921
Future historians
will mark today as era-defining
1591
01:38:42,922 --> 01:38:45,341
for cleansing dangerous species
on colony planets.
1592
01:38:45,801 --> 01:38:48,386
Why don't you board
the flitter yourself later?
1593
01:38:48,386 --> 01:38:50,430
- You mean when we spray the gas?
- Yeah.
1594
01:38:51,430 --> 01:38:53,599
- I pull the trigger?
- Exactly, sir.
1595
01:38:53,600 --> 01:38:55,309
If you ride the lead flitter
1596
01:38:55,310 --> 01:38:58,311
and appear
to commandeer the operation,
1597
01:38:58,313 --> 01:39:01,356
the footage I get, it will be historic.
1598
01:39:01,358 --> 01:39:03,734
And the members, the church
members back on Earth...
1599
01:39:03,734 --> 01:39:05,319
- Huh?
- They will adore.
1600
01:39:05,779 --> 01:39:07,613
Yes, yes, the company.
1601
01:39:07,613 --> 01:39:11,324
All right. It's time we initiate
Operation Total Extermination.
1602
01:39:11,326 --> 01:39:12,577
Honey, can I have a word with you?
1603
01:39:12,578 --> 01:39:13,787
Yes, my love.
1604
01:39:14,872 --> 01:39:15,872
I've got an idea.
1605
01:39:19,333 --> 01:39:21,920
I hope you both can appreciate
what a great honor my wife
1606
01:39:22,045 --> 01:39:24,255
is bestowing on you shit stains.
1607
01:39:24,256 --> 01:39:27,632
And so I can press
both buttons simultaneously?
1608
01:39:27,634 --> 01:39:30,051
Yes, sir. Press them,
and they'll go off at the same time.
1609
01:39:30,052 --> 01:39:31,595
They'll also explode automatically
1610
01:39:31,596 --> 01:39:33,306
if they exit the range
of the remote control.
1611
01:39:33,640 --> 01:39:35,224
You hear that?
I have you by the balls,
1612
01:39:35,225 --> 01:39:36,600
so don't even think of running off.
1613
01:39:36,601 --> 01:39:38,685
You'll each be given a primitive
weapon as you head out.
1614
01:39:38,686 --> 01:39:40,770
You cut off as many
creeper tails as you can
1615
01:39:40,771 --> 01:39:44,274
and the first Mickey to bring
back 100 tails is the winner.
1616
01:39:44,275 --> 01:39:47,319
And the winner doesn't die,
but the loser goes...
1617
01:39:48,822 --> 01:39:49,738
- Boom!
- Boom!
1618
01:39:49,739 --> 01:39:50,489
Boom.
1619
01:39:51,240 --> 01:39:53,074
We'll keep score from here.
1620
01:39:53,076 --> 01:39:55,912
Your job is to make them
scream so loudly
1621
01:39:55,912 --> 01:39:59,081
that every last creeper
comes running in to save them.
1622
01:39:59,082 --> 01:40:01,210
We'll kill two birds
with one stone, right honey?
1623
01:40:01,335 --> 01:40:03,212
Absolutely.
A hundred tails is enough
1624
01:40:03,337 --> 01:40:05,087
to make enough sauce
to last a couple years.
1625
01:40:05,087 --> 01:40:07,172
Better be on your toes.
1626
01:40:07,173 --> 01:40:10,010
One false move,
and you're man-burger.
1627
01:40:22,605 --> 01:40:24,274
I get it.
1628
01:40:25,525 --> 01:40:27,194
It's all punishment.
1629
01:40:29,029 --> 01:40:30,029
What was that?
1630
01:40:32,157 --> 01:40:35,868
Our entire life's
a goddamn punishment.
1631
01:40:35,868 --> 01:40:38,579
All for pressing that button
when I was five.
1632
01:40:39,789 --> 01:40:43,668
Oh. This again!
1633
01:40:43,793 --> 01:40:46,755
Accident was caused
by a car defect, you know that.
1634
01:40:47,713 --> 01:40:49,131
I don't know.
1635
01:40:53,720 --> 01:40:56,055
Well, it wasn't pressing
that stupid button.
1636
01:40:57,932 --> 01:41:01,018
It wasn't Mom's driving either.
1637
01:41:01,019 --> 01:41:02,938
How many times I gotta tell you?
1638
01:41:06,733 --> 01:41:11,028
Sorry, Mickey... Mickeys.
You need to move, like now.
1639
01:41:11,029 --> 01:41:12,572
Can you at least
put the ramp down?
1640
01:41:12,573 --> 01:41:14,489
We can't do that right now.
I'm sorry.
1641
01:41:14,490 --> 01:41:16,201
- You're gonna have to jump.
- Whoa!
1642
01:41:18,703 --> 01:41:20,037
Mickey!
1643
01:41:20,497 --> 01:41:21,497
Mickey!
1644
01:41:22,291 --> 01:41:24,458
Wait, Mickey.
1645
01:41:26,252 --> 01:41:27,212
Take this.
1646
01:41:28,505 --> 01:41:29,838
It's not finished,
but it might help you
1647
01:41:29,840 --> 01:41:31,300
- communicate with the creepers.
- Let's go!
1648
01:41:31,884 --> 01:41:33,634
It's like a...
It's like a translator thing?
1649
01:41:33,635 --> 01:41:34,802
Yes. Good luck.
1650
01:41:35,345 --> 01:41:37,470
For what it's worth, I doubt
Marshall will kill both of you.
1651
01:41:37,471 --> 01:41:38,347
Come on.
1652
01:41:39,349 --> 01:41:40,016
Come.
1653
01:41:40,641 --> 01:41:43,645
- Let's go.
- Well, I...
1654
01:41:47,608 --> 01:41:54,030
Uh, anyway, with this device,
I got a job to do.
1655
01:41:55,532 --> 01:41:59,536
All right. They saved me,
now I save them.
1656
01:42:00,162 --> 01:42:02,246
What are those fuckers doing?
1657
01:42:02,247 --> 01:42:05,416
Even I can count dozens of fresh
tails they're leaving behind.
1658
01:42:05,417 --> 01:42:07,043
Are they out of their minds?
1659
01:42:07,793 --> 01:42:09,545
Oh, honey.
1660
01:42:09,546 --> 01:42:12,673
- Should I just press the button?
- Mmm.
1661
01:42:13,216 --> 01:42:15,551
Let's sit back and watch.
1662
01:42:16,720 --> 01:42:18,679
They'll start chopping tails
as soon as they realize
1663
01:42:18,680 --> 01:42:21,431
one of them
has to outlive the other.
1664
01:42:22,809 --> 01:42:23,894
Hey!
1665
01:42:25,186 --> 01:42:27,146
It's me! Wait!
1666
01:42:28,649 --> 01:42:32,109
You gotta run away.
You gotta get them all outta here.
1667
01:42:32,778 --> 01:42:34,363
You gotta go back to your cave.
1668
01:42:35,072 --> 01:42:38,240
Go back to your cave.
1669
01:42:41,619 --> 01:42:43,453
Or you're all gonna die.
1670
01:42:45,541 --> 01:42:46,542
What?
1671
01:42:47,208 --> 01:42:47,960
Oh, hello.
1672
01:42:49,877 --> 01:42:50,962
Um...
1673
01:42:51,796 --> 01:42:55,341
Yes, I just, I wanted...
About last time, I...
1674
01:42:58,136 --> 01:43:01,055
I wanted to say thank you.
1675
01:43:01,055 --> 01:43:02,515
Um...
1676
01:43:03,809 --> 01:43:05,644
You remember me, right?
1677
01:43:07,604 --> 01:43:08,939
Mickey.
1678
01:43:11,774 --> 01:43:13,569
How do you know my name?
1679
01:43:16,529 --> 01:43:17,989
Secret.
1680
01:43:19,032 --> 01:43:21,243
Wait, are they
having a conversation?
1681
01:43:22,578 --> 01:43:25,579
Yes. We already explained it just now.
1682
01:43:25,581 --> 01:43:27,289
How is this possible?
1683
01:43:27,291 --> 01:43:29,960
Well, it's still a prototype,
1684
01:43:30,085 --> 01:43:33,128
but it's like a translator device.
1685
01:43:33,130 --> 01:43:36,256
Dorothy? Oh, no.
Where's Dorothy?
1686
01:43:36,257 --> 01:43:38,926
I can't hear a thing with all this static.
1687
01:43:38,926 --> 01:43:40,929
I mean, even the video is shit.
1688
01:43:41,596 --> 01:43:44,849
Apologies, sir. The snowstorm
is exacerbating the absorption...
1689
01:43:44,850 --> 01:43:47,475
What about this?
Will this detonator work?
1690
01:43:47,476 --> 01:43:49,645
Yes, sir. That is a special
shortwave signal,
1691
01:43:49,645 --> 01:43:50,563
so it'll be fine.
1692
01:43:50,564 --> 01:43:53,024
And who's that big one there?
1693
01:43:53,024 --> 01:43:54,233
Is that the queen bee of the bunch?
1694
01:43:54,234 --> 01:43:57,028
Mmm. Looks like a croissant
dipped in shit.
1695
01:43:57,029 --> 01:44:01,114
Uh, official reports
are still being finalized,
1696
01:44:01,115 --> 01:44:04,159
but we think everything revolves
around that one,
1697
01:44:04,161 --> 01:44:05,828
the Mama Creeper.
1698
01:44:05,953 --> 01:44:08,289
So, that one's the boss.
Like you.
1699
01:44:10,375 --> 01:44:11,918
Say what?
1700
01:44:12,043 --> 01:44:14,212
You gotta get outta here,
1701
01:44:14,212 --> 01:44:16,881
or they're gonna kill you
all with this death gas.
1702
01:44:18,091 --> 01:44:22,552
That gas, Arkady 3.0,
I got blasted with that.
1703
01:44:22,554 --> 01:44:25,724
It's seriously, insanely painful.
1704
01:44:27,684 --> 01:44:31,188
Do you know what gas is?
Gas. Like...
1705
01:44:32,189 --> 01:44:34,524
Like gas?
1706
01:44:37,819 --> 01:44:40,529
Mind your own business, stupid.
1707
01:44:40,530 --> 01:44:44,033
Mind my own business?
What about you?
1708
01:44:45,034 --> 01:44:47,078
Why'd you save him at the cave?
1709
01:44:49,914 --> 01:44:51,750
Should kill him?
1710
01:44:52,167 --> 01:44:54,086
No. No.
1711
01:44:55,170 --> 01:44:58,673
I'm... We're very grateful.
That's all.
1712
01:44:59,423 --> 01:45:00,676
Then why?
1713
01:45:03,554 --> 01:45:05,055
Why kill Luco?
1714
01:45:06,139 --> 01:45:08,684
Uh, Luco?
1715
01:45:10,935 --> 01:45:13,271
Baby Luco.
1716
01:45:14,648 --> 01:45:15,649
Oh.
1717
01:45:17,818 --> 01:45:21,613
You group. Shattered.
1718
01:45:22,698 --> 01:45:23,738
Blood.
1719
01:45:23,739 --> 01:45:24,992
Yeah...
1720
01:45:25,533 --> 01:45:26,577
Oh, that's...
1721
01:45:27,578 --> 01:45:28,578
That's Luco.
1722
01:45:30,706 --> 01:45:32,498
We save you.
1723
01:45:35,085 --> 01:45:38,462
You kill Luco.
1724
01:45:43,092 --> 01:45:45,970
So, what's the name of the other baby?
The one in the ship.
1725
01:45:46,846 --> 01:45:49,265
Zoco.
1726
01:45:50,350 --> 01:45:53,604
Kill Zoco too?
1727
01:45:54,104 --> 01:45:58,274
What if Zoco dies?
What will you do?
1728
01:46:00,694 --> 01:46:02,029
Death.
1729
01:46:02,695 --> 01:46:04,072
All.
1730
01:46:07,618 --> 01:46:09,368
You mean all humans.
1731
01:46:13,457 --> 01:46:15,958
- Extinction.
- How?
1732
01:46:17,293 --> 01:46:19,880
Easy.
1733
01:47:01,587 --> 01:47:05,550
Cover your ear.
1734
01:47:05,551 --> 01:47:08,595
But eyeball explode.
1735
01:47:11,640 --> 01:47:13,516
Brain explode.
1736
01:47:16,103 --> 01:47:17,561
All of you.
1737
01:47:24,694 --> 01:47:25,904
Nasha!
1738
01:47:26,654 --> 01:47:27,655
Nasha!
1739
01:47:34,371 --> 01:47:35,581
Nasha!
1740
01:47:36,038 --> 01:47:38,292
Nasha! Look at me!
1741
01:47:39,667 --> 01:47:40,918
Look at my mouth.
1742
01:47:43,588 --> 01:47:46,215
What's wrong with them?
What's wrong with him?
1743
01:47:46,216 --> 01:47:49,301
And they're saying something.
What is that idiot saying?
1744
01:47:49,302 --> 01:47:51,555
It's not sign language.
1745
01:47:51,971 --> 01:47:53,515
C3!
1746
01:47:54,056 --> 01:47:55,475
C3!
1747
01:47:59,688 --> 01:48:02,023
C... 3?
1748
01:48:02,024 --> 01:48:03,356
3?
1749
01:48:03,358 --> 01:48:05,694
C3? What's C3?
1750
01:48:05,819 --> 01:48:06,819
C3?
1751
01:48:15,119 --> 01:48:15,912
Bring the baby.
1752
01:48:15,912 --> 01:48:17,413
Bring the baby.
1753
01:48:17,831 --> 01:48:20,166
Bring the baby.
1754
01:48:20,167 --> 01:48:21,960
If we don't bring her back,
1755
01:48:22,668 --> 01:48:24,420
we're all gonna die.
1756
01:48:24,421 --> 01:48:26,046
Honey, this doesn't sit well with me.
1757
01:48:26,047 --> 01:48:27,840
Why are those two losers chatting
1758
01:48:27,841 --> 01:48:28,966
with the boss of the bugs?
1759
01:48:28,966 --> 01:48:30,301
They think they're negotiating
1760
01:48:30,301 --> 01:48:32,052
on behalf of mankind...
humankind?
1761
01:48:32,054 --> 01:48:34,387
You should be standing out there, sir,
1762
01:48:34,389 --> 01:48:36,850
ushering in this historic moment.
1763
01:48:37,684 --> 01:48:40,353
You're seeing two bosses meeting
1764
01:48:40,354 --> 01:48:43,021
face to face
in a climactic snowstorm?
1765
01:48:43,023 --> 01:48:44,273
A moment of destiny?
1766
01:48:44,274 --> 01:48:46,317
All you have to do
is go out there.
1767
01:48:46,318 --> 01:48:48,235
I know I can create an iconic scene.
1768
01:48:48,237 --> 01:48:51,613
A decisive moment in the history
of the Niflheim settlement.
1769
01:48:51,614 --> 01:48:53,742
- Bring the baby.
- I can picture it now.
1770
01:48:53,867 --> 01:48:57,036
Adorning the ceiling and
the walls of the grand chapel.
1771
01:48:57,037 --> 01:48:58,913
Yes, ma'am, yes.
1772
01:48:59,622 --> 01:49:01,957
And one final touch, sir.
1773
01:49:01,958 --> 01:49:04,168
I think it would be great
if you give them a message
1774
01:49:04,293 --> 01:49:05,837
before spraying the gas.
1775
01:49:05,837 --> 01:49:06,921
A message?
1776
01:49:07,338 --> 01:49:10,341
Without such poignancy, today
would be a third-rate carnival
1777
01:49:10,341 --> 01:49:13,761
where we spray cheap pesticide
over cockroaches.
1778
01:49:13,761 --> 01:49:17,640
Yes, they are disgusting,
filthy, evil insects,
1779
01:49:17,640 --> 01:49:19,516
but it will be their last moment,
1780
01:49:19,518 --> 01:49:22,103
and you could offer them
a few merciful words
1781
01:49:22,104 --> 01:49:26,733
as a proper farewell,
like a wise, benevolent priest.
1782
01:49:27,024 --> 01:49:28,400
Get me a camera crew.
1783
01:49:28,402 --> 01:49:30,110
Tell the first squad
to meet me fully armed.
1784
01:49:30,112 --> 01:49:30,944
Yes, sir.
1785
01:49:30,945 --> 01:49:34,283
My love, the Situation Room
is yours. Till we meet again.
1786
01:49:38,996 --> 01:49:41,581
C3. Nasha will know
what it means.
1787
01:49:41,582 --> 01:49:42,957
It's a whole thing.
1788
01:49:43,917 --> 01:49:46,837
I'm gonna get Zoco back safe.
I mean it.
1789
01:49:49,131 --> 01:49:50,465
Not enough.
1790
01:49:51,966 --> 01:49:53,426
What else?
1791
01:49:54,845 --> 01:49:56,761
We lose Luco.
1792
01:49:58,097 --> 01:49:59,222
One.
1793
01:49:59,224 --> 01:50:01,560
Be fair.
1794
01:50:02,603 --> 01:50:05,855
Be fair? Like we have
to contribute a death?
1795
01:50:07,274 --> 01:50:08,317
Yes.
1796
01:50:09,484 --> 01:50:10,652
Fair.
1797
01:50:11,528 --> 01:50:14,863
One of yours. Die.
1798
01:50:14,864 --> 01:50:18,576
So, if we bring back Zoco safe,
and a human dies...
1799
01:50:18,577 --> 01:50:21,704
Peace.
1800
01:50:37,011 --> 01:50:37,930
Drive.
1801
01:50:52,027 --> 01:50:53,319
You hear me?
1802
01:50:53,319 --> 01:50:55,613
Camera crew, unit three,
do you copy?
1803
01:50:56,448 --> 01:50:58,949
Okay, the radio signal's
a little patchy right now,
1804
01:50:58,951 --> 01:51:01,702
so the car speaker will be
our direct line of comms.
1805
01:51:01,703 --> 01:51:03,704
Unit two, do you copy?
1806
01:51:04,081 --> 01:51:07,542
Our orders are to safely escort
Commander Marshall...
1807
01:51:07,542 --> 01:51:13,215
No one told you to shoot!
Do not agitate the creepers!
1808
01:51:13,881 --> 01:51:16,844
Pipe down.
We're not here to film you.
1809
01:51:22,431 --> 01:51:23,640
Really great.
1810
01:51:23,641 --> 01:51:25,725
Okay, right after your speech, sir,
1811
01:51:25,726 --> 01:51:27,520
we'll close the canopy at once,
1812
01:51:27,520 --> 01:51:31,148
and that'll be the signal for
the air squad to spray that gas.
1813
01:51:31,149 --> 01:51:33,484
Glorious annihilation, sir.
1814
01:51:36,113 --> 01:51:38,238
You. Yes, you. Come here,
what's your name? Matthew?
1815
01:51:38,239 --> 01:51:42,201
Oh, Matthew, you have the face
of an angel. Here, try my sauce.
1816
01:51:42,202 --> 01:51:44,453
There you go.
Tell me what you think.
1817
01:51:44,453 --> 01:51:45,579
Oh! Nasha!
1818
01:51:46,789 --> 01:51:48,958
No! No! Stop!
1819
01:51:49,501 --> 01:51:52,462
Hold! She's primed
for spinal fracture.
1820
01:51:52,587 --> 01:51:55,797
I'm gonna break this bitch's neck.
1821
01:51:55,798 --> 01:51:58,760
No, no, no.
Take it easy. Take it easy.
1822
01:52:00,761 --> 01:52:02,387
One snap and it's instant death.
1823
01:52:05,559 --> 01:52:07,185
Nasha Barridge,
what do you want?
1824
01:52:08,103 --> 01:52:12,064
The baby. We have to
take it to the mama.
1825
01:52:12,565 --> 01:52:14,193
- That's all?
- Yes.
1826
01:52:14,650 --> 01:52:16,153
Guarantee us a safe exit.
1827
01:52:16,904 --> 01:52:19,070
Unless you wanna
see me break her neck.
1828
01:52:20,364 --> 01:52:22,742
No. Nasha, please don't.
1829
01:52:22,743 --> 01:52:25,869
Look, we secure Nasha's exit,
as negotiated.
1830
01:52:25,871 --> 01:52:28,122
Nasha, can you release her carefully?
1831
01:52:30,458 --> 01:52:32,461
I'm gonna get the baby.
Be careful.
1832
01:52:33,002 --> 01:52:33,836
Nasha, are you okay?
1833
01:52:33,837 --> 01:52:35,880
I need to hurry.
Can I get a flitter?
1834
01:52:35,881 --> 01:52:37,841
I doubt it. You'll have to run.
1835
01:52:47,100 --> 01:52:48,684
Arrest that fucking bitch!
1836
01:52:48,685 --> 01:52:51,145
Ma'am, today you
and the commander have displayed
1837
01:52:51,145 --> 01:52:52,521
an impressive range of verbal
1838
01:52:52,523 --> 01:52:54,774
and physical abuse
and acts of cruelty
1839
01:52:54,774 --> 01:52:56,317
that far exceed
your granted authority.
1840
01:52:56,318 --> 01:52:58,987
You wanna be executed
for mutiny?
1841
01:52:59,112 --> 01:53:00,738
All video evidence of abuse
1842
01:53:00,738 --> 01:53:02,990
will be presented to the
Committee for review.
1843
01:53:03,115 --> 01:53:05,701
I suggest you have answers
prepared for your hearing.
1844
01:53:05,702 --> 01:53:07,662
Thanks, Zeke.
1845
01:53:08,497 --> 01:53:10,289
Maintain control onsite.
1846
01:53:19,423 --> 01:53:22,260
When we're within 100 feet
of the Mama Creeper, sir,
1847
01:53:22,261 --> 01:53:25,179
we'll start
slowly circling the creature.
1848
01:53:25,180 --> 01:53:27,347
That'll be the cue
to begin your final speech.
1849
01:53:27,349 --> 01:53:28,099
Yes.
1850
01:53:28,100 --> 01:53:31,019
The other camera will track
alongside you from the outside,
1851
01:53:31,144 --> 01:53:34,398
making the scene
absolutely spectacular, sir.
1852
01:53:35,940 --> 01:53:38,860
I'll keep my speech
short and tight.
1853
01:53:39,528 --> 01:53:42,613
A marvelous address.
No need to edit.
1854
01:53:43,239 --> 01:53:45,365
And then I blow up the Mickeys.
1855
01:53:45,367 --> 01:53:46,658
Un bouquet final.
1856
01:53:46,659 --> 01:53:48,243
You can do this, Nasha.
1857
01:53:48,244 --> 01:53:49,537
We'll get things
under control inside.
1858
01:53:49,537 --> 01:53:50,581
- Open the gate.
- Okay.
1859
01:53:51,747 --> 01:53:53,207
- See ya.
- Good luck!
1860
01:54:00,340 --> 01:54:01,966
Nasha's gonna
figure this all out.
1861
01:54:01,966 --> 01:54:03,635
Zoco will be back safe.
1862
01:54:04,720 --> 01:54:05,804
Who is that?
1863
01:54:06,762 --> 01:54:07,805
Who's coming?
1864
01:54:12,185 --> 01:54:13,395
Oh, shit.
1865
01:54:40,046 --> 01:54:41,340
Wow.
1866
01:54:44,467 --> 01:54:45,135
Wait.
1867
01:54:46,094 --> 01:54:47,679
What is this bullshit?
1868
01:54:49,931 --> 01:54:51,725
Which one's the mama?
1869
01:54:53,060 --> 01:54:55,269
What the fuck
am I supposed to be looking at
1870
01:54:55,270 --> 01:54:57,064
when I make my speech?
1871
01:54:59,149 --> 01:55:01,484
I was gonna send them off
with some dignity.
1872
01:55:02,360 --> 01:55:04,820
Now those barbarians can fuck off!
1873
01:55:06,280 --> 01:55:08,908
- Is that bazooka ready?
- Yes, sir. Loading now.
1874
01:55:09,534 --> 01:55:12,203
We're gonna blast
that mama bitch into oblivion.
1875
01:55:12,621 --> 01:55:14,372
Who needs a fucking speech?
1876
01:55:15,873 --> 01:55:17,542
I'll go hard, honey.
1877
01:55:17,542 --> 01:55:19,837
That's the mama there, sir,
can you see it?
1878
01:55:19,962 --> 01:55:21,796
It has a different shape.
1879
01:55:21,796 --> 01:55:23,756
Yes, it's her. Aim!
1880
01:55:25,842 --> 01:55:27,801
It's not her, dumbass!
1881
01:55:27,802 --> 01:55:28,802
Sorry, sir.
1882
01:55:35,185 --> 01:55:36,603
Mickey!
1883
01:55:37,895 --> 01:55:40,690
Nasha! Nasha!
1884
01:55:46,070 --> 01:55:47,238
Mickey?
1885
01:56:08,594 --> 01:56:09,970
Time to say goodbye.
1886
01:56:11,012 --> 01:56:12,139
What?
1887
01:56:23,692 --> 01:56:26,319
Blast at the nearest pile!
1888
01:56:26,694 --> 01:56:30,614
Tear through them all until
we get to the mama. Smash them!
1889
01:56:30,615 --> 01:56:33,868
Camera, make sure
to get the blood and guts.
1890
01:56:33,868 --> 01:56:36,412
Wait. That one there.
1891
01:56:36,997 --> 01:56:38,914
Shoot that one first.
It's bigger.
1892
01:56:38,916 --> 01:56:40,041
Fire!
1893
01:56:40,042 --> 01:56:41,375
- Fire now!
- Yes, sir.
1894
01:56:45,506 --> 01:56:46,465
Fire!
1895
01:56:47,466 --> 01:56:48,798
No, sir, the bomb vest!
1896
01:56:48,800 --> 01:56:50,467
Head shot, you fucking idiot!
1897
01:56:50,469 --> 01:56:52,302
No! No, sir. It's too close!
1898
01:56:55,474 --> 01:56:59,185
Wait, sir! Stop, wait!
1899
01:57:02,021 --> 01:57:05,108
No, where... Oh, my God.
1900
01:57:05,775 --> 01:57:07,069
Mickey!
1901
01:57:08,278 --> 01:57:10,863
Nasha! Hey!
1902
01:57:10,863 --> 01:57:13,615
I knew you would make it.
Is the baby okay?
1903
01:57:15,077 --> 01:57:16,328
No, no, no.
1904
01:57:17,328 --> 01:57:18,538
What's going on?
1905
01:57:19,372 --> 01:57:20,414
Look!
1906
01:57:22,083 --> 01:57:24,752
We have Zoco!
Nasha brought her back.
1907
01:57:24,877 --> 01:57:25,962
Look.
1908
01:57:33,011 --> 01:57:34,680
Uh, Nasha,
1909
01:57:35,805 --> 01:57:37,557
Zoco's okay, right?
1910
01:57:38,140 --> 01:57:39,475
Hey!
1911
01:57:40,435 --> 01:57:41,645
Are you seeing this?
1912
01:57:44,314 --> 01:57:47,525
One human!
1913
01:58:08,462 --> 01:58:10,173
You're also afraid.
1914
01:58:13,010 --> 01:58:14,511
We're both afraid.
1915
01:58:15,636 --> 01:58:19,222
Yeah, I'm afraid.
1916
01:58:19,224 --> 01:58:20,893
It means you're human.
1917
01:58:22,810 --> 01:58:24,061
You're important.
1918
01:58:25,646 --> 01:58:27,524
Come to me, my boy.
1919
01:59:19,743 --> 01:59:20,868
Okay, guys...
1920
01:59:21,286 --> 01:59:25,872
Guys, don't be shy. If you could
sit down. Take your seats.
1921
01:59:25,873 --> 01:59:28,501
The groundbreaking ceremony
will come later,
1922
01:59:28,502 --> 01:59:30,670
but we'll start
with the Expendable stuff.
1923
01:59:30,671 --> 01:59:33,797
Mickey. Mickey,
come up to the front, mate.
1924
01:59:33,798 --> 01:59:37,552
Could someone please sit in the front row,
you fucking introverts?
1925
01:59:44,225 --> 01:59:45,935
Hello, everyone.
1926
01:59:45,935 --> 01:59:48,311
I'm Nasha Barridge,
member of the Committee.
1927
01:59:51,149 --> 01:59:52,315
After weeks of debate,
1928
01:59:52,317 --> 01:59:54,903
we have finally come
to this momentous day.
1929
01:59:55,570 --> 01:59:58,073
The day we abolish
the Expendables program.
1930
01:59:58,489 --> 02:00:00,490
I would like to thank
my fellow Committee members
1931
02:00:00,492 --> 02:00:01,449
for their support.
1932
02:00:01,451 --> 02:00:04,078
I've been really feeling the love.
1933
02:00:04,078 --> 02:00:07,456
And especially,
for fighting right to the end,
1934
02:00:07,457 --> 02:00:09,417
and persuading the Committee
1935
02:00:09,542 --> 02:00:11,545
to permanently
abolish human printing...
1936
02:00:12,462 --> 02:00:15,881
I would like to thank
our very own Mickey Barnes.
1937
02:00:17,717 --> 02:00:19,969
And to be fair,
I'm just so fucking happy
1938
02:00:19,970 --> 02:00:21,304
I get to grow old with Mickey.
1939
02:00:21,305 --> 02:00:24,306
It was really sucking
getting old by myself. Okay.
1940
02:00:26,059 --> 02:00:27,393
Despite the hours of
peaceful discussion...
1941
02:00:27,394 --> 02:00:28,478
All right.
1942
02:00:29,813 --> 02:00:30,813
So, you hit the button.
1943
02:00:30,814 --> 02:00:31,939
- Mm-hmm.
- Wait.
1944
02:00:33,024 --> 02:00:35,484
Nasha will give the signal.
You hit the button.
1945
02:00:35,484 --> 02:00:37,945
Wait. And then over there, boom.
1946
02:00:38,654 --> 02:00:41,490
Do I get up and press it or...
No, in my seat, right?
1947
02:00:41,617 --> 02:00:43,784
I honestly couldn't give a fuck.
1948
02:00:45,746 --> 02:00:48,706
Henceforth,
on Niflheim as on Earth,
1949
02:00:48,707 --> 02:00:51,960
human printing is now
permanently abolished.
1950
02:00:55,255 --> 02:00:59,634
Here today, the human printer
will be burnt to ashes
1951
02:00:59,635 --> 02:01:01,220
and erased from memory.
1952
02:01:02,011 --> 02:01:03,595
Nasha's such a natural.
1953
02:01:03,596 --> 02:01:07,099
I think she could even run for
Committee chair next election.
1954
02:01:07,100 --> 02:01:09,601
Blows my mind still to think
that this amazing woman
1955
02:01:09,603 --> 02:01:12,395
just six months ago was rotting
with the rest of us
1956
02:01:12,396 --> 02:01:13,980
in that shitty prison.
1957
02:01:16,527 --> 02:01:18,778
The day
Marshall got blown to dust,
1958
02:01:18,779 --> 02:01:21,698
Ylfa went into shock
and was taken to the psych ward.
1959
02:01:22,114 --> 02:01:25,326
Rumors went around
that she slit her wrists there.
1960
02:01:25,327 --> 02:01:27,953
Everyone else involved
was shoved into jail.
1961
02:01:27,954 --> 02:01:30,707
And somehow lucky Timo
squeezes out on parole.
1962
02:01:32,626 --> 02:01:33,877
But as soon as he got out,
1963
02:01:34,002 --> 02:01:35,418
he spent every day
dreading the moment
1964
02:01:35,420 --> 02:01:36,628
he'd come face to face
1965
02:01:36,630 --> 02:01:38,340
with the man
who delivered the letter.
1966
02:01:39,048 --> 02:01:43,720
The associate of Darius Blank,
who one day finally jumped him.
1967
02:01:47,140 --> 02:01:48,809
It was a fight to the death.
1968
02:01:49,851 --> 02:01:51,019
In the end,
1969
02:01:51,728 --> 02:01:54,730
the associate
became, uh, cycler soup.
1970
02:01:57,442 --> 02:01:59,110
Except for one ear.
1971
02:02:01,029 --> 02:02:04,739
Even at the trial,
Timo chooses to represent himself.
1972
02:02:06,201 --> 02:02:08,493
As he had his grip on me,
he brought his knife around
1973
02:02:08,494 --> 02:02:11,079
to my mid-section right here,
and he sliced...
1974
02:02:11,081 --> 02:02:14,375
And he got
released on self-defense.
1975
02:02:14,376 --> 02:02:15,877
Classic Timo.
1976
02:02:16,502 --> 02:02:19,380
But our trials on the other
hand, were never-ending.
1977
02:02:19,381 --> 02:02:21,841
Damien, sit down! Sit down!
1978
02:02:21,841 --> 02:02:25,511
Became a whole political fight
between all the pro-Marshalls
1979
02:02:25,511 --> 02:02:28,096
and the anti-Marshalls.
1980
02:02:28,097 --> 02:02:30,932
But by then,
Nasha had made up her mind.
1981
02:02:30,934 --> 02:02:34,186
She'd overhaul the Committee,
and change it herself.
1982
02:02:34,188 --> 02:02:37,858
So after she got out, she really
did run in the election.
1983
02:02:38,817 --> 02:02:41,069
And she won in a landslide.
1984
02:02:42,404 --> 02:02:44,404
On her first day in the assembly,
1985
02:02:44,405 --> 02:02:47,117
Nasha was so cool
about the whole thing.
1986
02:02:49,161 --> 02:02:51,747
I was very, very nervous.
1987
02:02:52,247 --> 02:02:54,248
I don't think
she really noticed, though.
1988
02:02:56,251 --> 02:03:00,338
Mickey. I've got the upgraded translator.
Just came out.
1989
02:03:03,926 --> 02:03:06,385
Okay, let's be fair,
can I ask you a question?
1990
02:03:08,346 --> 02:03:09,264
Go.
1991
02:03:09,890 --> 02:03:11,475
What you said before,
1992
02:03:11,975 --> 02:03:15,936
about extinction and all that,
when you were all like...
1993
02:03:18,314 --> 02:03:20,734
...and like screeching
and everything.
1994
02:03:21,609 --> 02:03:22,610
Mmm.
1995
02:03:24,195 --> 02:03:27,823
Would that really
make our brains explode?
1996
02:03:27,823 --> 02:03:29,868
From like the pitch?
1997
02:03:32,287 --> 02:03:33,828
Explode.
1998
02:03:33,829 --> 02:03:35,457
But you said...
1999
02:03:35,873 --> 02:03:40,045
...that our eyeballs
would explode.
2000
02:03:40,878 --> 02:03:43,841
Mmm. Why not our eardrums?
2001
02:03:44,341 --> 02:03:46,635
'Cause it's like sound.
2002
02:03:49,429 --> 02:03:51,389
All explode.
2003
02:03:51,390 --> 02:03:53,307
Really?
2004
02:03:53,975 --> 02:03:56,811
Well, can you try it right here?
Right now?
2005
02:04:13,871 --> 02:04:16,289
Who said
bluffing was only for humans?
2006
02:04:16,832 --> 02:04:19,376
Gotta love that, uh, poker face.
2007
02:04:20,210 --> 02:04:23,046
Yeah and nice burp, too.
2008
02:05:28,444 --> 02:05:30,238
Uh, hello.
2009
02:05:30,863 --> 02:05:34,242
What are you doing here?
In the middle of the night.
2010
02:05:34,243 --> 02:05:37,744
Well, I just...
2011
02:05:37,746 --> 02:05:39,704
I thought you were
in the hospital all this time.
2012
02:05:39,706 --> 02:05:41,457
Hey, watch it. Look down.
2013
02:05:41,457 --> 02:05:43,585
Don't step on it.
2014
02:05:46,546 --> 02:05:49,422
It's a priceless delicacy, that.
2015
02:05:49,423 --> 02:05:51,676
Go on. Take a dab.
2016
02:05:51,676 --> 02:05:53,261
Have a taste.
2017
02:05:56,305 --> 02:05:59,266
Oh, what? Now you're too good
for sauce off the floor?
2018
02:05:59,268 --> 02:06:01,185
You think anyone else
would allow scum like you
2019
02:06:01,185 --> 02:06:02,688
to taste something so refined?
2020
02:06:03,646 --> 02:06:06,356
What is... What is it made of?
2021
02:06:06,358 --> 02:06:09,527
Rude! Not how it works.
2022
02:06:09,528 --> 02:06:13,655
A taste of faith comes first,
then I tell you what's in it.
2023
02:06:13,657 --> 02:06:15,408
Mickey, you don't think
I'm letting you taste this
2024
02:06:15,408 --> 02:06:18,452
out of some high regard
for your palate, do you?
2025
02:06:18,453 --> 02:06:20,287
It's the opposite.
2026
02:06:20,288 --> 02:06:22,456
A true masterpiece
would be a sauce
2027
02:06:22,457 --> 02:06:25,502
that could appeal to even
an ignorant cretin like you.
2028
02:06:33,969 --> 02:06:35,261
Whatever. Fuck it.
2029
02:06:35,261 --> 02:06:36,970
Taste it, waste it, I don't care.
2030
02:06:36,971 --> 02:06:38,305
You're worthless now.
2031
02:06:38,306 --> 02:06:41,391
Much better to bring back
my usual taster,
2032
02:06:41,393 --> 02:06:45,104
the supreme one
with an actually refined palate.
2033
02:06:47,356 --> 02:06:49,525
Wait, that's...
2034
02:06:51,028 --> 02:06:54,072
Even his kidneys
are more handsome than you.
2035
02:06:57,743 --> 02:07:00,368
Not this. It can't be.
2036
02:07:04,291 --> 02:07:05,751
Of course it can.
2037
02:07:06,460 --> 02:07:09,003
Admit it, it's what you want.
2038
02:07:09,128 --> 02:07:12,757
It's what everyone wants.
2039
02:07:13,800 --> 02:07:15,385
Hey Ylfa.
2040
02:07:17,136 --> 02:07:19,055
I just remembered.
2041
02:07:22,141 --> 02:07:25,854
You died the day after Marshall.
2042
02:07:44,789 --> 02:07:47,542
Go ahead, touch me.
2043
02:07:49,252 --> 02:07:52,088
See if I'm ghost or human.
2044
02:07:56,676 --> 02:08:01,221
Ever since I was a kid,
I've had scary dreams.
2045
02:08:01,222 --> 02:08:03,641
This time I wasn't scared.
2046
02:08:04,350 --> 02:08:05,853
I just thought to myself,
2047
02:08:06,478 --> 02:08:08,354
"What would 18 do?"
2048
02:08:09,773 --> 02:08:11,106
Fuck off.
2049
02:08:12,442 --> 02:08:14,193
What are you doing?
Press the button.
2050
02:08:14,194 --> 02:08:16,320
Mickey. Press it.
2051
02:08:17,738 --> 02:08:18,782
Do it.
2052
02:08:27,916 --> 02:08:29,877
I am glad the printer's gone,
2053
02:08:30,042 --> 02:08:32,336
but a part of me
can't help feeling guilty
2054
02:08:32,337 --> 02:08:36,423
that I didn't let all the other Mickeys
have a chance at life.
2055
02:08:36,425 --> 02:08:38,384
But I have to stop feeling guilty.
2056
02:08:38,385 --> 02:08:39,845
Mickey!
2057
02:08:40,179 --> 02:08:42,346
It's okay for me to be happy.
151482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.