All language subtitles for Man.Like.Mobeen.S02E04.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Kitsune_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,161 It's gonna drag you back in. 2 00:00:01,161 --> 00:00:02,432 What's he doing here, man? 3 00:00:02,432 --> 00:00:04,116 You don't just escape this life, brother. 4 00:00:04,952 --> 00:00:05,785 Cal, what you doing? 5 00:00:05,785 --> 00:00:06,846 What are you doing, Cal? 6 00:00:06,846 --> 00:00:08,507 Telling random girls you've got 30K worth 7 00:00:08,507 --> 00:00:09,818 of coke in your car. 8 00:00:09,818 --> 00:00:11,272 It's my car now, blood. 9 00:00:11,272 --> 00:00:12,624 You two set me up, man. 10 00:00:12,624 --> 00:00:13,714 You're a dead, man! 11 00:00:13,714 --> 00:00:14,711 And you, bro. 12 00:00:14,711 --> 00:00:16,035 Azaar, I didn't have nothing to do with this. 13 00:00:16,035 --> 00:00:18,160 - No, you're a liar. - Mobeen... 14 00:00:18,160 --> 00:00:19,691 Cuz! 15 00:00:19,691 --> 00:00:21,145 Mobeen, shall I shoot him? 16 00:00:21,145 --> 00:00:22,015 Give me the strap. 17 00:00:22,015 --> 00:00:23,265 Go, go, go, go. 18 00:00:52,448 --> 00:00:53,996 It's staring at me. 19 00:00:53,996 --> 00:00:56,134 Trust me, if they bite you, you get Ebola. 20 00:00:56,134 --> 00:00:57,578 What you on about? 21 00:00:57,578 --> 00:01:00,293 It's a dog, not a wild Congolese bat, Eight, yeah? 22 00:01:00,293 --> 00:01:01,949 And anyway, what are you panicking for? 23 00:01:01,949 --> 00:01:03,168 These things are friendly, look. 24 00:01:03,168 --> 00:01:04,297 Hello, baby boy. 25 00:01:06,066 --> 00:01:08,919 This is not how you turn 16. 26 00:01:08,919 --> 00:01:10,787 How do you wanna celebrate your 16th birthday? 27 00:01:10,787 --> 00:01:11,620 Go on. 28 00:01:11,620 --> 00:01:14,230 A good birthday is being at a Tekashi69 concert, 29 00:01:14,230 --> 00:01:17,322 mosh pitting to "Billy," whilst screaming "Scum Gang." 30 00:01:17,322 --> 00:01:18,830 Who's the 6in9ine Tekashi now? 31 00:01:18,830 --> 00:01:20,295 Mate I have no idea. 32 00:01:20,295 --> 00:01:22,752 But, what happened to the good old days of hip hop, innit? 33 00:01:22,752 --> 00:01:24,581 Fiddy and Tupac. 34 00:01:24,581 --> 00:01:26,510 ♪ Only God can judge me now ♪ 35 00:01:26,510 --> 00:01:27,343 Yeah. 36 00:01:27,343 --> 00:01:28,722 But why did he turn into Barry White 37 00:01:28,722 --> 00:01:29,997 on certain words and that? 38 00:01:29,997 --> 00:01:31,328 Family. 39 00:01:31,328 --> 00:01:32,994 Enemies. - Enemies. 40 00:01:34,217 --> 00:01:36,116 I guess we're stuck here 'cause we're broke. 41 00:01:36,116 --> 00:01:37,643 Listen, listen, we're not broke, yeah? 42 00:01:37,643 --> 00:01:39,299 This is one of the premier places to be 43 00:01:39,299 --> 00:01:41,913 in Brum on a Friday night. 44 00:01:41,913 --> 00:01:42,746 Oh, wow. 45 00:01:46,004 --> 00:01:47,402 Living the dream. 46 00:01:47,402 --> 00:01:48,319 Yay for me. 47 00:01:49,953 --> 00:01:52,678 Been queuing up for ages, man. 48 00:01:52,678 --> 00:01:54,878 You hate queuing up. 49 00:01:54,878 --> 00:01:56,696 Something ain't adding up. 50 00:01:56,696 --> 00:01:58,087 Well, everything adds up. 51 00:01:58,087 --> 00:01:59,231 Everything adds up. 52 00:01:59,231 --> 00:02:00,218 Is she here? 53 00:02:00,218 --> 00:02:01,051 Huh? 54 00:02:01,051 --> 00:02:01,884 Who's she? 55 00:02:01,884 --> 00:02:02,717 I don't know who she is. 56 00:02:02,717 --> 00:02:04,501 You know who she is, that Welsh hoe. 57 00:02:04,501 --> 00:02:06,155 Don't call her that. 58 00:02:06,155 --> 00:02:07,337 Oh, I'm sorry. 59 00:02:07,337 --> 00:02:09,619 Did I offend you and you're hoe-ass hoe? 60 00:02:11,079 --> 00:02:12,835 Move. 61 00:02:12,835 --> 00:02:14,006 Beg your pardon. 62 00:02:14,006 --> 00:02:15,393 Vernon was keeping our place in the queue. 63 00:02:15,393 --> 00:02:16,960 Now we're back, so move. 64 00:02:16,960 --> 00:02:18,460 Who's Vernon now? 65 00:02:18,460 --> 00:02:19,360 My dog. 66 00:02:19,360 --> 00:02:23,248 Your dog was keeping your place in a queue? 67 00:02:23,248 --> 00:02:25,098 I don't think dogs can legally do that. 68 00:02:25,098 --> 00:02:26,348 You're being very stupid. 69 00:02:26,348 --> 00:02:27,439 Sorry, I'm being stupid? 70 00:02:27,439 --> 00:02:29,348 Just get the fuck out of our way, gob-shite. 71 00:02:29,348 --> 00:02:32,385 ♪ Happy birthday to me ♪ 72 00:02:32,385 --> 00:02:34,583 Would you please mind having a word with your lovely lady, 73 00:02:34,583 --> 00:02:35,885 if that's all right? 74 00:02:35,885 --> 00:02:38,959 Lisa is a strong and independent woman. 75 00:02:38,959 --> 00:02:41,272 I would never try to control her. 76 00:02:41,272 --> 00:02:42,547 You're scared of her, aren't you? 77 00:02:42,547 --> 00:02:43,630 - Yeah. - Oi! 78 00:02:44,573 --> 00:02:45,655 Listen, yeah? 79 00:02:45,655 --> 00:02:47,755 This is the real world, not a fantasy island 80 00:02:47,755 --> 00:02:50,605 where Vernon the Alsatian has a national insurance number, 81 00:02:50,605 --> 00:02:52,455 works night shifts at Costco, 82 00:02:52,455 --> 00:02:54,369 and keeps places in queues. 83 00:02:54,369 --> 00:02:56,042 So, nah, we ain't going nowhere, tell her. 84 00:02:56,042 --> 00:02:57,083 Leave now. 85 00:02:57,083 --> 00:02:58,305 What you gonna do? 86 00:02:58,305 --> 00:02:59,730 Call the queue police, yeah? 87 00:02:59,730 --> 00:03:01,647 You lot make me sick. 88 00:03:06,370 --> 00:03:07,703 It's too much. 89 00:03:10,333 --> 00:03:11,166 Yeah... 90 00:03:12,291 --> 00:03:13,795 Could you go away? 91 00:03:13,795 --> 00:03:15,238 What, you want me to go? 92 00:03:15,238 --> 00:03:16,920 - You should. - Actually, yeah. 93 00:03:16,920 --> 00:03:17,753 Huh? 94 00:03:17,753 --> 00:03:18,848 Go. 95 00:03:18,848 --> 00:03:21,073 Yeah, that's what I thought. 96 00:03:21,073 --> 00:03:22,031 She's nice. 97 00:03:22,031 --> 00:03:23,534 I ain't scared... 98 00:03:23,534 --> 00:03:24,580 I ain't scared of no... 99 00:03:24,580 --> 00:03:25,780 I ain't scared of nobody, innit? 100 00:03:25,780 --> 00:03:28,081 You better take your dog, Lisa, and go. 101 00:03:28,081 --> 00:03:30,090 Yeah, get me. 102 00:03:30,090 --> 00:03:31,917 Attack, Vernon. 103 00:03:31,917 --> 00:03:32,750 No! 104 00:03:41,290 --> 00:03:42,123 Allah! 105 00:03:50,988 --> 00:03:53,571 He knocked out Vernon. 106 00:03:55,112 --> 00:03:56,237 Whoa. 107 00:03:56,237 --> 00:03:57,387 I'm calling the police. 108 00:03:57,387 --> 00:03:58,317 Whoa, whoa, whoa. 109 00:03:58,317 --> 00:04:00,237 Look, there's about 15 different phones, yeah, 110 00:04:00,237 --> 00:04:02,572 that recorded you telling your dog to attack us, 111 00:04:02,572 --> 00:04:04,744 so if you don't wanna go to jail for a very long time, 112 00:04:04,744 --> 00:04:07,471 you should probably take Vernon and do one. 113 00:04:07,471 --> 00:04:09,323 Yeah, do one. 114 00:04:09,323 --> 00:04:11,564 This just really upset me. 115 00:04:12,798 --> 00:04:14,170 Is he all right, though? 116 00:04:14,170 --> 00:04:15,905 Yeah, I'm fine. 117 00:04:19,691 --> 00:04:21,808 Get up, Vernon. 118 00:04:21,808 --> 00:04:23,308 You lot are weird. 119 00:04:26,153 --> 00:04:27,570 Happy birthday. 120 00:04:32,177 --> 00:04:34,266 Crazy golf's shit anyway. 121 00:04:46,054 --> 00:04:46,887 Mobeena. 122 00:04:47,791 --> 00:04:49,298 That was going in. 123 00:04:49,298 --> 00:04:52,391 That was the best thing I've ever seen in my life. 124 00:04:52,391 --> 00:04:53,589 No, it wasn't, man. 125 00:04:53,589 --> 00:04:55,491 I feel like one of the bad guys out of John Wick. 126 00:04:55,491 --> 00:04:56,480 Yeah, you are. 127 00:04:56,480 --> 00:04:58,908 Why you so happy about that? 128 00:04:58,908 --> 00:05:00,836 Hello, Aqsa. 129 00:05:00,836 --> 00:05:02,010 Hi, guys. 130 00:05:02,010 --> 00:05:03,245 Oh, hey, Miss Aitken. 131 00:05:03,245 --> 00:05:04,395 You all right? 132 00:05:04,395 --> 00:05:05,952 What have you been up to? 133 00:05:05,952 --> 00:05:08,165 Golf with you lot and one of my teachers. 134 00:05:08,165 --> 00:05:09,402 Brilliant birthday. 135 00:05:09,402 --> 00:05:11,095 Much better than the birthdays I had growing up. 136 00:05:11,095 --> 00:05:11,928 Yeah. 137 00:05:11,928 --> 00:05:13,735 Maybe we see if the headmaster wants to come, too? 138 00:05:13,735 --> 00:05:15,235 Excuse me, young lady. 139 00:05:15,235 --> 00:05:16,422 What's got into you? 140 00:05:16,422 --> 00:05:17,780 I'm gonna go and get a massive sugar rush 141 00:05:17,780 --> 00:05:19,280 off a slush puppy. 142 00:05:20,913 --> 00:05:22,487 Speaking of puppies, yeah. 143 00:05:22,487 --> 00:05:23,763 Do you know Mobeen- 144 00:05:23,763 --> 00:05:25,063 Ah, I love little dogs. 145 00:05:25,063 --> 00:05:25,896 Tiny ones. 146 00:05:25,896 --> 00:05:28,977 Yeah, he would never punch a puppy in the face. 147 00:05:28,977 --> 00:05:31,981 Anyway, how about we get some competition 148 00:05:31,981 --> 00:05:33,338 flowing up in here? 149 00:05:33,338 --> 00:05:35,539 Playing pairs and that, a little two-on-two? 150 00:05:35,539 --> 00:05:36,524 Probably not. 151 00:05:36,524 --> 00:05:38,024 Miss Aitken, yeah? 152 00:05:38,894 --> 00:05:39,727 Great. 153 00:05:45,477 --> 00:05:47,477 Get your own golf bat! 154 00:05:51,502 --> 00:05:53,002 Within a couple of weeks 155 00:05:53,002 --> 00:05:54,964 I'll be Aqsa's official legal guardian, 156 00:05:54,964 --> 00:05:56,902 because I'm smooth like that. 157 00:05:56,902 --> 00:05:58,413 Oh, my God. 158 00:05:58,413 --> 00:05:59,246 Yeah, I know. 159 00:05:59,246 --> 00:06:00,137 It's crazy, innit? 160 00:06:00,137 --> 00:06:01,528 It is crazy. 161 00:06:01,528 --> 00:06:04,779 That a legal professional's gonna make you her guardian. 162 00:06:04,779 --> 00:06:07,916 She adores you, she just might not tell you. 163 00:06:07,916 --> 00:06:09,083 I can see why. 164 00:06:11,878 --> 00:06:12,711 Yeah. 165 00:06:13,852 --> 00:06:15,314 Listen, I'm a real G out here, 166 00:06:15,314 --> 00:06:16,914 so I can't be doing that romance stuff, 167 00:06:16,914 --> 00:06:18,102 you know what I mean? 168 00:06:18,102 --> 00:06:18,935 You? 169 00:06:18,935 --> 00:06:20,399 You're about as gangster as the guy from Eton 170 00:06:20,399 --> 00:06:21,799 who owns this place. 171 00:06:21,799 --> 00:06:25,097 Culture-appropriating bastard. 172 00:06:25,097 --> 00:06:26,159 Oh! 173 00:06:26,159 --> 00:06:26,992 Hey! 174 00:06:28,691 --> 00:06:30,141 So listen, Miss. 175 00:06:30,141 --> 00:06:32,094 What do you say, me and you tomorrow, 176 00:06:32,094 --> 00:06:34,539 another round of cultural appropriation? 177 00:06:34,539 --> 00:06:35,497 Hmm, no? 178 00:06:35,497 --> 00:06:36,330 No. 179 00:06:36,330 --> 00:06:37,163 No, okay. 180 00:06:37,163 --> 00:06:38,311 Yeah, that's fine. 181 00:06:38,311 --> 00:06:39,863 Go for a coffee though. 182 00:06:39,863 --> 00:06:40,847 Yeah? 183 00:06:40,847 --> 00:06:43,035 What about that fancy coffee shop across the road? 184 00:06:43,035 --> 00:06:44,776 The one where all the wankers go? 185 00:06:44,776 --> 00:06:46,560 All the wankers go there, yeah. 186 00:06:46,560 --> 00:06:47,643 Deal. 187 00:06:47,643 --> 00:06:48,476 Yo, listen. 188 00:06:48,476 --> 00:06:49,896 If we're gonna shake on this, 189 00:06:49,896 --> 00:06:51,509 then we trade a family handshake, yeah? 190 00:06:51,509 --> 00:06:53,248 It's legally binding, so just be aware of that. 191 00:06:53,248 --> 00:06:56,948 Bring your hand in, close it, burns, 192 00:06:56,948 --> 00:06:58,690 and a little finger wiggle a lot. 193 00:06:58,690 --> 00:06:59,523 Huh? 194 00:07:00,400 --> 00:07:01,378 Mobeena! 195 00:07:01,378 --> 00:07:03,153 What are you doing, you kuta? 196 00:07:03,153 --> 00:07:05,740 You take that handshake back this instant, Mobeen Deen. 197 00:07:05,740 --> 00:07:08,563 Allah can see what you're doing, you tramp. 198 00:07:08,563 --> 00:07:09,396 Yeah. 199 00:07:09,396 --> 00:07:11,058 Mosque committee is proper strict about this stuff so... 200 00:07:11,058 --> 00:07:12,474 - Sure. - I'll see you tomorrow, yeah? 201 00:07:12,474 --> 00:07:13,691 - See you. - Cool. 202 00:07:13,691 --> 00:07:16,119 What you shouting for, huh? 203 00:07:16,119 --> 00:07:17,835 You're a kuta. 204 00:07:17,835 --> 00:07:18,942 Hey, Nate, hey. 205 00:07:18,942 --> 00:07:19,775 Mobeena. 206 00:07:19,775 --> 00:07:21,592 Can't even spell loyalty. 207 00:07:21,592 --> 00:07:23,119 Can you? 208 00:07:23,119 --> 00:07:24,194 L... 209 00:07:24,194 --> 00:07:25,782 No. 210 00:07:25,782 --> 00:07:26,615 Listen. 211 00:07:26,615 --> 00:07:27,673 Hey, hey, yo, yo, hey. 212 00:07:27,673 --> 00:07:28,506 What's wrong? 213 00:07:28,506 --> 00:07:29,448 I'm not good enough for you. 214 00:07:29,448 --> 00:07:30,406 - Sorry? - Um, guys. 215 00:07:30,406 --> 00:07:32,444 Maybe I should speak in a Welsh accent, boyo. 216 00:07:32,444 --> 00:07:33,277 Sorry? 217 00:07:33,277 --> 00:07:35,619 Maybe we should do a special handshake, boyo. 218 00:07:35,619 --> 00:07:37,242 Okay, yeah, let's do the family handshake 219 00:07:37,242 --> 00:07:38,107 if that stops this. 220 00:07:38,107 --> 00:07:38,940 Come on. 221 00:07:38,940 --> 00:07:39,773 Oh, shut up. 222 00:07:39,773 --> 00:07:40,886 Have a look at this. 223 00:07:40,886 --> 00:07:43,036 Mobeen punching Vernon's gone viral. 224 00:07:43,036 --> 00:07:43,869 Huh? 225 00:07:45,886 --> 00:07:47,061 Vernon! 226 00:07:47,061 --> 00:07:47,978 Oh, yeah! 227 00:07:49,025 --> 00:07:51,387 That is really, really, really not very good. 228 00:07:51,387 --> 00:07:52,750 Do you know what this means? 229 00:07:52,750 --> 00:07:54,479 Yeah, I'm going jail for canine GBH. 230 00:07:54,479 --> 00:07:55,387 That's what it means. 231 00:07:55,387 --> 00:07:57,212 Nah, we're gonna be famous. 232 00:07:57,212 --> 00:07:58,045 Yes! 233 00:07:58,045 --> 00:07:59,023 Oh, my days. 234 00:07:59,023 --> 00:08:00,498 What are you gonna do with all the money? 235 00:08:00,498 --> 00:08:02,386 Being a viral superstar, I could take my pick. 236 00:08:02,386 --> 00:08:04,974 You should get a Rolls-Royce Phantom on 44's. 237 00:08:04,974 --> 00:08:06,400 I want to get a trampoline, yeah, 238 00:08:06,400 --> 00:08:07,950 but it's in the ground, innit, 239 00:08:07,950 --> 00:08:10,875 'cause the other one I get scared that I'll fall off. 240 00:08:10,875 --> 00:08:13,208 But it's made of gold, so... 241 00:08:16,088 --> 00:08:19,038 Trigger, Rodney, Boyce, you're on a Facebook page 242 00:08:19,038 --> 00:08:20,556 with 8,000 followers, yeah. 243 00:08:20,556 --> 00:08:22,063 You're not in the next Avengers. 244 00:08:22,063 --> 00:08:23,151 Not yet, we're not. 245 00:08:23,151 --> 00:08:24,825 All it took was a bit of hypothetical money 246 00:08:24,825 --> 00:08:27,008 for you lot to lose your minds out here. 247 00:08:27,008 --> 00:08:28,628 Listen, when I had all that money, 248 00:08:28,628 --> 00:08:30,114 didn't I hold it down for you lot? 249 00:08:30,114 --> 00:08:31,370 Wish you still had that money. 250 00:08:31,370 --> 00:08:32,305 No, you don't. 251 00:08:32,305 --> 00:08:33,138 Haram money. 252 00:08:33,138 --> 00:08:33,971 Try me. 253 00:08:33,971 --> 00:08:35,480 Mobes is right, we don't need the money. 254 00:08:35,480 --> 00:08:36,705 We've got each other. 255 00:08:36,705 --> 00:08:38,442 Thank you, thank you, thank you. 256 00:08:38,442 --> 00:08:40,775 And we're Facebook famous. 257 00:08:42,206 --> 00:08:43,253 Give me that video. 258 00:08:43,253 --> 00:08:45,767 Let me see that clip. 259 00:08:46,955 --> 00:08:48,067 Vernon! 260 00:08:48,067 --> 00:08:49,555 Look at this poor dog. 261 00:08:49,555 --> 00:08:50,847 How do I get this taken down? 262 00:08:50,847 --> 00:08:51,680 Poor dog? 263 00:08:51,680 --> 00:08:52,805 It was going to kill me. 264 00:08:52,805 --> 00:08:54,055 Why do you want it taken down? 265 00:08:54,055 --> 00:08:54,905 It's wicked. 266 00:08:54,905 --> 00:08:57,505 Because, lala, stupid people will see that 267 00:08:57,505 --> 00:08:59,680 on the internet and copycat it. 268 00:08:59,680 --> 00:09:02,180 I think he mean copy-dog it. 269 00:09:03,847 --> 00:09:06,568 It's had another 200 views since we've been stood here. 270 00:09:06,568 --> 00:09:09,430 ♪ My left stroke just went viral ♪ 271 00:09:09,430 --> 00:09:10,660 ♪ It's viral ♪ 272 00:09:10,660 --> 00:09:11,869 Stop. 273 00:09:11,869 --> 00:09:13,604 No, no, no, yeah. 274 00:09:13,604 --> 00:09:16,929 Listen, the internet is a fake and dangerous place, yeah? 275 00:09:16,929 --> 00:09:18,223 Back to the real world, please. 276 00:09:18,223 --> 00:09:19,186 Let's go home. 277 00:09:19,186 --> 00:09:20,019 Home, let's go. 278 00:09:20,019 --> 00:09:20,852 Come on. 279 00:09:20,852 --> 00:09:22,100 I'm gonna get this shit taken down. 280 00:09:22,100 --> 00:09:23,951 Hate it when he does his dad voice. 281 00:09:23,951 --> 00:09:25,829 Shall we watch it again? 282 00:09:25,829 --> 00:09:27,276 Yeah. 283 00:09:28,451 --> 00:09:30,009 Oh! 284 00:10:04,771 --> 00:10:07,245 I really need your help, Uncle Shady. 285 00:10:07,245 --> 00:10:10,495 You and your tits had better come in. 286 00:10:14,383 --> 00:10:15,383 Thank you. 287 00:10:18,411 --> 00:10:21,459 Don't you try to break my fucking door again. 288 00:10:21,459 --> 00:10:22,292 I didn't. 289 00:10:22,292 --> 00:10:23,125 I'm sorry. 290 00:10:23,125 --> 00:10:24,958 Virgin muni. 291 00:10:26,745 --> 00:10:28,120 So, what do you reckon? 292 00:10:28,120 --> 00:10:29,895 Can you get rid of this video for me, Uncle Shady? 293 00:10:29,895 --> 00:10:30,935 Like forever. 294 00:10:30,935 --> 00:10:32,008 Definitely. 295 00:10:32,008 --> 00:10:33,045 Oh, thank you. 296 00:10:33,045 --> 00:10:34,383 Vernon! 297 00:10:40,308 --> 00:10:41,622 Vernon! 298 00:10:45,059 --> 00:10:46,723 Vernon! 299 00:10:51,411 --> 00:10:53,911 Can you get rid of it now then? 300 00:10:54,961 --> 00:10:57,734 Don't rush me, bastard. 301 00:10:57,734 --> 00:10:59,349 It's such a good video. 302 00:10:59,349 --> 00:11:03,932 This is the best thing you ever done in your shit life. 303 00:11:14,364 --> 00:11:15,364 Tickle here. 304 00:11:16,730 --> 00:11:17,813 Tickle there. 305 00:11:18,805 --> 00:11:20,305 Tickle everywhere. 306 00:11:21,892 --> 00:11:23,192 It's done. 307 00:11:23,192 --> 00:11:24,025 Oh! 308 00:11:25,285 --> 00:11:27,492 Thank you so much, Uncle Shady. 309 00:11:27,492 --> 00:11:28,905 You're welcome, bastard. 310 00:11:28,905 --> 00:11:30,709 Oh, thank you. 311 00:11:30,709 --> 00:11:32,580 Have you seen this version? 312 00:11:32,580 --> 00:11:33,777 What version? 313 00:11:33,777 --> 00:11:35,392 This one. 314 00:11:36,225 --> 00:11:37,917 Vernon! 315 00:11:37,917 --> 00:11:40,642 Someone's put an ISIS flag in that video. 316 00:11:40,642 --> 00:11:44,180 And the caption says "Death to infidels." 317 00:11:45,877 --> 00:11:49,317 What kind of sicko makes a video like that? 318 00:11:49,317 --> 00:11:50,409 Me. 319 00:11:53,286 --> 00:11:55,686 Can you get rid of that version as well then, please? 320 00:11:55,686 --> 00:11:58,769 I will give this a few more moment. 321 00:12:00,151 --> 00:12:02,901 You've punched a dog in the face. 322 00:12:04,861 --> 00:12:06,445 Wait until Lydia sees this. 323 00:12:06,445 --> 00:12:08,985 She will definitely going to have sex with me. 324 00:12:08,985 --> 00:12:09,818 No. 325 00:12:11,260 --> 00:12:13,510 Have you got any Johnnys? 326 00:12:17,162 --> 00:12:18,495 Vernon! 327 00:12:45,216 --> 00:12:46,049 Yo. 328 00:12:51,017 --> 00:12:52,227 Yo, listen. 329 00:12:52,227 --> 00:12:54,767 Confirmation on a full wankery vibe in here. 330 00:12:54,767 --> 00:12:55,847 Flippin' heck! 331 00:12:55,847 --> 00:12:57,084 I don't think you're in a position 332 00:12:57,084 --> 00:12:58,811 to be judging anyone, Mobeen. 333 00:12:58,811 --> 00:13:01,654 I can say without a doubt that this is unsettling, yeah. 334 00:13:01,654 --> 00:13:02,669 Sorry. 335 00:13:02,669 --> 00:13:04,989 Going viral for punching a dog in the head 336 00:13:04,989 --> 00:13:06,499 is not unsettling for you? 337 00:13:06,499 --> 00:13:07,332 Oh, shit. 338 00:13:07,332 --> 00:13:08,739 It's probably what the dog thought 339 00:13:08,739 --> 00:13:11,505 when it saw your fist heading towards its cranium. 340 00:13:11,505 --> 00:13:14,249 Listen, I feel terrible about what happened to that dog, 341 00:13:14,249 --> 00:13:16,591 but it was gonna eat my little sister. 342 00:13:16,591 --> 00:13:17,776 Oh, come on. 343 00:13:17,776 --> 00:13:18,713 What? 344 00:13:18,713 --> 00:13:21,254 Listen, if Vernon the Alsatian was gonna take a chunk 345 00:13:21,254 --> 00:13:22,784 out of your nan's hip replacement, 346 00:13:22,784 --> 00:13:24,656 you'd just let him get his pedigree chum on, yeah? 347 00:13:24,656 --> 00:13:26,082 Obviously not. 348 00:13:26,082 --> 00:13:28,769 Plus my nan's dead, so. 349 00:13:28,769 --> 00:13:30,769 Wasn't Vernon, was it? 350 00:13:32,441 --> 00:13:34,012 Shut up, you idiot. 351 00:13:34,012 --> 00:13:37,156 No, listen, man, that clip is completely out of context. 352 00:13:37,156 --> 00:13:38,497 If you want the truth of what happened, 353 00:13:38,497 --> 00:13:40,248 come to me, I'll tell you. 354 00:13:40,248 --> 00:13:43,459 And what about the comments, are those the truth? 355 00:13:43,459 --> 00:13:44,761 What comments? 356 00:13:44,761 --> 00:13:46,900 Sha-wa g'won, G. 357 00:13:46,900 --> 00:13:48,067 Who are you? 358 00:13:49,259 --> 00:13:51,017 MC Bromsgrove. 359 00:13:51,017 --> 00:13:52,350 MC Bromsgrove? 360 00:13:53,661 --> 00:13:55,582 Bromsgrove, as in the area of Birmingham 361 00:13:55,582 --> 00:13:57,477 with the most elderly care homes, yeah? 362 00:13:57,477 --> 00:14:00,677 Listen, man, it's hard out there, you know. 363 00:14:00,677 --> 00:14:02,718 I'm sure it's hard for these OAP's. 364 00:14:02,718 --> 00:14:04,904 There's real gangster shit out there in Bromsgrove, yeah. 365 00:14:04,904 --> 00:14:06,961 But if you don't mind, we're having a moment here, 366 00:14:06,961 --> 00:14:08,372 so can you just... 367 00:14:08,372 --> 00:14:09,205 Oh! 368 00:14:09,205 --> 00:14:10,368 Oh, yeah, you're with shortly and that, yeah. 369 00:14:10,368 --> 00:14:11,355 I see you. 370 00:14:11,355 --> 00:14:12,188 Nice. 371 00:14:13,465 --> 00:14:14,298 Yo! 372 00:14:14,298 --> 00:14:17,125 I just wanted to give you my new "Grimy-P," innit. 373 00:14:17,125 --> 00:14:18,083 Why? 374 00:14:18,083 --> 00:14:19,957 Well, you're a hard hitter out here, yeah. 375 00:14:19,957 --> 00:14:23,682 Everyone knows that this week, woof, yeah? 376 00:14:23,682 --> 00:14:26,702 Big man, I don't punch dogs in the head for fun, yeah? 377 00:14:26,702 --> 00:14:28,644 And what's the correlation between that 378 00:14:28,644 --> 00:14:30,717 and you giving me a "Grimy-P," anyway? 379 00:14:30,717 --> 00:14:32,432 Well, I just thought you could share it 380 00:14:32,432 --> 00:14:34,712 with all the other OG's down in the hood, yeah. 381 00:14:34,712 --> 00:14:35,908 Okay, yeah. 382 00:14:35,908 --> 00:14:38,537 We'll listen to it whilst we egg and flour the RSPCA. 383 00:14:38,537 --> 00:14:40,120 See you then, yeah? 384 00:14:41,715 --> 00:14:43,831 That's what the Internet does to people. 385 00:14:43,831 --> 00:14:45,899 Listen, Mobeen, it's not the ridiculous comments. 386 00:14:45,899 --> 00:14:47,132 It's the ones that say, 387 00:14:47,132 --> 00:14:48,865 "Someone better take this clip down 388 00:14:48,865 --> 00:14:50,938 because Mobeen will shoot you in the face." 389 00:14:50,938 --> 00:14:52,838 And what about half the kids in my school saying, 390 00:14:52,838 --> 00:14:54,346 "Mobeen's going to have to stop selling 391 00:14:54,346 --> 00:14:56,049 all the drugs in Small Heath when he gets viral"? 392 00:14:56,049 --> 00:14:56,882 Yeah, but- 393 00:14:56,882 --> 00:14:58,420 Oh, yeah, and this one. 394 00:14:58,420 --> 00:15:00,276 "Mobeen spent time in prison already. 395 00:15:00,276 --> 00:15:03,073 He better get ready for another stretch." 396 00:15:03,073 --> 00:15:04,951 So what, you believe all the things that your kids 397 00:15:04,951 --> 00:15:06,481 write on the internet, yeah? 398 00:15:06,481 --> 00:15:08,532 No, but you're telling me there's no truth 399 00:15:08,532 --> 00:15:10,001 in this whatsoever? 400 00:15:10,001 --> 00:15:11,236 There a little bit of truth. 401 00:15:11,236 --> 00:15:12,234 Partially, a little bit. 402 00:15:12,234 --> 00:15:13,182 Partially? 403 00:15:13,182 --> 00:15:14,501 Yeah, what? 404 00:15:14,501 --> 00:15:15,349 Oh! 405 00:15:15,349 --> 00:15:17,992 Mobeen, I am your sister's teacher. 406 00:15:17,992 --> 00:15:20,129 I need to know what I'm getting myself into here. 407 00:15:20,129 --> 00:15:21,532 Getting yourself into? 408 00:15:21,532 --> 00:15:22,613 I'm not a bear trap. 409 00:15:22,613 --> 00:15:24,298 You're not getting yourself into any... 410 00:15:24,298 --> 00:15:25,385 Yo, my G, I just... 411 00:15:25,385 --> 00:15:26,218 I couldn't resist. 412 00:15:26,218 --> 00:15:29,185 Please just let me spit, like, 16 bars to you man. 413 00:15:29,185 --> 00:15:31,428 My guy, now is not the right time. 414 00:15:31,428 --> 00:15:36,428 We see this one from the prospective of the dog, yeah? 415 00:15:36,645 --> 00:15:39,092 Look, Mobeen, I'm not saying you're a trap. 416 00:15:39,092 --> 00:15:40,961 ♪ Time for the revenge on the part of the hound ♪ 417 00:15:40,961 --> 00:15:43,376 ♪ I'm gonna bite more beats so man can't get found ♪ 418 00:15:43,376 --> 00:15:44,426 ♪ Or in the gat ♪ 419 00:15:44,426 --> 00:15:46,151 ♪ Don't be a cat, grat-at-at-at-at ♪ 420 00:15:46,151 --> 00:15:47,220 I really like you. 421 00:15:47,220 --> 00:15:48,431 I just, I need to know. 422 00:15:48,431 --> 00:15:49,692 ♪ RSPCA, do one ♪ 423 00:15:49,692 --> 00:15:51,396 You sound like... ♪ Boom, boom, boom, boom ♪ 424 00:15:51,396 --> 00:15:52,987 ♪ Nothing can save you bat-at-at-at-at ♪ 425 00:15:52,987 --> 00:15:54,070 ♪ Reload ♪ 426 00:15:55,666 --> 00:15:56,567 Yo! 427 00:15:56,567 --> 00:15:57,817 Shut up, blood! 428 00:16:00,010 --> 00:16:00,843 I... 429 00:16:04,476 --> 00:16:05,780 I'm sorry for shouting. 430 00:16:05,780 --> 00:16:08,872 Listen, there's still plenty you don't know about me, yeah. 431 00:16:08,872 --> 00:16:10,588 Who am I kidding, anyway? 432 00:16:10,588 --> 00:16:12,440 Someone like you doesn't end up 433 00:16:12,440 --> 00:16:13,811 with someone like me, so... 434 00:16:13,811 --> 00:16:15,317 I'm sorry for wasting your time, Miss Aitken. 435 00:16:15,317 --> 00:16:17,080 I'm not saying... 436 00:16:17,080 --> 00:16:18,779 And, yo, Bromsgrove. 437 00:16:18,779 --> 00:16:20,420 Sorry for shouting, yeah. 438 00:16:20,420 --> 00:16:21,340 Yeah? 439 00:16:21,340 --> 00:16:24,117 You keep rhyming out here, all right? 440 00:16:24,117 --> 00:16:26,306 The man's gonna make a whole new album 441 00:16:26,306 --> 00:16:28,145 right out of this moment, yeah. 442 00:16:28,145 --> 00:16:31,062 I'm sure you will, MC Bromsgrove. 443 00:16:34,449 --> 00:16:36,369 Now that he's gone, does that mean you're single, yeah? 444 00:16:36,369 --> 00:16:37,214 Fuck off. 445 00:16:37,214 --> 00:16:38,831 Yeah, okay. 446 00:16:47,134 --> 00:16:48,585 Oh, that was sick! 447 00:16:48,585 --> 00:16:50,295 I didn't know you could throw like that. 448 00:16:50,295 --> 00:16:51,847 I could teach you how to do it. 449 00:16:51,847 --> 00:16:52,993 No, I'm wicked at Kerby. 450 00:16:52,993 --> 00:16:55,160 I'm the division champion. 451 00:16:56,467 --> 00:16:58,741 Yeah, I've found them. 452 00:16:58,741 --> 00:17:01,302 I heard they're gonna put Kerby in the Olympics in 2024. 453 00:17:01,302 --> 00:17:02,894 Where did you hear that from? 454 00:17:02,894 --> 00:17:04,167 It was on the internet, I think. 455 00:17:04,167 --> 00:17:05,705 You should play for Africa as well. 456 00:17:05,705 --> 00:17:06,672 Oh, wow. 457 00:17:06,672 --> 00:17:09,172 I'm gonna do it blindfolded. 458 00:17:14,891 --> 00:17:15,974 Eight, run. 459 00:17:41,680 --> 00:17:43,189 Where have you been? 460 00:17:43,189 --> 00:17:44,590 Yo, listen, I've got something to show you. 461 00:17:44,590 --> 00:17:45,452 Have a look at this. 462 00:17:45,452 --> 00:17:46,285 It's gone. 463 00:17:46,285 --> 00:17:48,399 The video has gone from everywhere. 464 00:17:48,399 --> 00:17:49,960 Yes, I know, I had it taken down. 465 00:17:49,960 --> 00:17:51,922 How are we supposed to monetize it now? 466 00:17:51,922 --> 00:17:52,925 "Monetize"? 467 00:17:52,925 --> 00:17:53,758 Yeah. 468 00:17:53,758 --> 00:17:55,471 I was speaking to this guy about selling merchandise. 469 00:17:55,471 --> 00:17:58,025 He had said he could get you on "Loose Women." 470 00:17:58,025 --> 00:18:00,059 Have you lost your mind, kid? 471 00:18:00,059 --> 00:18:02,550 You always said you wanted to meet Gloria Hunniford. 472 00:18:02,550 --> 00:18:04,200 But not like this. 473 00:18:04,200 --> 00:18:07,420 We could have played this right and had money. 474 00:18:07,420 --> 00:18:09,140 Lots of money. 475 00:18:09,140 --> 00:18:10,915 I'm sick of this. 476 00:18:10,915 --> 00:18:12,677 I've had enough of the internet. 477 00:18:12,677 --> 00:18:14,204 I'm not three years old. 478 00:18:14,204 --> 00:18:15,489 I can reach it. 479 00:18:15,489 --> 00:18:17,084 Can you calm down, you little psychopath. 480 00:18:17,084 --> 00:18:17,984 Sit down. 481 00:18:17,984 --> 00:18:19,171 No. 482 00:18:19,171 --> 00:18:21,136 Sit down, please. 483 00:18:21,136 --> 00:18:22,676 Thank you. 484 00:18:22,676 --> 00:18:23,509 Listen. 485 00:18:23,509 --> 00:18:26,356 What's with you and money, money, money all the time? 486 00:18:26,356 --> 00:18:27,830 Well, in case you haven't noticed, 487 00:18:27,830 --> 00:18:29,695 we haven't got any, have we? 488 00:18:29,695 --> 00:18:31,607 Have you got a roof over your head? 489 00:18:31,607 --> 00:18:32,455 Yes. 490 00:18:32,455 --> 00:18:33,896 Do we eat three meals a day? 491 00:18:33,896 --> 00:18:34,729 Yes. 492 00:18:34,729 --> 00:18:35,862 Do we have heating when it's cold? 493 00:18:35,862 --> 00:18:37,133 Well, you always tell me to turn it off. 494 00:18:37,133 --> 00:18:38,978 All right, don't answer me back. 495 00:18:38,978 --> 00:18:39,998 Listen, you're right. 496 00:18:39,998 --> 00:18:41,501 No, we haven't got loads of money. 497 00:18:41,501 --> 00:18:44,558 What I'm saying is we've got a lot more than most, Aqsa, 498 00:18:44,558 --> 00:18:45,836 so be grateful. 499 00:18:45,836 --> 00:18:48,442 Listen, as long as I've got you, 500 00:18:48,442 --> 00:18:50,431 I am more than happy with this life. 501 00:18:50,431 --> 00:18:51,713 Do you understand? 502 00:18:51,713 --> 00:18:53,272 Just me and you? 503 00:18:53,272 --> 00:18:54,105 Not her? 504 00:18:55,591 --> 00:18:56,961 Just me and you. 505 00:18:56,961 --> 00:18:58,036 Ah... 506 00:18:58,036 --> 00:18:59,466 And Eight and Nate as well. 507 00:18:59,466 --> 00:19:00,526 Obviously. 508 00:19:00,526 --> 00:19:03,256 I forgot I got one more birthday present for you. 509 00:19:03,256 --> 00:19:04,473 I hope you like it. 510 00:19:04,473 --> 00:19:06,175 This better not be another Groupon voucher 511 00:19:06,175 --> 00:19:08,338 for salsa dancing. 512 00:19:13,105 --> 00:19:14,635 So this means... 513 00:19:14,635 --> 00:19:16,983 Yeah, I'm your legal guardian. 514 00:19:16,983 --> 00:19:19,411 Come here. 515 00:19:19,411 --> 00:19:20,902 Come here, you. 516 00:19:20,902 --> 00:19:22,166 I love you, kid. 517 00:19:22,166 --> 00:19:24,197 How we gonna celebrate? 518 00:19:24,197 --> 00:19:25,841 Let's get the heating on. 519 00:19:27,197 --> 00:19:29,097 Yo, Eight, man, come on. 520 00:19:29,097 --> 00:19:32,793 Hey, can you stop banging the door, please? 521 00:19:32,793 --> 00:19:34,793 Hey, I'm at the door... 522 00:19:36,505 --> 00:19:37,991 Got a knife. 523 00:19:37,991 --> 00:19:38,824 Mother-- 524 00:19:38,824 --> 00:19:39,907 Whoa. 525 00:19:42,399 --> 00:19:43,932 Speak, you little fag. 526 00:19:43,932 --> 00:19:45,264 Tell him what Azaar said. 527 00:19:45,264 --> 00:19:48,681 Mobeen, he said next time it'll be Aks. 528 00:19:51,060 --> 00:19:53,143 See you around, Mobeen. 529 00:19:58,892 --> 00:20:01,142 See you around, sweetheart. 530 00:20:08,270 --> 00:20:09,572 Aqsa, don't. 531 00:20:09,572 --> 00:20:10,822 Don't come out. 532 00:20:15,543 --> 00:20:16,376 Mobes. 533 00:20:16,376 --> 00:20:17,527 Mobes, don't. 534 00:20:17,527 --> 00:20:18,360 Don't. 535 00:20:56,610 --> 00:20:59,277 They all come back in the end. 536 00:21:10,107 --> 00:21:13,707 Now go and take care of your business. 35253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.