All language subtitles for Man.Like.Mobeen.S01E02.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Kitsune_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,857 --> 00:00:05,774 I can't even see 'em. 2 00:00:08,634 --> 00:00:09,670 Nah, I can't do it. 3 00:00:09,670 --> 00:00:11,299 That's gonna hurt. 4 00:00:11,299 --> 00:00:12,216 Here we go. 5 00:00:14,863 --> 00:00:15,709 Mobeen! 6 00:00:15,709 --> 00:00:16,917 Oi! 7 00:00:16,917 --> 00:00:18,890 What are you doing home from school so early? 8 00:00:18,890 --> 00:00:20,940 If you bothered to check your phone, you'd know. 9 00:00:20,940 --> 00:00:23,040 What are you chatting on about, sis? 10 00:00:23,040 --> 00:00:25,693 I ain't had no calls or text messages... 11 00:00:25,693 --> 00:00:26,530 Oh, I'm sorry, Aks. 12 00:00:26,530 --> 00:00:28,110 I had my phone on silent. 13 00:00:28,110 --> 00:00:29,430 I've been suspended. 14 00:00:29,430 --> 00:00:30,690 What for? 15 00:00:30,690 --> 00:00:32,580 These two Year 11 girls were bullying a Year 8 girl, 16 00:00:32,580 --> 00:00:33,889 and I weren't having it. 17 00:00:33,889 --> 00:00:35,130 Okay, and what did you do? 18 00:00:35,130 --> 00:00:36,180 I knocked one out, 19 00:00:36,180 --> 00:00:37,950 and the other one went and grassed me up. 20 00:00:37,950 --> 00:00:39,167 My... 21 00:00:39,167 --> 00:00:40,846 Aren't you angry? 22 00:00:40,846 --> 00:00:41,880 No. 23 00:00:41,880 --> 00:00:43,650 Aren't you going to tell me off? 24 00:00:43,650 --> 00:00:44,817 No, I hate bullies. 25 00:00:44,817 --> 00:00:45,650 I'm proud of you, kiddo. 26 00:00:45,650 --> 00:00:48,180 I'll come in and tell your year head on Monday what I think. 27 00:00:48,180 --> 00:00:50,340 It's the start of my GCSE courses, 28 00:00:50,340 --> 00:00:51,660 I've been suspended for fighting, 29 00:00:51,660 --> 00:00:54,058 and I'm going to miss vital revision classes, 30 00:00:54,058 --> 00:00:56,135 all because I couldn't control my temper. 31 00:00:56,135 --> 00:00:57,583 Couldn't control your temper? 32 00:00:57,583 --> 00:00:59,520 I couldn't control my temper! 33 00:00:59,520 --> 00:01:00,840 And you don't think that maybe you should be 34 00:01:00,840 --> 00:01:03,740 explaining how I might have made the wrong decision today? 35 00:01:04,956 --> 00:01:06,540 I mean, when you put it like that, 36 00:01:06,540 --> 00:01:07,920 yeah, I can see some negatives. 37 00:01:07,920 --> 00:01:08,753 Why... 38 00:01:09,780 --> 00:01:11,806 You always walking off on me for, man? 39 00:01:11,806 --> 00:01:12,639 Acting like you're the boss. 40 00:01:12,639 --> 00:01:14,204 I'm the boss of this house. 41 00:01:14,204 --> 00:01:15,037 What did you say? 42 00:01:15,037 --> 00:01:15,870 No, no, nothing. 43 00:01:15,870 --> 00:01:20,870 I didn't say nothing to you. 44 00:01:29,574 --> 00:01:31,857 ♪ I play like hip-hop music ♪ 45 00:01:31,857 --> 00:01:33,718 ♪ You like it 'cause you choose it ♪ 46 00:01:33,718 --> 00:01:35,552 ♪ Most DJs don't refuse it ♪ 47 00:01:35,552 --> 00:01:39,600 ♪ There aint nothin' like hip-hop music ♪ 48 00:01:39,600 --> 00:01:41,496 ♪ You like it 'cause you choose it ♪ 49 00:01:41,496 --> 00:01:43,309 ♪ Most DJs won't refuse it ♪ 50 00:01:43,309 --> 00:01:45,565 ♪ There aint nothin' like hip-hop music ♪ 51 00:01:45,565 --> 00:01:48,047 Hey, freeze, you bloody paindu, 52 00:01:48,047 --> 00:01:50,040 before I shoot you in the man milks. 53 00:01:50,040 --> 00:01:51,000 Whoa, whoa, whoa. 54 00:01:51,000 --> 00:01:52,110 Right. 55 00:01:52,110 --> 00:01:54,420 You know I've got gynecomastia, it's a medical condition. 56 00:01:54,420 --> 00:01:55,253 What's wrong with you? 57 00:01:55,253 --> 00:01:56,250 All right, calm down. 58 00:01:56,250 --> 00:01:58,368 No need to get your man boobs all in a twist. 59 00:01:58,368 --> 00:01:59,201 I've got to go, I've got to go. 60 00:01:59,201 --> 00:02:01,290 Hey, hey, come here, come here. 61 00:02:01,290 --> 00:02:02,123 Relax. 62 00:02:02,123 --> 00:02:05,043 I'm just telling your Uncle Shady what a good boy you are. 63 00:02:07,140 --> 00:02:09,840 Hey, you remember when you helped my Ibrahim out 64 00:02:09,840 --> 00:02:11,184 with his maths GCSE? 65 00:02:11,184 --> 00:02:14,340 When I gave him MDMA an hour before he sat the exam? 66 00:02:14,340 --> 00:02:16,383 And he got an MDM-A star. 67 00:02:18,902 --> 00:02:20,233 How's Aqsa? 68 00:02:20,233 --> 00:02:22,263 Well, listen, man, at the moment, hard work. 69 00:02:22,263 --> 00:02:24,150 I don't know what I'm doing wrong, man, 70 00:02:24,150 --> 00:02:25,350 but it's just not working. 71 00:02:25,350 --> 00:02:27,000 Maybe she needs her mum, I don't know, man. 72 00:02:27,000 --> 00:02:29,460 And you can't help, even with your ample bosom? 73 00:02:29,460 --> 00:02:31,080 Listen, young man, you need to take 74 00:02:31,080 --> 00:02:33,030 a leaf out of my Ibrahim's book. 75 00:02:33,030 --> 00:02:35,910 He added a female perspective to his life and got married. 76 00:02:35,910 --> 00:02:37,650 Hey, arranged by the family. 77 00:02:37,650 --> 00:02:38,820 Best thing he ever did. 78 00:02:38,820 --> 00:02:41,366 Listen, Uncle Habib, yeah, with all due respect, yeah, 79 00:02:41,366 --> 00:02:43,410 I ain't taking your advice on women. 80 00:02:43,410 --> 00:02:45,330 You're still banned from the swimming pool. 81 00:02:45,330 --> 00:02:47,040 That case is still pending. 82 00:02:47,040 --> 00:02:48,840 You can't be a mother to her. 83 00:02:48,840 --> 00:02:50,675 Not even with those breasticles. 84 00:02:52,500 --> 00:02:53,550 Listen. 85 00:02:53,550 --> 00:02:55,080 One more joke and I'm gonna send you a picture 86 00:02:55,080 --> 00:02:56,190 of these on WhatsApp later. 87 00:02:56,190 --> 00:02:57,023 I won't send it to you. 88 00:02:57,023 --> 00:02:57,960 But I'll send it to you! 89 00:02:57,960 --> 00:02:59,400 Oi, listen, calm down. 90 00:02:59,400 --> 00:03:01,290 You used to be a bad man round these parts. 91 00:03:01,290 --> 00:03:02,970 You've turned things around. 92 00:03:02,970 --> 00:03:03,810 Well, yeah. 93 00:03:03,810 --> 00:03:04,643 Bad man? 94 00:03:04,643 --> 00:03:06,180 Bloody scum. 95 00:03:06,180 --> 00:03:07,257 Oh, come on, Slim. 96 00:03:07,257 --> 00:03:08,850 He's turned things around. 97 00:03:08,850 --> 00:03:10,718 Responsibility, the focus, the dean. 98 00:03:10,718 --> 00:03:13,340 Anyone would be proud to call you their son-in-law. 99 00:03:13,340 --> 00:03:14,505 Hold on a minute. 100 00:03:14,505 --> 00:03:17,325 I'm not into all that arranged marriage thing, though. 101 00:03:17,325 --> 00:03:19,281 I mean, I'm touched and that, 102 00:03:19,281 --> 00:03:22,290 that you two want me to consider your daughters. 103 00:03:22,290 --> 00:03:23,460 I'll consider it. 104 00:03:23,460 --> 00:03:24,960 Yeah, I'll consider it, innit? 105 00:03:27,276 --> 00:03:28,680 Our daughters? 106 00:03:28,680 --> 00:03:30,407 You're bloody joking. 107 00:03:30,407 --> 00:03:32,944 I'd rather she did a suicide bombing. 108 00:03:32,944 --> 00:03:35,392 I will put the vest on her myself. 109 00:03:35,392 --> 00:03:37,420 Fucking hell! 110 00:03:37,420 --> 00:03:39,386 Don't worry, if you change your mind, 111 00:03:39,386 --> 00:03:41,790 I'm sure there's someone we can find for you. 112 00:03:41,790 --> 00:03:44,490 Hey, the world is full of middle-aged divorcees. 113 00:03:44,490 --> 00:03:45,323 Huh? 114 00:03:51,030 --> 00:03:52,269 Bloody scum. 115 00:03:52,269 --> 00:03:54,421 That's not very nice, is it? 116 00:04:00,276 --> 00:04:02,327 What do I want here? 117 00:04:07,586 --> 00:04:08,806 Yes, handsome! 118 00:04:08,806 --> 00:04:10,886 Oh, looking at you, you know. 119 00:04:10,886 --> 00:04:12,342 Good to see you, bro, you all right? 120 00:04:12,342 --> 00:04:14,426 Are you all right, yeah? 121 00:04:31,321 --> 00:04:32,272 What? 122 00:04:32,272 --> 00:04:33,785 Yeah, whoa. 123 00:04:37,635 --> 00:04:38,977 ♪ Hey girlie can you shake your booty now ♪ 124 00:04:38,977 --> 00:04:39,937 ♪ Shake your booty now ♪ 125 00:04:39,937 --> 00:04:41,078 ♪ Shake your dirty, dirty booty ♪ 126 00:04:41,078 --> 00:04:42,602 ♪ Hey girlie can you shake your booty now ♪ 127 00:04:42,602 --> 00:04:43,720 ♪ Shake your booty now ♪ 128 00:04:43,720 --> 00:04:45,058 ♪ Shake your dirty, dirty booty ♪ 129 00:04:45,058 --> 00:04:46,515 ♪ Hey girlie can you shake your booty now ♪ 130 00:04:46,515 --> 00:04:47,709 ♪ Shake your booty now ♪ 131 00:04:47,709 --> 00:04:48,824 ♪ Shake your dirty, dirty booty ♪ 132 00:04:48,824 --> 00:04:50,226 ♪ Hey girlie can you shake your booty now ♪ 133 00:04:50,226 --> 00:04:51,387 ♪ Shake your booty now ♪ 134 00:04:51,387 --> 00:04:52,912 ♪ Shake your dirty, dirty booty ♪ 135 00:04:55,282 --> 00:04:57,200 What the hell is this? 136 00:04:57,200 --> 00:04:58,033 Aqsa? 137 00:05:00,686 --> 00:05:02,337 I need to talk to you. 138 00:05:02,337 --> 00:05:05,337 I don't know how to say this, but... 139 00:05:07,636 --> 00:05:09,103 Is it your breath? 140 00:05:09,103 --> 00:05:11,043 No, it isn't. 141 00:05:11,043 --> 00:05:12,240 When I was your age, yeah- 142 00:05:12,240 --> 00:05:13,073 You had no friends. 143 00:05:13,073 --> 00:05:14,430 No, it's not that, listen to what I'm saying. 144 00:05:14,430 --> 00:05:15,263 Loads of spots. 145 00:05:15,263 --> 00:05:16,402 No, you've got to listen. 146 00:05:16,402 --> 00:05:18,330 At least these spots stop people noticing your breath. 147 00:05:18,330 --> 00:05:19,163 Boys! 148 00:05:19,163 --> 00:05:19,996 Yeah? 149 00:05:19,996 --> 00:05:21,612 Sorry. 150 00:05:21,612 --> 00:05:22,824 Boys, yeah? 151 00:05:22,824 --> 00:05:27,047 What do you think of boys there? 152 00:05:27,047 --> 00:05:29,580 I think they are human beings. 153 00:05:29,580 --> 00:05:33,540 But, no, what I mean to say is, like, you know, like, 154 00:05:33,540 --> 00:05:36,967 at your age, boys and that comes to you like, 155 00:05:36,967 --> 00:05:39,942 "Yeah, can I have your Snapchat and that?" 156 00:05:39,942 --> 00:05:41,025 Yeah? 157 00:05:41,025 --> 00:05:42,033 Yeah. 158 00:05:43,028 --> 00:05:44,509 Well then, stab him. 159 00:05:44,509 --> 00:05:46,440 Or tell me and I'll stab him for you. 160 00:05:46,440 --> 00:05:47,790 It's stressing me out, this. 161 00:05:47,790 --> 00:05:48,747 I can't believe you, Mobeen. 162 00:05:48,747 --> 00:05:50,430 All boys are just weirdos. 163 00:05:50,430 --> 00:05:51,263 Don't talk to them, please. 164 00:05:51,263 --> 00:05:52,175 Oh, my days. 165 00:05:52,175 --> 00:05:54,120 You think I mess around with boys and that? 166 00:05:54,120 --> 00:05:58,683 I swear all men are stupid, thick idiots. 167 00:05:59,546 --> 00:06:01,531 Yeah, but not me 'cause like, 168 00:06:01,531 --> 00:06:04,064 I'm not a stupid thick idiot, am I? 169 00:06:04,064 --> 00:06:07,775 I wish I had a mum here sometimes and not just a brother. 170 00:06:07,775 --> 00:06:09,660 No, but that's not fair, like. 171 00:06:09,660 --> 00:06:10,740 We've discussed this. 172 00:06:10,740 --> 00:06:12,548 I can be a mother figure to you. 173 00:06:12,548 --> 00:06:16,473 Yeah, you can be a real mother figger sometimes. 174 00:06:18,164 --> 00:06:20,331 Oi, oi, oi, that's rude. 175 00:06:32,143 --> 00:06:32,976 Ooh-ya! 176 00:06:32,976 --> 00:06:34,491 Ah! 177 00:06:34,491 --> 00:06:35,783 Oi, you scared me, bro. 178 00:06:35,783 --> 00:06:37,320 Give us a cuddle, man. 179 00:06:37,320 --> 00:06:38,340 Oh, man, how are you doing? 180 00:06:38,340 --> 00:06:39,390 I'm all right, bro. 181 00:06:39,390 --> 00:06:40,493 Are you all right, yeah? 182 00:06:41,380 --> 00:06:42,660 Mate, that's one too many. 183 00:06:42,660 --> 00:06:43,980 Just three, just three. 184 00:06:43,980 --> 00:06:44,991 - All right. - Yeah? 185 00:06:44,991 --> 00:06:46,890 I think it's three, I don't even know where that comes from. 186 00:06:46,890 --> 00:06:47,723 Where's Nate? 187 00:06:52,754 --> 00:06:53,703 He's not here. 188 00:06:54,866 --> 00:06:57,099 Thank you, Shitlock Holmes. 189 00:06:57,099 --> 00:06:58,175 Shall we just go? 190 00:06:58,175 --> 00:07:00,270 No, he said he's gonna meet us here. 191 00:07:00,270 --> 00:07:01,200 You know what he's like. 192 00:07:01,200 --> 00:07:03,274 If we leave, he'll freak out. 193 00:07:03,274 --> 00:07:04,770 Just stay here. 194 00:07:04,770 --> 00:07:05,603 Put your arms out. 195 00:07:05,603 --> 00:07:06,597 Up like that. 196 00:07:06,597 --> 00:07:08,803 Like yoga, that's it. 197 00:07:13,752 --> 00:07:15,002 "I'm Mobeen!" 198 00:07:21,914 --> 00:07:22,747 Ah! 199 00:07:26,267 --> 00:07:28,507 Do you know what sexting is? 200 00:07:28,507 --> 00:07:29,340 Yeah. 201 00:07:29,340 --> 00:07:30,554 What? 202 00:07:30,554 --> 00:07:31,530 It's when... 203 00:07:31,530 --> 00:07:33,120 It's when... 204 00:07:33,120 --> 00:07:34,140 Um... 205 00:07:34,140 --> 00:07:34,973 Huh... 206 00:07:36,959 --> 00:07:38,373 It's shapes, isn't it? 207 00:07:38,373 --> 00:07:40,113 When you have a six-sided shape. 208 00:07:42,450 --> 00:07:43,283 How tired are you? 209 00:07:43,283 --> 00:07:44,430 Very tired. 210 00:07:44,430 --> 00:07:45,677 Let's just go! 211 00:07:45,677 --> 00:07:46,790 Wait, man. 212 00:07:46,790 --> 00:07:48,881 Go faster, go faster, go faster. 213 00:07:48,881 --> 00:07:50,310 Go faster! 214 00:07:50,310 --> 00:07:51,143 Careful! 215 00:07:51,143 --> 00:07:51,976 Come on, come on. 216 00:07:51,976 --> 00:07:52,809 No, no, no. 217 00:07:52,809 --> 00:07:53,850 Are you all right now? 218 00:07:53,850 --> 00:07:54,853 Yeah. 219 00:07:54,853 --> 00:07:56,460 Look, if you concentrate on one spot, 220 00:07:56,460 --> 00:07:57,720 you won't feel dizzy. 221 00:07:57,720 --> 00:07:59,460 You've got three spots. 222 00:07:59,460 --> 00:08:00,610 Whoa, whoa, you okay? 223 00:08:02,065 --> 00:08:03,540 I've been worried sick, man. 224 00:08:03,540 --> 00:08:06,103 I was waiting for you two outside a mosque. 225 00:08:06,103 --> 00:08:08,839 No, you haven't 'cause we're outside the mosque now, look. 226 00:08:08,839 --> 00:08:10,890 What mosque were you at? 227 00:08:10,890 --> 00:08:13,665 The one where all the Muslims come out of. 228 00:08:13,665 --> 00:08:15,783 Muslims come out of every mosque, Nate. 229 00:08:15,783 --> 00:08:17,340 But there's, like, 64 mosque in the ends. 230 00:08:17,340 --> 00:08:19,523 Why can't you all just pray at the same one? 231 00:08:22,161 --> 00:08:25,063 How come we don't all pray in the same mosque? 232 00:08:25,063 --> 00:08:26,250 I haven't got an answer. 233 00:08:26,250 --> 00:08:27,540 That's really profound, that is. 234 00:08:27,540 --> 00:08:28,652 - Cheers, mate. - Yeah? 235 00:08:28,652 --> 00:08:30,000 Are you not gonna shout at him? 236 00:08:30,000 --> 00:08:31,650 No, there's no shouting at him. 237 00:08:31,650 --> 00:08:32,483 Why is he so late? 238 00:08:32,483 --> 00:08:33,316 Books? 239 00:08:33,316 --> 00:08:34,149 Have you? 240 00:08:34,149 --> 00:08:36,160 If that was me, you'd have shouted at me. 241 00:08:36,160 --> 00:08:39,131 I'm gonna pick stuff up in the supermarket, I don't care. 242 00:08:45,950 --> 00:08:46,830 He don't learn. 243 00:08:46,830 --> 00:08:47,670 Every single... 244 00:08:47,670 --> 00:08:48,780 Since we were kids. 245 00:08:48,780 --> 00:08:50,280 He's like a bloody grocery pervert. 246 00:08:50,280 --> 00:08:51,660 Do we need this? 247 00:08:51,660 --> 00:08:53,550 Do you need sanitary towels? 248 00:08:53,550 --> 00:08:54,480 I don't know what that is. 249 00:08:54,480 --> 00:08:56,067 Brother, put it back, then! 250 00:08:56,067 --> 00:08:57,567 Why are you always touching things, man? 251 00:08:57,567 --> 00:08:59,400 All the time, touching, touching, touching. 252 00:08:59,400 --> 00:09:00,810 Have you got your list? 253 00:09:00,810 --> 00:09:01,920 Yeah, Aky gave it me. 254 00:09:01,920 --> 00:09:03,420 Good, just stick to the things on there, yeah? 255 00:09:03,420 --> 00:09:04,290 All right. 256 00:09:04,290 --> 00:09:05,970 Even the little cheeses in Asda, yeah, 257 00:09:05,970 --> 00:09:07,500 the free samples, you get to try them 258 00:09:07,500 --> 00:09:08,910 before you decide if you wanna buy them, 259 00:09:08,910 --> 00:09:10,110 and that's just cheese, innit? 260 00:09:10,110 --> 00:09:11,760 I'm proper allergic to cheese. 261 00:09:11,760 --> 00:09:13,680 I just don't want you to do anything you're gonna regret, 262 00:09:13,680 --> 00:09:15,540 and I thought you said arranged marriage weren't your thing. 263 00:09:15,540 --> 00:09:18,448 Domino's stuffed crust gives me hemorrhoids, actually. 264 00:09:18,448 --> 00:09:19,530 Okay. 265 00:09:19,530 --> 00:09:20,940 Look, man, I know what I said, 266 00:09:20,940 --> 00:09:22,320 but you know as well as me 267 00:09:22,320 --> 00:09:23,850 that sooner rather than later, 268 00:09:23,850 --> 00:09:25,830 Aqsa's going to need that strong 269 00:09:25,830 --> 00:09:26,984 female role model in her life. 270 00:09:26,984 --> 00:09:28,380 Yeah, but arranged marriage? 271 00:09:28,380 --> 00:09:29,640 Look, I know I'm not a Muslim, yeah, 272 00:09:29,640 --> 00:09:32,040 but is marrying your cousin really the right answer? 273 00:09:32,040 --> 00:09:34,337 I would never marry my cousin, innit? 274 00:09:34,337 --> 00:09:36,543 He proper loves cheese. 275 00:09:37,651 --> 00:09:40,440 Yeah, look, I think you're getting your arranged marriages 276 00:09:40,440 --> 00:09:42,090 and you're forced marriages mixed up, blood. 277 00:09:42,090 --> 00:09:43,380 You don't have to marry your cousin. 278 00:09:43,380 --> 00:09:44,340 You sure? 279 00:09:44,340 --> 00:09:45,173 Of course, man. 280 00:09:45,173 --> 00:09:47,580 Listen, nowadays, arranged marriage goes down 281 00:09:47,580 --> 00:09:49,470 so you know your daughter ain't falling in love 282 00:09:49,470 --> 00:09:51,060 with her old man Rashid. 283 00:09:51,060 --> 00:09:52,680 Shotting off his ten bags of weed 284 00:09:52,680 --> 00:09:55,016 with his zero-hour contract at Sports Direct. 285 00:09:55,016 --> 00:09:57,197 It's like a vetting process, I suppose. 286 00:09:57,197 --> 00:10:00,279 I probably wouldn't marry a vet as well, actually. 287 00:10:00,279 --> 00:10:02,676 Look, at the end of the day, if you don't like them, 288 00:10:02,676 --> 00:10:04,377 you don't marry them and that. 289 00:10:04,377 --> 00:10:05,979 But you do still get to go to their house, 290 00:10:05,979 --> 00:10:08,250 eat bear free munch and... 291 00:10:08,250 --> 00:10:09,120 Oi, listen. 292 00:10:09,120 --> 00:10:09,953 What? 293 00:10:09,953 --> 00:10:11,700 See some peng milfs! 294 00:10:11,700 --> 00:10:12,555 You understand what I'm saying? 295 00:10:12,555 --> 00:10:14,800 Bruv, I mean, like, these aunties are outshining 296 00:10:14,800 --> 00:10:16,290 their daughters for junk. 297 00:10:16,290 --> 00:10:17,123 That's true. 298 00:10:17,123 --> 00:10:17,956 I heard that, actually. 299 00:10:17,956 --> 00:10:20,400 Like, for example, I would proper marry your mum, innit? 300 00:10:20,400 --> 00:10:21,630 'Cause you both know what the craic is 301 00:10:21,630 --> 00:10:22,463 from the start, yeah? 302 00:10:22,463 --> 00:10:24,030 You don't have to sit there scrolling through 303 00:10:24,030 --> 00:10:26,336 each others' selfies and pretending you like the violin 304 00:10:26,336 --> 00:10:28,170 just to impress them, do you know what I mean? 305 00:10:28,170 --> 00:10:29,727 Look, man, I know I said I'd never do it, yeah, 306 00:10:29,727 --> 00:10:31,800 but I can't rule out arranged marriage right now, boys. 307 00:10:31,800 --> 00:10:32,790 Simple as that. 308 00:10:32,790 --> 00:10:34,928 I think arranged marriages are proper bullshit. 309 00:10:34,928 --> 00:10:36,960 Still no girls will see you, innit? 310 00:10:36,960 --> 00:10:37,793 None! 311 00:10:37,793 --> 00:10:39,312 - Ah. - Ah. 312 00:10:39,312 --> 00:10:41,760 Look at me, I'm a geezer in his late 20s, 313 00:10:41,760 --> 00:10:43,050 living with his little sister, 314 00:10:43,050 --> 00:10:45,480 earning 17 grand a year after tax. 315 00:10:45,480 --> 00:10:47,010 The girls ain't brawlin' over your boy any more. 316 00:10:47,010 --> 00:10:47,843 You understand what I'm saying? 317 00:10:47,843 --> 00:10:48,960 Actually, there is another way. 318 00:10:48,960 --> 00:10:49,793 Go on. 319 00:10:49,793 --> 00:10:51,867 What if me and Nate, yeah, we move in with you, 320 00:10:51,867 --> 00:10:54,420 and the three of us, we look after Little Aqs. 321 00:10:54,420 --> 00:10:55,260 It's been done before. 322 00:10:55,260 --> 00:10:56,093 I seen it. 323 00:10:56,093 --> 00:10:57,757 How many times, yeah? 324 00:10:57,757 --> 00:10:59,970 "Three Men And A Baby" was a film, not a documentary, bruv. 325 00:10:59,970 --> 00:11:01,830 Then how come it's on Channel 4, then? 326 00:11:01,830 --> 00:11:03,907 Social services would have been all over Ted Danson. 327 00:11:03,907 --> 00:11:05,910 And actually, boys, even though we loved it 328 00:11:05,910 --> 00:11:06,743 when we were kids, 329 00:11:06,743 --> 00:11:08,446 I've re-watched it a couple of weeks ago. 330 00:11:08,446 --> 00:11:09,617 It was shit! 331 00:11:09,617 --> 00:11:10,800 How dare you. 332 00:11:10,800 --> 00:11:14,313 No, but "The Goonies" is still the greatest of all time. 333 00:11:14,313 --> 00:11:16,163 You understand what I say when I say what I say, innit? 334 00:11:16,163 --> 00:11:17,520 Wicked, I love that film. 335 00:11:17,520 --> 00:11:19,623 You know when that fat one does like, 336 00:11:19,623 --> 00:11:21,420 that truffle shuffle truffle. 337 00:11:21,420 --> 00:11:23,320 I loved that one, 'cause he's all like... 338 00:11:24,476 --> 00:11:26,690 No, no, no, but he didn't do that, though, did he? 339 00:11:26,690 --> 00:11:27,523 He didn't do that. 340 00:11:27,523 --> 00:11:28,842 Come on. 341 00:11:32,934 --> 00:11:34,008 Shall I get this? 342 00:11:34,008 --> 00:11:35,155 Is it on the list? 343 00:11:35,155 --> 00:11:35,988 No. 344 00:11:35,988 --> 00:11:37,802 Well, put it back, then. 345 00:11:37,802 --> 00:11:38,670 Oh, look. 346 00:11:38,670 --> 00:11:39,810 Dinosaur shapes. 347 00:11:39,810 --> 00:11:40,777 Do you want them? 348 00:11:40,777 --> 00:11:44,533 Yeah. 349 00:11:44,533 --> 00:11:45,824 Anything else you want? 350 00:11:45,824 --> 00:11:47,032 No. 351 00:11:53,585 --> 00:11:55,545 Don't sound so surprised. 352 00:11:55,545 --> 00:11:57,489 You've got a lot to offer. 353 00:12:00,187 --> 00:12:05,104 Look at you, you are highly domesticated. 354 00:12:05,104 --> 00:12:07,123 Are you gonna wash your hands? 355 00:12:07,123 --> 00:12:07,956 No. 356 00:12:07,956 --> 00:12:08,914 Overrated. 357 00:12:08,914 --> 00:12:11,197 You're like a little Mary Poppins... 358 00:12:11,197 --> 00:12:13,547 Who used to sell the hard-core cannabis. 359 00:12:13,547 --> 00:12:14,970 Who is spreading these rumors? 360 00:12:14,970 --> 00:12:16,920 I never sold no drugs, all right? 361 00:12:16,920 --> 00:12:19,410 But I feel very honored that your daughter 362 00:12:19,410 --> 00:12:21,150 might consider me for marriage, 363 00:12:21,150 --> 00:12:23,040 so I'll think about it, yeah? 364 00:12:23,040 --> 00:12:24,270 No chance. 365 00:12:24,270 --> 00:12:25,770 Why do you keep asking that? 366 00:12:25,770 --> 00:12:27,870 Why would I subject my beautiful daughter 367 00:12:27,870 --> 00:12:29,730 to such a shit life, stuck with you? 368 00:12:29,730 --> 00:12:30,563 Huh? 369 00:12:30,563 --> 00:12:31,773 Aw. 370 00:12:31,773 --> 00:12:33,900 You're such a nice person, Uncle Habib. 371 00:12:33,900 --> 00:12:37,008 Imagine if you were a complete dickhead. 372 00:12:37,008 --> 00:12:40,440 In other news, you are going to meet a very nice girl 373 00:12:40,440 --> 00:12:42,210 and her father about getting married. 374 00:12:42,210 --> 00:12:43,110 - What? - Huh? 375 00:12:43,110 --> 00:12:43,943 When? 376 00:12:43,943 --> 00:12:44,776 Tonight. 377 00:12:44,776 --> 00:12:45,990 Can you discuss these things with me 378 00:12:45,990 --> 00:12:47,280 before you start arranging stuff? 379 00:12:47,280 --> 00:12:50,700 Calm down, you just go there and be yourself. 380 00:12:50,700 --> 00:12:52,189 Well, not your actual self. 381 00:12:52,189 --> 00:12:53,760 Be someone better, you know? 382 00:12:53,760 --> 00:12:54,990 Much better. 383 00:12:54,990 --> 00:12:56,116 Who's the girl? 384 00:12:56,116 --> 00:12:58,740 You know Brother Ahmed? 385 00:12:58,740 --> 00:13:00,937 Always prays on the front row? 386 00:13:00,937 --> 00:13:04,170 You know, really boring, never smiles, rarely speaks? 387 00:13:04,170 --> 00:13:05,003 No. 388 00:13:05,003 --> 00:13:06,894 But he sounds like a right giggle! 389 00:13:06,894 --> 00:13:08,730 It's his daughter. 390 00:13:08,730 --> 00:13:09,780 No, Uncle Habs. 391 00:13:09,780 --> 00:13:11,220 It still feels weird, man, I don't wanna do it. 392 00:13:11,220 --> 00:13:13,140 Just go there and try it. 393 00:13:13,140 --> 00:13:15,360 This process isn't magic, bastard. 394 00:13:15,360 --> 00:13:17,170 You go there, see what it's like. 395 00:13:17,170 --> 00:13:20,670 And after meeting, you will be aware of what a woman 396 00:13:20,670 --> 00:13:22,277 is looking for in a husband. 397 00:13:22,277 --> 00:13:24,484 And don't you worry, I'm coming with you. 398 00:13:24,484 --> 00:13:26,230 No, no, no, it's okay, it's okay. 399 00:13:26,230 --> 00:13:27,726 We go together. 400 00:13:27,726 --> 00:13:29,274 We won't go together, it's fine. 401 00:13:29,274 --> 00:13:31,197 I'm a big man now, innit, it's fine. 402 00:13:31,197 --> 00:13:32,793 I am coming with you. 403 00:13:34,328 --> 00:13:35,283 Lovely. 404 00:13:38,795 --> 00:13:41,010 Tastes of washing-up liquid. 405 00:13:41,010 --> 00:13:43,083 You are disgusting. 406 00:13:45,049 --> 00:13:47,283 Yeah, yeah, I'm almost there, Uncle Habib. 407 00:13:48,388 --> 00:13:50,088 What do you mean you ain't coming? 408 00:13:51,549 --> 00:13:53,349 Well, why is she trying to kill you? 409 00:13:54,624 --> 00:13:56,760 Why didn't you clear your search history, then, 410 00:13:56,760 --> 00:13:58,610 you dirty, dirty old man? 411 00:13:58,610 --> 00:13:59,973 You make me sick, you do. 412 00:14:00,871 --> 00:14:01,934 Well, I'm here now. 413 00:14:01,934 --> 00:14:04,567 What do you want me to do? 414 00:14:04,567 --> 00:14:06,750 Now, please, please, please, please don't send him. 415 00:14:06,750 --> 00:14:07,680 He's a weirdo. 416 00:14:07,680 --> 00:14:08,613 Who's a weirdo? 417 00:14:14,005 --> 00:14:16,507 What do I do with him, man? 418 00:14:18,133 --> 00:14:19,983 All right, Uncle Shady? 419 00:14:21,769 --> 00:14:23,650 Any last-minute advice and that, or... 420 00:14:23,650 --> 00:14:26,020 Yeah, don't be a bastard. 421 00:14:28,859 --> 00:14:30,323 Keep this off, yeah? 422 00:14:34,957 --> 00:14:37,080 As-salaam alaikum, Brother Ahmed, you all right? 423 00:14:37,080 --> 00:14:37,913 Welcome. 424 00:14:43,470 --> 00:14:44,940 Come on inside. 425 00:14:44,940 --> 00:14:46,140 Take your shoes off, please. 426 00:14:46,140 --> 00:14:46,973 Okay. 427 00:14:50,520 --> 00:14:52,650 It smells lovely in here, Brother Ahmed. 428 00:14:52,650 --> 00:14:53,733 It smells shit. 429 00:14:54,679 --> 00:14:55,512 What? 430 00:15:20,220 --> 00:15:21,140 So... 431 00:15:22,840 --> 00:15:24,090 It was a shame for Habib. 432 00:15:24,974 --> 00:15:27,962 Apparently his wife witnessed the whole thing. 433 00:15:27,962 --> 00:15:30,766 Yeah, bless her, she saw him go over 434 00:15:30,766 --> 00:15:32,280 on his ankle and he broke it. 435 00:15:32,280 --> 00:15:33,113 Yeah, so... 436 00:15:33,113 --> 00:15:34,080 Ankle? 437 00:15:34,080 --> 00:15:36,840 She caught him watching the pornography. 438 00:15:36,840 --> 00:15:37,673 What? 439 00:15:38,689 --> 00:15:41,438 Your house, yeah, it's beautiful. 440 00:15:41,438 --> 00:15:43,860 Thank you for inviting us here today. 441 00:15:43,860 --> 00:15:44,693 Thank you. 442 00:15:44,693 --> 00:15:47,280 And your carpet is very, very white. 443 00:15:47,280 --> 00:15:49,383 Almost racistly white. 444 00:15:55,675 --> 00:15:57,697 Anyway, enough of the small talk, 445 00:15:57,697 --> 00:15:59,441 did you see the picture of Khadijah? 446 00:15:59,441 --> 00:16:00,640 What did you think? 447 00:16:00,640 --> 00:16:01,473 Oh yeah, I did. 448 00:16:01,473 --> 00:16:02,306 I did, Brother Ahmed. 449 00:16:03,181 --> 00:16:04,680 She's very pretty. 450 00:16:04,680 --> 00:16:05,670 She's beautiful. 451 00:16:05,670 --> 00:16:09,097 He told Habib she's high quality brown poom-poom. 452 00:16:09,097 --> 00:16:10,470 Oh! 453 00:16:10,470 --> 00:16:11,610 What's brown poom-poom? 454 00:16:11,610 --> 00:16:13,069 I'm sorry? 455 00:16:13,069 --> 00:16:14,490 A musical instrument and that. 456 00:16:14,490 --> 00:16:16,323 As-salaam alaikum, uncle. 457 00:16:17,446 --> 00:16:19,370 So, it's, um... 458 00:16:19,370 --> 00:16:20,690 Mobeen. 459 00:16:20,690 --> 00:16:21,523 Mobeen... 460 00:16:23,670 --> 00:16:24,503 Dean. 461 00:16:24,503 --> 00:16:25,770 Yeah, that's right, yeah. 462 00:16:25,770 --> 00:16:26,610 Sorry, we've had a couple of Mobeens 463 00:16:26,610 --> 00:16:28,860 come through the process before 464 00:16:28,860 --> 00:16:30,767 and they were both very thick. 465 00:16:30,767 --> 00:16:32,910 Are all Mobeens thick? 466 00:16:32,910 --> 00:16:33,783 Yes! 467 00:16:35,211 --> 00:16:37,450 You all right, Khadijah? 468 00:16:37,450 --> 00:16:41,388 Thumbs up, no-one's used that as a greeting since '98. 469 00:16:41,388 --> 00:16:43,411 No need for this to be awkward. 470 00:16:43,411 --> 00:16:46,532 Let's start off nice and light, shall we? 471 00:16:46,532 --> 00:16:47,365 Yeah. 472 00:16:47,365 --> 00:16:49,080 Yeah, keep it easy. 473 00:16:49,080 --> 00:16:50,213 Let's do it. 474 00:16:50,213 --> 00:16:51,843 What do you think of women? 475 00:16:53,410 --> 00:16:54,517 Sorry? 476 00:16:54,517 --> 00:16:55,430 Women. 477 00:16:55,430 --> 00:16:56,930 What do you think? 478 00:17:00,073 --> 00:17:02,400 Well, I think women are amazing. 479 00:17:02,400 --> 00:17:03,870 Like, phenomenal. 480 00:17:03,870 --> 00:17:07,933 Just powerful and strong and that, and... 481 00:17:07,933 --> 00:17:11,913 If I weren't a man, I'd be a woman. 482 00:17:13,965 --> 00:17:15,660 He has the tits for it. 483 00:17:15,660 --> 00:17:16,602 Come on. 484 00:17:16,602 --> 00:17:17,435 He does... 485 00:17:17,435 --> 00:17:18,830 He does have tits. 486 00:17:18,830 --> 00:17:20,013 Make a note of that. 487 00:17:25,226 --> 00:17:27,000 You don't mind if we film this, do you? 488 00:17:27,000 --> 00:17:30,030 It's for our relatives back home in Pakistan, obviously. 489 00:17:30,030 --> 00:17:31,710 Obviously. 490 00:17:31,710 --> 00:17:33,003 I couldn't give a shit. 491 00:17:35,112 --> 00:17:37,560 So, we understand that your parental situation 492 00:17:37,560 --> 00:17:38,880 is complicated. 493 00:17:38,880 --> 00:17:41,580 Can you share a bit about that with us, please? 494 00:17:41,580 --> 00:17:42,413 Yeah. 495 00:17:44,040 --> 00:17:46,380 Well, my mum and dad, they got divorced 496 00:17:46,380 --> 00:17:48,030 when I was quite young 497 00:17:48,030 --> 00:17:50,250 and I haven't seen my old man for the last 20 years. 498 00:17:50,250 --> 00:17:52,260 But my mum, she was amazing, man. 499 00:17:52,260 --> 00:17:53,801 She did everything for us. 500 00:17:53,801 --> 00:17:56,640 She got remarried when I was a teenager, you see, and... 501 00:17:56,640 --> 00:17:58,143 It's a very boring story. 502 00:18:01,668 --> 00:18:03,330 The start of a tough time. 503 00:18:03,330 --> 00:18:05,298 He was arrogant and abusive, and- 504 00:18:05,298 --> 00:18:07,410 I would have knocked him spark out. 505 00:18:07,410 --> 00:18:08,243 I did. 506 00:18:08,243 --> 00:18:09,450 Several times. 507 00:18:09,450 --> 00:18:10,530 That's when he went back to Pakistan. 508 00:18:10,530 --> 00:18:12,540 So you think violence is the way to resolve things? 509 00:18:12,540 --> 00:18:13,373 No, I didn't- 510 00:18:13,373 --> 00:18:14,640 So you have a criminal record? 511 00:18:14,640 --> 00:18:15,780 I don't have a criminal record. 512 00:18:15,780 --> 00:18:17,220 Allah is watching. 513 00:18:17,220 --> 00:18:18,063 I do have a criminal record. 514 00:18:18,063 --> 00:18:20,220 What were you in jail for specifically? 515 00:18:20,220 --> 00:18:21,641 He killed people. 516 00:18:21,641 --> 00:18:22,474 I never... 517 00:18:22,474 --> 00:18:23,460 I never killed... 518 00:18:23,460 --> 00:18:24,696 I never killed anybody. 519 00:18:24,696 --> 00:18:25,529 I don't know what he's talking about. 520 00:18:25,529 --> 00:18:27,150 He gave drugs to children. 521 00:18:27,150 --> 00:18:29,100 Yeah, but he was 16. 522 00:18:29,100 --> 00:18:29,933 I was 16. 523 00:18:29,933 --> 00:18:31,599 We were all 16. 524 00:18:31,599 --> 00:18:32,520 It was for GCSEs. 525 00:18:32,520 --> 00:18:34,140 Oh, so that's fine, then? 526 00:18:34,140 --> 00:18:35,760 I don't think it's all right. 527 00:18:35,760 --> 00:18:38,582 Selling drugs, criminal record, punched his stepdad? 528 00:18:38,582 --> 00:18:41,280 You, Mobeen Dean, are scum of the bloody Earth. 529 00:18:41,280 --> 00:18:44,430 You, Mr Ahmed, you are the biggest arsehole. 530 00:18:44,430 --> 00:18:45,570 I beg your pardon. 531 00:18:45,570 --> 00:18:48,180 Nobody speaks to Mobeen like this except me. 532 00:18:48,180 --> 00:18:49,770 Thanks, but I'd prefer if you didn't 533 00:18:49,770 --> 00:18:50,899 speak to me like that as well, if I'm honest. 534 00:18:50,899 --> 00:18:52,080 I've had enough of you two. 535 00:18:52,080 --> 00:18:53,700 Get out of my house now. 536 00:18:53,700 --> 00:18:55,080 Not until you apologize to him. 537 00:18:55,080 --> 00:18:55,913 Are you mad? 538 00:18:55,913 --> 00:18:56,746 This is my house. 539 00:18:56,746 --> 00:18:57,579 I'm not apologizing to anyone. 540 00:18:57,579 --> 00:18:58,412 Oh yes, you are. 541 00:18:58,412 --> 00:19:00,013 What are you gonna do about it? 542 00:19:01,101 --> 00:19:02,550 Yeah, walk away. 543 00:19:02,550 --> 00:19:03,383 What? 544 00:19:14,018 --> 00:19:19,018 Oi, oi, oi, oi. 545 00:19:25,794 --> 00:19:26,627 Apologize. 546 00:19:26,627 --> 00:19:27,460 No. 547 00:19:27,460 --> 00:19:28,293 Get off! 548 00:19:32,241 --> 00:19:34,369 You are going to lick and clean yourself. 549 00:19:34,369 --> 00:19:35,769 No. 550 00:19:35,769 --> 00:19:38,400 Khadijah, you got any more stupid ass questions 551 00:19:38,400 --> 00:19:39,233 in that book of yours? 552 00:19:39,233 --> 00:19:40,530 How do you feel about having 553 00:19:40,530 --> 00:19:42,271 bigger breasts than your wife? 554 00:19:42,271 --> 00:19:43,680 Oh, you got jokes, yeah? 555 00:19:43,680 --> 00:19:45,360 How do you feel about your dad being 556 00:19:45,360 --> 00:19:46,680 a brown version of Karl Pilkington? 557 00:19:46,680 --> 00:19:47,880 Look at my man's face. 558 00:19:47,880 --> 00:19:48,713 Get off me. 559 00:19:50,390 --> 00:19:52,620 You know, maybe me and you 560 00:19:52,620 --> 00:19:54,601 at some Costa coffee shop somewhere else, 561 00:19:54,601 --> 00:19:56,040 this might have been different, innit? 562 00:19:56,040 --> 00:19:56,873 No. 563 00:19:58,440 --> 00:19:59,535 Say sorry to him. 564 00:19:59,535 --> 00:20:02,118 I'm sorry, I'm sorry. 565 00:20:03,717 --> 00:20:04,740 Are you kidding me? 566 00:20:04,740 --> 00:20:06,507 I can't believe that. 567 00:20:07,500 --> 00:20:08,520 I know. 568 00:20:08,520 --> 00:20:10,759 She fully wanted to marry me next week, you know. 569 00:20:10,759 --> 00:20:12,734 11:30, she told me address. 570 00:20:12,734 --> 00:20:15,180 I was gonna go karaoke with Brother Ahmed. 571 00:20:15,180 --> 00:20:17,217 So, what did you say? 572 00:20:17,217 --> 00:20:18,450 I said no. 573 00:20:18,450 --> 00:20:19,650 No. 574 00:20:19,650 --> 00:20:21,300 Can I marry her, then? 575 00:20:21,300 --> 00:20:22,710 I wanna to karaoke. 576 00:20:22,710 --> 00:20:24,630 I mean, all things considered and that, 577 00:20:24,630 --> 00:20:27,477 I was stressed out, but I think we're all right, innit? 578 00:20:27,477 --> 00:20:29,613 What you lot gossing about? 579 00:20:31,509 --> 00:20:33,668 Mobeen nearly got married. 580 00:20:33,668 --> 00:20:34,501 What? 581 00:20:34,501 --> 00:20:36,259 What is wrong with you? 582 00:20:36,259 --> 00:20:37,695 No, look, listen. 583 00:20:37,695 --> 00:20:40,380 I didn't think I was doing a good enough job for you 584 00:20:40,380 --> 00:20:41,670 so I tried to get you a mum, 585 00:20:41,670 --> 00:20:42,837 but then I couldn't find you a mum. 586 00:20:42,837 --> 00:20:45,330 You don't need a mum, you've got a lovely brother. 587 00:20:45,330 --> 00:20:46,163 I don't need a mum, 588 00:20:46,163 --> 00:20:49,534 and who's gonna wanna marry you anyway? 589 00:20:49,534 --> 00:20:51,293 You look like Shrek. 590 00:20:51,293 --> 00:20:52,963 'Cause he's green, innit? 591 00:20:52,963 --> 00:20:55,135 And 'cause he looks like Shrek. 592 00:20:55,135 --> 00:20:56,160 He does a bit actually. 593 00:20:56,160 --> 00:20:57,240 He does a little bit, innit? 594 00:20:57,240 --> 00:20:58,680 I don't know what you are laughing for. 595 00:20:58,680 --> 00:21:00,993 If he gets married, there'll be someone else on that sofa 596 00:21:00,993 --> 00:21:03,840 and this will be gone. 597 00:21:03,840 --> 00:21:04,860 It'll all be gone! 598 00:21:04,860 --> 00:21:05,820 Ha-ha! 599 00:21:05,820 --> 00:21:06,653 Good girl. 600 00:21:06,653 --> 00:21:07,486 In your faces. 601 00:21:07,486 --> 00:21:08,320 It'll all be gone if I get married, 602 00:21:08,320 --> 00:21:09,390 and I will get married. 603 00:21:09,390 --> 00:21:10,440 Let go, baby girl. 604 00:21:10,440 --> 00:21:11,430 No, you can't come in today. 605 00:21:11,430 --> 00:21:13,560 We need to make sure he never, ever get married. 606 00:21:13,560 --> 00:21:15,180 Don't mind me looking like Shrek and that. 607 00:21:15,180 --> 00:21:16,135 Looking like Shrek. 608 00:21:16,135 --> 00:21:18,216 You look like Shrek. 40994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.