Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,206 --> 00:00:05,819
First, I'm going to cut you.
2
00:00:08,448 --> 00:00:10,781
Then, I'm going to burn you.
3
00:00:13,917 --> 00:00:15,128
Reebar, can you stop bringing
4
00:00:15,128 --> 00:00:16,607
the drama all the time, please?
5
00:00:16,607 --> 00:00:17,768
Forget burning my ear hair,
6
00:00:17,768 --> 00:00:19,069
just finish my fade, please.
7
00:00:19,069 --> 00:00:20,037
Thank you brother.
8
00:00:20,037 --> 00:00:22,006
Yes, yes Mobeen, yes.
9
00:00:22,006 --> 00:00:23,775
You know, you and your blades?
10
00:00:23,775 --> 00:00:24,955
You're worse than the kids cheffing
11
00:00:24,955 --> 00:00:26,196
each other 'round here all the time.
12
00:00:26,196 --> 00:00:27,306
You sure that I'm not making some
13
00:00:27,306 --> 00:00:29,236
Michelin star food now or something?
14
00:00:30,396 --> 00:00:32,607
Cheffing means stabbing
each other, innit?
15
00:00:32,607 --> 00:00:33,440
To be honest with you,
16
00:00:33,440 --> 00:00:35,065
I think most of the
kids in the Small Heath,
17
00:00:35,065 --> 00:00:36,625
they are lunatic weirdos anyway.
18
00:00:36,625 --> 00:00:38,413
Um, excuse me Reebar,
19
00:00:38,413 --> 00:00:40,705
not every kid in Small Heath
is a lunatic or a weirdo.
20
00:00:41,538 --> 00:00:42,371
Woo!
21
00:00:42,371 --> 00:00:43,835
What's happenin', my people?
22
00:00:43,835 --> 00:00:44,668
Oh.
23
00:00:45,620 --> 00:00:46,671
Woo!
24
00:00:46,671 --> 00:00:48,273
It looks lit in here!
25
00:00:48,273 --> 00:00:49,872
Some of them are both.
26
00:00:49,872 --> 00:00:51,462
Some like Ridwan.
27
00:00:51,462 --> 00:00:53,982
So Aqsa, are you going to prom
28
00:00:53,982 --> 00:00:56,292
on Thursday for a little
floss thing, yeah?
29
00:00:56,292 --> 00:00:57,412
No she's not!
30
00:00:57,412 --> 00:00:59,572
The only thing gettin'
flossed on Thursday,
31
00:00:59,572 --> 00:01:02,052
is gonna be you between my
teeth, lookaman, all right?
32
00:01:02,052 --> 00:01:04,060
I wish Mobeen was my big brother.
33
00:01:04,060 --> 00:01:05,713
No you don't, mate.
34
00:01:07,892 --> 00:01:09,862
Get out of this bloody shithole now.
35
00:01:09,862 --> 00:01:11,142
This is gonna stop!
36
00:01:11,142 --> 00:01:11,993
Hey, what's happenin' here?
37
00:01:11,993 --> 00:01:13,351
This (indistinct) keeps talking
38
00:01:13,351 --> 00:01:14,713
the bullshit about me on Instagram.
39
00:01:14,713 --> 00:01:16,545
I don't know what
you're talking about, man.
40
00:01:16,545 --> 00:01:17,683
Oh, really?
41
00:01:17,683 --> 00:01:20,205
Then who posted this picture
of me with the caption,
42
00:01:20,205 --> 00:01:22,220
"Come down to Emre's if you want
43
00:01:22,220 --> 00:01:24,030
fungus shite infection in your asshole."
44
00:01:24,030 --> 00:01:24,863
Heh?
45
00:01:24,863 --> 00:01:26,498
Fungus shite...
46
00:01:26,498 --> 00:01:28,249
infection in the asshole?
47
00:01:28,249 --> 00:01:29,600
Why are people gettin' fungus shite
48
00:01:29,600 --> 00:01:32,620
infections in their assholes
at your barber's anyway?
49
00:01:32,620 --> 00:01:35,428
Unless of course you're wet
shavin' people's assholes?
50
00:01:35,428 --> 00:01:36,919
No I am bloody well not.
51
00:01:36,919 --> 00:01:38,588
Well, I heard that you do.
52
00:01:38,588 --> 00:01:40,668
I am not doing this!
53
00:01:40,668 --> 00:01:41,957
But people believe it's true!
54
00:01:43,450 --> 00:01:44,998
Like you right now, Mobeen.
55
00:01:44,998 --> 00:01:45,907
Nah, I don't believe it.
56
00:01:45,907 --> 00:01:47,450
I don't believe it's true, no.
57
00:01:47,450 --> 00:01:48,786
I don't.
- Look, this started
58
00:01:48,786 --> 00:01:50,706
because you said you was the number one
59
00:01:50,706 --> 00:01:52,952
skin fader in the whole of Small Heath.
60
00:01:52,952 --> 00:01:53,785
Yeah, that's true,
61
00:01:53,785 --> 00:01:55,272
I'm the best barber in Small Heath!
62
00:01:55,272 --> 00:01:56,454
Fuck you, (indistinct),
63
00:01:56,454 --> 00:01:58,801
I am the number one
barber in the Small Heath.
64
00:01:58,801 --> 00:02:00,803
No I am the number one in the whole!
65
00:02:00,803 --> 00:02:01,817
I am number one!
66
00:02:01,817 --> 00:02:02,992
You come after me!
67
00:02:02,992 --> 00:02:04,486
I am the number one
in the whole wide world!
68
00:02:04,486 --> 00:02:05,369
The whole wide world,
69
00:02:05,369 --> 00:02:06,609
what the hell does that mean?
70
00:02:06,609 --> 00:02:08,139
I am the best skin fader!
- I am the best!
71
00:02:08,139 --> 00:02:08,972
Fuck you!
72
00:02:08,972 --> 00:02:09,805
Fuck you!
73
00:02:09,805 --> 00:02:10,638
- Get outside.
- Let's go.
74
00:02:10,638 --> 00:02:11,471
Come!
75
00:02:11,471 --> 00:02:12,304
- Hajde!
- Hajde, come!
76
00:02:13,137 --> 00:02:13,970
- Number one.
- I'm the best skin fader
77
00:02:13,970 --> 00:02:15,019
in the Heath!
- I am the number one!
78
00:02:15,019 --> 00:02:15,852
- The whole of England.
- I am the number one.
79
00:02:16,685 --> 00:02:18,660
Bloody hell, could somebody
just finish my haircut please?
80
00:02:24,749 --> 00:02:26,159
Don't you ever disrespect me
81
00:02:26,159 --> 00:02:27,399
in front of my customers again,
82
00:02:27,399 --> 00:02:28,232
you hear me?
83
00:02:28,232 --> 00:02:29,190
- Shut up!
- You shut up!
84
00:02:29,190 --> 00:02:30,023
I said first.
85
00:02:30,023 --> 00:02:30,856
You shut up!
86
00:02:30,856 --> 00:02:31,689
- Satkin.
- I said first!
87
00:02:31,689 --> 00:02:32,597
- I said first!
- Satkin.
88
00:02:32,597 --> 00:02:33,922
You didn't say it!
89
00:02:33,922 --> 00:02:34,804
Sakin.
90
00:02:34,804 --> 00:02:36,328
My brothers, hey.
91
00:02:36,328 --> 00:02:38,128
You men are brothers of the same hustle.
92
00:02:38,128 --> 00:02:39,168
You shouldn't be fightin' on this.
93
00:02:39,168 --> 00:02:40,309
Put these blades down.
94
00:02:40,309 --> 00:02:41,498
Okay.
95
00:02:41,498 --> 00:02:43,159
Okay now, Mr. Mobeen.
96
00:02:43,159 --> 00:02:44,737
Who do you think does the best
97
00:02:44,737 --> 00:02:46,608
skin fade in Small Heath, heh?
98
00:02:47,518 --> 00:02:48,351
Honestly?
99
00:02:48,351 --> 00:02:49,800
Uh huh, hajde.
100
00:02:49,800 --> 00:02:51,869
Probably Abdee's Blade Effects
down the road, I would say.
101
00:02:53,648 --> 00:02:54,618
Probably.
102
00:02:54,618 --> 00:02:55,708
- Abdee's?
- Us!
103
00:02:55,708 --> 00:02:56,882
Listen here, I only came here
104
00:02:56,882 --> 00:02:58,709
because he's being
banged up for VAT fraud,
105
00:02:58,709 --> 00:03:00,640
on important funny hair
wax from Mogadishu.
106
00:03:00,640 --> 00:03:01,590
You heard about that, innit?
107
00:03:02,536 --> 00:03:03,526
Listen to me, look at me.
108
00:03:03,526 --> 00:03:04,456
Lads.
109
00:03:04,456 --> 00:03:05,944
You know what the real travesty here is?
110
00:03:07,136 --> 00:03:09,536
That the inmates at HMPO gonna
get such high quality fades,
111
00:03:09,536 --> 00:03:11,758
and I'm out here stuck with you two.
112
00:03:11,758 --> 00:03:12,591
So...
113
00:03:13,424 --> 00:03:14,722
But, Abdee's?
114
00:03:14,722 --> 00:03:17,105
Saddam Hussein's barber's
is better than Abdee's!
115
00:03:17,105 --> 00:03:18,025
Yeah, that's true.
116
00:03:18,858 --> 00:03:19,726
Shame on you!
117
00:03:19,726 --> 00:03:23,846
Anyway, you post one
more picture about me...
118
00:03:23,846 --> 00:03:25,845
And I'll skin fade your
bloody face Reebar, okay?
119
00:03:25,845 --> 00:03:27,726
And I will shave your mother's pussy!
120
00:03:27,726 --> 00:03:29,364
- Oh!
- Yes!
121
00:03:29,364 --> 00:03:30,954
Yo, slice him up nicely, Emre.
122
00:03:30,954 --> 00:03:31,935
Get back in the shop young man.
123
00:03:31,935 --> 00:03:32,815
Ain't nobody gettin' sliced out here,
124
00:03:32,815 --> 00:03:34,126
this not a butcher's.
125
00:03:34,126 --> 00:03:35,546
- Calmly.
- Everybody!
126
00:03:35,546 --> 00:03:37,587
Shut the fuck up and
put ya hands in the air!
127
00:03:37,587 --> 00:03:39,587
Come on then.
- Hey, whoa whoa whoa, hey!
128
00:03:39,587 --> 00:03:41,907
Calm down.
129
00:03:41,907 --> 00:03:43,537
Syeda, is that you?
130
00:03:43,537 --> 00:03:45,926
Oh my gosh, you and your
brother joined the Feds?
131
00:03:45,926 --> 00:03:47,227
But your mum's well
proud of you, isn't she?
132
00:03:47,227 --> 00:03:48,135
That's it, all right.
133
00:03:48,968 --> 00:03:50,674
Her mum's not really
talkin' to her at the minute.
134
00:03:50,674 --> 00:03:52,005
Harps, where is Satch?
135
00:03:52,005 --> 00:03:54,143
You give him the day off from
brown-on-brown racism, yeah?
136
00:03:54,143 --> 00:03:55,223
He's been suspended.
137
00:03:55,223 --> 00:03:57,672
Discharged his firearm
without reasonable grounds.
138
00:03:57,672 --> 00:03:59,448
He shot a man, Sutton Dobyellis.
139
00:03:59,448 --> 00:04:00,855
You know that fella, Sutton Dobyellis,
140
00:04:00,855 --> 00:04:02,882
he wasn't brown by any chance, was he?
141
00:04:02,882 --> 00:04:03,964
He was, yeah.
142
00:04:03,964 --> 00:04:05,027
Knew it, knew it.
143
00:04:05,027 --> 00:04:06,045
What's goin' on here, boys?
144
00:04:06,045 --> 00:04:07,617
They were clearly holdin' weapons,
145
00:04:07,617 --> 00:04:09,067
fully weaponized!
146
00:04:09,067 --> 00:04:10,875
As I think you'll find, Syeda,
147
00:04:10,875 --> 00:04:12,963
they are simply carryin'
the tools of their trade.
148
00:04:12,963 --> 00:04:14,163
You're a tool of your trade.
149
00:04:16,785 --> 00:04:17,635
That's a good distance.
150
00:04:17,635 --> 00:04:19,195
Yes, they're carryin' blades,
151
00:04:19,195 --> 00:04:20,492
because they're barbers.
152
00:04:20,492 --> 00:04:22,185
If they were bakers they'd
be carryin' baguettes,
153
00:04:22,185 --> 00:04:25,019
and if they were excitable
brown policewomen,
154
00:04:25,019 --> 00:04:27,045
they'd be carryin' a massive
bag of hate for their
155
00:04:27,045 --> 00:04:27,973
own people.
- Right, that's it,
156
00:04:27,973 --> 00:04:28,806
you're nicked.
157
00:04:30,194 --> 00:04:31,484
I'm nicked, what for?
158
00:04:31,484 --> 00:04:32,861
You're a dickhead, that's why.
159
00:04:32,861 --> 00:04:35,798
You can't nick him for that, all right?
160
00:04:35,798 --> 00:04:36,963
Nick these two instead.
161
00:04:36,963 --> 00:04:37,796
Huh?
162
00:04:37,796 --> 00:04:38,629
All
right, you two, come here.
163
00:04:38,629 --> 00:04:39,570
- Nah, nah, nah, Harps.
- Come here, for what?
164
00:04:39,570 --> 00:04:40,761
- Against the glass.
- What have we done?
165
00:04:40,761 --> 00:04:41,700
- Against the glass.
- I'm innocent, man.
166
00:04:41,700 --> 00:04:42,533
You know what,
167
00:04:42,533 --> 00:04:44,928
fantastic bit of community
policin' again, Harper.
168
00:04:45,761 --> 00:04:47,570
There's a 12-year-old in intensive care.
169
00:04:47,570 --> 00:04:49,489
He's stabbed by one of his own classmates,
170
00:04:49,489 --> 00:04:51,631
so there's zero tolerance on knives.
171
00:04:52,469 --> 00:04:53,311
But who's gonna run their shops,
172
00:04:53,311 --> 00:04:54,599
they're barbers.
173
00:04:54,599 --> 00:04:56,111
We're just barbers, man.
174
00:04:57,962 --> 00:04:58,795
You know what, Mobeen?
175
00:04:58,795 --> 00:04:59,939
You wanna do something productive?
176
00:04:59,939 --> 00:05:02,231
Spend a little less time
worryin' about your hair,
177
00:05:02,231 --> 00:05:03,064
and a bit more time worryin' about
178
00:05:03,064 --> 00:05:05,850
why the kids in this area
keep shanking each other.
179
00:05:05,850 --> 00:05:06,683
Come on.
180
00:05:07,516 --> 00:05:08,450
Don't forget to shut the shop.
181
00:05:08,450 --> 00:05:09,283
Mobeen, you are (indistinct).
182
00:05:09,283 --> 00:05:11,399
Ah, you the man, Mobeen.
183
00:05:11,399 --> 00:05:12,559
- You idiot.
- You got a patch
184
00:05:12,559 --> 00:05:13,392
on your head.
185
00:05:13,392 --> 00:05:14,225
You got a patch on your head!
186
00:05:15,378 --> 00:05:16,211
Haha.
187
00:05:16,211 --> 00:05:17,458
Take your big ass feet home.
188
00:05:17,458 --> 00:05:18,669
Why your feet so big?
189
00:05:26,552 --> 00:05:27,949
Whoa, little man.
190
00:05:27,949 --> 00:05:29,389
What are you doing?
191
00:05:29,389 --> 00:05:31,919
You got all the barbers
locked up, Mobeen.
192
00:05:31,919 --> 00:05:33,389
No one can't even get a fade anymore.
193
00:05:33,389 --> 00:05:35,669
My girl dumped me because of you.
194
00:05:35,669 --> 00:05:36,502
I'm sorry boys.
195
00:05:36,502 --> 00:05:38,168
Come here, come here.
196
00:05:39,001 --> 00:05:40,869
Come here a sec.
197
00:05:40,869 --> 00:05:42,149
I'm sorry, yeah?
198
00:05:42,149 --> 00:05:44,090
But I'm pretty sure your girl dumped you
199
00:05:44,090 --> 00:05:45,633
'cause she finally noticed your face.
200
00:05:45,633 --> 00:05:46,918
Now do one, go on.
201
00:05:46,918 --> 00:05:49,417
You're butters.
202
00:05:49,417 --> 00:05:50,250
Guess what?
203
00:05:50,250 --> 00:05:51,083
You're butters.
204
00:05:54,310 --> 00:05:55,143
Boys.
205
00:05:56,821 --> 00:05:57,654
You're butters.
206
00:06:00,728 --> 00:06:01,598
Heya, guys.
207
00:06:01,598 --> 00:06:02,431
What are you doin'?
208
00:06:02,431 --> 00:06:03,816
Why are you washing Azaar's car?
209
00:06:03,816 --> 00:06:04,926
'Cause he said if I do a good job,
210
00:06:04,926 --> 00:06:07,535
then he'll pay me when he
comes back from holiday.
211
00:06:07,535 --> 00:06:08,368
No.
212
00:06:08,368 --> 00:06:09,201
Put the sponge down.
213
00:06:09,201 --> 00:06:10,034
No.
214
00:06:10,034 --> 00:06:11,385
Aslan (indistinct).
215
00:06:11,385 --> 00:06:14,022
Put the sponge down, Aslan!
- No, no, no!
216
00:06:14,022 --> 00:06:14,908
No, no, stop, stop, stop, all right,
217
00:06:14,908 --> 00:06:15,741
.
218
00:06:15,741 --> 00:06:16,574
What, what, what?
219
00:06:17,407 --> 00:06:18,240
All right, (indistinct).
220
00:06:22,302 --> 00:06:23,390
You better stop cleanin' that car.
221
00:06:26,086 --> 00:06:29,948
So, are you gonna let
Aks go to her prom, or...
222
00:06:29,948 --> 00:06:32,876
No, Nathaniel, she's not
allowed to go to her prom, eh?
223
00:06:32,876 --> 00:06:35,036
Remember how booky our prom was, heh?
224
00:06:35,036 --> 00:06:37,278
All we did all night was kiss girls.
225
00:06:37,278 --> 00:06:38,329
Lips Gallagher.
226
00:06:38,329 --> 00:06:39,891
Lots and lots of ladies.
227
00:06:39,891 --> 00:06:41,322
So many women.
228
00:06:42,155 --> 00:06:43,799
You didn't kiss any girls, innit?
229
00:06:43,799 --> 00:06:44,912
No.
230
00:06:47,360 --> 00:06:48,868
'Member that girl I kissed?
231
00:06:48,868 --> 00:06:50,489
Our 73-year-old school nurse?
232
00:06:50,489 --> 00:06:51,578
Still a girl.
233
00:06:51,578 --> 00:06:53,218
Still a kiss.
234
00:06:53,218 --> 00:06:55,960
Yeah, you needed a wet
paper towel after that, innit?
235
00:06:55,960 --> 00:06:56,970
Mobeen?
236
00:06:56,970 --> 00:06:57,970
Turn around.
237
00:06:59,850 --> 00:07:01,101
What happened to your hair?
238
00:07:01,101 --> 00:07:02,101
Lowe me, man.
239
00:07:02,101 --> 00:07:03,600
Look like a half trim hedge out here.
240
00:07:03,600 --> 00:07:07,040
I think we should allow
Aks to go to her prom.
241
00:07:07,040 --> 00:07:08,200
You know what, nah, yeah,
242
00:07:08,200 --> 00:07:09,560
maybe we should.
243
00:07:09,560 --> 00:07:11,789
Maybe we should let her smoke crack,
244
00:07:11,789 --> 00:07:13,242
and cycle into oncoming traffic as well,
245
00:07:13,242 --> 00:07:14,075
how 'bout that?
246
00:07:14,075 --> 00:07:15,722
You're so dramatic.
247
00:07:15,722 --> 00:07:17,511
I should've shagged that school nurse.
248
00:07:17,511 --> 00:07:20,101
That is unacceptable.
249
00:07:26,068 --> 00:07:27,308
Yeah.
250
00:07:28,807 --> 00:07:29,857
Aks, I said no.
251
00:07:29,857 --> 00:07:30,690
- Yeah.
- No.
252
00:07:30,690 --> 00:07:31,523
Yeah.
253
00:07:31,523 --> 00:07:32,356
No.
254
00:07:32,356 --> 00:07:33,499
- Yeah!
- Oi, ya.
255
00:07:33,499 --> 00:07:35,599
Give me one good reason why I can't go.
256
00:07:35,599 --> 00:07:36,432
One good rea-
257
00:07:36,432 --> 00:07:37,982
I'mma give you the reason, yeah?
258
00:07:37,982 --> 00:07:39,270
'Cause when I went to my prom, yeah?
259
00:07:39,270 --> 00:07:42,651
18 out the 22 girls that
attended got pregnant that night.
260
00:07:42,651 --> 00:07:43,484
Here we go.
261
00:07:43,484 --> 00:07:45,362
Do you know what that
is as a percentage?
262
00:07:45,362 --> 00:07:47,669
♪ Or drop that foolish pride ♪
263
00:07:47,669 --> 00:07:49,306
It's a lotta percent, all right?
264
00:07:49,306 --> 00:07:51,707
Can't we have a civilized discussion?
265
00:07:51,707 --> 00:07:55,467
Sister to brother, girl to guardian.
266
00:07:55,467 --> 00:07:56,918
Sorry, girl to what?
267
00:07:56,918 --> 00:07:57,751
Guardian.
268
00:07:57,751 --> 00:07:59,335
You're my legal guardian.
269
00:08:00,697 --> 00:08:01,559
Yes I am.
270
00:08:01,559 --> 00:08:02,425
Yes I am your legal guardian,
271
00:08:02,425 --> 00:08:03,258
let's have that conversation.
272
00:08:03,258 --> 00:08:04,091
Now go on.
273
00:08:05,915 --> 00:08:07,154
You went to your prom.
274
00:08:07,154 --> 00:08:09,177
Yeah, that was
completely different, yeah?
275
00:08:09,177 --> 00:08:11,685
I didn't go to bump and grind
with a girl there, yeah?
276
00:08:11,685 --> 00:08:12,866
Because you went to sell drugs.
277
00:08:12,866 --> 00:08:14,556
No, I didn't go to sell drugs,
278
00:08:14,556 --> 00:08:16,228
no I didn't.
279
00:08:16,228 --> 00:08:17,636
I'm nearly 16 now.
280
00:08:17,636 --> 00:08:20,697
I don't need to be wrapped
in cotton wool anymore.
281
00:08:22,363 --> 00:08:23,196
Listen, you.
282
00:08:23,196 --> 00:08:24,114
I've got a lifetime supply worth
283
00:08:24,114 --> 00:08:26,205
of cotton wool to wrap you up in, yeah?
284
00:08:26,205 --> 00:08:27,038
Come here.
285
00:08:27,038 --> 00:08:27,871
- Really?
- Come.
286
00:08:27,871 --> 00:08:28,704
Sit down.
287
00:08:28,704 --> 00:08:29,537
Hm?
288
00:08:29,537 --> 00:08:30,385
I'm sorry.
289
00:08:30,385 --> 00:08:32,975
You know, I've always appreciated
290
00:08:32,975 --> 00:08:35,247
all the sacrifices you've made for me.
291
00:08:35,247 --> 00:08:36,647
You've been a mum and a dad,
292
00:08:36,647 --> 00:08:37,756
and a big brother,
293
00:08:37,756 --> 00:08:39,423
all rolled into one.
294
00:08:41,096 --> 00:08:42,047
If this is about my weight,
295
00:08:42,047 --> 00:08:43,677
I don't appreciate that, Aqsa.
296
00:08:43,677 --> 00:08:45,327
I'm serious, Mobeen.
297
00:08:45,327 --> 00:08:47,007
This is somethin' special.
298
00:08:47,007 --> 00:08:48,869
Somethin' I wanna be a part of.
299
00:08:48,869 --> 00:08:50,705
Everyone else is goin'.
300
00:08:50,705 --> 00:08:52,275
So...
301
00:08:52,275 --> 00:08:53,108
Can I go?
302
00:08:54,945 --> 00:08:56,155
Let me think about it, yeah?
303
00:08:56,155 --> 00:08:56,988
Let me think about it.
304
00:09:00,097 --> 00:09:01,673
Main
ingredient is essentially
305
00:09:01,673 --> 00:09:03,446
that of the beaver anus.
306
00:09:03,446 --> 00:09:04,971
Huh?
307
00:09:04,971 --> 00:09:05,804
So...
308
00:09:05,804 --> 00:09:06,831
Want to
use because of it's...
309
00:09:06,831 --> 00:09:08,503
Can I have more than a
minute to decide, please,
310
00:09:08,503 --> 00:09:09,336
thank you?
311
00:09:09,336 --> 00:09:10,169
My bad.
312
00:09:10,169 --> 00:09:15,015
Very tasty
fragrance about it, I suppose.
313
00:09:15,015 --> 00:09:15,848
And...
314
00:09:15,848 --> 00:09:16,681
So...
315
00:09:16,681 --> 00:09:18,491
When
placed in the milkshake,
316
00:09:18,491 --> 00:09:19,852
it's actually-
317
00:09:19,852 --> 00:09:21,005
Any funny business, yeah,
318
00:09:21,005 --> 00:09:22,146
I'm gonna homeschool you from now on.
319
00:09:22,146 --> 00:09:23,765
Thanks Mobeen!
320
00:09:23,765 --> 00:09:24,603
I'll never forget this.
321
00:09:24,603 --> 00:09:25,436
All right, go on,
322
00:09:25,436 --> 00:09:26,765
on ya go.
323
00:09:26,765 --> 00:09:27,598
Sucker.
324
00:09:27,598 --> 00:09:28,431
Heh?
325
00:09:28,431 --> 00:09:29,495
Heh?
326
00:09:29,495 --> 00:09:30,485
Yeah, you better get going.
327
00:09:32,346 --> 00:09:33,752
Cut down on carbs and everything.
328
00:09:51,888 --> 00:09:53,399
You know, you don't have
to let a dress define you,
329
00:09:53,399 --> 00:09:54,580
you know.
330
00:09:54,580 --> 00:09:58,388
You're strong and you're
intelligent and you're funny.
331
00:09:58,388 --> 00:10:00,700
You're gonna look beautiful
no matter what you wear,
332
00:10:00,700 --> 00:10:01,533
you know.
333
00:10:01,533 --> 00:10:02,450
I love you.
334
00:10:03,438 --> 00:10:05,105
What do you think?
335
00:10:08,948 --> 00:10:09,781
Hm?
336
00:10:11,331 --> 00:10:12,164
Hm?
337
00:10:13,506 --> 00:10:14,339
Mobeen?
338
00:10:14,339 --> 00:10:15,770
The dress?
339
00:10:15,770 --> 00:10:18,937
Oh my god, you look so elegant, man.
340
00:10:20,169 --> 00:10:22,209
Ha, you got proper dope taste, you have.
341
00:10:22,209 --> 00:10:23,511
Obviously, I take after you.
342
00:10:23,511 --> 00:10:25,199
Yeah, don't know about that baby girl.
343
00:10:25,199 --> 00:10:26,849
Let's look at this.
344
00:10:26,849 --> 00:10:28,391
Yeah, we can't wear that.
345
00:10:28,391 --> 00:10:29,224
Why not?
346
00:10:30,399 --> 00:10:32,292
Because it's made in
Bangladesh, that's hwy.
347
00:10:32,292 --> 00:10:33,612
What's that gotta do with anythin'?
348
00:10:33,612 --> 00:10:34,445
What's that gotta,
349
00:10:34,445 --> 00:10:36,837
I'mma tell you what that's
got to do with it, yeah?
350
00:10:36,837 --> 00:10:39,348
That dress is a direct
result of child labor.
351
00:10:40,181 --> 00:10:41,472
That's bad.
352
00:10:41,472 --> 00:10:42,974
Imagine you off at your
prom enjoying yourself
353
00:10:42,974 --> 00:10:44,454
with your friends and that, yeah?
354
00:10:44,454 --> 00:10:47,449
Imagine the 32 little kids
that are over in Bangladesh
355
00:10:47,449 --> 00:10:49,643
sewin' in them sequins by hand.
356
00:10:49,643 --> 00:10:50,476
Bless 'em, they've only got one
357
00:10:50,476 --> 00:10:52,942
fish finger to share
between them for dinner.
358
00:10:53,775 --> 00:10:55,192
Really bad, that.
359
00:10:56,712 --> 00:10:57,690
Don't worry, look.
360
00:10:57,690 --> 00:10:59,052
There's loads of lovely dresses, yeah?
361
00:10:59,052 --> 00:11:00,635
Look, look, look, look, look.
362
00:11:00,635 --> 00:11:01,468
Thi-
363
00:11:01,468 --> 00:11:02,315
No, not that one.
364
00:11:02,315 --> 00:11:03,664
What about...
365
00:11:03,664 --> 00:11:05,624
This is the one.
366
00:11:05,624 --> 00:11:06,457
Yeah, look at this,
367
00:11:06,457 --> 00:11:08,174
look at this, look, look, look.
368
00:11:08,174 --> 00:11:09,872
Still made by kids in South Asia,
369
00:11:09,872 --> 00:11:11,882
but they get lunch breaks and eat
370
00:11:11,882 --> 00:11:13,094
as many fish fingers as they like,
371
00:11:13,094 --> 00:11:14,072
do you know what I mean?
372
00:11:14,072 --> 00:11:15,903
Proper ethical, and that.
373
00:11:15,903 --> 00:11:16,736
Yeah?
374
00:11:16,736 --> 00:11:18,427
We all about the ethics
baby girl, come on.
375
00:11:18,427 --> 00:11:19,260
That's it.
376
00:11:20,093 --> 00:11:21,285
Think about the poor little kiddies,
377
00:11:21,285 --> 00:11:23,446
sewin' and sewin'.
378
00:11:34,395 --> 00:11:36,038
This is a big problem.
379
00:11:36,038 --> 00:11:38,705
Who's sayin' it's a big problem, heh?
380
00:11:38,705 --> 00:11:40,057
You keep tellin' me
I'm the one responsible
381
00:11:40,057 --> 00:11:41,630
for the Small Heath fade drought.
382
00:11:41,630 --> 00:11:42,990
Show me one person that said that.
383
00:11:42,990 --> 00:11:43,823
Go on.
384
00:11:43,823 --> 00:11:44,990
I said it.
385
00:11:44,990 --> 00:11:46,577
Look, 'cause of you I
got patches in my hair.
386
00:11:46,577 --> 00:11:48,086
Look.
387
00:11:48,086 --> 00:11:49,727
No Lala, you...
388
00:11:49,727 --> 00:11:52,368
You got patches because you got alopecia.
389
00:11:52,368 --> 00:11:53,906
Oh yeah.
390
00:11:53,906 --> 00:11:55,318
Were they Muslim?
391
00:11:55,318 --> 00:11:56,447
Hm?
392
00:11:56,447 --> 00:11:57,968
The guy who invited it.
393
00:11:57,968 --> 00:11:58,801
Were they Muslim?
394
00:11:58,801 --> 00:12:01,397
It sound like a Muslim, ale-pesha.
395
00:12:01,397 --> 00:12:04,090
Yes, he defeated the Crusaders
396
00:12:04,090 --> 00:12:05,728
through stress-induced hair loss.
397
00:12:05,728 --> 00:12:06,598
That's what happened there.
398
00:12:06,598 --> 00:12:07,486
You know, look, Mobs,
399
00:12:07,486 --> 00:12:08,456
this is serious.
400
00:12:08,456 --> 00:12:09,966
People are refusing to leave their houses.
401
00:12:09,966 --> 00:12:11,083
I seen this one dude walkin'
402
00:12:11,083 --> 00:12:12,838
around with a hijab on his head.
403
00:12:12,838 --> 00:12:14,406
That is not a dude.
404
00:12:14,406 --> 00:12:15,806
That's Bushra.
405
00:12:15,806 --> 00:12:16,814
Mobeen, I got a wicked idea
406
00:12:16,814 --> 00:12:18,926
to get ya out of trouble with Aks.
407
00:12:18,926 --> 00:12:19,776
What's that, go on.
408
00:12:19,776 --> 00:12:21,747
I still got Azaar's car keys, innit?
409
00:12:21,747 --> 00:12:24,800
What if Aqsa went to
prom in that car, yeah?
410
00:12:24,800 --> 00:12:25,806
That'd be sick.
411
00:12:25,806 --> 00:12:27,286
No, we're not using Azaar's car.
412
00:12:27,286 --> 00:12:28,119
Why?
413
00:12:28,119 --> 00:12:29,384
Because he'll kill you, that's why.
414
00:12:29,384 --> 00:12:32,255
But he's on holiday, isn't he?
415
00:12:32,255 --> 00:12:34,044
- It would be sick, though.
- It would be sick.
416
00:12:34,044 --> 00:12:35,403
Mobeen, leave it to me,
417
00:12:35,403 --> 00:12:37,636
she'll arrive in proper style, innit?
418
00:12:37,636 --> 00:12:38,954
Even if her dress is shit.
419
00:12:38,954 --> 00:12:39,826
Who said the dress was shit?
420
00:12:39,826 --> 00:12:41,164
The dress is not shit.
421
00:12:41,164 --> 00:12:42,596
Yo, yo, yo,
422
00:12:42,596 --> 00:12:44,196
you men talkin' 'bout the prom, yeah?
423
00:12:44,196 --> 00:12:45,295
My God, Bigfoot's here.
424
00:12:45,295 --> 00:12:46,128
Look like size 16,
425
00:12:46,128 --> 00:12:47,706
I didn't think they made
'em that big, ya know.
426
00:12:48,666 --> 00:12:50,044
Heya, what want Ridwan?
427
00:12:50,044 --> 00:12:53,127
I just want you to know, I'm ready.
428
00:12:54,013 --> 00:12:55,341
- Ready for what?
- What?
429
00:12:55,341 --> 00:12:56,741
For prom tonight.
430
00:12:56,741 --> 00:12:57,841
Okay, yeah.
431
00:12:57,841 --> 00:12:59,440
Good luck.
432
00:12:59,440 --> 00:13:02,402
Moneeb said on Insta
he's gonna dip me up, so...
433
00:13:02,402 --> 00:13:04,202
Obviously...
- What's he-
434
00:13:04,202 --> 00:13:05,751
I've gotta dip him up first.
435
00:13:08,859 --> 00:13:10,800
I think you'll like this, Mobeen.
436
00:13:10,800 --> 00:13:12,293
This what you would've done.
437
00:13:13,423 --> 00:13:14,554
Oi!
438
00:13:14,554 --> 00:13:15,786
Give me that!
439
00:13:15,786 --> 00:13:17,165
Hey, hey, hey.
440
00:13:19,552 --> 00:13:21,254
Ridiculous behavior, Ridwan.
441
00:13:24,090 --> 00:13:25,162
What's wrong with you, man?
442
00:13:27,543 --> 00:13:28,800
You get rid of the ting, yeah?
443
00:13:28,800 --> 00:13:29,783
Yeah.
444
00:13:30,703 --> 00:13:32,482
No more blades, do you understand?
445
00:13:32,482 --> 00:13:33,315
Go home.
446
00:13:37,249 --> 00:13:38,082
Not movin' like that.
447
00:13:38,082 --> 00:13:39,400
He ain't gonna see 16.
448
00:13:39,400 --> 00:13:40,462
Mobeen, you need to make sure
449
00:13:40,462 --> 00:13:43,045
you keep an eye on him tonight.
450
00:13:44,470 --> 00:13:47,110
You're right, you know.
451
00:13:47,110 --> 00:13:48,251
I need to go to prom.
452
00:13:56,131 --> 00:13:56,964
Look!
453
00:13:56,964 --> 00:13:57,840
Ta-da!
454
00:13:58,673 --> 00:13:59,506
Yeah.
455
00:14:02,301 --> 00:14:03,582
Oh yeah.
456
00:14:06,353 --> 00:14:07,302
You know what time it is?
457
00:14:07,302 --> 00:14:09,439
Prom, prom, prom, prom, prom.
458
00:14:09,439 --> 00:14:11,181
Shut up, it's my prom.
459
00:14:11,181 --> 00:14:12,061
Okay, moody.
460
00:14:12,061 --> 00:14:13,021
After you, madam.
461
00:14:15,763 --> 00:14:16,596
- Three.
- Two, one.
462
00:14:17,501 --> 00:14:18,341
La boom le party.
463
00:14:19,399 --> 00:14:20,232
La boom le-
464
00:14:22,914 --> 00:14:24,094
Where is everyone?
465
00:14:25,577 --> 00:14:28,214
They must've heard about
the pregnancy statistics.
466
00:14:29,059 --> 00:14:32,450
Come on, let's get this
party started bastards.
467
00:14:32,450 --> 00:14:33,301
Shady?
468
00:14:33,301 --> 00:14:36,111
With the bang bang
sauce on the boom boom.
469
00:14:36,111 --> 00:14:36,944
Smile in this one.
470
00:14:36,944 --> 00:14:37,961
Yeah, go on.
471
00:14:38,794 --> 00:14:39,627
That's well nice,
472
00:14:39,627 --> 00:14:40,460
you can put this on your Tinder.
473
00:14:40,460 --> 00:14:41,542
Look, see, it's nice.
- Okay.
474
00:14:41,542 --> 00:14:43,193
Take one of me, a nice one.
475
00:14:43,193 --> 00:14:44,374
You could put this on your Grindr.
476
00:14:44,374 --> 00:14:45,334
What's that?
477
00:14:47,088 --> 00:14:48,672
I thought you said he was in Spain.
478
00:14:48,672 --> 00:14:50,222
He said he went to Ashby de la Zouch.
479
00:14:50,222 --> 00:14:53,134
Ashby de la Zouch is
in bloody Leicestershire.
480
00:14:53,967 --> 00:14:55,094
Nate, Leicestershire's not in Spain.
481
00:14:57,279 --> 00:14:59,083
Yo, who said you can take my car, bruv?
482
00:14:59,083 --> 00:14:59,980
You're on holiday.
483
00:14:59,980 --> 00:15:01,861
He just gets a bit confused sometimes,
484
00:15:01,861 --> 00:15:03,220
I let it catch me, bro.
485
00:15:03,220 --> 00:15:04,551
No I don't.
486
00:15:04,551 --> 00:15:05,573
Do I?
487
00:15:05,573 --> 00:15:07,035
Think ya need to come and
have a word, you know, eh?
488
00:15:07,035 --> 00:15:07,868
No, no, no, no.
489
00:15:07,868 --> 00:15:08,701
No, no.
490
00:15:10,613 --> 00:15:11,446
Oi!
491
00:15:14,199 --> 00:15:16,902
No one likes to hear
the words cavity search.
492
00:15:16,902 --> 00:15:18,241
Yes.
493
00:15:18,241 --> 00:15:19,835
Evening ladies.
494
00:15:19,835 --> 00:15:21,170
Evening.
495
00:15:21,170 --> 00:15:23,730
Hold on boys, you're
looking very matchy-matchy.
496
00:15:23,730 --> 00:15:25,990
Hit the sale on at Sports Direct?
497
00:15:25,990 --> 00:15:28,009
Actually my grandma
got this from Pakistan.
498
00:15:28,009 --> 00:15:29,913
Shut up Aslan.
499
00:15:30,746 --> 00:15:32,541
Little birdie's told me
there's gonna be a spot, a stain,
500
00:15:32,541 --> 00:15:34,177
and a steel trouble here tonight.
501
00:15:35,890 --> 00:15:36,858
Is it her?
502
00:15:36,858 --> 00:15:37,691
What?
503
00:15:37,691 --> 00:15:38,898
The little birdie, is it her?
504
00:15:38,898 --> 00:15:40,559
She looks like Red from "Angry Birds".
505
00:15:40,559 --> 00:15:41,392
Piss off!
506
00:15:43,167 --> 00:15:45,479
We better get these girls to their prom.
507
00:15:45,479 --> 00:15:47,103
Come on girls.
508
00:15:47,936 --> 00:15:49,428
Oi, keys?
509
00:15:50,471 --> 00:15:51,802
You're lucky, bruv.
510
00:15:51,802 --> 00:15:53,271
Go.
511
00:15:53,271 --> 00:15:55,601
Off you go, ladies.
512
00:15:55,601 --> 00:15:57,262
I catch you in a playground again Azaar,
513
00:15:57,262 --> 00:15:58,490
I'll have you on a list.
514
00:16:02,274 --> 00:16:03,383
Shady, what are you doin' here?
515
00:16:04,216 --> 00:16:05,362
I'm the disc jokey.
516
00:16:05,362 --> 00:16:06,514
Ho, ho, oh,
517
00:16:06,514 --> 00:16:08,502
let's be careful how we
pronounce that, okay, yeah?
518
00:16:08,502 --> 00:16:09,335
Piss off, Mobeen.
519
00:16:10,168 --> 00:16:11,169
You are ruining my vibes.
520
00:16:12,678 --> 00:16:13,708
Okay.
521
00:16:14,940 --> 00:16:17,520
Come on, let's get this
party started bastards.
522
00:16:20,911 --> 00:16:23,492
It absolutely stinks
of teenager in here.
523
00:16:24,479 --> 00:16:26,052
For real, I don't know
how you put up with this.
524
00:16:26,052 --> 00:16:27,161
There's only like six of 'em in here
525
00:16:27,161 --> 00:16:30,213
and it smells like wet
feet and rabbit hutches.
526
00:16:31,218 --> 00:16:33,996
That is an outstandin'
description of what it smells like.
527
00:16:33,996 --> 00:16:35,466
Well, ya know how I do, so.
528
00:16:37,226 --> 00:16:38,186
Miss Aitken, can I just say,
529
00:16:38,186 --> 00:16:39,741
this prom you've put together-
530
00:16:39,741 --> 00:16:40,586
Is shit?
531
00:16:40,586 --> 00:16:42,239
It's really shit.
532
00:16:42,239 --> 00:16:43,072
Really shit.
533
00:16:43,072 --> 00:16:45,175
On the plus side, no
one here's pregnant.
534
00:16:46,008 --> 00:16:46,948
It's only 7:30.
535
00:16:46,948 --> 00:16:48,519
You heard about the statistics, innit?
536
00:16:48,519 --> 00:16:50,061
Shout out to everyone who are
537
00:16:50,061 --> 00:16:51,965
getting their (indistinct) on tonight.
538
00:16:55,926 --> 00:16:57,075
Oh hey, baby girl.
539
00:16:57,075 --> 00:16:58,233
Kid over there says if he doesn't
540
00:16:58,233 --> 00:16:59,606
get a fade in the next 24 hours,
541
00:16:59,606 --> 00:17:00,635
he's joining ISIS.
542
00:17:00,635 --> 00:17:01,867
Yeah, not even they'll let him
543
00:17:01,867 --> 00:17:03,046
in with a haircut like that.
544
00:17:03,046 --> 00:17:03,976
Ello, Aqsa.
545
00:17:03,976 --> 00:17:04,926
Evenin', miss.
546
00:17:04,926 --> 00:17:06,704
Has Mobeen told you about how he was
547
00:17:06,704 --> 00:17:08,894
talkin' about the other
night in his sleep?
548
00:17:08,894 --> 00:17:09,727
Ha!
549
00:17:09,727 --> 00:17:10,643
Absolutely not.
550
00:17:11,476 --> 00:17:12,309
That wasn't me though, was it?
551
00:17:12,309 --> 00:17:14,063
You're a blagger, go away.
552
00:17:14,063 --> 00:17:15,294
She's actually not a blagger,
553
00:17:15,294 --> 00:17:16,880
please continue, Aqsa.
554
00:17:16,880 --> 00:17:18,901
It was somethin' like...
555
00:17:18,901 --> 00:17:22,204
Ooh, I'mma tell you
this straight up, yeah?
556
00:17:22,204 --> 00:17:23,744
You're fire-aching,
557
00:17:23,744 --> 00:17:25,926
from the inside and the outside.
558
00:17:25,926 --> 00:17:26,759
Aheh, ooh.
559
00:17:31,224 --> 00:17:32,104
Why?
560
00:17:32,104 --> 00:17:34,355
Thought you might also want these mints.
561
00:17:34,355 --> 00:17:36,053
His breath gets a bit...
562
00:17:43,774 --> 00:17:46,024
On TV they were sayin'...
563
00:17:46,923 --> 00:17:48,924
Teaching's really hard, is it hard?
564
00:17:48,924 --> 00:17:49,757
- Yeah.
- Yeah?
565
00:17:49,757 --> 00:17:50,978
You'd never pass your GCSEs.
566
00:17:50,978 --> 00:17:52,469
No.
567
00:17:52,469 --> 00:17:54,957
Not without any private
tutorin' from me, anyway.
568
00:17:57,058 --> 00:17:58,218
Okay.
569
00:18:00,207 --> 00:18:02,218
Hello, Ridwan.
570
00:18:02,218 --> 00:18:03,818
Car, car.
571
00:18:03,818 --> 00:18:05,216
Should probably sort him out, yeah?
572
00:18:05,216 --> 00:18:08,357
Ho, ho, Mobeen and his
teeths are leaving now.
573
00:18:10,668 --> 00:18:12,362
He's a virgin you know.
574
00:18:22,791 --> 00:18:23,944
Walk on, Ridwan!
575
00:18:25,117 --> 00:18:26,197
Fuck.
576
00:18:27,030 --> 00:18:29,208
If you are flapping off a loud voice,
577
00:18:29,208 --> 00:18:30,157
you shouldn't be carrying around
578
00:18:30,157 --> 00:18:32,957
a blade from "The
Walking Dead", should ya?
579
00:18:32,957 --> 00:18:34,898
Are you wearin' the same clothes as me?
580
00:18:34,898 --> 00:18:36,056
No.
581
00:18:36,056 --> 00:18:37,808
Your gums are shit.
582
00:18:37,808 --> 00:18:40,008
All right, Mobeen wanna Jr.
583
00:18:40,008 --> 00:18:41,960
Listen, I know why you're here,
584
00:18:41,960 --> 00:18:43,309
and I ain't tryna hear it.
585
00:18:43,309 --> 00:18:46,248
Everyone at school, on road, on WhatsApp,
586
00:18:46,248 --> 00:18:47,259
is sayin' Moneeb's gonna dip me,
587
00:18:47,259 --> 00:18:49,499
so I'm just gonna dip him up first, innit?
588
00:18:49,499 --> 00:18:52,539
Every CCTV from Ends to here
589
00:18:52,539 --> 00:18:54,259
has seen you carryin' that sword.
590
00:18:54,259 --> 00:18:56,699
If you do this, your life is finished.
591
00:18:56,699 --> 00:18:59,099
There's a 12-year-old in intensive care
592
00:18:59,099 --> 00:19:00,977
because somebody shanked him last week.
593
00:19:00,977 --> 00:19:02,388
Is that the life you want?
594
00:19:02,388 --> 00:19:03,638
I don't care.
595
00:19:04,888 --> 00:19:06,899
Ridwan, I know you're scared.
596
00:19:06,899 --> 00:19:07,785
But do ya know what?
597
00:19:07,785 --> 00:19:09,295
Moneeb is scared too.
598
00:19:09,295 --> 00:19:10,613
So what am I supposed to do
599
00:19:10,613 --> 00:19:12,927
when someone steps to me with a blade?
600
00:19:12,927 --> 00:19:14,167
By the time you and Moneeb
601
00:19:14,167 --> 00:19:15,394
are pulling out blades on each other,
602
00:19:15,394 --> 00:19:17,227
it's already too late.
603
00:19:18,586 --> 00:19:21,555
So, is this the Disney ending where
604
00:19:21,555 --> 00:19:24,004
I hand you over the blade and
learn a life lesson, yeah?
605
00:19:24,004 --> 00:19:26,343
- Ridwan, I didn't say that.
- Well fuck you, Mobeen!
606
00:19:26,343 --> 00:19:28,874
You're not the one
gettin' stabbed out here.
607
00:19:28,874 --> 00:19:30,524
Sorry, big man.
608
00:19:30,524 --> 00:19:32,764
I better leave you to handle
your business then, yeah?
609
00:19:34,863 --> 00:19:37,103
Behave yourself, Ridwan!
610
00:19:37,103 --> 00:19:39,192
If you ever step near a
blade in your life again,
611
00:19:39,192 --> 00:19:40,895
forget who you think you've got beef with,
612
00:19:40,895 --> 00:19:42,433
you'll have me to deal with.
613
00:19:42,433 --> 00:19:44,016
Is that understood?
614
00:19:46,375 --> 00:19:49,292
Yeah, sit down, sit down, sit down.
615
00:19:54,822 --> 00:19:57,609
Ridwan listen, I've made a
lot of mistakes in my life.
616
00:19:57,609 --> 00:19:59,780
Bein' on road is one of the
biggest ones I've ever made.
617
00:20:00,980 --> 00:20:01,980
Budge up, come on, budge up.
618
00:20:09,769 --> 00:20:12,209
Why do you wanna be like me?
619
00:20:12,209 --> 00:20:15,626
You can be 1,000 times the man that I am.
620
00:20:18,499 --> 00:20:21,865
You should be showin' me the
person I should've become.
621
00:20:21,865 --> 00:20:25,265
I'll be keepin' a eye out
on you, you know that?
622
00:20:25,265 --> 00:20:26,607
Will you?
623
00:20:26,607 --> 00:20:27,440
Yeah.
624
00:20:27,440 --> 00:20:28,273
As long as you stay legit,
625
00:20:28,273 --> 00:20:31,436
I'll make sure nobody messes with you.
626
00:20:31,436 --> 00:20:32,269
Okay?
627
00:20:34,388 --> 00:20:35,221
Yeah.
628
00:20:38,863 --> 00:20:42,862
Most importantly, need
to get your own swag.
629
00:20:43,733 --> 00:20:46,456
Robin didn't wear the same
clothes as Batman, did he?
630
00:20:48,014 --> 00:20:50,144
Come on, what do you say?
631
00:20:50,977 --> 00:20:52,296
Get in there, enjoy the rest of your prom.
632
00:20:52,296 --> 00:20:53,216
Heh?
633
00:20:53,216 --> 00:20:54,483
- Yeah.
- Go on.
634
00:20:59,312 --> 00:21:00,229
And Ridwan?
635
00:21:01,141 --> 00:21:03,203
Don't be tryin' to dance with
my sister in there, all right?
636
00:21:05,281 --> 00:21:06,381
Yeah.
637
00:21:17,193 --> 00:21:18,026
Naruto.
638
00:21:23,968 --> 00:21:24,801
Evening, Mobeen.
639
00:21:24,801 --> 00:21:25,634
Oh shit.
640
00:21:26,616 --> 00:21:28,118
Anything you wanna tell me?
641
00:21:28,118 --> 00:21:31,047
Yeah, you were right earlier on, man.
642
00:21:31,047 --> 00:21:32,000
That's why I confiscate this off
643
00:21:32,000 --> 00:21:33,328
a kid who was about to use it.
644
00:21:33,328 --> 00:21:34,411
Here you go.
645
00:21:34,411 --> 00:21:35,244
Freeze it, taser, taser!
646
00:21:36,077 --> 00:21:36,910
Sword!
647
00:21:36,910 --> 00:21:38,821
Syeda, whoa whoa whoa,
what the fuckin', whoa!
648
00:21:38,821 --> 00:21:39,654
Chill man.
- Sword!
649
00:21:39,654 --> 00:21:40,487
No, yes, yes,
650
00:21:40,487 --> 00:21:42,732
put it down, down.
651
00:21:44,212 --> 00:21:45,442
He wasn't gonna stab me with it,
652
00:21:45,442 --> 00:21:47,122
he wasn't givin' it me.
653
00:21:47,122 --> 00:21:47,955
Really?
654
00:21:47,955 --> 00:21:49,682
Yes, really.
655
00:21:49,682 --> 00:21:50,741
Are you definitely sure?
656
00:21:50,741 --> 00:21:52,652
Yeah, deffo.
657
00:21:52,652 --> 00:21:55,322
What are we gonna do?
658
00:21:57,711 --> 00:22:00,202
I'll tell ya what we're not gonna do.
659
00:22:00,202 --> 00:22:01,511
Paperwork.
660
00:22:01,511 --> 00:22:03,172
You grab the barbs out of him.
661
00:22:03,172 --> 00:22:04,612
Yeah he's still breathin'.
662
00:22:05,682 --> 00:22:07,682
Just leave him here'll do, one.
663
00:22:07,682 --> 00:22:09,015
You know, you're just like your brother.
664
00:22:09,015 --> 00:22:09,993
Aw, thanks sir.
665
00:22:09,993 --> 00:22:11,185
Wasn't a compliment.
666
00:22:12,018 --> 00:22:12,851
Oh.
667
00:22:15,836 --> 00:22:16,876
Mobeen is chattin'.
668
00:22:16,876 --> 00:22:19,015
I've been here for an hour
and I'm not even pregnant yet.
669
00:22:19,848 --> 00:22:20,934
I feel like I'm 16 again.
670
00:22:22,623 --> 00:22:23,812
This is so magical.
671
00:22:48,075 --> 00:22:48,908
The best prom dress
672
00:22:48,908 --> 00:22:51,623
for tonight is (indistinct).
673
00:22:54,798 --> 00:22:57,221
Baby girl, 18 out of 22.
674
00:22:58,414 --> 00:22:59,395
This guy.
675
00:22:59,395 --> 00:23:02,236
Can someone
get the school nurse please?
676
00:23:02,236 --> 00:23:03,736
- Aw.
- Ho, ho, ho.
677
00:23:04,688 --> 00:23:06,705
Ho, ho, turn up.
678
00:23:06,705 --> 00:23:09,085
Hold tight, here we go.
44908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.