All language subtitles for Man.Like.Mobeen.S04E01.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Kitsune_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,341 --> 00:00:04,174 Mobeen, 2 00:00:04,174 --> 00:00:07,072 welcome back to the world of haram. 3 00:00:07,072 --> 00:00:08,120 Great to be here. 4 00:00:08,120 --> 00:00:08,953 Shit! 5 00:00:08,953 --> 00:00:09,786 Go, go, go! 6 00:00:09,786 --> 00:00:11,072 Shajeed, you take this one. 7 00:00:11,072 --> 00:00:12,000 Is that Shaj from school? 8 00:00:12,000 --> 00:00:13,260 Who's in charge now, huh? 9 00:00:13,260 --> 00:00:15,240 Stop wasting taxpayers' money on this bullshit. 10 00:00:15,240 --> 00:00:16,073 We're the police, 11 00:00:16,073 --> 00:00:17,610 we waste taxpayers' money on whatever we like. 12 00:00:17,610 --> 00:00:20,820 You have an informant in your organization, 13 00:00:20,820 --> 00:00:23,564 For disrespecting me, people disappear. 14 00:00:23,564 --> 00:00:24,397 Come on here. 15 00:00:24,397 --> 00:00:26,494 You'll never frame family again. 16 00:00:26,494 --> 00:00:27,327 Mobeen, 17 00:00:27,327 --> 00:00:28,983 you just made this personally, yeah. 18 00:00:33,073 --> 00:00:33,906 Let go of him! 19 00:00:33,906 --> 00:00:34,739 Mo! 20 00:00:34,739 --> 00:00:35,572 He's done nothing. 21 00:00:35,572 --> 00:00:36,870 Khan. 22 00:00:36,870 --> 00:00:38,340 Is that you then, Dr. Deen? 23 00:00:38,340 --> 00:00:39,780 I love you 24 00:00:39,780 --> 00:00:40,745 and Nate. 25 00:00:40,745 --> 00:00:41,578 Yo Mobeen, 26 00:00:41,578 --> 00:00:42,411 they found Khan, 27 00:00:42,411 --> 00:00:43,920 he's hiding in Karachi. 28 00:00:43,920 --> 00:00:45,143 What are you gonna do? 29 00:00:53,730 --> 00:00:55,080 So tell us Mobeen, 30 00:00:56,100 --> 00:00:59,613 what can we do to become more united? 31 00:01:02,400 --> 00:01:03,850 Oh, I tell you my brothers, 32 00:01:05,910 --> 00:01:08,700 we can become more united 33 00:01:08,700 --> 00:01:11,193 through the power of bars. 34 00:01:15,150 --> 00:01:16,833 We are all brothers, 35 00:01:18,030 --> 00:01:19,757 him, you and me. 36 00:01:20,640 --> 00:01:23,610 Oh we are together like numbers. 37 00:01:23,610 --> 00:01:24,616 1, 2, 3. 38 00:01:29,220 --> 00:01:34,080 You see my brothers friendship and unity must be the goal. 39 00:01:34,080 --> 00:01:37,560 Even if the streets call us pussiods. 40 00:01:37,560 --> 00:01:38,978 Dare you to call me pussiod. 41 00:01:42,810 --> 00:01:44,345 He's got PTSD, 42 00:01:44,345 --> 00:01:45,420 we tested. 43 00:01:45,420 --> 00:01:50,420 It's immoral and haram to sell heroin and crack. 44 00:01:50,640 --> 00:01:52,800 Always very much illegal. 45 00:01:52,800 --> 00:01:54,456 Like the war in Iraq. 46 00:01:55,289 --> 00:01:56,325 Fuck Tony Blair. 47 00:01:56,325 --> 00:01:57,158 Yeah. 48 00:01:57,158 --> 00:01:57,991 I said what I said. 49 00:01:57,991 --> 00:01:59,310 I said what I said. 50 00:01:59,310 --> 00:02:00,423 Yeah, come on. 51 00:02:03,390 --> 00:02:04,740 But my brothers, 52 00:02:08,550 --> 00:02:09,750 we've been through pain. 53 00:02:12,330 --> 00:02:13,680 Our best friend Eight is dead. 54 00:02:13,680 --> 00:02:15,330 Got shot twice in the back, once in the head. 55 00:02:15,330 --> 00:02:17,640 Discount, discount, dead in the ground. 56 00:02:17,640 --> 00:02:18,990 I wanted revenge. 57 00:02:18,990 --> 00:02:23,757 But Nate made me see I have to change my ways. 58 00:02:23,757 --> 00:02:25,920 All eyes on me. 59 00:02:25,920 --> 00:02:27,677 Tupac, RIP. 60 00:02:40,560 --> 00:02:41,660 Who loves their mum? 61 00:02:45,360 --> 00:02:46,193 I hate my mom, 62 00:02:46,193 --> 00:02:47,283 my mom's a twat! 63 00:03:00,810 --> 00:03:03,040 Who loves their mum? 64 00:03:03,040 --> 00:03:04,821 - I do Mega. - I love my mum. 65 00:03:07,243 --> 00:03:09,423 Because in here I'm your mum. 66 00:03:10,500 --> 00:03:11,333 See, 67 00:03:12,210 --> 00:03:14,013 the thing about a good mum is, 68 00:03:15,780 --> 00:03:18,930 she disciplines her lads when they misbehave. 69 00:03:18,930 --> 00:03:23,250 So who wants to explain to me why mummy's 70 00:03:23,250 --> 00:03:24,083 E's 71 00:03:25,260 --> 00:03:27,030 and mummy's spice 72 00:03:27,030 --> 00:03:29,370 and mummy's heroine 73 00:03:29,370 --> 00:03:31,653 hasn't been sold all week? 74 00:03:34,530 --> 00:03:35,490 It's, 75 00:03:35,490 --> 00:03:37,593 you know who's fault? 76 00:03:40,620 --> 00:03:42,150 Elaborate. 77 00:03:42,150 --> 00:03:45,030 Well, at the listening sessions, 78 00:03:45,030 --> 00:03:47,070 he said selling people gear in here 79 00:03:47,070 --> 00:03:48,600 is like killing their own. 80 00:03:48,600 --> 00:03:50,970 And he also said you have type two diabetes 81 00:03:50,970 --> 00:03:52,383 and a gout of three toes. 82 00:03:54,000 --> 00:03:55,710 Well he's wrong. 83 00:03:55,710 --> 00:03:57,630 I don't have type two diabetes. 84 00:03:57,630 --> 00:04:00,183 I have two types of diabetes. 85 00:04:01,200 --> 00:04:02,610 There's a difference. 86 00:04:02,610 --> 00:04:04,245 And here's what I think, 87 00:04:04,245 --> 00:04:06,600 you are gonna get my gear sold, 88 00:04:06,600 --> 00:04:08,400 or I'm gonna have your real mums 89 00:04:08,400 --> 00:04:10,650 thrown off Small Heath Bridge 90 00:04:10,650 --> 00:04:12,843 and you can attend the funeral on Zoom. 91 00:04:13,740 --> 00:04:17,697 So you can forget about being monks, priests and Imams. 92 00:04:21,064 --> 00:04:21,897 Got it? 93 00:04:21,897 --> 00:04:22,730 - Understood. - Yes. 94 00:04:22,730 --> 00:04:23,675 - Yes. - Yes. 95 00:04:23,675 --> 00:04:26,093 Right, get fucked. 96 00:04:28,763 --> 00:04:30,150 I want, you know who 97 00:04:30,150 --> 00:04:32,460 and his lanky, Oprah Winfrey wife 98 00:04:32,460 --> 00:04:34,710 to know that I'm gonna catch them in their wing 99 00:04:34,710 --> 00:04:36,093 and you are gonna help me do it. 100 00:04:36,093 --> 00:04:36,926 How? 101 00:04:36,926 --> 00:04:39,150 You're gonna get your cousin, The Screw to set it up. 102 00:04:39,150 --> 00:04:40,170 You got that? 103 00:04:40,170 --> 00:04:41,523 - Yes Mummy. - Good. 104 00:04:44,591 --> 00:04:45,924 'Cause I'm gonna kill. 105 00:05:14,610 --> 00:05:15,900 Nate, 106 00:05:15,900 --> 00:05:17,160 not long left, huh? 107 00:05:17,160 --> 00:05:19,572 Almost home mate, almost home. 108 00:05:22,021 --> 00:05:24,769 Well, well well. 109 00:05:24,769 --> 00:05:27,810 Mobeen Haram zada bastard Deen. 110 00:05:27,810 --> 00:05:28,743 There you are. 111 00:05:28,743 --> 00:05:30,390 Shaj you must know this, yeah? 112 00:05:30,390 --> 00:05:32,340 But the word haram zada 113 00:05:32,340 --> 00:05:35,010 directly translates into English, as bastard. 114 00:05:35,010 --> 00:05:37,290 So you just call me bastard bastard. 115 00:05:37,290 --> 00:05:38,400 New coms, 116 00:05:38,400 --> 00:05:39,510 or is that a 117 00:05:39,510 --> 00:05:42,145 prison officer fancy dress costume for toddlers? 118 00:05:43,402 --> 00:05:44,400 Size could be smaller. 119 00:05:44,400 --> 00:05:46,803 It's 2023, don't body shame me. 120 00:05:47,730 --> 00:05:49,650 You fat fuck. 121 00:05:49,650 --> 00:05:50,730 Thank you. 122 00:05:50,730 --> 00:05:52,530 I'm here to tell you boys, 123 00:05:52,530 --> 00:05:55,770 I've just been put in charge of this wing. 124 00:05:55,770 --> 00:05:56,967 Oh shit. 125 00:05:56,967 --> 00:06:00,270 I'm now in charge of two wings 126 00:06:00,270 --> 00:06:03,420 and 600 inmates. 127 00:06:03,420 --> 00:06:04,253 Yes! 128 00:06:04,253 --> 00:06:06,690 You are in charge of 600 people? 129 00:06:06,690 --> 00:06:08,071 Bro, you know when we were kids? 130 00:06:08,071 --> 00:06:08,904 Yeah? 131 00:06:08,904 --> 00:06:10,590 He wasn't trusted with his lolly. 132 00:06:10,590 --> 00:06:12,390 Just one tiny lolly. 133 00:06:12,390 --> 00:06:13,388 Let's round applause that. 134 00:06:14,221 --> 00:06:15,120 That's incredible. 135 00:06:15,120 --> 00:06:17,250 You oversee 600 human lives. 136 00:06:17,250 --> 00:06:20,910 Bro, what's it like coming to work every single day, right? 137 00:06:20,910 --> 00:06:23,620 And knowing that all 600 of those people 138 00:06:25,080 --> 00:06:26,570 are taller than you? 139 00:06:28,940 --> 00:06:29,773 Oh yeah, that's a good one, ain't it? 140 00:06:29,773 --> 00:06:30,606 That's funny, that's funny. 141 00:06:30,606 --> 00:06:32,790 You two, you can laugh now. 142 00:06:32,790 --> 00:06:35,583 Laugh all you want, but you've got surprise coming. 143 00:06:36,510 --> 00:06:39,150 A new arrival and not the good kind, 144 00:06:39,150 --> 00:06:39,993 like a baby. 145 00:06:42,420 --> 00:06:43,253 It's not a baby. 146 00:06:45,270 --> 00:06:46,680 Huh? 147 00:06:46,680 --> 00:06:49,530 Why would you even bring up a baby? 148 00:06:49,530 --> 00:06:50,827 Wait bro, I don't want a baby. 149 00:06:50,827 --> 00:06:52,800 No, no, no, no, there's gonna be no babies 150 00:06:52,800 --> 00:06:54,000 in here on my watch. 151 00:06:54,000 --> 00:06:56,460 On a level, we got two weeks left, 152 00:06:56,460 --> 00:06:57,540 we don't want no drama. 153 00:06:57,540 --> 00:06:59,050 So please, get the fuck off. 154 00:06:59,050 --> 00:07:02,070 Plus, I've been talking to this girl online man, 155 00:07:02,070 --> 00:07:03,487 and you know, I haven't had. 156 00:07:05,529 --> 00:07:07,088 In years. 157 00:07:07,088 --> 00:07:08,576 Disgusting. 158 00:07:09,409 --> 00:07:11,550 Listen, I'm still here you dick holes 159 00:07:11,550 --> 00:07:15,510 and I'm gonna make sure that your last moments in here 160 00:07:15,510 --> 00:07:20,510 are the worst that any human being has ever experienced. 161 00:07:22,890 --> 00:07:23,723 You can't do that. 162 00:07:23,723 --> 00:07:24,556 Oh yes I can. 163 00:07:24,556 --> 00:07:25,920 Oh no, you actually can't. 164 00:07:25,920 --> 00:07:26,790 Why not? 165 00:07:26,790 --> 00:07:28,170 Because Officer Shajeed, 166 00:07:28,170 --> 00:07:30,870 the worst moments ever lived by a human being- 167 00:07:30,870 --> 00:07:32,040 Have already taken place. 168 00:07:32,040 --> 00:07:33,570 So when your mom realized 169 00:07:33,570 --> 00:07:35,520 that her 35-year-old son 170 00:07:35,520 --> 00:07:37,710 would never be taller than her wheelie bin. 171 00:07:37,710 --> 00:07:39,960 You are so fucking short, bro. 172 00:07:39,960 --> 00:07:41,235 None. 173 00:07:41,235 --> 00:07:42,570 546. 174 00:07:42,570 --> 00:07:43,980 Like this big really, 175 00:07:43,980 --> 00:07:45,060 fuck off, yeah. 176 00:07:51,240 --> 00:07:52,073 I hate him. 177 00:07:52,073 --> 00:07:52,906 Honestly, man. 178 00:07:52,906 --> 00:07:55,067 But how is he on our doorstep? 179 00:07:55,067 --> 00:07:56,635 I can still hear you. 180 00:07:56,635 --> 00:07:59,126 Shut up. 181 00:07:59,126 --> 00:08:01,867 Stop hurting my feelings, all right? 182 00:08:01,867 --> 00:08:03,350 I'm an average height in Pakistan. 183 00:08:03,350 --> 00:08:05,550 Yeah for an 83-year-old auntie. 184 00:08:05,550 --> 00:08:06,600 Nothing to be proud of. 185 00:08:06,600 --> 00:08:07,923 Fuck sake. 186 00:08:08,776 --> 00:08:09,609 Oi! 187 00:08:09,609 --> 00:08:11,377 Get back in there. 188 00:08:11,377 --> 00:08:13,794 I said get back in your cell. 189 00:08:21,198 --> 00:08:23,977 How does someone like him even get a job in here? 190 00:08:23,977 --> 00:08:25,478 Oh yeah, 191 00:08:25,478 --> 00:08:27,690 because Shaj and Chippy are, they're cousins. 192 00:08:27,690 --> 00:08:30,440 Bro you better hope that new arrival ain't Megalodon. 193 00:08:32,970 --> 00:08:34,440 Why blood? 194 00:08:34,440 --> 00:08:36,097 Why you think man is scared? 195 00:08:36,097 --> 00:08:36,930 Huh? 196 00:08:36,930 --> 00:08:37,763 I am scared of Megalodon. 197 00:08:37,763 --> 00:08:38,596 Oh yeah. 198 00:08:38,596 --> 00:08:39,660 I'm just trying to save the brothers. 199 00:08:39,660 --> 00:08:40,770 You tell me save the brothers. 200 00:08:40,770 --> 00:08:41,970 How bout you save us? 201 00:08:41,970 --> 00:08:43,290 We are the brothers 202 00:08:43,290 --> 00:08:45,240 Can't be getting any more trouble Mobs. 203 00:08:46,172 --> 00:08:47,460 I know. 204 00:08:47,460 --> 00:08:51,153 Because nothing's gonna stop me from getting some good- 205 00:08:51,986 --> 00:08:52,819 Here. 206 00:08:53,730 --> 00:08:54,754 One more time. 207 00:08:56,820 --> 00:08:58,680 Don't do that on the first date, though. 208 00:08:58,680 --> 00:09:00,862 Probably end up back in here, ain't it? 209 00:09:00,862 --> 00:09:01,771 ♪ Yes, yes, yes ♪ 210 00:09:01,771 --> 00:09:02,950 ♪ Coming fresh from the mind ♪ 211 00:09:02,950 --> 00:09:03,999 ♪ Landmines detonating ♪ 212 00:09:03,999 --> 00:09:05,251 ♪ Keep it moving every time ♪ 213 00:09:05,251 --> 00:09:06,159 ♪ Fresh, fresh ♪ 214 00:09:06,159 --> 00:09:07,782 ♪ Be the lines intertwine in the rhymes ♪ 215 00:09:07,782 --> 00:09:08,615 ♪ Every time ♪ 216 00:09:08,615 --> 00:09:10,437 ♪ The rhymes keep you moving every time ♪ 217 00:09:10,437 --> 00:09:11,408 ♪ Yes, yes, yes ♪ 218 00:09:11,408 --> 00:09:12,738 ♪ Coming fresh from the mind ♪ 219 00:09:12,738 --> 00:09:13,928 ♪ Landmines detonating ♪ 220 00:09:13,928 --> 00:09:15,090 ♪ Keep it moving every time ♪ 221 00:09:15,090 --> 00:09:15,923 Excuse me. 222 00:09:15,923 --> 00:09:17,230 Are you listening to me? 223 00:09:17,230 --> 00:09:18,063 What you talking about? 224 00:09:18,063 --> 00:09:19,020 I did not push in. 225 00:09:19,020 --> 00:09:21,060 Well, you very clearly did 226 00:09:21,060 --> 00:09:23,520 because I stood there and now I'm stood here. 227 00:09:23,520 --> 00:09:24,480 So how did that happen? 228 00:09:24,480 --> 00:09:26,330 You wanna watch who you're speaking to, dickhead. 229 00:09:26,330 --> 00:09:27,810 Whoa, whoa, whoa. 230 00:09:27,810 --> 00:09:28,979 Do you mind look at me, Aki? 231 00:09:28,979 --> 00:09:30,060 Yeah. 232 00:09:30,060 --> 00:09:31,260 We spoke about this, 233 00:09:31,260 --> 00:09:32,700 anger leads to? 234 00:09:32,700 --> 00:09:33,780 - More jail time. - More jail time. 235 00:09:33,780 --> 00:09:35,257 Yeah. 236 00:09:35,257 --> 00:09:36,137 Larry man. 237 00:09:36,137 --> 00:09:37,093 Okay, okay. 238 00:09:37,093 --> 00:09:39,390 I promise you I did not push in. 239 00:09:39,390 --> 00:09:40,640 Ah, yes you did. 240 00:09:40,640 --> 00:09:42,093 It was incredibly uncouth. 241 00:09:45,420 --> 00:09:47,130 He's aware of what the term uncouth means. 242 00:09:47,130 --> 00:09:49,500 He studied English literature in young offenders. 243 00:09:49,500 --> 00:09:50,880 Fucking love Great Gatsby. 244 00:09:50,880 --> 00:09:51,780 Loves it. 245 00:09:51,780 --> 00:09:52,613 Fitzgerald, 246 00:09:52,613 --> 00:09:53,790 it's a poor man Salinger. 247 00:09:53,790 --> 00:09:54,623 Who's this prick anyway? 248 00:09:54,623 --> 00:09:56,026 I don't know who he is. 249 00:09:56,026 --> 00:09:59,280 But if you ask me, it's a very naughty vibe going on here. 250 00:09:59,280 --> 00:10:01,083 Yeah, definitely odd. 251 00:10:02,340 --> 00:10:04,650 Honestly, I'm not a nunce. 252 00:10:04,650 --> 00:10:05,644 You sure? 253 00:10:05,644 --> 00:10:06,477 I'm 100%. 254 00:10:06,477 --> 00:10:07,980 Prove it, what kind of things you into? 255 00:10:07,980 --> 00:10:11,160 Everyone involved, 50 plus minimum. 256 00:10:11,160 --> 00:10:14,015 Okay, we're talking Gen X, Baby boomers. 257 00:10:14,015 --> 00:10:14,848 Baby! 258 00:10:14,848 --> 00:10:16,275 Baby boomers. 259 00:10:18,660 --> 00:10:19,953 They were babies once. 260 00:10:21,689 --> 00:10:22,690 No, I'm not a honestly nunce, honestly. 261 00:10:22,690 --> 00:10:23,733 nunce vibes. 262 00:10:26,130 --> 00:10:27,510 Honestly, honestly guys, 263 00:10:27,510 --> 00:10:29,460 guys, I'm serious. 264 00:10:29,460 --> 00:10:30,293 Guys. 265 00:10:31,320 --> 00:10:32,641 Oh shit. 266 00:10:32,641 --> 00:10:33,474 ♪ Videos, drug hype ♪ 267 00:10:33,474 --> 00:10:34,622 ♪ Diamond jewels ♪ 268 00:10:34,622 --> 00:10:35,734 ♪ Made from Rasta from kings ♪ 269 00:10:35,734 --> 00:10:37,010 ♪ But people nearly enslaved ♪ 270 00:10:37,010 --> 00:10:38,702 ♪ In century 21 ♪ 271 00:10:38,702 --> 00:10:39,802 ♪ Stop buying to save ♪ 272 00:10:39,802 --> 00:10:41,111 ♪ Be brave to make a play ♪ 273 00:10:41,111 --> 00:10:42,691 ♪ Don't be afraid to make waves ♪ 274 00:10:42,691 --> 00:10:43,793 ♪ To live a full life ♪ 275 00:10:43,793 --> 00:10:45,153 ♪ Before you go to your grave ♪ 276 00:10:45,153 --> 00:10:47,723 ♪ A black proud of man town is what you need ♪ 277 00:10:47,723 --> 00:10:49,022 ♪ No matter where you come from ♪ 278 00:10:49,022 --> 00:10:49,855 Hang on there love. 279 00:10:49,855 --> 00:10:50,688 Wait. 280 00:10:54,836 --> 00:10:56,280 You've been told about putting these 281 00:10:56,280 --> 00:10:57,750 in a nappy before Linda. 282 00:10:57,750 --> 00:10:59,160 Come on. 283 00:10:59,160 --> 00:11:01,260 She must have put them in there herself. 284 00:11:06,810 --> 00:11:08,040 Chips. 285 00:11:08,040 --> 00:11:09,673 What you pull? 286 00:11:09,673 --> 00:11:11,360 Chipo, look at me. 287 00:11:11,360 --> 00:11:12,917 Oh Chippy, you better look at me right now, 288 00:11:12,917 --> 00:11:14,400 I know you can hear me. 289 00:11:14,400 --> 00:11:15,840 No way, Jose. 290 00:11:15,840 --> 00:11:17,100 Is that right? 291 00:11:17,100 --> 00:11:18,660 Did you talk with Jose? 292 00:11:18,660 --> 00:11:19,680 No, not you Jose. 293 00:11:19,680 --> 00:11:20,513 Oh, okay. 294 00:11:21,510 --> 00:11:22,343 Sorry Jose. 295 00:11:22,343 --> 00:11:23,734 No problem. 296 00:11:23,734 --> 00:11:25,380 Mobeen. 297 00:11:25,380 --> 00:11:27,390 I know you Chippy, yeah. 298 00:11:27,390 --> 00:11:29,490 I remember when you pissed on yourself 299 00:11:29,490 --> 00:11:31,110 in Miss Altor's assembly. 300 00:11:31,110 --> 00:11:34,800 I remember when you told everyone Jamilia was your cousin. 301 00:11:34,800 --> 00:11:38,190 And I remember when you said you got Britney Spears pregnant 302 00:11:38,190 --> 00:11:41,310 in Alton Towers 'cause you gave her the tar-tar boom-boom. 303 00:11:41,310 --> 00:11:42,270 That was a good day. 304 00:11:42,270 --> 00:11:44,490 Yeah, I remember you said it, didn't happen. 305 00:11:44,490 --> 00:11:46,110 Fraudulent activity. 306 00:11:46,110 --> 00:11:47,310 Listen to me, okay? 307 00:11:47,310 --> 00:11:48,240 I need to talk to you. 308 00:11:48,240 --> 00:11:49,800 If Mega sees me talking to you. 309 00:11:49,800 --> 00:11:52,200 Listen to me, you don't worry about Mega, okay? 310 00:11:52,200 --> 00:11:54,180 This is just me and you. 311 00:11:54,180 --> 00:11:55,230 We mind them. 312 00:11:55,230 --> 00:11:56,100 We're brothers. 313 00:11:56,100 --> 00:11:58,075 I wanna ask you about your cousin. 314 00:11:58,075 --> 00:11:58,908 Jamilia? 315 00:11:58,908 --> 00:11:59,777 Not fucking Jamilia. 316 00:11:59,777 --> 00:12:00,747 Shaj, 317 00:12:00,747 --> 00:12:01,580 Shaj. 318 00:12:01,580 --> 00:12:02,430 No Mobs, I ain't about that. 319 00:12:02,430 --> 00:12:03,600 You got bad juju on you. 320 00:12:03,600 --> 00:12:05,520 Anyone who hangs around with you ends up in prison. 321 00:12:05,520 --> 00:12:07,560 Well we already here so you ain't gonna worry about that. 322 00:12:07,560 --> 00:12:08,660 Or they end up dead. 323 00:12:09,570 --> 00:12:10,518 Yeah, dead. 324 00:12:10,518 --> 00:12:13,928 Boo! 325 00:12:13,928 --> 00:12:16,380 For fuck sake, keep it down. 326 00:12:16,380 --> 00:12:19,140 Hey, in case you haven't noticed, okay? 327 00:12:19,140 --> 00:12:20,820 I shower with men who kill people. 328 00:12:20,820 --> 00:12:22,290 That makes me jumpier than usual. 329 00:12:22,290 --> 00:12:23,123 Yeah, yeah, whatever. 330 00:12:23,123 --> 00:12:26,220 I treat people who kill people every day on my own. 331 00:12:26,220 --> 00:12:27,789 With four hours sleep to my name. 332 00:12:27,789 --> 00:12:28,920 Can't you just become a dentist 333 00:12:28,920 --> 00:12:30,240 and you don't have to work in A&E? 334 00:12:30,240 --> 00:12:31,920 Can't you just be a normal brother 335 00:12:31,920 --> 00:12:34,713 who isn't framed for crimes he allegedly didn't commit. 336 00:12:37,380 --> 00:12:38,700 This is a very good point. 337 00:12:38,700 --> 00:12:39,709 I've got nothing to say for that, 338 00:12:39,709 --> 00:12:40,542 it's a good point, okay. 339 00:12:40,542 --> 00:12:41,730 - Mm-hmm. - Okay. 340 00:12:43,110 --> 00:12:45,060 So, did you sort your beef out 341 00:12:45,060 --> 00:12:46,085 with them doctor wankers? 342 00:12:46,085 --> 00:12:49,877 No, and I'm not going skiing. 343 00:12:49,877 --> 00:12:50,710 I don't blame you. 344 00:12:50,710 --> 00:12:51,750 The only thing whiter than the slopes 345 00:12:51,750 --> 00:12:53,100 are the posh people on 'em. 346 00:12:53,100 --> 00:12:55,350 And I can't afford to go skiing. 347 00:12:55,350 --> 00:12:56,925 There's loads of gear in that. 348 00:12:56,925 --> 00:12:59,430 About that, come here, come here, come here. 349 00:12:59,430 --> 00:13:01,650 I know this lad yeah, he works in Mountain Warehouse. 350 00:13:01,650 --> 00:13:03,930 He said he can liberate all the stuff you need. 351 00:13:03,930 --> 00:13:05,790 Skis, goggles, helmets. 352 00:13:05,790 --> 00:13:06,957 What do you want? 353 00:13:06,957 --> 00:13:08,730 They so cliquey about it. 354 00:13:08,730 --> 00:13:10,890 They can all afford to do whatever they like. 355 00:13:10,890 --> 00:13:12,570 Well they can eat a bottle of (indistinct), yeah. 356 00:13:12,570 --> 00:13:13,710 Remember who you are. 357 00:13:13,710 --> 00:13:15,090 You are Aqsa Deen, 358 00:13:15,090 --> 00:13:16,140 my little sister, 359 00:13:16,140 --> 00:13:16,973 from the Ends. 360 00:13:16,973 --> 00:13:18,570 And even though you had an idiot for a brother like me, 361 00:13:18,570 --> 00:13:20,814 I prefer imbecile, but go on. 362 00:13:20,814 --> 00:13:21,734 Yeah, okay. 363 00:13:21,734 --> 00:13:22,950 Imbecile over here. 364 00:13:22,950 --> 00:13:26,190 But you are top of all your medical classes. 365 00:13:26,190 --> 00:13:28,290 You are a favorite with your patients. 366 00:13:28,290 --> 00:13:29,670 You see you. 367 00:13:29,670 --> 00:13:32,334 You are already doing the impossible, man. 368 00:13:35,940 --> 00:13:37,560 That was some emotional shit. 369 00:13:37,560 --> 00:13:40,380 I mean that should have been on Disney Plus. 370 00:13:40,380 --> 00:13:41,213 Fuck off. 371 00:13:47,310 --> 00:13:48,933 I can't wait till you come home. 372 00:13:50,670 --> 00:13:52,620 Honestly, me and neither man 373 00:13:52,620 --> 00:13:56,400 and Aqsa, I promise you when I leave here, 374 00:13:56,400 --> 00:13:58,650 we ain't never coming back. 375 00:13:58,650 --> 00:13:59,796 Inshallah. 376 00:13:59,796 --> 00:14:01,422 Inshallah. 377 00:14:09,060 --> 00:14:10,503 Aqsa Deen, right? 378 00:14:11,520 --> 00:14:12,353 Sit. 379 00:14:16,110 --> 00:14:16,943 The doctor. 380 00:14:17,910 --> 00:14:20,700 You're just the right person that sort this guy out. 381 00:14:20,700 --> 00:14:22,710 If anyone were to happen to, 382 00:14:22,710 --> 00:14:24,933 I dunno cave his head in. 383 00:14:26,160 --> 00:14:28,470 That sort of thing happens around here doc. 384 00:14:28,470 --> 00:14:31,220 Especially to people who can't mind their own business. 385 00:14:34,290 --> 00:14:35,123 Oi! 386 00:14:36,240 --> 00:14:37,350 What are you doing here, Big Show? 387 00:14:37,350 --> 00:14:38,500 Your lawyer's in there. 388 00:14:39,993 --> 00:14:42,093 I'll see you on your wing soon, brother. 389 00:14:43,770 --> 00:14:44,620 Nice to meet you. 390 00:14:49,590 --> 00:14:50,423 I know. 391 00:14:51,913 --> 00:14:53,404 Love you. 392 00:14:53,404 --> 00:14:54,504 I love you too, kid. 393 00:15:09,740 --> 00:15:10,860 Oh wow. 394 00:15:10,860 --> 00:15:12,720 That's an amazing position. 395 00:15:12,720 --> 00:15:15,073 Mm, that will take out the pain in the lower back. 396 00:15:16,380 --> 00:15:17,213 Oh man, there's trouble now. 397 00:15:17,213 --> 00:15:19,439 Oh shit, it's kicking off. 398 00:15:22,572 --> 00:15:23,405 Mo! 399 00:15:23,405 --> 00:15:24,238 Wake up! 400 00:15:27,428 --> 00:15:29,871 Mobeen Deen, wake up now. 401 00:15:29,871 --> 00:15:31,110 No, I don't wanna have a massage 402 00:15:31,110 --> 00:15:32,040 from you again at night 403 00:15:32,040 --> 00:15:34,466 it make me feel too sexy when you do that at night. 404 00:15:34,466 --> 00:15:35,880 I don't wanna give you massage you gutta. 405 00:15:35,880 --> 00:15:37,590 I think Meg is here. 406 00:15:43,530 --> 00:15:45,540 We could try to burn him. 407 00:15:45,540 --> 00:15:47,193 With incense sticks? 408 00:15:50,430 --> 00:15:52,123 Wait, wait, wait, wait. 409 00:15:53,190 --> 00:15:54,570 I'm put this antenna 410 00:15:54,570 --> 00:15:56,070 in his looly hole. 411 00:15:56,070 --> 00:15:57,434 - Inside. - Yeah. 412 00:16:15,244 --> 00:16:16,590 Mobeen. 413 00:16:16,590 --> 00:16:17,423 Nathaniel. 414 00:16:18,810 --> 00:16:19,740 Oh. 415 00:16:19,740 --> 00:16:21,720 Officer Harper, you are the new arrival. 416 00:16:21,720 --> 00:16:22,827 Look at them cheekbones. 417 00:16:22,827 --> 00:16:23,670 Can I touch 'em? 418 00:16:23,670 --> 00:16:24,960 First things first. 419 00:16:24,960 --> 00:16:25,793 Gorgeous. 420 00:16:25,793 --> 00:16:26,626 Keep your voices down, 421 00:16:26,626 --> 00:16:28,140 got a lot to discuss. 422 00:16:28,140 --> 00:16:29,970 Second thing, second. 423 00:16:29,970 --> 00:16:31,260 Pop a cat on Nate, 424 00:16:31,260 --> 00:16:32,644 you sit. 425 00:16:32,644 --> 00:16:33,535 I can't believe it. 426 00:16:34,368 --> 00:16:35,220 Get a move on lads. 427 00:16:35,220 --> 00:16:36,053 Yeah. 428 00:16:36,053 --> 00:16:38,370 Colonel Moon Tittington. 429 00:16:38,370 --> 00:16:39,570 That's me. 430 00:16:39,570 --> 00:16:41,670 I'm here undercover as a prison officer. 431 00:16:42,570 --> 00:16:44,040 I know what you're both thinking. 432 00:16:44,040 --> 00:16:45,684 You right. 433 00:16:45,684 --> 00:16:47,604 I do look sexy as fuck in this uniform. 434 00:16:47,604 --> 00:16:48,956 Mm-hmm-hmm. 435 00:16:50,356 --> 00:16:51,773 Have a listen. 436 00:16:51,773 --> 00:16:52,800 Does Shaj know about this? 437 00:16:52,800 --> 00:16:54,540 Shaj knows what Shaj always knows, 438 00:16:54,540 --> 00:16:56,790 which is the square root of fuck all. 439 00:16:56,790 --> 00:16:59,820 I have to share an officer's box with him on shift. 440 00:16:59,820 --> 00:17:02,340 His breath still stinks of- 441 00:17:02,340 --> 00:17:04,230 Loneliness and dirty onions. 442 00:17:04,230 --> 00:17:06,420 No, I smell shit on his breath. 443 00:17:06,420 --> 00:17:08,130 Anyway, I'm gonna cut to the chase. 444 00:17:08,130 --> 00:17:09,090 Oh shit. 445 00:17:09,090 --> 00:17:11,090 There's a chase and we're cutting to it. 446 00:17:13,980 --> 00:17:14,813 Khan. 447 00:17:15,930 --> 00:17:18,360 Former Small Heath kingpin. 448 00:17:18,360 --> 00:17:20,640 The man who had Eight murdered. 449 00:17:20,640 --> 00:17:22,080 There's a chance that we could put him 450 00:17:22,080 --> 00:17:24,750 behind bars for the rest of his days. 451 00:17:24,750 --> 00:17:27,210 Ginseng, it's extremely cleansing. 452 00:17:27,210 --> 00:17:28,833 Lovely, Nathaniel, thank you. 453 00:17:32,850 --> 00:17:35,130 We think Khan's left Karachi. 454 00:17:35,130 --> 00:17:36,660 He's on the move. 455 00:17:36,660 --> 00:17:38,853 We need you to help us catch the bastard. 456 00:17:42,780 --> 00:17:43,613 No. 457 00:17:44,760 --> 00:17:45,630 No. 458 00:17:45,630 --> 00:17:47,460 Harper, listen to me, yeah. 459 00:17:47,460 --> 00:17:48,630 We are rehabilitated. 460 00:17:48,630 --> 00:17:50,400 We don't these vibes in our life. 461 00:17:50,400 --> 00:17:52,100 That's what prison does for you. 462 00:17:53,160 --> 00:17:54,870 Also makes you sick at yoga. 463 00:17:54,870 --> 00:17:55,703 We flexi- 464 00:17:55,703 --> 00:17:56,536 And flock. 465 00:17:56,536 --> 00:17:58,440 There's a new inmate on the wing 466 00:17:58,440 --> 00:18:00,747 and he's got access to the bank accounts, balances, 467 00:18:00,747 --> 00:18:03,780 and offshores of Khan's entire financial operation. 468 00:18:03,780 --> 00:18:04,920 - What? - What? 469 00:18:04,920 --> 00:18:05,970 Even juicier, 470 00:18:05,970 --> 00:18:08,100 he's a detailed breakdown of Khan working 471 00:18:08,100 --> 00:18:10,410 with every Ben Copper in Brohm. 472 00:18:10,410 --> 00:18:11,243 Impossible. 473 00:18:11,243 --> 00:18:12,858 Look what you are saying, okay? 474 00:18:12,858 --> 00:18:14,876 This is why you don't trust him, yeah. 475 00:18:14,876 --> 00:18:15,709 I told you. 476 00:18:15,709 --> 00:18:16,542 Don't trust him, 477 00:18:16,542 --> 00:18:18,660 'cause if that was true, whoever this man is, 478 00:18:18,660 --> 00:18:20,370 he would be dead. 479 00:18:20,370 --> 00:18:21,540 Khan would've dumped him, yes or no. 480 00:18:21,540 --> 00:18:22,373 Definitely. 481 00:18:22,373 --> 00:18:23,206 Finish what he talking about? 482 00:18:23,206 --> 00:18:24,039 Rubbish. 483 00:18:24,039 --> 00:18:26,250 He deleted all the digital details of Khan's money 484 00:18:26,250 --> 00:18:28,170 and memorized the info. 485 00:18:28,170 --> 00:18:30,000 He's got a photographic memory. 486 00:18:30,000 --> 00:18:30,960 Oh shit. 487 00:18:30,960 --> 00:18:31,860 What's his name? 488 00:18:33,840 --> 00:18:35,160 Memory stick. 489 00:18:35,160 --> 00:18:36,360 Memory stick. 490 00:18:36,360 --> 00:18:37,807 Is that like a, like a code name or something? 491 00:18:37,807 --> 00:18:40,383 No, his mom worked in PC World. 492 00:18:41,340 --> 00:18:43,320 Of course it's a fucking code name. 493 00:18:43,320 --> 00:18:44,153 Right. 494 00:18:45,360 --> 00:18:47,370 Look, I need you to make friends with him, 495 00:18:47,370 --> 00:18:49,863 because I can't believe if I'm gonna say this. 496 00:18:51,030 --> 00:18:52,770 You're incredible with people. 497 00:18:52,770 --> 00:18:54,060 It's your best skill. 498 00:18:54,060 --> 00:18:55,953 I mean, it's like a gift from Allah. 499 00:18:57,120 --> 00:18:57,953 Say again? 500 00:18:59,070 --> 00:19:00,030 What'd you just say? 501 00:19:00,030 --> 00:19:01,842 It's like a gift from Allah. 502 00:19:05,130 --> 00:19:05,970 You are right. 503 00:19:05,970 --> 00:19:06,810 I'm a gift from Allah. 504 00:19:06,810 --> 00:19:07,643 It's not what I said. 505 00:19:07,643 --> 00:19:11,430 Allah gave me this gift, 1986. 506 00:19:11,430 --> 00:19:13,020 You are right. 507 00:19:13,020 --> 00:19:15,443 I've been saying this in primary school, I felt it. 508 00:19:16,560 --> 00:19:18,160 Just think about it, will you? 509 00:19:20,883 --> 00:19:22,770 That is cleansing, Nathaniel. 510 00:19:22,770 --> 00:19:23,670 Told you. 511 00:19:28,198 --> 00:19:31,232 He actually thinks you're gonna do it. 512 00:19:31,232 --> 00:19:32,640 Not you. 513 00:19:32,640 --> 00:19:33,963 Smarter than that, right? 514 00:19:35,460 --> 00:19:36,293 Yeah. 515 00:19:54,566 --> 00:19:55,498 Chaplain, 516 00:19:55,498 --> 00:19:57,660 I need your advice. 517 00:19:57,660 --> 00:19:59,460 This place has changed me, 518 00:19:59,460 --> 00:20:00,633 fundamentally. 519 00:20:02,010 --> 00:20:03,300 I'm a new man. 520 00:20:03,300 --> 00:20:05,190 I'm ready for a new life, 521 00:20:05,190 --> 00:20:06,780 a new start. 522 00:20:06,780 --> 00:20:08,730 I don't understand you bastard. 523 00:20:08,730 --> 00:20:10,500 Uncle, I'm saying, 524 00:20:10,500 --> 00:20:11,583 I've changed. 525 00:20:12,660 --> 00:20:15,450 Yes, yes, you are a much better bastard now. 526 00:20:15,450 --> 00:20:18,258 And you know one thing I admire most about you? 527 00:20:18,258 --> 00:20:20,250 That you no longer care, 528 00:20:20,250 --> 00:20:23,013 that you are responsible for your friend's death. 529 00:20:25,320 --> 00:20:26,283 This is good. 530 00:20:27,630 --> 00:20:29,880 And the man who killed your friend 531 00:20:29,880 --> 00:20:31,803 will come after your sister. 532 00:20:34,980 --> 00:20:38,340 And I wonder if that long green coat will fit you 533 00:20:38,340 --> 00:20:40,230 after all these prison food. 534 00:20:40,230 --> 00:20:41,063 Rolly polly. 535 00:20:41,063 --> 00:20:41,896 Rolly. 536 00:21:02,700 --> 00:21:03,600 Thanks Mobs. 537 00:21:03,600 --> 00:21:05,300 No problem, you know I love you. 538 00:21:06,990 --> 00:21:07,830 Oh, it smells delicious. 539 00:21:07,830 --> 00:21:08,663 It smells sick, ain't it? 540 00:21:08,663 --> 00:21:09,750 Yeah, I just love you though. 541 00:21:14,850 --> 00:21:16,050 Unless you want another one of these, 542 00:21:16,050 --> 00:21:17,070 you're wasting your time. 543 00:21:17,070 --> 00:21:18,633 Mobs ain't getting involved. 544 00:21:19,918 --> 00:21:21,090 Have you told him yet? 545 00:21:21,090 --> 00:21:21,923 Hmm? 546 00:21:28,860 --> 00:21:29,693 No, but. 547 00:21:37,668 --> 00:21:39,210 You're doing this? 548 00:21:39,210 --> 00:21:40,920 What about moving on? 549 00:21:40,920 --> 00:21:41,910 What about Tupac? 550 00:21:41,910 --> 00:21:43,390 Tupac is dead, okay. 551 00:21:43,390 --> 00:21:45,270 And I don't want us to end up like Tupac. 552 00:21:45,270 --> 00:21:46,560 As long as Khan is out there, 553 00:21:46,560 --> 00:21:47,970 brother we gonna be looking over our shoulders 554 00:21:47,970 --> 00:21:49,620 for the rest of our life. 555 00:21:50,940 --> 00:21:51,773 Where is he? 556 00:21:51,773 --> 00:21:52,980 Just look over your shoulder. 557 00:21:52,980 --> 00:21:54,000 There's worse things to do than 558 00:21:54,000 --> 00:21:55,350 looking over your shoulder. 559 00:21:57,948 --> 00:21:58,781 If you've got a sore neck, 560 00:21:58,781 --> 00:22:00,490 I'll give you a massage, I promise. 561 00:22:03,270 --> 00:22:04,103 No man. 562 00:22:06,030 --> 00:22:07,380 I'm sorry Nate, 563 00:22:07,380 --> 00:22:08,643 but I promise you, 564 00:22:08,643 --> 00:22:10,290 this ain't gonna impact you. 565 00:22:10,290 --> 00:22:11,123 Okay? 566 00:22:11,123 --> 00:22:11,956 It's all on me. 567 00:22:13,200 --> 00:22:14,313 It's all on me. 568 00:22:15,690 --> 00:22:16,523 Yeah? 569 00:22:20,700 --> 00:22:22,492 Nate, come on baby? 570 00:22:22,492 --> 00:22:23,492 I'm not your baby. 571 00:22:27,570 --> 00:22:30,060 It's nice to see this relationship's got healthier. 572 00:22:30,060 --> 00:22:30,990 Do you want me to give you two a minute? 573 00:22:30,990 --> 00:22:32,520 No, we are fine. 574 00:22:32,520 --> 00:22:34,050 Show me his picture. 575 00:22:34,050 --> 00:22:35,313 Bloody Memory stick. 576 00:22:37,530 --> 00:22:38,363 This is him. 577 00:22:39,572 --> 00:22:40,405 Oh. 578 00:22:44,640 --> 00:22:46,328 That's definitely the guy. 579 00:22:46,328 --> 00:22:47,161 Mmm. 580 00:22:47,161 --> 00:22:48,450 He's in the infirmary. 581 00:22:48,450 --> 00:22:49,500 Is he? 582 00:22:49,500 --> 00:22:51,480 Been battered senseless. 583 00:22:51,480 --> 00:22:53,190 Well why did he, why? 584 00:22:53,190 --> 00:22:54,450 'Cause everyone thinks he's a nunce. 585 00:22:54,450 --> 00:22:57,670 Did they say that he was a nunce? 586 00:22:59,107 --> 00:23:00,357 It was you, weren't it? 587 00:23:03,810 --> 00:23:04,643 I didn't do. 588 00:23:05,580 --> 00:23:07,680 I did, but look at his fringe. 589 00:23:07,680 --> 00:23:08,970 He's got a nunce's fringe. 590 00:23:08,970 --> 00:23:09,803 Yes. 591 00:23:09,803 --> 00:23:10,636 I need you to get to him. 592 00:23:10,636 --> 00:23:12,030 Bro, he's on a secure wing. 593 00:23:12,030 --> 00:23:13,200 I can't get into that infirmary. 594 00:23:13,200 --> 00:23:14,033 There's no way. 595 00:23:14,033 --> 00:23:15,363 You know how bad that is? 596 00:23:15,363 --> 00:23:18,120 This really only one way I can get you in there. 597 00:23:18,120 --> 00:23:19,540 How, how, how? 598 00:23:22,410 --> 00:23:23,243 Ah! 599 00:23:23,243 --> 00:23:24,120 Ah, it's gonna hurt me a lot more 600 00:23:24,120 --> 00:23:25,120 than it's hurts you. 601 00:23:26,502 --> 00:23:27,704 Ah! 602 00:23:27,704 --> 00:23:28,537 Ah! 603 00:23:34,058 --> 00:23:35,605 Ah, I get that. 604 00:23:35,605 --> 00:23:36,548 Oh, my balls. 605 00:23:36,548 --> 00:23:37,381 Ow my balls. 606 00:23:37,381 --> 00:23:38,214 What the fuck? 607 00:23:38,214 --> 00:23:39,047 Yeah, you might have to hold a couple 608 00:23:39,047 --> 00:23:40,470 of licks too, Nathaniel. 609 00:23:40,470 --> 00:23:41,303 Huh? 610 00:23:41,303 --> 00:23:42,150 Sorry pal. 611 00:23:42,150 --> 00:23:43,753 Gotta make it look legit. 612 00:23:50,152 --> 00:23:51,938 I really missed you two. 613 00:23:51,938 --> 00:23:53,938 I hate officer Harper. 614 00:23:56,138 --> 00:23:57,560 ♪ I know what I stand for ♪ 615 00:23:57,560 --> 00:23:59,909 ♪ So respect that I get what these hands for ♪ 616 00:23:59,909 --> 00:24:02,248 ♪ Knocking heads it was said I'm the man though ♪ 617 00:24:02,248 --> 00:24:04,738 ♪ Ask about me even all your mans know ♪ 618 00:24:04,738 --> 00:24:06,938 ♪ I'm not to be tested ♪ 619 00:24:06,938 --> 00:24:10,018 ♪ For that action like snatching my necklace is reckless. ♪ 620 00:24:10,018 --> 00:24:11,200 ♪ Reckless ♪ 621 00:24:11,200 --> 00:24:12,130 ♪ Don't forget this ♪ 622 00:24:12,130 --> 00:24:14,648 ♪ Consequences gonna leave you defenseless ♪ 623 00:24:14,648 --> 00:24:17,029 ♪ To that point where you crying out ♪ 624 00:24:17,029 --> 00:24:19,410 ♪ Lying now for show what I'm lying about ♪ 625 00:24:19,410 --> 00:24:21,789 ♪ Not a single thing, but you can try it out ♪ 626 00:24:21,789 --> 00:24:26,789 ♪ All that noise that you make can go die it down ♪ 40668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.