Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,341 --> 00:00:04,174
Mobeen,
2
00:00:04,174 --> 00:00:07,072
welcome back to the world of haram.
3
00:00:07,072 --> 00:00:08,120
Great to be here.
4
00:00:08,120 --> 00:00:08,953
Shit!
5
00:00:08,953 --> 00:00:09,786
Go, go, go!
6
00:00:09,786 --> 00:00:11,072
Shajeed, you take this one.
7
00:00:11,072 --> 00:00:12,000
Is that Shaj from school?
8
00:00:12,000 --> 00:00:13,260
Who's in charge now, huh?
9
00:00:13,260 --> 00:00:15,240
Stop wasting taxpayers'
money on this bullshit.
10
00:00:15,240 --> 00:00:16,073
We're the police,
11
00:00:16,073 --> 00:00:17,610
we waste taxpayers' money
on whatever we like.
12
00:00:17,610 --> 00:00:20,820
You have an
informant in your organization,
13
00:00:20,820 --> 00:00:23,564
For disrespecting me, people disappear.
14
00:00:23,564 --> 00:00:24,397
Come on here.
15
00:00:24,397 --> 00:00:26,494
You'll never frame family again.
16
00:00:26,494 --> 00:00:27,327
Mobeen,
17
00:00:27,327 --> 00:00:28,983
you just made this personally, yeah.
18
00:00:33,073 --> 00:00:33,906
Let go of him!
19
00:00:33,906 --> 00:00:34,739
Mo!
20
00:00:34,739 --> 00:00:35,572
He's done nothing.
21
00:00:35,572 --> 00:00:36,870
Khan.
22
00:00:36,870 --> 00:00:38,340
Is that you then, Dr. Deen?
23
00:00:38,340 --> 00:00:39,780
I love you
24
00:00:39,780 --> 00:00:40,745
and Nate.
25
00:00:40,745 --> 00:00:41,578
Yo Mobeen,
26
00:00:41,578 --> 00:00:42,411
they found Khan,
27
00:00:42,411 --> 00:00:43,920
he's hiding in Karachi.
28
00:00:43,920 --> 00:00:45,143
What are you gonna do?
29
00:00:53,730 --> 00:00:55,080
So tell us Mobeen,
30
00:00:56,100 --> 00:00:59,613
what can we do to become more united?
31
00:01:02,400 --> 00:01:03,850
Oh, I tell you my brothers,
32
00:01:05,910 --> 00:01:08,700
we can become more united
33
00:01:08,700 --> 00:01:11,193
through the power of bars.
34
00:01:15,150 --> 00:01:16,833
We are all brothers,
35
00:01:18,030 --> 00:01:19,757
him, you and me.
36
00:01:20,640 --> 00:01:23,610
Oh we are together like numbers.
37
00:01:23,610 --> 00:01:24,616
1, 2, 3.
38
00:01:29,220 --> 00:01:34,080
You see my brothers friendship
and unity must be the goal.
39
00:01:34,080 --> 00:01:37,560
Even if the streets call us pussiods.
40
00:01:37,560 --> 00:01:38,978
Dare you to call me pussiod.
41
00:01:42,810 --> 00:01:44,345
He's got PTSD,
42
00:01:44,345 --> 00:01:45,420
we tested.
43
00:01:45,420 --> 00:01:50,420
It's immoral and haram
to sell heroin and crack.
44
00:01:50,640 --> 00:01:52,800
Always very much illegal.
45
00:01:52,800 --> 00:01:54,456
Like the war in Iraq.
46
00:01:55,289 --> 00:01:56,325
Fuck Tony Blair.
47
00:01:56,325 --> 00:01:57,158
Yeah.
48
00:01:57,158 --> 00:01:57,991
I said what I said.
49
00:01:57,991 --> 00:01:59,310
I said what I said.
50
00:01:59,310 --> 00:02:00,423
Yeah, come on.
51
00:02:03,390 --> 00:02:04,740
But my brothers,
52
00:02:08,550 --> 00:02:09,750
we've been through pain.
53
00:02:12,330 --> 00:02:13,680
Our best friend Eight is dead.
54
00:02:13,680 --> 00:02:15,330
Got shot twice in
the back, once in the head.
55
00:02:15,330 --> 00:02:17,640
Discount, discount, dead in the ground.
56
00:02:17,640 --> 00:02:18,990
I wanted revenge.
57
00:02:18,990 --> 00:02:23,757
But Nate made me see I
have to change my ways.
58
00:02:23,757 --> 00:02:25,920
All eyes on me.
59
00:02:25,920 --> 00:02:27,677
Tupac, RIP.
60
00:02:40,560 --> 00:02:41,660
Who loves their mum?
61
00:02:45,360 --> 00:02:46,193
I hate my mom,
62
00:02:46,193 --> 00:02:47,283
my mom's a twat!
63
00:03:00,810 --> 00:03:03,040
Who loves their mum?
64
00:03:03,040 --> 00:03:04,821
- I do Mega.
- I love my mum.
65
00:03:07,243 --> 00:03:09,423
Because
in here I'm your mum.
66
00:03:10,500 --> 00:03:11,333
See,
67
00:03:12,210 --> 00:03:14,013
the thing about a good mum is,
68
00:03:15,780 --> 00:03:18,930
she disciplines her lads
when they misbehave.
69
00:03:18,930 --> 00:03:23,250
So who wants to explain to me why mummy's
70
00:03:23,250 --> 00:03:24,083
E's
71
00:03:25,260 --> 00:03:27,030
and mummy's spice
72
00:03:27,030 --> 00:03:29,370
and mummy's heroine
73
00:03:29,370 --> 00:03:31,653
hasn't been sold all week?
74
00:03:34,530 --> 00:03:35,490
It's,
75
00:03:35,490 --> 00:03:37,593
you know who's fault?
76
00:03:40,620 --> 00:03:42,150
Elaborate.
77
00:03:42,150 --> 00:03:45,030
Well, at the listening sessions,
78
00:03:45,030 --> 00:03:47,070
he said selling people gear in here
79
00:03:47,070 --> 00:03:48,600
is like killing their own.
80
00:03:48,600 --> 00:03:50,970
And he also said you
have type two diabetes
81
00:03:50,970 --> 00:03:52,383
and a gout of three toes.
82
00:03:54,000 --> 00:03:55,710
Well he's wrong.
83
00:03:55,710 --> 00:03:57,630
I don't have type two diabetes.
84
00:03:57,630 --> 00:04:00,183
I have two types of diabetes.
85
00:04:01,200 --> 00:04:02,610
There's a difference.
86
00:04:02,610 --> 00:04:04,245
And here's what I think,
87
00:04:04,245 --> 00:04:06,600
you are gonna get my gear sold,
88
00:04:06,600 --> 00:04:08,400
or I'm gonna have your real mums
89
00:04:08,400 --> 00:04:10,650
thrown off Small Heath Bridge
90
00:04:10,650 --> 00:04:12,843
and you can attend the funeral on Zoom.
91
00:04:13,740 --> 00:04:17,697
So you can forget about being
monks, priests and Imams.
92
00:04:21,064 --> 00:04:21,897
Got it?
93
00:04:21,897 --> 00:04:22,730
- Understood.
- Yes.
94
00:04:22,730 --> 00:04:23,675
- Yes.
- Yes.
95
00:04:23,675 --> 00:04:26,093
Right, get fucked.
96
00:04:28,763 --> 00:04:30,150
I want, you know who
97
00:04:30,150 --> 00:04:32,460
and his lanky, Oprah Winfrey wife
98
00:04:32,460 --> 00:04:34,710
to know that I'm gonna
catch them in their wing
99
00:04:34,710 --> 00:04:36,093
and you are gonna help me do it.
100
00:04:36,093 --> 00:04:36,926
How?
101
00:04:36,926 --> 00:04:39,150
You're gonna get your
cousin, The Screw to set it up.
102
00:04:39,150 --> 00:04:40,170
You got that?
103
00:04:40,170 --> 00:04:41,523
- Yes Mummy.
- Good.
104
00:04:44,591 --> 00:04:45,924
'Cause I'm gonna kill.
105
00:05:14,610 --> 00:05:15,900
Nate,
106
00:05:15,900 --> 00:05:17,160
not long left, huh?
107
00:05:17,160 --> 00:05:19,572
Almost home mate, almost home.
108
00:05:22,021 --> 00:05:24,769
Well, well well.
109
00:05:24,769 --> 00:05:27,810
Mobeen Haram zada bastard Deen.
110
00:05:27,810 --> 00:05:28,743
There you are.
111
00:05:28,743 --> 00:05:30,390
Shaj you must know this, yeah?
112
00:05:30,390 --> 00:05:32,340
But the word haram zada
113
00:05:32,340 --> 00:05:35,010
directly translates into
English, as bastard.
114
00:05:35,010 --> 00:05:37,290
So you just call me bastard bastard.
115
00:05:37,290 --> 00:05:38,400
New coms,
116
00:05:38,400 --> 00:05:39,510
or is that a
117
00:05:39,510 --> 00:05:42,145
prison officer fancy dress
costume for toddlers?
118
00:05:43,402 --> 00:05:44,400
Size could be smaller.
119
00:05:44,400 --> 00:05:46,803
It's 2023, don't body shame me.
120
00:05:47,730 --> 00:05:49,650
You fat fuck.
121
00:05:49,650 --> 00:05:50,730
Thank you.
122
00:05:50,730 --> 00:05:52,530
I'm here to tell you boys,
123
00:05:52,530 --> 00:05:55,770
I've just been put in charge of this wing.
124
00:05:55,770 --> 00:05:56,967
Oh shit.
125
00:05:56,967 --> 00:06:00,270
I'm now in charge of two wings
126
00:06:00,270 --> 00:06:03,420
and 600 inmates.
127
00:06:03,420 --> 00:06:04,253
Yes!
128
00:06:04,253 --> 00:06:06,690
You are in
charge of 600 people?
129
00:06:06,690 --> 00:06:08,071
Bro, you know when we were kids?
130
00:06:08,071 --> 00:06:08,904
Yeah?
131
00:06:08,904 --> 00:06:10,590
He wasn't trusted with his lolly.
132
00:06:10,590 --> 00:06:12,390
Just one tiny lolly.
133
00:06:12,390 --> 00:06:13,388
Let's round applause that.
134
00:06:14,221 --> 00:06:15,120
That's incredible.
135
00:06:15,120 --> 00:06:17,250
You oversee 600 human lives.
136
00:06:17,250 --> 00:06:20,910
Bro, what's it like coming to
work every single day, right?
137
00:06:20,910 --> 00:06:23,620
And knowing that all 600 of those people
138
00:06:25,080 --> 00:06:26,570
are taller than you?
139
00:06:28,940 --> 00:06:29,773
Oh yeah, that's a good one, ain't it?
140
00:06:29,773 --> 00:06:30,606
That's funny, that's funny.
141
00:06:30,606 --> 00:06:32,790
You two, you can laugh now.
142
00:06:32,790 --> 00:06:35,583
Laugh all you want, but
you've got surprise coming.
143
00:06:36,510 --> 00:06:39,150
A new arrival and not the good kind,
144
00:06:39,150 --> 00:06:39,993
like a baby.
145
00:06:42,420 --> 00:06:43,253
It's not a baby.
146
00:06:45,270 --> 00:06:46,680
Huh?
147
00:06:46,680 --> 00:06:49,530
Why would you even bring up a baby?
148
00:06:49,530 --> 00:06:50,827
Wait bro, I don't want a baby.
149
00:06:50,827 --> 00:06:52,800
No, no, no, no, there's
gonna be no babies
150
00:06:52,800 --> 00:06:54,000
in here on my watch.
151
00:06:54,000 --> 00:06:56,460
On a level, we got two weeks left,
152
00:06:56,460 --> 00:06:57,540
we don't want no drama.
153
00:06:57,540 --> 00:06:59,050
So please, get the fuck off.
154
00:06:59,050 --> 00:07:02,070
Plus, I've been talking
to this girl online man,
155
00:07:02,070 --> 00:07:03,487
and you know, I haven't had.
156
00:07:05,529 --> 00:07:07,088
In years.
157
00:07:07,088 --> 00:07:08,576
Disgusting.
158
00:07:09,409 --> 00:07:11,550
Listen, I'm still here you dick holes
159
00:07:11,550 --> 00:07:15,510
and I'm gonna make sure that
your last moments in here
160
00:07:15,510 --> 00:07:20,510
are the worst that any human
being has ever experienced.
161
00:07:22,890 --> 00:07:23,723
You can't do that.
162
00:07:23,723 --> 00:07:24,556
Oh yes I can.
163
00:07:24,556 --> 00:07:25,920
Oh no, you actually can't.
164
00:07:25,920 --> 00:07:26,790
Why not?
165
00:07:26,790 --> 00:07:28,170
Because Officer Shajeed,
166
00:07:28,170 --> 00:07:30,870
the worst moments ever
lived by a human being-
167
00:07:30,870 --> 00:07:32,040
Have already taken place.
168
00:07:32,040 --> 00:07:33,570
So when your mom realized
169
00:07:33,570 --> 00:07:35,520
that her 35-year-old son
170
00:07:35,520 --> 00:07:37,710
would never be taller
than her wheelie bin.
171
00:07:37,710 --> 00:07:39,960
You are so fucking short, bro.
172
00:07:39,960 --> 00:07:41,235
None.
173
00:07:41,235 --> 00:07:42,570
546.
174
00:07:42,570 --> 00:07:43,980
Like this big really,
175
00:07:43,980 --> 00:07:45,060
fuck off, yeah.
176
00:07:51,240 --> 00:07:52,073
I hate him.
177
00:07:52,073 --> 00:07:52,906
Honestly, man.
178
00:07:52,906 --> 00:07:55,067
But how is he on our doorstep?
179
00:07:55,067 --> 00:07:56,635
I can still hear you.
180
00:07:56,635 --> 00:07:59,126
Shut up.
181
00:07:59,126 --> 00:08:01,867
Stop hurting my feelings, all right?
182
00:08:01,867 --> 00:08:03,350
I'm an average height in Pakistan.
183
00:08:03,350 --> 00:08:05,550
Yeah for an 83-year-old auntie.
184
00:08:05,550 --> 00:08:06,600
Nothing to be proud of.
185
00:08:06,600 --> 00:08:07,923
Fuck sake.
186
00:08:08,776 --> 00:08:09,609
Oi!
187
00:08:09,609 --> 00:08:11,377
Get back in there.
188
00:08:11,377 --> 00:08:13,794
I said get back in your cell.
189
00:08:21,198 --> 00:08:23,977
How does someone like
him even get a job in here?
190
00:08:23,977 --> 00:08:25,478
Oh yeah,
191
00:08:25,478 --> 00:08:27,690
because Shaj and Chippy
are, they're cousins.
192
00:08:27,690 --> 00:08:30,440
Bro you better hope that
new arrival ain't Megalodon.
193
00:08:32,970 --> 00:08:34,440
Why blood?
194
00:08:34,440 --> 00:08:36,097
Why you think man is scared?
195
00:08:36,097 --> 00:08:36,930
Huh?
196
00:08:36,930 --> 00:08:37,763
I am scared of Megalodon.
197
00:08:37,763 --> 00:08:38,596
Oh yeah.
198
00:08:38,596 --> 00:08:39,660
I'm just trying to save the brothers.
199
00:08:39,660 --> 00:08:40,770
You tell me save the brothers.
200
00:08:40,770 --> 00:08:41,970
How bout you save us?
201
00:08:41,970 --> 00:08:43,290
We are the brothers
202
00:08:43,290 --> 00:08:45,240
Can't be getting any more trouble Mobs.
203
00:08:46,172 --> 00:08:47,460
I know.
204
00:08:47,460 --> 00:08:51,153
Because nothing's gonna stop
me from getting some good-
205
00:08:51,986 --> 00:08:52,819
Here.
206
00:08:53,730 --> 00:08:54,754
One more time.
207
00:08:56,820 --> 00:08:58,680
Don't do that on the first date, though.
208
00:08:58,680 --> 00:09:00,862
Probably end up back in here, ain't it?
209
00:09:00,862 --> 00:09:01,771
♪ Yes, yes, yes ♪
210
00:09:01,771 --> 00:09:02,950
♪ Coming fresh from the mind ♪
211
00:09:02,950 --> 00:09:03,999
♪ Landmines detonating ♪
212
00:09:03,999 --> 00:09:05,251
♪ Keep it moving every time ♪
213
00:09:05,251 --> 00:09:06,159
♪ Fresh, fresh ♪
214
00:09:06,159 --> 00:09:07,782
♪ Be the lines intertwine in the rhymes ♪
215
00:09:07,782 --> 00:09:08,615
♪ Every time ♪
216
00:09:08,615 --> 00:09:10,437
♪ The rhymes keep you moving every time ♪
217
00:09:10,437 --> 00:09:11,408
♪ Yes, yes, yes ♪
218
00:09:11,408 --> 00:09:12,738
♪ Coming fresh from the mind ♪
219
00:09:12,738 --> 00:09:13,928
♪ Landmines detonating ♪
220
00:09:13,928 --> 00:09:15,090
♪ Keep it moving every time ♪
221
00:09:15,090 --> 00:09:15,923
Excuse me.
222
00:09:15,923 --> 00:09:17,230
Are you listening to me?
223
00:09:17,230 --> 00:09:18,063
What you talking about?
224
00:09:18,063 --> 00:09:19,020
I did not push in.
225
00:09:19,020 --> 00:09:21,060
Well, you very clearly did
226
00:09:21,060 --> 00:09:23,520
because I stood there
and now I'm stood here.
227
00:09:23,520 --> 00:09:24,480
So how did that happen?
228
00:09:24,480 --> 00:09:26,330
You wanna watch who you're
speaking to, dickhead.
229
00:09:26,330 --> 00:09:27,810
Whoa, whoa, whoa.
230
00:09:27,810 --> 00:09:28,979
Do you mind look at me, Aki?
231
00:09:28,979 --> 00:09:30,060
Yeah.
232
00:09:30,060 --> 00:09:31,260
We spoke about this,
233
00:09:31,260 --> 00:09:32,700
anger leads to?
234
00:09:32,700 --> 00:09:33,780
- More jail time.
- More jail time.
235
00:09:33,780 --> 00:09:35,257
Yeah.
236
00:09:35,257 --> 00:09:36,137
Larry man.
237
00:09:36,137 --> 00:09:37,093
Okay, okay.
238
00:09:37,093 --> 00:09:39,390
I promise you I did not push in.
239
00:09:39,390 --> 00:09:40,640
Ah, yes you did.
240
00:09:40,640 --> 00:09:42,093
It was incredibly uncouth.
241
00:09:45,420 --> 00:09:47,130
He's aware of what
the term uncouth means.
242
00:09:47,130 --> 00:09:49,500
He studied English literature
in young offenders.
243
00:09:49,500 --> 00:09:50,880
Fucking love Great Gatsby.
244
00:09:50,880 --> 00:09:51,780
Loves it.
245
00:09:51,780 --> 00:09:52,613
Fitzgerald,
246
00:09:52,613 --> 00:09:53,790
it's a poor man Salinger.
247
00:09:53,790 --> 00:09:54,623
Who's this prick anyway?
248
00:09:54,623 --> 00:09:56,026
I don't know who he is.
249
00:09:56,026 --> 00:09:59,280
But if you ask me, it's a very
naughty vibe going on here.
250
00:09:59,280 --> 00:10:01,083
Yeah, definitely odd.
251
00:10:02,340 --> 00:10:04,650
Honestly, I'm not a nunce.
252
00:10:04,650 --> 00:10:05,644
You sure?
253
00:10:05,644 --> 00:10:06,477
I'm 100%.
254
00:10:06,477 --> 00:10:07,980
Prove it, what kind of things you into?
255
00:10:07,980 --> 00:10:11,160
Everyone involved, 50 plus minimum.
256
00:10:11,160 --> 00:10:14,015
Okay, we're talking Gen X, Baby boomers.
257
00:10:14,015 --> 00:10:14,848
Baby!
258
00:10:14,848 --> 00:10:16,275
Baby boomers.
259
00:10:18,660 --> 00:10:19,953
They were babies once.
260
00:10:21,689 --> 00:10:22,690
No, I'm not a honestly nunce, honestly.
261
00:10:22,690 --> 00:10:23,733
nunce vibes.
262
00:10:26,130 --> 00:10:27,510
Honestly, honestly guys,
263
00:10:27,510 --> 00:10:29,460
guys, I'm serious.
264
00:10:29,460 --> 00:10:30,293
Guys.
265
00:10:31,320 --> 00:10:32,641
Oh shit.
266
00:10:32,641 --> 00:10:33,474
♪ Videos, drug hype ♪
267
00:10:33,474 --> 00:10:34,622
♪ Diamond jewels ♪
268
00:10:34,622 --> 00:10:35,734
♪ Made from Rasta from kings ♪
269
00:10:35,734 --> 00:10:37,010
♪ But people nearly enslaved ♪
270
00:10:37,010 --> 00:10:38,702
♪ In century 21 ♪
271
00:10:38,702 --> 00:10:39,802
♪ Stop buying to save ♪
272
00:10:39,802 --> 00:10:41,111
♪ Be brave to make a play ♪
273
00:10:41,111 --> 00:10:42,691
♪ Don't be afraid to make waves ♪
274
00:10:42,691 --> 00:10:43,793
♪ To live a full life ♪
275
00:10:43,793 --> 00:10:45,153
♪ Before you go to your grave ♪
276
00:10:45,153 --> 00:10:47,723
♪ A black proud of man
town is what you need ♪
277
00:10:47,723 --> 00:10:49,022
♪ No matter where you come from ♪
278
00:10:49,022 --> 00:10:49,855
Hang on there love.
279
00:10:49,855 --> 00:10:50,688
Wait.
280
00:10:54,836 --> 00:10:56,280
You've been told about putting these
281
00:10:56,280 --> 00:10:57,750
in a nappy before Linda.
282
00:10:57,750 --> 00:10:59,160
Come on.
283
00:10:59,160 --> 00:11:01,260
She must have put them in there herself.
284
00:11:06,810 --> 00:11:08,040
Chips.
285
00:11:08,040 --> 00:11:09,673
What you pull?
286
00:11:09,673 --> 00:11:11,360
Chipo, look at me.
287
00:11:11,360 --> 00:11:12,917
Oh Chippy, you better
look at me right now,
288
00:11:12,917 --> 00:11:14,400
I know you can hear me.
289
00:11:14,400 --> 00:11:15,840
No way, Jose.
290
00:11:15,840 --> 00:11:17,100
Is that right?
291
00:11:17,100 --> 00:11:18,660
Did you talk with Jose?
292
00:11:18,660 --> 00:11:19,680
No, not you Jose.
293
00:11:19,680 --> 00:11:20,513
Oh, okay.
294
00:11:21,510 --> 00:11:22,343
Sorry Jose.
295
00:11:22,343 --> 00:11:23,734
No problem.
296
00:11:23,734 --> 00:11:25,380
Mobeen.
297
00:11:25,380 --> 00:11:27,390
I know you Chippy, yeah.
298
00:11:27,390 --> 00:11:29,490
I remember when you pissed on yourself
299
00:11:29,490 --> 00:11:31,110
in Miss Altor's assembly.
300
00:11:31,110 --> 00:11:34,800
I remember when you told
everyone Jamilia was your cousin.
301
00:11:34,800 --> 00:11:38,190
And I remember when you said
you got Britney Spears pregnant
302
00:11:38,190 --> 00:11:41,310
in Alton Towers 'cause you
gave her the tar-tar boom-boom.
303
00:11:41,310 --> 00:11:42,270
That was a good day.
304
00:11:42,270 --> 00:11:44,490
Yeah, I remember you
said it, didn't happen.
305
00:11:44,490 --> 00:11:46,110
Fraudulent activity.
306
00:11:46,110 --> 00:11:47,310
Listen to me, okay?
307
00:11:47,310 --> 00:11:48,240
I need to talk to you.
308
00:11:48,240 --> 00:11:49,800
If Mega sees me talking to you.
309
00:11:49,800 --> 00:11:52,200
Listen to me, you don't
worry about Mega, okay?
310
00:11:52,200 --> 00:11:54,180
This is just me and you.
311
00:11:54,180 --> 00:11:55,230
We mind them.
312
00:11:55,230 --> 00:11:56,100
We're brothers.
313
00:11:56,100 --> 00:11:58,075
I wanna ask you about your cousin.
314
00:11:58,075 --> 00:11:58,908
Jamilia?
315
00:11:58,908 --> 00:11:59,777
Not fucking Jamilia.
316
00:11:59,777 --> 00:12:00,747
Shaj,
317
00:12:00,747 --> 00:12:01,580
Shaj.
318
00:12:01,580 --> 00:12:02,430
No Mobs, I ain't about that.
319
00:12:02,430 --> 00:12:03,600
You got bad juju on you.
320
00:12:03,600 --> 00:12:05,520
Anyone who hangs around
with you ends up in prison.
321
00:12:05,520 --> 00:12:07,560
Well we already here so you
ain't gonna worry about that.
322
00:12:07,560 --> 00:12:08,660
Or they end up dead.
323
00:12:09,570 --> 00:12:10,518
Yeah, dead.
324
00:12:10,518 --> 00:12:13,928
Boo!
325
00:12:13,928 --> 00:12:16,380
For fuck sake, keep it down.
326
00:12:16,380 --> 00:12:19,140
Hey, in case
you haven't noticed, okay?
327
00:12:19,140 --> 00:12:20,820
I shower with men who kill people.
328
00:12:20,820 --> 00:12:22,290
That makes me jumpier than usual.
329
00:12:22,290 --> 00:12:23,123
Yeah, yeah, whatever.
330
00:12:23,123 --> 00:12:26,220
I treat people who kill
people every day on my own.
331
00:12:26,220 --> 00:12:27,789
With four hours sleep to my name.
332
00:12:27,789 --> 00:12:28,920
Can't you just become a dentist
333
00:12:28,920 --> 00:12:30,240
and you don't have to work in A&E?
334
00:12:30,240 --> 00:12:31,920
Can't you just be a normal brother
335
00:12:31,920 --> 00:12:34,713
who isn't framed for crimes
he allegedly didn't commit.
336
00:12:37,380 --> 00:12:38,700
This is a very good point.
337
00:12:38,700 --> 00:12:39,709
I've got nothing to say for that,
338
00:12:39,709 --> 00:12:40,542
it's a good point, okay.
339
00:12:40,542 --> 00:12:41,730
- Mm-hmm.
- Okay.
340
00:12:43,110 --> 00:12:45,060
So, did you sort your beef out
341
00:12:45,060 --> 00:12:46,085
with them doctor wankers?
342
00:12:46,085 --> 00:12:49,877
No, and I'm not going skiing.
343
00:12:49,877 --> 00:12:50,710
I don't blame you.
344
00:12:50,710 --> 00:12:51,750
The only thing whiter than the slopes
345
00:12:51,750 --> 00:12:53,100
are the posh people on 'em.
346
00:12:53,100 --> 00:12:55,350
And I can't afford to go skiing.
347
00:12:55,350 --> 00:12:56,925
There's loads of gear in that.
348
00:12:56,925 --> 00:12:59,430
About that, come here,
come here, come here.
349
00:12:59,430 --> 00:13:01,650
I know this lad yeah, he
works in Mountain Warehouse.
350
00:13:01,650 --> 00:13:03,930
He said he can liberate
all the stuff you need.
351
00:13:03,930 --> 00:13:05,790
Skis, goggles, helmets.
352
00:13:05,790 --> 00:13:06,957
What do you want?
353
00:13:06,957 --> 00:13:08,730
They so cliquey about it.
354
00:13:08,730 --> 00:13:10,890
They can all afford to
do whatever they like.
355
00:13:10,890 --> 00:13:12,570
Well they can eat a bottle
of (indistinct), yeah.
356
00:13:12,570 --> 00:13:13,710
Remember who you are.
357
00:13:13,710 --> 00:13:15,090
You are Aqsa Deen,
358
00:13:15,090 --> 00:13:16,140
my little sister,
359
00:13:16,140 --> 00:13:16,973
from the Ends.
360
00:13:16,973 --> 00:13:18,570
And even though you had an
idiot for a brother like me,
361
00:13:18,570 --> 00:13:20,814
I prefer imbecile, but go on.
362
00:13:20,814 --> 00:13:21,734
Yeah, okay.
363
00:13:21,734 --> 00:13:22,950
Imbecile over here.
364
00:13:22,950 --> 00:13:26,190
But you are top of all
your medical classes.
365
00:13:26,190 --> 00:13:28,290
You are a favorite with your patients.
366
00:13:28,290 --> 00:13:29,670
You see you.
367
00:13:29,670 --> 00:13:32,334
You are already doing the impossible, man.
368
00:13:35,940 --> 00:13:37,560
That was some emotional shit.
369
00:13:37,560 --> 00:13:40,380
I mean that should have
been on Disney Plus.
370
00:13:40,380 --> 00:13:41,213
Fuck off.
371
00:13:47,310 --> 00:13:48,933
I can't wait till you come home.
372
00:13:50,670 --> 00:13:52,620
Honestly, me and neither man
373
00:13:52,620 --> 00:13:56,400
and Aqsa, I promise you when I leave here,
374
00:13:56,400 --> 00:13:58,650
we ain't never coming back.
375
00:13:58,650 --> 00:13:59,796
Inshallah.
376
00:13:59,796 --> 00:14:01,422
Inshallah.
377
00:14:09,060 --> 00:14:10,503
Aqsa Deen, right?
378
00:14:11,520 --> 00:14:12,353
Sit.
379
00:14:16,110 --> 00:14:16,943
The doctor.
380
00:14:17,910 --> 00:14:20,700
You're just the right person
that sort this guy out.
381
00:14:20,700 --> 00:14:22,710
If anyone were to happen to,
382
00:14:22,710 --> 00:14:24,933
I dunno cave his head in.
383
00:14:26,160 --> 00:14:28,470
That sort of thing
happens around here doc.
384
00:14:28,470 --> 00:14:31,220
Especially to people who
can't mind their own business.
385
00:14:34,290 --> 00:14:35,123
Oi!
386
00:14:36,240 --> 00:14:37,350
What are you doing here, Big Show?
387
00:14:37,350 --> 00:14:38,500
Your lawyer's in there.
388
00:14:39,993 --> 00:14:42,093
I'll see you on your wing soon, brother.
389
00:14:43,770 --> 00:14:44,620
Nice to meet you.
390
00:14:49,590 --> 00:14:50,423
I know.
391
00:14:51,913 --> 00:14:53,404
Love you.
392
00:14:53,404 --> 00:14:54,504
I love you too, kid.
393
00:15:09,740 --> 00:15:10,860
Oh wow.
394
00:15:10,860 --> 00:15:12,720
That's an amazing position.
395
00:15:12,720 --> 00:15:15,073
Mm, that will take out the
pain in the lower back.
396
00:15:16,380 --> 00:15:17,213
Oh man, there's trouble now.
397
00:15:17,213 --> 00:15:19,439
Oh shit, it's kicking off.
398
00:15:22,572 --> 00:15:23,405
Mo!
399
00:15:23,405 --> 00:15:24,238
Wake up!
400
00:15:27,428 --> 00:15:29,871
Mobeen Deen, wake up now.
401
00:15:29,871 --> 00:15:31,110
No, I don't
wanna have a massage
402
00:15:31,110 --> 00:15:32,040
from you again at night
403
00:15:32,040 --> 00:15:34,466
it make me feel too sexy
when you do that at night.
404
00:15:34,466 --> 00:15:35,880
I don't wanna give
you massage you gutta.
405
00:15:35,880 --> 00:15:37,590
I think Meg is here.
406
00:15:43,530 --> 00:15:45,540
We could try to burn him.
407
00:15:45,540 --> 00:15:47,193
With incense sticks?
408
00:15:50,430 --> 00:15:52,123
Wait, wait, wait, wait.
409
00:15:53,190 --> 00:15:54,570
I'm put this antenna
410
00:15:54,570 --> 00:15:56,070
in his looly hole.
411
00:15:56,070 --> 00:15:57,434
- Inside.
- Yeah.
412
00:16:15,244 --> 00:16:16,590
Mobeen.
413
00:16:16,590 --> 00:16:17,423
Nathaniel.
414
00:16:18,810 --> 00:16:19,740
Oh.
415
00:16:19,740 --> 00:16:21,720
Officer Harper, you are the new arrival.
416
00:16:21,720 --> 00:16:22,827
Look at them cheekbones.
417
00:16:22,827 --> 00:16:23,670
Can I touch 'em?
418
00:16:23,670 --> 00:16:24,960
First things first.
419
00:16:24,960 --> 00:16:25,793
Gorgeous.
420
00:16:25,793 --> 00:16:26,626
Keep your voices down,
421
00:16:26,626 --> 00:16:28,140
got a lot to discuss.
422
00:16:28,140 --> 00:16:29,970
Second thing, second.
423
00:16:29,970 --> 00:16:31,260
Pop a cat on Nate,
424
00:16:31,260 --> 00:16:32,644
you sit.
425
00:16:32,644 --> 00:16:33,535
I can't believe it.
426
00:16:34,368 --> 00:16:35,220
Get a move on lads.
427
00:16:35,220 --> 00:16:36,053
Yeah.
428
00:16:36,053 --> 00:16:38,370
Colonel Moon Tittington.
429
00:16:38,370 --> 00:16:39,570
That's me.
430
00:16:39,570 --> 00:16:41,670
I'm here undercover as a prison officer.
431
00:16:42,570 --> 00:16:44,040
I know what you're both thinking.
432
00:16:44,040 --> 00:16:45,684
You right.
433
00:16:45,684 --> 00:16:47,604
I do look sexy as fuck in this uniform.
434
00:16:47,604 --> 00:16:48,956
Mm-hmm-hmm.
435
00:16:50,356 --> 00:16:51,773
Have a listen.
436
00:16:51,773 --> 00:16:52,800
Does Shaj know about this?
437
00:16:52,800 --> 00:16:54,540
Shaj knows what Shaj always knows,
438
00:16:54,540 --> 00:16:56,790
which is the square root of fuck all.
439
00:16:56,790 --> 00:16:59,820
I have to share an officer's
box with him on shift.
440
00:16:59,820 --> 00:17:02,340
His breath still stinks of-
441
00:17:02,340 --> 00:17:04,230
Loneliness and dirty onions.
442
00:17:04,230 --> 00:17:06,420
No, I smell shit on his breath.
443
00:17:06,420 --> 00:17:08,130
Anyway, I'm gonna cut to the chase.
444
00:17:08,130 --> 00:17:09,090
Oh shit.
445
00:17:09,090 --> 00:17:11,090
There's a chase and we're cutting to it.
446
00:17:13,980 --> 00:17:14,813
Khan.
447
00:17:15,930 --> 00:17:18,360
Former Small Heath kingpin.
448
00:17:18,360 --> 00:17:20,640
The man who had Eight murdered.
449
00:17:20,640 --> 00:17:22,080
There's a chance that we could put him
450
00:17:22,080 --> 00:17:24,750
behind bars for the rest of his days.
451
00:17:24,750 --> 00:17:27,210
Ginseng, it's extremely cleansing.
452
00:17:27,210 --> 00:17:28,833
Lovely, Nathaniel, thank you.
453
00:17:32,850 --> 00:17:35,130
We think Khan's left Karachi.
454
00:17:35,130 --> 00:17:36,660
He's on the move.
455
00:17:36,660 --> 00:17:38,853
We need you to help us catch the bastard.
456
00:17:42,780 --> 00:17:43,613
No.
457
00:17:44,760 --> 00:17:45,630
No.
458
00:17:45,630 --> 00:17:47,460
Harper, listen to me, yeah.
459
00:17:47,460 --> 00:17:48,630
We are rehabilitated.
460
00:17:48,630 --> 00:17:50,400
We don't these vibes in our life.
461
00:17:50,400 --> 00:17:52,100
That's what prison does for you.
462
00:17:53,160 --> 00:17:54,870
Also makes you sick at yoga.
463
00:17:54,870 --> 00:17:55,703
We flexi-
464
00:17:55,703 --> 00:17:56,536
And flock.
465
00:17:56,536 --> 00:17:58,440
There's a new inmate on the wing
466
00:17:58,440 --> 00:18:00,747
and he's got access to the
bank accounts, balances,
467
00:18:00,747 --> 00:18:03,780
and offshores of Khan's
entire financial operation.
468
00:18:03,780 --> 00:18:04,920
- What?
- What?
469
00:18:04,920 --> 00:18:05,970
Even juicier,
470
00:18:05,970 --> 00:18:08,100
he's a detailed breakdown of Khan working
471
00:18:08,100 --> 00:18:10,410
with every Ben Copper in Brohm.
472
00:18:10,410 --> 00:18:11,243
Impossible.
473
00:18:11,243 --> 00:18:12,858
Look what you are saying, okay?
474
00:18:12,858 --> 00:18:14,876
This is why you don't trust him, yeah.
475
00:18:14,876 --> 00:18:15,709
I told you.
476
00:18:15,709 --> 00:18:16,542
Don't trust him,
477
00:18:16,542 --> 00:18:18,660
'cause if that was true,
whoever this man is,
478
00:18:18,660 --> 00:18:20,370
he would be dead.
479
00:18:20,370 --> 00:18:21,540
Khan would've dumped him, yes or no.
480
00:18:21,540 --> 00:18:22,373
Definitely.
481
00:18:22,373 --> 00:18:23,206
Finish what he talking about?
482
00:18:23,206 --> 00:18:24,039
Rubbish.
483
00:18:24,039 --> 00:18:26,250
He deleted all the digital
details of Khan's money
484
00:18:26,250 --> 00:18:28,170
and memorized the info.
485
00:18:28,170 --> 00:18:30,000
He's got a photographic memory.
486
00:18:30,000 --> 00:18:30,960
Oh shit.
487
00:18:30,960 --> 00:18:31,860
What's his name?
488
00:18:33,840 --> 00:18:35,160
Memory stick.
489
00:18:35,160 --> 00:18:36,360
Memory stick.
490
00:18:36,360 --> 00:18:37,807
Is that like a, like a
code name or something?
491
00:18:37,807 --> 00:18:40,383
No, his mom worked in PC World.
492
00:18:41,340 --> 00:18:43,320
Of course it's a fucking code name.
493
00:18:43,320 --> 00:18:44,153
Right.
494
00:18:45,360 --> 00:18:47,370
Look, I need you to
make friends with him,
495
00:18:47,370 --> 00:18:49,863
because I can't believe
if I'm gonna say this.
496
00:18:51,030 --> 00:18:52,770
You're incredible with people.
497
00:18:52,770 --> 00:18:54,060
It's your best skill.
498
00:18:54,060 --> 00:18:55,953
I mean, it's like a gift from Allah.
499
00:18:57,120 --> 00:18:57,953
Say again?
500
00:18:59,070 --> 00:19:00,030
What'd you just say?
501
00:19:00,030 --> 00:19:01,842
It's like a gift from Allah.
502
00:19:05,130 --> 00:19:05,970
You are right.
503
00:19:05,970 --> 00:19:06,810
I'm a gift from Allah.
504
00:19:06,810 --> 00:19:07,643
It's not what I said.
505
00:19:07,643 --> 00:19:11,430
Allah gave me this gift, 1986.
506
00:19:11,430 --> 00:19:13,020
You are right.
507
00:19:13,020 --> 00:19:15,443
I've been saying this in
primary school, I felt it.
508
00:19:16,560 --> 00:19:18,160
Just think about it, will you?
509
00:19:20,883 --> 00:19:22,770
That is cleansing, Nathaniel.
510
00:19:22,770 --> 00:19:23,670
Told you.
511
00:19:28,198 --> 00:19:31,232
He actually
thinks you're gonna do it.
512
00:19:31,232 --> 00:19:32,640
Not you.
513
00:19:32,640 --> 00:19:33,963
Smarter than that, right?
514
00:19:35,460 --> 00:19:36,293
Yeah.
515
00:19:54,566 --> 00:19:55,498
Chaplain,
516
00:19:55,498 --> 00:19:57,660
I need your advice.
517
00:19:57,660 --> 00:19:59,460
This place has changed me,
518
00:19:59,460 --> 00:20:00,633
fundamentally.
519
00:20:02,010 --> 00:20:03,300
I'm a new man.
520
00:20:03,300 --> 00:20:05,190
I'm ready for a new life,
521
00:20:05,190 --> 00:20:06,780
a new start.
522
00:20:06,780 --> 00:20:08,730
I don't understand you bastard.
523
00:20:08,730 --> 00:20:10,500
Uncle, I'm saying,
524
00:20:10,500 --> 00:20:11,583
I've changed.
525
00:20:12,660 --> 00:20:15,450
Yes, yes, you are a
much better bastard now.
526
00:20:15,450 --> 00:20:18,258
And you know one thing
I admire most about you?
527
00:20:18,258 --> 00:20:20,250
That you no longer care,
528
00:20:20,250 --> 00:20:23,013
that you are responsible
for your friend's death.
529
00:20:25,320 --> 00:20:26,283
This is good.
530
00:20:27,630 --> 00:20:29,880
And the man who killed your friend
531
00:20:29,880 --> 00:20:31,803
will come after your sister.
532
00:20:34,980 --> 00:20:38,340
And I wonder if that long
green coat will fit you
533
00:20:38,340 --> 00:20:40,230
after all these prison food.
534
00:20:40,230 --> 00:20:41,063
Rolly polly.
535
00:20:41,063 --> 00:20:41,896
Rolly.
536
00:21:02,700 --> 00:21:03,600
Thanks Mobs.
537
00:21:03,600 --> 00:21:05,300
No problem, you know I love you.
538
00:21:06,990 --> 00:21:07,830
Oh, it smells delicious.
539
00:21:07,830 --> 00:21:08,663
It smells sick, ain't it?
540
00:21:08,663 --> 00:21:09,750
Yeah, I just love you though.
541
00:21:14,850 --> 00:21:16,050
Unless you want another one of these,
542
00:21:16,050 --> 00:21:17,070
you're wasting your time.
543
00:21:17,070 --> 00:21:18,633
Mobs ain't getting involved.
544
00:21:19,918 --> 00:21:21,090
Have you told him yet?
545
00:21:21,090 --> 00:21:21,923
Hmm?
546
00:21:28,860 --> 00:21:29,693
No, but.
547
00:21:37,668 --> 00:21:39,210
You're doing this?
548
00:21:39,210 --> 00:21:40,920
What about moving on?
549
00:21:40,920 --> 00:21:41,910
What about Tupac?
550
00:21:41,910 --> 00:21:43,390
Tupac is dead, okay.
551
00:21:43,390 --> 00:21:45,270
And I don't want us to end up like Tupac.
552
00:21:45,270 --> 00:21:46,560
As long as Khan is out there,
553
00:21:46,560 --> 00:21:47,970
brother we gonna be
looking over our shoulders
554
00:21:47,970 --> 00:21:49,620
for the rest of our life.
555
00:21:50,940 --> 00:21:51,773
Where is he?
556
00:21:51,773 --> 00:21:52,980
Just look over your shoulder.
557
00:21:52,980 --> 00:21:54,000
There's worse things to do than
558
00:21:54,000 --> 00:21:55,350
looking over your shoulder.
559
00:21:57,948 --> 00:21:58,781
If you've got a sore neck,
560
00:21:58,781 --> 00:22:00,490
I'll give you a massage, I promise.
561
00:22:03,270 --> 00:22:04,103
No man.
562
00:22:06,030 --> 00:22:07,380
I'm sorry Nate,
563
00:22:07,380 --> 00:22:08,643
but I promise you,
564
00:22:08,643 --> 00:22:10,290
this ain't gonna impact you.
565
00:22:10,290 --> 00:22:11,123
Okay?
566
00:22:11,123 --> 00:22:11,956
It's all on me.
567
00:22:13,200 --> 00:22:14,313
It's all on me.
568
00:22:15,690 --> 00:22:16,523
Yeah?
569
00:22:20,700 --> 00:22:22,492
Nate, come on baby?
570
00:22:22,492 --> 00:22:23,492
I'm not your baby.
571
00:22:27,570 --> 00:22:30,060
It's nice to see this
relationship's got healthier.
572
00:22:30,060 --> 00:22:30,990
Do you want me to give you two a minute?
573
00:22:30,990 --> 00:22:32,520
No, we are fine.
574
00:22:32,520 --> 00:22:34,050
Show me his picture.
575
00:22:34,050 --> 00:22:35,313
Bloody Memory stick.
576
00:22:37,530 --> 00:22:38,363
This is him.
577
00:22:39,572 --> 00:22:40,405
Oh.
578
00:22:44,640 --> 00:22:46,328
That's definitely the guy.
579
00:22:46,328 --> 00:22:47,161
Mmm.
580
00:22:47,161 --> 00:22:48,450
He's in the infirmary.
581
00:22:48,450 --> 00:22:49,500
Is he?
582
00:22:49,500 --> 00:22:51,480
Been battered senseless.
583
00:22:51,480 --> 00:22:53,190
Well why did he, why?
584
00:22:53,190 --> 00:22:54,450
'Cause everyone thinks he's a nunce.
585
00:22:54,450 --> 00:22:57,670
Did they say that he was a nunce?
586
00:22:59,107 --> 00:23:00,357
It was you, weren't it?
587
00:23:03,810 --> 00:23:04,643
I didn't do.
588
00:23:05,580 --> 00:23:07,680
I did, but look at his fringe.
589
00:23:07,680 --> 00:23:08,970
He's
got a nunce's fringe.
590
00:23:08,970 --> 00:23:09,803
Yes.
591
00:23:09,803 --> 00:23:10,636
I need you to get to him.
592
00:23:10,636 --> 00:23:12,030
Bro, he's on a secure wing.
593
00:23:12,030 --> 00:23:13,200
I can't get into that infirmary.
594
00:23:13,200 --> 00:23:14,033
There's no way.
595
00:23:14,033 --> 00:23:15,363
You
know how bad that is?
596
00:23:15,363 --> 00:23:18,120
This really only one way
I can get you in there.
597
00:23:18,120 --> 00:23:19,540
How, how, how?
598
00:23:22,410 --> 00:23:23,243
Ah!
599
00:23:23,243 --> 00:23:24,120
Ah, it's
gonna hurt me a lot more
600
00:23:24,120 --> 00:23:25,120
than it's hurts you.
601
00:23:26,502 --> 00:23:27,704
Ah!
602
00:23:27,704 --> 00:23:28,537
Ah!
603
00:23:34,058 --> 00:23:35,605
Ah, I get that.
604
00:23:35,605 --> 00:23:36,548
Oh, my balls.
605
00:23:36,548 --> 00:23:37,381
Ow my balls.
606
00:23:37,381 --> 00:23:38,214
What the fuck?
607
00:23:38,214 --> 00:23:39,047
Yeah, you might have to hold a couple
608
00:23:39,047 --> 00:23:40,470
of licks too, Nathaniel.
609
00:23:40,470 --> 00:23:41,303
Huh?
610
00:23:41,303 --> 00:23:42,150
Sorry pal.
611
00:23:42,150 --> 00:23:43,753
Gotta make it look legit.
612
00:23:50,152 --> 00:23:51,938
I really missed you two.
613
00:23:51,938 --> 00:23:53,938
I hate officer Harper.
614
00:23:56,138 --> 00:23:57,560
♪ I know what I stand for ♪
615
00:23:57,560 --> 00:23:59,909
♪ So respect that I get
what these hands for ♪
616
00:23:59,909 --> 00:24:02,248
♪ Knocking heads it was
said I'm the man though ♪
617
00:24:02,248 --> 00:24:04,738
♪ Ask about me even all your mans know ♪
618
00:24:04,738 --> 00:24:06,938
♪ I'm not to be tested ♪
619
00:24:06,938 --> 00:24:10,018
♪ For that action like snatching
my necklace is reckless. ♪
620
00:24:10,018 --> 00:24:11,200
♪ Reckless ♪
621
00:24:11,200 --> 00:24:12,130
♪ Don't forget this ♪
622
00:24:12,130 --> 00:24:14,648
♪ Consequences gonna
leave you defenseless ♪
623
00:24:14,648 --> 00:24:17,029
♪ To that point where you crying out ♪
624
00:24:17,029 --> 00:24:19,410
♪ Lying now for show
what I'm lying about ♪
625
00:24:19,410 --> 00:24:21,789
♪ Not a single thing,
but you can try it out ♪
626
00:24:21,789 --> 00:24:26,789
♪ All that noise that you
make can go die it down ♪
40668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.