Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,729 --> 00:00:32,479
Woohoo, got one!
2
00:00:55,104 --> 00:00:58,229
We've come out this far?
3
00:00:58,312 --> 00:01:00,354
DANGER ZONE
4
00:01:00,437 --> 00:01:03,021
Let's get the trap and get out of here.
5
00:01:58,896 --> 00:02:02,187
Help! Help me!
6
00:03:16,646 --> 00:03:19,896
Can I love you just once?
7
00:03:19,979 --> 00:03:24,104
If you let me, our love will go on and on
8
00:03:24,187 --> 00:03:28,771
You just say "ah, ah"
And I will go "ah, ah"
9
00:03:28,854 --> 00:03:31,771
If you're ready
10
00:03:31,854 --> 00:03:34,646
I'll give you all my heart
11
00:03:37,312 --> 00:03:38,521
Gina!
12
00:03:41,271 --> 00:03:42,479
See you guys.
13
00:03:43,104 --> 00:03:44,104
Bye! Bye!
14
00:03:47,812 --> 00:03:49,396
Yo yo yo yo!
15
00:03:49,479 --> 00:03:51,354
Yo yo yo! Uh!
16
00:03:53,646 --> 00:03:54,604
Thanks.
17
00:04:00,896 --> 00:04:04,812
Jane, thanks for getting me this gig.
18
00:04:04,896 --> 00:04:09,312
Without this job I'd be so goddamn broke.
19
00:04:09,396 --> 00:04:12,479
We're cousins, we look after each other.
20
00:04:12,562 --> 00:04:16,937
But hey,
are you really leaving your label?
21
00:04:18,562 --> 00:04:20,229
Yeah, can't wait.
22
00:04:20,312 --> 00:04:22,979
Koy's been sucking my blood long enough.
23
00:04:23,062 --> 00:04:26,271
She took a huge cut
from every one of my gigs,
24
00:04:26,354 --> 00:04:27,646
really huge.
25
00:04:27,729 --> 00:04:29,104
Fucking unfair.
26
00:04:29,729 --> 00:04:33,396
Good thing I've left.
27
00:04:34,229 --> 00:04:39,271
But picking a fight with Koy
means trouble.
28
00:04:40,396 --> 00:04:41,771
Am I in trouble now?
29
00:04:42,562 --> 00:04:45,437
I don't care. She's got nothing on me.
30
00:04:46,062 --> 00:04:47,187
Fuck her.
31
00:04:48,479 --> 00:04:51,562
A kiss from your lips…
32
00:04:51,646 --> 00:04:54,104
Woah! Go, go, go!
33
00:04:54,896 --> 00:04:57,312
We're from the anti-narcotics squad.
34
00:04:58,229 --> 00:04:59,687
Stay right where you are.
35
00:05:00,396 --> 00:05:04,021
We've been informed of
an illegal drug party in this club.
36
00:05:05,354 --> 00:05:07,687
We're going to search every one of you.
37
00:05:07,771 --> 00:05:11,604
Let's get out of here.
38
00:05:12,771 --> 00:05:14,229
Please sit down.
39
00:05:14,312 --> 00:05:15,604
-What?
-You can’t leave.
40
00:05:16,187 --> 00:05:19,021
What's this? I didn't do shit.
41
00:05:19,104 --> 00:05:21,937
We've received intel
about a drug party here.
42
00:05:23,479 --> 00:05:25,021
But I'm here to perform.
43
00:05:25,104 --> 00:05:26,687
Just got off the stage right now.
44
00:05:26,771 --> 00:05:28,771
I know nothing about any drug party.
45
00:05:28,854 --> 00:05:29,854
I don't do drugs.
46
00:05:30,479 --> 00:05:32,521
The urine test will prove that.
47
00:05:32,604 --> 00:05:36,562
Go on then. I said I'm clean.
48
00:05:37,396 --> 00:05:39,021
KAO ARRESTED IN DRUG BUST
49
00:05:39,104 --> 00:05:43,896
Why did Kao
think I was taking advantage of him?!
50
00:05:43,979 --> 00:05:49,229
But it's best that he decided to quit.
51
00:05:49,312 --> 00:05:53,229
He's a junkie, isn't he?
52
00:05:54,021 --> 00:05:58,812
Or he's going to
ruin our label's reputation.
53
00:05:58,896 --> 00:06:00,687
Fuck off.
54
00:06:00,771 --> 00:06:03,021
She just called me a junkie!
55
00:06:03,104 --> 00:06:04,021
Bitch.
56
00:06:04,812 --> 00:06:05,646
Fuck.
57
00:06:06,687 --> 00:06:10,062
Somebody must've spiked our drinks.
58
00:06:10,812 --> 00:06:11,896
Yeah.
59
00:06:12,479 --> 00:06:15,437
We only had water that night.
60
00:06:18,937 --> 00:06:21,979
Water is the perfect bait.
61
00:06:22,062 --> 00:06:24,229
They spiked it and we didn't even notice.
62
00:06:25,479 --> 00:06:27,187
Who would do that?
63
00:06:27,271 --> 00:06:30,937
Who else? This bitch is
settling the score with me.
64
00:06:33,271 --> 00:06:37,396
So it's true that Koy can
make or break any singer's career.
65
00:06:37,979 --> 00:06:39,479
She can really do that?
66
00:06:42,979 --> 00:06:46,771
Let's go to the police.
Tell them we were set up.
67
00:06:49,854 --> 00:06:51,937
The police are useless.
68
00:07:05,979 --> 00:07:08,729
Hi Mom, what's up?
69
00:07:16,521 --> 00:07:19,062
What's wrong? You look pale.
70
00:07:23,896 --> 00:07:25,896
Grandpa Wut just passed away.
71
00:07:44,354 --> 00:07:48,312
LOEI PROVINCE, NORTHEAST OF THAILAND
72
00:08:21,146 --> 00:08:26,104
Kao, there's a lot hidden underground.
73
00:08:26,187 --> 00:08:27,521
You mean treasure?
74
00:08:29,062 --> 00:08:30,312
No.
75
00:08:30,396 --> 00:08:32,646
No treasure chests or anything like that.
76
00:08:33,354 --> 00:08:38,354
Only a very small
river running down there.
77
00:08:38,937 --> 00:08:40,646
It's called groundwater.
78
00:08:41,687 --> 00:08:44,937
Do you know where it came from?
79
00:08:49,354 --> 00:08:50,896
It came from surface water.
80
00:08:51,729 --> 00:08:54,604
Rainwater trickled down
81
00:08:55,437 --> 00:08:58,521
and collected in sinkholes.
82
00:08:58,604 --> 00:09:02,271
We need this rig to
drill and pump out the water.
83
00:09:05,687 --> 00:09:09,354
Just like we stick this straw in
84
00:09:09,437 --> 00:09:11,729
and suck out the milk.
85
00:09:11,812 --> 00:09:13,937
Grandpa, that's mine!
86
00:09:14,021 --> 00:09:16,771
-Give it back.
-Here.
87
00:09:16,854 --> 00:09:20,229
WUTTICHAI PUANGCHAROEN
MAY 27, 1952 - JUNE 5, 2021
88
00:09:32,604 --> 00:09:33,437
Kao!
89
00:09:34,104 --> 00:09:37,687
I'm your big fan.
I can sing all your songs!
90
00:09:37,771 --> 00:09:41,312
-Can I love you?
-Err, we're at a funeral.
91
00:09:43,229 --> 00:09:47,104
Right. How about a selfie?
92
00:09:47,937 --> 00:09:51,729
Put your arm around me.
93
00:09:52,729 --> 00:09:53,729
Whoa.
94
00:09:55,104 --> 00:09:56,062
No selfie?
95
00:09:58,271 --> 00:10:01,521
Never mind. Oh, almost forgot.
96
00:10:01,604 --> 00:10:05,187
I'm Yo, Grandpa Wut's
right hand. At your service.
97
00:10:05,854 --> 00:10:06,896
Okay.
98
00:10:08,229 --> 00:10:10,021
Mom!
99
00:10:10,104 --> 00:10:11,146
Auntie…
100
00:10:11,229 --> 00:10:13,062
Haven't seen you in ages.
101
00:10:13,146 --> 00:10:14,437
I miss you too.
102
00:10:14,521 --> 00:10:15,479
How are you?
103
00:10:15,562 --> 00:10:17,187
I'm fine.
104
00:10:17,271 --> 00:10:19,396
-Hi Auntie.
-Hi Kao.
105
00:10:19,479 --> 00:10:22,854
You must be tired from the trip.
106
00:10:22,937 --> 00:10:24,562
Go get some rest first.
107
00:10:24,646 --> 00:10:28,229
I'm good. Don't let us keep you.
108
00:10:28,312 --> 00:10:30,937
I'll go prepare the ceremony.
109
00:10:31,021 --> 00:10:31,854
Alright.
110
00:10:31,937 --> 00:10:34,021
-See you later.
-Let me help you.
111
00:10:34,104 --> 00:10:34,979
Come.
112
00:10:36,354 --> 00:10:37,562
I'll take it.
113
00:10:40,521 --> 00:10:41,479
Fon!
114
00:10:51,521 --> 00:10:54,937
Welcome Fon. Thanks for coming.
115
00:10:56,604 --> 00:11:00,104
You look dazzling. How about a selfie?
116
00:11:00,187 --> 00:11:01,562
Sure.
117
00:11:02,354 --> 00:11:05,396
One, two, three. One more.
118
00:11:05,479 --> 00:11:06,312
Umm.
119
00:11:06,396 --> 00:11:08,604
Let me take care of her.
120
00:11:09,521 --> 00:11:10,854
You go help Auntie.
121
00:11:18,562 --> 00:11:19,771
Well, how are you?
122
00:11:23,146 --> 00:11:27,021
I didn't think you would come.
123
00:11:29,771 --> 00:11:34,812
I had huge respect for Grandpa Wut, I
have to say goodbye to him.
124
00:11:36,396 --> 00:11:41,312
And you? Never came home until there's a
death in the family.
125
00:11:42,812 --> 00:11:46,104
I was super-busy.
126
00:11:47,354 --> 00:11:51,687
You know what it's
like. You're a top YouTuber
127
00:11:51,771 --> 00:11:53,479
with millions of followers.
128
00:11:54,687 --> 00:11:56,479
Your schedule must be packed.
129
00:11:57,729 --> 00:12:02,229
Yeah, but I always find
time to come home every year.
130
00:12:02,979 --> 00:12:05,729
Not every ten years, like someone…
131
00:12:06,229 --> 00:12:12,812
But I have a show
every day! What do you expect me to do?
132
00:12:14,604 --> 00:12:16,521
You haven't changed one bit.
133
00:12:17,146 --> 00:12:22,062
When you set your mind on
something, no one can stop you.
134
00:12:22,687 --> 00:12:26,187
Like when you wanted to be a rapper, you
dropped everything and went to Bangkok.
135
00:12:26,271 --> 00:12:27,687
Leaving everyone behind.
136
00:12:32,354 --> 00:12:36,062
You haven't changed
either. Bossy as always.
137
00:12:41,479 --> 00:12:42,937
Hi Wut!
138
00:12:43,021 --> 00:12:45,187
Hi.
139
00:12:45,271 --> 00:12:47,021
-Morning, sir.
-Hello girl.
140
00:12:47,104 --> 00:12:49,687
I heard you've come home.
141
00:12:49,771 --> 00:12:52,687
So I've brought you a gift.
142
00:12:52,771 --> 00:12:55,104
You shouldn't bother.
143
00:12:55,187 --> 00:12:56,562
It's really not a bother at all.
144
00:12:57,271 --> 00:12:58,229
Please take it.
145
00:12:59,354 --> 00:13:02,562
I want to thank
you for helping out my family.
146
00:13:04,646 --> 00:13:07,021
All right.
147
00:13:07,687 --> 00:13:11,979
And these lizards,
look how meaty they are.
148
00:13:12,062 --> 00:13:14,146
My daughter made sure to fatten them.
149
00:13:15,104 --> 00:13:16,146
Perfect for making side dishes.
150
00:13:22,437 --> 00:13:23,979
Let me.
151
00:13:25,146 --> 00:13:26,396
Please take it.
152
00:13:27,271 --> 00:13:30,187
Yes, they're fat and fleshy.
153
00:13:30,271 --> 00:13:31,354
Exactly.
154
00:13:34,854 --> 00:13:35,812
Hold it for me.
155
00:13:36,521 --> 00:13:39,521
You're in the middle of something right?
156
00:13:40,312 --> 00:13:41,646
Yes.
157
00:13:42,312 --> 00:13:43,812
Okay then.
158
00:13:44,312 --> 00:13:45,562
Take this.
159
00:13:46,354 --> 00:13:50,271
You two wait here,
I'll go find water for the temple.
160
00:13:50,354 --> 00:13:51,604
Okay.
161
00:13:51,687 --> 00:13:52,771
Let's go.
162
00:14:03,312 --> 00:14:04,979
What're you listening to?
163
00:14:11,229 --> 00:14:12,479
Golf & Mike.
164
00:14:15,271 --> 00:14:17,396
Golf who?
165
00:14:18,104 --> 00:14:20,104
I love FFK.
166
00:14:24,729 --> 00:14:27,312
Fay Fang Kaew.
167
00:14:34,729 --> 00:14:36,729
What are you doing?
168
00:14:52,187 --> 00:14:53,937
I'm Kao. What's your name.
169
00:14:54,687 --> 00:14:55,521
I'm Fon.
170
00:14:55,604 --> 00:14:59,812
You're like your grandpa, kind and always
helping out others.
171
00:15:03,479 --> 00:15:06,646
Piakpoon sweets topped with coconut.
172
00:15:07,479 --> 00:15:09,104
-Smells so good.
-Right.
173
00:15:09,187 --> 00:15:12,062
Auntie, I'm leaving now.
174
00:15:12,146 --> 00:15:13,979
Oh, okay. Bye.
175
00:15:14,062 --> 00:15:15,229
Bye Fon.
176
00:15:17,187 --> 00:15:18,729
See you.
177
00:15:19,812 --> 00:15:21,896
Umm…bye.
178
00:15:27,812 --> 00:15:31,479
Kao, I want to talk about
what Grandpa had left for you.
179
00:15:31,562 --> 00:15:32,687
Sure.
180
00:15:33,562 --> 00:15:36,229
Wow, he left Kao an inheritance?
181
00:15:36,812 --> 00:15:38,562
That's awesome.
182
00:15:42,854 --> 00:15:43,729
Tada!
183
00:15:45,771 --> 00:15:47,937
This is the inheritance?
184
00:15:48,021 --> 00:15:52,729
Yes, it has served us for over ten years.
185
00:15:52,812 --> 00:15:55,146
Ten years?
186
00:15:55,229 --> 00:16:00,146
Looks more like 60. Time to retire it.
187
00:16:02,187 --> 00:16:05,312
Don't judge a car by its paint.
188
00:16:05,396 --> 00:16:08,812
It may look ancient and beaten up,
189
00:16:08,896 --> 00:16:12,354
but it can still roar and rumble.
190
00:17:40,062 --> 00:17:41,604
-Kao!
-Grandpa!
191
00:17:41,687 --> 00:17:45,187
-We've hit a well!
-Grandpa!
192
00:17:46,062 --> 00:17:51,896
See, when there's a drought we can still
find water underground.
193
00:17:52,479 --> 00:17:57,146
Every problem has
a solution. You just keep looking for it.
194
00:17:59,687 --> 00:18:04,146
But when my parents are gone, where can I
look for new ones?
195
00:18:05,396 --> 00:18:09,396
I'm here. I'll be both
your father and mother for you.
196
00:18:24,896 --> 00:18:30,104
KAO TEC-9'S NEW SINGLE.
AVAILABLE ONLINE NOW.
197
00:18:54,146 --> 00:18:56,687
eight million subscribers celebration!
198
00:18:58,229 --> 00:19:00,812
It's Fon, signing in.
199
00:19:00,896 --> 00:19:03,479
Thank you so much for
subscribing to my channel.
200
00:19:03,562 --> 00:19:07,771
I promise to bring only exciting and
surprising content to all my fans.
201
00:19:07,854 --> 00:19:12,312
Right here, right now! Do you think the
background looks familiar?
202
00:19:15,187 --> 00:19:21,271
I'm back at Tung Tawan Yang, my hometown.
You saw it in my clip last year.
203
00:19:21,354 --> 00:19:26,771
But as you can see, the land is parched
and the villagers are struggling.
204
00:19:26,854 --> 00:19:29,437
So I've come up with a special challenge.
205
00:19:29,521 --> 00:19:34,646
I call it "Bring Water
Back To Tawan Yang".
206
00:19:34,729 --> 00:19:38,979
Top drilling crews will be invited to look
for groundwater here.
207
00:19:39,062 --> 00:19:41,979
There's a stake in this challenge.
208
00:19:42,062 --> 00:19:46,521
The first crew
that manages to locate groundwater
209
00:19:46,604 --> 00:19:49,687
will receive one million baht in cash.
210
00:19:49,771 --> 00:19:50,854
One million!
211
00:20:05,271 --> 00:20:06,146
Hey, Yo.
212
00:20:07,021 --> 00:20:07,854
Yes?
213
00:20:07,937 --> 00:20:10,979
Get this car ready to rumble.
214
00:20:12,687 --> 00:20:13,521
Okay.
215
00:20:27,312 --> 00:20:29,562
-Here.
-Thank you.
216
00:21:00,271 --> 00:21:03,229
Damn… every top team is really here.
217
00:21:13,562 --> 00:21:14,729
BRING WATER BACK TO TUNG TAWAN YANG,
ONE MILLION BAHT PRIZE
218
00:21:14,812 --> 00:21:17,312
Make sure everything runs perfectly,
219
00:21:17,396 --> 00:21:21,229
the town's image depends on this.
220
00:21:21,812 --> 00:21:24,562
This is our biggest showcase event, okay?
221
00:21:24,646 --> 00:21:25,896
-Good morning.
-Good morning.
222
00:21:25,979 --> 00:21:28,271
Hello,
223
00:21:28,354 --> 00:21:31,854
thank you so much for supporting this
event, Chief.
224
00:21:32,771 --> 00:21:35,479
You're welcome.
225
00:21:35,562 --> 00:21:37,562
It's our duty anyway.
226
00:21:38,104 --> 00:21:42,812
But what inspired
you to come up with this project?
227
00:21:43,812 --> 00:21:45,604
Well, this is my hometown.
228
00:21:45,687 --> 00:21:50,979
It's also an homage
to someone I respected.
229
00:21:51,062 --> 00:21:56,146
He always wanted us to
live in a land of plentiful water.
230
00:21:57,521 --> 00:22:03,312
He's already passed away, but I want to
make his dream come true.
231
00:22:04,896 --> 00:22:10,104
I'm so touched. If you need anything, just
let me know.
232
00:22:10,187 --> 00:22:13,479
TUNG TAWAN YANG
233
00:22:18,312 --> 00:22:21,354
Good morning everyone.
234
00:22:22,354 --> 00:22:27,812
Thank you for
joining this very special challenge.
235
00:22:30,646 --> 00:22:35,604
Tung Tawan Yang is infamous for its
aridity and sunbaked land.
236
00:22:36,437 --> 00:22:41,646
It's not easy to find
groundwater around here.
237
00:22:41,729 --> 00:22:45,646
Many have tried, and they have all failed.
238
00:22:45,729 --> 00:22:48,187
So one million baht
239
00:22:48,271 --> 00:22:52,729
should make up nicely
for your hard work today.
240
00:22:52,812 --> 00:22:57,271
But let me repeat,
only one team will get the prize.
241
00:22:57,354 --> 00:23:01,562
Only the first crew that hits groundwater.
242
00:23:01,646 --> 00:23:03,646
So keep digging, okay?
243
00:23:04,354 --> 00:23:08,979
Next I'd like to invite
the Chief to explain all the details.
244
00:23:09,062 --> 00:23:10,896
Please give him a hand.
245
00:23:16,187 --> 00:23:17,604
That's pretty smart.
246
00:23:20,521 --> 00:23:24,021
The first team to
find water gets the prize.
247
00:23:26,812 --> 00:23:29,729
Dig until you drop, huh.
248
00:23:31,562 --> 00:23:33,562
The more teams,
249
00:23:33,646 --> 00:23:37,354
the faster you find the water.
250
00:23:41,104 --> 00:23:43,687
Never thought I'd see you here.
251
00:23:44,687 --> 00:23:49,604
Seriously, you'll give up rap for this
one-million-baht challenge?
252
00:23:51,521 --> 00:23:57,062
Drilling for water will make me feel close
to him like before.
253
00:24:01,271 --> 00:24:03,479
Good luck then.
254
00:24:08,354 --> 00:24:09,562
That was lame!
255
00:24:10,437 --> 00:24:12,521
-Whoa.
-What?
256
00:24:13,562 --> 00:24:19,854
Cut the sentimental crap! You're here
because of the money.
257
00:24:20,562 --> 00:24:25,229
Each team will get the same tool kit.
258
00:24:25,771 --> 00:24:31,396
A map of underground
water courses and a flare.
259
00:24:31,979 --> 00:24:38,896
When you hit a well, shoot the flare to
declare your location.
260
00:24:38,979 --> 00:24:44,854
Now, please complete the registration and
pick up your tool kit over there.
261
00:24:44,937 --> 00:24:46,771
Thanks again for joining us.
262
00:24:46,854 --> 00:24:47,687
TUNG TAWAN YANG
263
00:24:47,771 --> 00:24:49,604
Let's go!
264
00:24:49,687 --> 00:24:51,229
-Hurry up.
-Whoa.
265
00:24:51,312 --> 00:24:53,354
-They're so fast!
-Come on.
266
00:24:53,937 --> 00:24:55,937
Hurry up.
267
00:25:05,521 --> 00:25:10,562
This isn't going to be a walk in the park.
268
00:25:10,646 --> 00:25:15,187
I know. The soil is hard,
269
00:25:15,271 --> 00:25:17,687
there are rocks
everywhere. It's a long shot, man.
270
00:25:47,979 --> 00:25:50,479
No room for losers.
271
00:25:50,562 --> 00:25:54,396
Make way for professionals.
272
00:25:54,479 --> 00:25:59,146
Boss Mee's here? We won't stand a chance,
let's go home.
273
00:26:01,271 --> 00:26:04,896
Who's that clown? Dressed like he's going
to a pool party.
274
00:26:05,604 --> 00:26:08,854
That's Boss Mee, the bigshot in the
drilling business,
275
00:26:09,771 --> 00:26:12,104
armed with all sorts of hi-tech machinery.
276
00:26:12,979 --> 00:26:16,437
He's far and away the frontrunner.
277
00:26:17,437 --> 00:26:18,396
Good morning, Boss mee.
278
00:26:18,479 --> 00:26:20,271
-Hi Chief.
-Hi.
279
00:26:20,354 --> 00:26:22,229
Hi, my gorgeous Fon.
280
00:26:24,104 --> 00:26:27,479
I didn't expect to see you here.
281
00:26:27,562 --> 00:26:30,271
You usually work on mega-projects,
282
00:26:30,354 --> 00:26:33,687
how come you want
to join a small gig like this?
283
00:26:34,854 --> 00:26:37,104
I usually have no time for child's play.
284
00:26:38,146 --> 00:26:43,271
But this is an opportunity for me to work
with the gorgeous Miss Fon.
285
00:26:46,562 --> 00:26:49,271
And it's for the good of society.
286
00:26:49,354 --> 00:26:53,104
A big-hearted person like me couldn't stop
myself.
287
00:26:55,646 --> 00:26:59,021
Thank you for your interest, Boss.
288
00:26:59,104 --> 00:27:01,896
We should have dinner some time soon
289
00:27:01,979 --> 00:27:04,979
so we can discuss other
charitable projects, sound good?
290
00:27:05,062 --> 00:27:07,937
You can just call.
291
00:27:08,021 --> 00:27:11,312
Great, then may I have your number?
292
00:27:11,396 --> 00:27:13,854
I'll give you my assistant's number.
293
00:27:13,937 --> 00:27:15,437
No, I want your personal number.
294
00:27:15,521 --> 00:27:19,229
Only my close friends have my number.
295
00:27:20,854 --> 00:27:23,396
Can I apply
to be one of your close friends?
296
00:27:24,646 --> 00:27:28,896
Sorry, the position is
not opening now, or soon.
297
00:27:28,979 --> 00:27:30,604
Or ever.
298
00:27:30,687 --> 00:27:32,104
I can wait.
299
00:27:32,187 --> 00:27:37,062
Don't trouble yourself. I said, ever.
300
00:27:38,187 --> 00:27:40,271
Don't be so mean.
301
00:27:41,979 --> 00:27:42,896
Hey.
302
00:27:45,146 --> 00:27:46,312
What's so funny?
303
00:27:48,187 --> 00:27:49,437
Are you messing with me?
304
00:27:50,479 --> 00:27:53,312
I just can't help laughing at…EVER.
305
00:27:53,979 --> 00:27:55,687
Whoa, whoa.
306
00:27:55,771 --> 00:27:57,771
Stop! Or they'll beat you up.
307
00:27:57,854 --> 00:28:00,229
Back to your own corners, please.
308
00:28:00,312 --> 00:28:04,396
-Hold your horses.
-He's my friend. Please don't mind him.
309
00:28:04,979 --> 00:28:09,771
He can be a pain in the neck. I apologize
on his behalf.
310
00:28:09,854 --> 00:28:11,521
Oh, he's your friend.
311
00:28:11,604 --> 00:28:14,562
Okay. I don't beat up little kids anyway.
312
00:28:15,646 --> 00:28:17,437
-Thank you.
-No problem.
313
00:28:19,479 --> 00:28:22,021
My mood is spoiled.
I'll go wait over there.
314
00:28:22,104 --> 00:28:23,104
Sure.
315
00:28:23,187 --> 00:28:29,771
Just remember, Boss Mee always gets what
he wants, okay?
316
00:28:31,312 --> 00:28:32,562
See you later.
317
00:28:35,646 --> 00:28:38,396
Did we bring the gun?
318
00:28:42,437 --> 00:28:44,062
Don't take him seriously.
319
00:28:57,521 --> 00:28:58,812
Oops.
320
00:29:02,187 --> 00:29:07,396
A warm welcome to everyone.
The game is about to begin.
321
00:29:07,479 --> 00:29:12,979
Let me invite the architect of
322
00:29:13,062 --> 00:29:15,979
this wonderful project, to come up
323
00:29:16,062 --> 00:29:22,187
and preside over the official opening.
324
00:29:22,271 --> 00:29:25,104
Please welcome her, Miss Fon.
325
00:29:26,312 --> 00:29:27,146
Sweetie…
326
00:29:31,562 --> 00:29:36,104
So you guys have already got the map and
the flare?
327
00:29:36,187 --> 00:29:37,187
Yes.
328
00:29:37,271 --> 00:29:38,937
Right here.
329
00:29:39,937 --> 00:29:44,229
Then let the challenge begin.
330
00:29:44,312 --> 00:29:47,187
Three, two, one!
331
00:29:53,521 --> 00:29:55,354
Hey, guys!
332
00:29:55,437 --> 00:29:57,187
Here we go.
333
00:29:57,896 --> 00:30:00,062
Buddha help us.
334
00:30:00,146 --> 00:30:01,479
Go! Go!
335
00:30:01,562 --> 00:30:02,979
Let's go!
336
00:30:05,562 --> 00:30:08,604
Daeng, get in the truck!
337
00:30:08,687 --> 00:30:10,312
-Right.
-Come on!
338
00:30:17,396 --> 00:30:19,104
-Let's go.
-Yes.
339
00:30:27,646 --> 00:30:29,646
Let's go get it!
340
00:30:55,104 --> 00:30:55,937
TUNG TAWAN YANG SUBDISTRICT
341
00:30:56,021 --> 00:30:59,979
From the map, there should
be a head of a spring around here.
342
00:31:01,229 --> 00:31:03,312
How do we know where exactly?
343
00:31:11,812 --> 00:31:12,896
Found it?
344
00:31:13,771 --> 00:31:15,187
Only rough-textured soil.
345
00:31:20,729 --> 00:31:23,479
Hey, right here.
346
00:31:24,854 --> 00:31:26,437
We'll dig here.
347
00:31:27,562 --> 00:31:28,896
-Here?
-Yeah.
348
00:31:29,687 --> 00:31:31,479
-Huh?
-Why?
349
00:31:31,562 --> 00:31:34,812
Well, the technique is called dowsing.
350
00:31:34,896 --> 00:31:38,437
Some people believe it can detect
underground aquifers.
351
00:31:38,521 --> 00:31:43,771
Really? It looks kinda bogus to me.
352
00:31:44,812 --> 00:31:48,729
Well, it's not 100% accurate. Maybe 50-50.
353
00:31:48,812 --> 00:31:51,521
I saw Grandpa do it when I was a kid.
354
00:31:52,812 --> 00:31:56,729
To each his own. We'll see.
355
00:31:58,604 --> 00:32:00,271
Genius.
356
00:32:01,396 --> 00:32:03,604
Get on it. It's scorching out here.
357
00:32:06,354 --> 00:32:07,771
Boss Mee, our radar detects sinkholes
around here.
358
00:32:07,854 --> 00:32:11,479
But I doubt if there's
any water down there.
359
00:32:12,937 --> 00:32:15,354
Okay. Dig.
360
00:32:34,354 --> 00:32:40,146
Only rough, desiccated soil with no
moisture.
361
00:32:42,146 --> 00:32:43,521
No chance.
362
00:32:49,354 --> 00:32:50,354
Then…
363
00:32:52,104 --> 00:32:53,354
-We quit.
-Huh?
364
00:32:53,937 --> 00:32:57,146
-Quit here and dig somewhere else.
-I see.
365
00:33:01,146 --> 00:33:05,271
This is our secret…
366
00:33:05,354 --> 00:33:08,646
the magical kratom leaves!
367
00:33:10,687 --> 00:33:13,729
Take it.
368
00:33:15,812 --> 00:33:18,271
Chew it and you'll feel fresh all day.
369
00:33:18,354 --> 00:33:19,521
Yes.
370
00:33:20,271 --> 00:33:21,354
Let's go.
371
00:33:21,854 --> 00:33:23,354
Time to find some water!
372
00:33:23,437 --> 00:33:25,062
-Let's move.
-Sure thing.
373
00:33:25,146 --> 00:33:28,521
One million baht will be ours!
374
00:33:42,604 --> 00:33:46,937
Hello…
375
00:33:47,729 --> 00:33:51,021
Speak up.
376
00:33:53,187 --> 00:33:55,021
Nothing? Then why did you call?
377
00:33:56,396 --> 00:34:00,521
I didn't find
anything either. What the hell!
378
00:34:02,562 --> 00:34:04,062
Idiot.
379
00:34:04,562 --> 00:34:08,604
This kratom leaf is cool. I feel so fresh.
380
00:34:08,687 --> 00:34:11,062
It gives me a good kick.
381
00:34:11,146 --> 00:34:13,771
Good stuff, really.
382
00:34:14,562 --> 00:34:15,812
Damn it.
383
00:34:15,896 --> 00:34:18,229
No sign of any water.
384
00:34:18,312 --> 00:34:21,437
The land is so parched.
385
00:34:21,521 --> 00:34:24,729
I don't think there's
any water underground.
386
00:34:24,812 --> 00:34:26,354
And we won't get paid a cent.
387
00:34:26,437 --> 00:34:28,479
-What a waste.
-Right.
388
00:34:28,562 --> 00:34:31,687
No water, no money.
389
00:34:31,771 --> 00:34:33,062
Look.
390
00:34:33,146 --> 00:34:34,104
Huh.
391
00:34:52,187 --> 00:34:53,146
Hello.
392
00:34:57,937 --> 00:35:01,646
Someone is giving you a ride back to town?
393
00:35:09,604 --> 00:35:16,021
Great! I'll find
someone else to take your job.
394
00:35:16,979 --> 00:35:18,271
Thanks, Boss.
395
00:35:18,937 --> 00:35:23,604
We'll sell this bike
and go get some hot chicks.
396
00:35:23,687 --> 00:35:27,896
Yeah. Anything's better than this desert.
397
00:35:32,521 --> 00:35:35,229
What's that thing behind us?
398
00:35:37,854 --> 00:35:39,146
It's coming!
399
00:35:39,229 --> 00:35:43,062
It's coming close!
400
00:35:46,812 --> 00:35:50,979
Switch on the turbo!
401
00:35:54,479 --> 00:35:57,937
We've made it!
402
00:36:18,937 --> 00:36:20,354
Yo, your phone.
403
00:36:22,271 --> 00:36:23,354
Who's that?
404
00:36:24,229 --> 00:36:25,271
It's an alarm.
405
00:36:25,937 --> 00:36:31,271
You usually wake up this late?
406
00:36:32,604 --> 00:36:35,437
It's an alarm to give Grandpa Wut his
diabetes injection.
407
00:36:36,354 --> 00:36:40,354
Grandpa is gone,
but I didn't want to turn it off.
408
00:36:40,979 --> 00:36:43,521
Did Grandpa ever come to you?
409
00:36:44,604 --> 00:36:46,437
He must have already been reborn.
410
00:36:47,521 --> 00:36:48,396
Why do you ask?
411
00:36:49,062 --> 00:36:52,562
If we fail to win this challenge, we can
ask grandpa's ghost
412
00:36:53,229 --> 00:36:54,937
to give us lucky lotto numbers instead.
413
00:36:55,479 --> 00:36:58,896
Whoa! You're insulting me.
414
00:36:58,979 --> 00:37:00,896
I don't need any lotto numbers.
415
00:37:00,979 --> 00:37:04,771
I'll use Grandpa's drilling
truck to get us the one million.
416
00:37:06,104 --> 00:37:08,437
Grandpa's truck?
417
00:37:09,729 --> 00:37:10,646
What?
418
00:37:10,729 --> 00:37:15,021
The truck's license plate
is our lucky number already!
419
00:37:16,937 --> 00:37:18,937
Genius.
420
00:37:19,937 --> 00:37:22,312
Kao, hold this for a sec.
421
00:37:23,729 --> 00:37:26,312
Look at the jackpot money.
422
00:37:26,396 --> 00:37:28,646
-They're useless…
-Huge money!
423
00:37:28,729 --> 00:37:30,229
They pay out this much?
424
00:37:30,312 --> 00:37:32,312
LOTTERY OFFICE PLUS - WIN 42 MILLION
425
00:37:40,812 --> 00:37:43,771
Kao, wait.
426
00:37:44,271 --> 00:37:46,187
Look.
427
00:37:51,562 --> 00:37:53,729
What's that?
428
00:37:56,062 --> 00:37:59,437
This is an ancient dowsing method.
429
00:37:59,521 --> 00:38:03,812
If you suspect there's water underground,
430
00:38:03,896 --> 00:38:08,812
lay a plate face-down and wait to see if
drops of water collect inside.
431
00:38:08,896 --> 00:38:10,979
Got it.
432
00:38:11,562 --> 00:38:14,187
What about the weird inscription?
433
00:38:14,896 --> 00:38:17,646
To curse cheaters who take what's mine!
434
00:38:18,646 --> 00:38:23,104
If you take my plates, the curse will
enter your body.
435
00:38:26,562 --> 00:38:28,354
They're local thugs.
436
00:38:35,604 --> 00:38:36,812
Well, I was joking.
437
00:38:37,562 --> 00:38:39,062
You did scare me!
438
00:38:39,646 --> 00:38:44,104
The inscription is for warding
off vengeful spirits haunting this land.
439
00:38:44,187 --> 00:38:49,604
Especially around that big mountain. Don't
go anywhere near it, or you'll be sorry.
440
00:38:49,687 --> 00:38:53,104
Some things exist even though you can't
see them.
441
00:38:56,312 --> 00:38:58,604
Okay.
442
00:38:59,812 --> 00:39:01,021
Let's go.
443
00:39:01,729 --> 00:39:04,396
-A giant snake?
-Maybe.
444
00:39:24,771 --> 00:39:27,521
Yo.
445
00:39:28,104 --> 00:39:31,854
-Yes?
-Let's call it a day. Start packing.
446
00:39:31,937 --> 00:39:33,604
-Okay.
-Right.
447
00:39:35,104 --> 00:39:36,312
Thank you.
448
00:39:41,187 --> 00:39:44,062
Taking a nap, huh?
449
00:39:46,062 --> 00:39:48,896
Stop pretending. Go help Yo over there.
450
00:39:49,396 --> 00:39:51,229
-We're going home.
-No need to yell.
451
00:39:59,937 --> 00:40:01,687
It's jammed.
452
00:40:02,479 --> 00:40:04,354
I told Yo to fix it.
453
00:40:05,146 --> 00:40:06,312
What's this?
454
00:40:39,062 --> 00:40:40,354
What are you doing here?
455
00:40:49,062 --> 00:40:52,354
THIS CERTIFICATE IS AWARDED TO
CHAYAPON PRASERTWIT
456
00:40:57,687 --> 00:41:01,646
I'm sorry I couldn't
make it to the medal ceremony.
457
00:41:39,771 --> 00:41:42,271
TUNG TAWAN YANG SUBDISTRICT
458
00:41:42,354 --> 00:41:43,729
What're you looking at?
459
00:41:45,854 --> 00:41:46,937
What is this map?
460
00:41:51,521 --> 00:41:53,604
Grandpa Wut's map of
underground watercourses.
461
00:41:55,271 --> 00:41:59,979
From the Department of Resources and from
his own surveys.
462
00:42:03,479 --> 00:42:06,146
This is the Holy Grail
of groundwater expeditions.
463
00:42:09,604 --> 00:42:12,354
Get the other map from Jane.
464
00:42:12,437 --> 00:42:14,187
Jane, we need your map.
465
00:42:15,812 --> 00:42:16,771
Over here.
466
00:42:17,562 --> 00:42:18,562
Spread it.
467
00:42:20,729 --> 00:42:21,812
What’s going on?
468
00:42:23,354 --> 00:42:24,771
Just as I thought.
469
00:42:25,687 --> 00:42:30,271
Look at this map. There are no
marks around the foothill.
470
00:42:30,812 --> 00:42:33,896
Compare it with Grandpa's map.
471
00:42:33,979 --> 00:42:34,896
CAVE
CAVEMOUTH
472
00:42:34,979 --> 00:42:36,146
Right there.
473
00:42:38,646 --> 00:42:39,729
You're right.
474
00:42:39,812 --> 00:42:40,812
TUNG TAWAN YANG SUBDISTRICT
475
00:42:45,937 --> 00:42:49,812
-Thank you.
-See you again tomorrow.
476
00:42:49,896 --> 00:42:51,687
-Hi.
-Have a good rest.
477
00:42:51,771 --> 00:42:54,271
-Thank you.
-Thank you.
478
00:42:56,104 --> 00:42:57,521
-I'm beat.
-I'm beat.
479
00:42:59,146 --> 00:43:00,354
Let's start fresh tomorrow.
480
00:43:00,979 --> 00:43:02,271
-Hello again, Boss Mee.
-Hello.
481
00:43:02,354 --> 00:43:04,146
-Hello.
-Hello, Boss Mee.
482
00:43:04,229 --> 00:43:08,104
How did it go? Any luck?
483
00:43:08,187 --> 00:43:13,646
We hit a rock layers today, but tomorrow
we'll find the water.
484
00:43:14,229 --> 00:43:16,187
-Really?
-Yes.
485
00:43:17,229 --> 00:43:23,896
So, I'd like to invite you two to come out
to witness my breakthrough tomorrow.
486
00:43:26,604 --> 00:43:27,562
Shall we go?
487
00:43:28,187 --> 00:43:29,229
Of course.
488
00:43:29,312 --> 00:43:33,979
Anyway, it's dinnertime, what would you
like to eat?
489
00:43:34,854 --> 00:43:37,312
Sorry, I don't eat dinner.
490
00:43:38,229 --> 00:43:41,896
Tons of work. Bye then, see you tomorrow.
Bye!
491
00:43:41,979 --> 00:43:44,312
-Miss Fon.
-Bye!
492
00:43:44,396 --> 00:43:47,521
Boss Mee,
can you take me to see your site?
493
00:43:47,604 --> 00:43:53,021
Chief, you had all day to look.
494
00:43:53,104 --> 00:43:55,812
-Miss Fon!
-Let's go.
495
00:43:55,896 --> 00:43:59,354
You know what? I didn't use
anything to start this fire.
496
00:43:59,437 --> 00:44:01,062
-No way.
-I used this guy instead.
497
00:44:01,146 --> 00:44:02,521
Woohoo, that's wicked.
498
00:44:02,604 --> 00:44:04,104
-My neighbors are more wicked.
-How come?
499
00:44:04,187 --> 00:44:07,396
The husband has laser eyes.
500
00:44:07,479 --> 00:44:08,396
-And the wife is a fire dragon.
-Huh.
501
00:44:08,479 --> 00:44:10,312
-Their house is always warm.
-Wow
502
00:44:10,396 --> 00:44:11,646
No need for heaters then.
503
00:44:12,146 --> 00:44:15,187
My friend is Cyclops, his eye is a laser.
504
00:44:15,271 --> 00:44:17,562
Cyclops my ass.
Stop watching superhero flicks!
505
00:44:18,604 --> 00:44:21,854
Wait, are you sure this thing is edible?
506
00:44:21,937 --> 00:44:25,812
Of course. I trapped tons of them when I
was a kid.
507
00:44:25,896 --> 00:44:29,146
People don't call me
the lizard-killer for nothing.
508
00:44:29,229 --> 00:44:31,646
In fact, I'm
the Legend of Butterfly Lizard Grills.
509
00:44:32,854 --> 00:44:35,021
Once you try it,
you'll never go back to chicken.
510
00:44:35,104 --> 00:44:36,396
Alright, we'll see.
511
00:44:36,479 --> 00:44:41,771
The legend sure takes his time, I've
already drunk the whole bottle.
512
00:44:44,062 --> 00:44:48,479
Well, let me go water the land first.
513
00:44:49,604 --> 00:44:50,604
Call me when it's ready.
514
00:44:50,687 --> 00:44:51,896
Okay.
515
00:44:54,979 --> 00:44:56,396
Water the land, huh.
516
00:44:56,479 --> 00:44:59,604
More like pissing into his own face.
517
00:45:10,271 --> 00:45:12,146
If I get 1 million from my beautiful Fon,
518
00:45:12,229 --> 00:45:17,187
I'll take her out to watch the moonlight,
just the two of us.
519
00:45:18,312 --> 00:45:23,854
Look, aren't you afraid
of what people talk about?
520
00:45:23,937 --> 00:45:26,729
They say powerful earth spirits watch over
this place.
521
00:45:26,812 --> 00:45:31,771
Nonsense. We’ve come out this far and seen
nothing.
522
00:45:31,854 --> 00:45:36,479
I'll skewer those
spirits and grill them good.
523
00:45:36,562 --> 00:45:42,354
You're dope, man. You want to grill the
earth spirits!
524
00:45:46,771 --> 00:45:52,021
Daeng, it's ready. Come now or
we'll finish them all.
525
00:45:53,479 --> 00:45:56,604
Wow, besides butterfly lizards,
526
00:45:56,687 --> 00:45:58,146
we're going to have some bats for dinner.
527
00:46:08,521 --> 00:46:09,729
What's taking him so long?
528
00:46:10,937 --> 00:46:12,062
Shit.
529
00:46:18,812 --> 00:46:21,062
Fuck.
530
00:46:21,146 --> 00:46:22,979
Run, run!
531
00:46:25,437 --> 00:46:26,896
Hey!
532
00:46:27,646 --> 00:46:28,812
Where's the key?
533
00:46:28,896 --> 00:46:30,646
I don't have it!
534
00:46:31,354 --> 00:46:34,021
Shit, Daeng has it.
535
00:46:34,104 --> 00:46:35,729
-What?
-But he's friggin' dead!
536
00:46:35,812 --> 00:46:38,896
What beast has killed him?
537
00:46:38,979 --> 00:46:42,812
-What's going on?
-An earthquake or what?
538
00:46:47,437 --> 00:46:50,146
-The hole we dug is gone.
-Damn right.
539
00:46:50,646 --> 00:46:52,312
We're safe in the truck.
540
00:46:58,229 --> 00:46:59,979
Let's go!
541
00:47:13,646 --> 00:47:14,479
The key.
542
00:47:31,146 --> 00:47:35,437
Ron, get in the car. I've got the key.
543
00:47:43,937 --> 00:47:46,354
Where did he go?
544
00:47:51,437 --> 00:47:54,354
You scared the shit out of me.
545
00:47:54,937 --> 00:47:57,396
Get in the goddamn truck, moron!
546
00:48:31,854 --> 00:48:33,062
So?
547
00:48:34,396 --> 00:48:39,812
We've searched
everywhere. Not a soul in sight, sir.
548
00:48:41,771 --> 00:48:46,479
Their truck is here, their stuff is here,
so where are they?
549
00:48:49,396 --> 00:48:51,521
Could it be…
the curse of Tung Tawan Yang?
550
00:48:51,604 --> 00:48:53,396
What curse?
551
00:48:55,437 --> 00:49:00,646
You've been away too long.
552
00:49:01,646 --> 00:49:05,062
There have been cases of mysterious
disappearances around here.
553
00:49:05,146 --> 00:49:11,896
People believe they were swallowed by
Spirit of Mother Earth.
554
00:49:11,979 --> 00:49:14,604
But that's superstition.
555
00:49:14,687 --> 00:49:20,187
I think they were
kidnapped by human traffickers.
556
00:49:20,771 --> 00:49:23,562
Whoa, sounds pretty serious.
557
00:49:25,729 --> 00:49:31,771
Chief, we should cancel the challenge.
It's too dangerous.
558
00:49:32,521 --> 00:49:36,021
Cancel it? Well…Oh!
559
00:49:39,479 --> 00:49:41,812
Let me go find a signal.
560
00:49:43,521 --> 00:49:45,312
Please excuse me.
561
00:49:50,521 --> 00:49:54,479
Boss Mee, you know
about the missing persons?
562
00:49:54,562 --> 00:49:58,396
We're thinking of canceling the challenge.
563
00:49:58,479 --> 00:50:04,979
You can't do that. I'm going to find the
water and declare my victory soon.
564
00:50:05,937 --> 00:50:08,479
You must not cancel the event. Got it?
565
00:50:08,562 --> 00:50:12,687
But it's risky.
What if more people go missing?
566
00:50:12,771 --> 00:50:16,521
No buts, Chief.
567
00:50:17,396 --> 00:50:21,354
You know if I'm
happy, everyone will be happy.
568
00:50:21,979 --> 00:50:24,396
If I'm disappointed…
569
00:50:26,729 --> 00:50:28,562
Damn.
570
00:50:36,979 --> 00:50:40,729
That's fucking great. You put the
explosives in the van?
571
00:50:41,562 --> 00:50:44,146
Are you trying to kill me or what?
572
00:50:44,229 --> 00:50:49,771
Give it to him, you idiot.
573
00:50:53,271 --> 00:50:55,812
I'm so tired of this.
574
00:50:55,896 --> 00:50:56,812
Shit…
575
00:50:58,729 --> 00:50:59,604
What?
576
00:51:01,896 --> 00:51:02,729
Shit…
577
00:51:04,312 --> 00:51:05,771
What the hell is this?
578
00:51:08,812 --> 00:51:10,104
We're fucked.
579
00:51:15,854 --> 00:51:20,812
Zip your lip. Not
a word about this to Miss Fon.
580
00:51:23,146 --> 00:51:25,562
The challenge cannot be canceled.
581
00:51:38,271 --> 00:51:42,937
Miss Fon, don’t pay attention to those
superstitious rumors.
582
00:51:43,604 --> 00:51:46,562
And even if it's
the work of human traffickers,
583
00:51:46,646 --> 00:51:50,229
they won't strike the same place twice.
584
00:51:51,687 --> 00:51:53,271
You think we should keep going?
585
00:51:53,354 --> 00:51:55,729
We don't have any proof that something bad
has happened.
586
00:51:55,812 --> 00:52:01,437
Let's say we will take
extreme precaution, okay?
587
00:52:12,062 --> 00:52:13,104
Let’s go.
588
00:52:21,896 --> 00:52:26,479
Grandpa's map
indicates a spring around here.
589
00:52:33,896 --> 00:52:34,729
Let's go.
590
00:52:49,271 --> 00:52:50,104
Kao.
591
00:52:52,021 --> 00:52:56,562
If the spring is inside the cave, how can
we get the truck in?
592
00:52:57,687 --> 00:52:59,562
How are we going to dig it?
593
00:53:00,146 --> 00:53:02,646
We'll think about it later.
594
00:53:04,604 --> 00:53:06,104
When we find it,
595
00:53:07,604 --> 00:53:09,979
we can carry the equipment inside.
596
00:53:11,521 --> 00:53:12,521
Come.
597
00:53:21,312 --> 00:53:22,229
Wow.
598
00:53:23,062 --> 00:53:25,437
How come I never knew about this cave?
599
00:53:26,604 --> 00:53:27,812
You've been here before, Yo?
600
00:53:28,312 --> 00:53:34,229
Never. Didn't know about it either.
601
00:53:36,562 --> 00:53:37,521
Watch out!
602
00:53:46,437 --> 00:53:48,062
-Shit.
-You okay?
603
00:53:48,146 --> 00:53:50,312
Ouch! Woah.
604
00:53:50,396 --> 00:53:51,521
I'm okay.
605
00:53:54,437 --> 00:53:56,062
-That was close.
-Be careful man.
606
00:54:05,271 --> 00:54:10,062
Yo. Did you see something back there?
607
00:54:12,437 --> 00:54:16,396
No. Must be bats.
608
00:54:18,812 --> 00:54:25,229
I pray it was just
a bat… But I think I saw…
609
00:54:26,396 --> 00:54:27,229
A ghost!
610
00:54:29,104 --> 00:54:32,687
Ghosts don't live in caves. Only bats.
611
00:54:33,937 --> 00:54:35,687
If you're scared, stay close to me.
612
00:54:35,771 --> 00:54:37,062
Cut it out Yo.
613
00:54:37,146 --> 00:54:39,562
Stop horsing around.
614
00:54:42,146 --> 00:54:43,479
Nothing to be scared of.
615
00:55:01,104 --> 00:55:01,979
Kao.
616
00:55:02,562 --> 00:55:06,771
-Yes?
-This wall is covered with moss.
617
00:55:17,562 --> 00:55:20,146
The surface is pretty damp.
618
00:55:21,812 --> 00:55:25,187
There could be a spring head behind it.
619
00:55:27,646 --> 00:55:31,521
A million baht is waiting for us behind
this cave wall!
620
00:55:32,562 --> 00:55:36,854
-Oh my God!
-Jackpot!
621
00:55:36,937 --> 00:55:40,271
You can finish your album now!
622
00:55:42,562 --> 00:55:43,854
Awesome.
623
00:55:43,937 --> 00:55:45,562
I have to document this.
624
00:55:47,229 --> 00:55:52,146
So we can afford some expensive food now.
625
00:55:52,229 --> 00:55:55,021
I ate Yo’s peanuts and got a stomach ache.
626
00:55:55,104 --> 00:55:57,896
Yo, you'll get your share.
627
00:55:57,979 --> 00:56:01,104
So you can stop eating so many peanuts.
628
00:56:01,187 --> 00:56:05,229
Yeah, what's up with that?
You just eat and eat.
629
00:56:07,521 --> 00:56:08,646
Yo.
630
00:56:09,604 --> 00:56:10,854
What's up?
631
00:56:12,562 --> 00:56:14,146
I think I saw something.
632
00:56:16,937 --> 00:56:18,521
Must be bats.
633
00:56:21,229 --> 00:56:23,521
-Fuck.
-Yo!
634
00:56:24,687 --> 00:56:27,104
Jane, run!
635
00:56:28,104 --> 00:56:29,396
Come on, Jane!
636
00:56:30,937 --> 00:56:32,854
Faster! Careful!
637
00:56:33,521 --> 00:56:35,479
Easy, easy.
638
00:56:39,521 --> 00:56:42,146
-What're they doing?
-Slowly.
639
00:56:43,104 --> 00:56:46,271
Wait, what's going on here?
640
00:56:46,354 --> 00:56:52,187
We ran into some rocks and hard soils.
This calls for an explosive.
641
00:56:52,854 --> 00:56:56,479
But is this allowed
under the drilling protocol?
642
00:56:58,104 --> 00:57:03,854
Black cat or white cat, as long as it
catches mice, I don't care.
643
00:57:08,562 --> 00:57:09,479
A monster!
644
00:57:09,562 --> 00:57:11,312
Run! A monster!
645
00:57:11,396 --> 00:57:12,354
It just killed my friend!
646
00:57:12,437 --> 00:57:13,729
Run!
647
00:57:14,437 --> 00:57:15,312
What?
648
00:57:16,104 --> 00:57:17,479
Run!
649
00:57:17,562 --> 00:57:18,937
Are they on drugs or something?
650
00:57:21,229 --> 00:57:22,271
Shit!
651
00:57:23,312 --> 00:57:25,646
Fon, there's a monster!
652
00:57:25,729 --> 00:57:27,062
-Huh?
-A monster!
653
00:57:27,146 --> 00:57:28,812
-What do you mean?
-We have to get out of here!
654
00:57:28,896 --> 00:57:30,562
What're you talking about?
655
00:57:30,646 --> 00:57:32,646
-Wait!
-What are you saying?
656
00:57:32,729 --> 00:57:34,187
What monster?
657
00:57:34,271 --> 00:57:37,812
A monster, it ate Yo alive!
658
00:57:38,812 --> 00:57:39,812
I'm not crazy,
659
00:57:39,896 --> 00:57:41,229
-you have to get out of here!
-No.
660
00:57:41,312 --> 00:57:42,812
You're not making any sense.
661
00:57:42,896 --> 00:57:44,604
Let me go.
662
00:57:44,687 --> 00:57:47,604
I saw it, I saw the monster!
663
00:57:48,687 --> 00:57:49,896
-Kao!
-Let me go!
664
00:58:01,854 --> 00:58:04,437
See? I told you there's a fucking monster.
665
00:58:04,521 --> 00:58:07,271
It's down there, we have to get to high
ground.
666
00:58:07,354 --> 00:58:10,896
Run Fon. Run!
667
00:58:16,271 --> 00:58:18,687
-What the hell is that thing?
-Where did it go?
668
00:58:20,229 --> 00:58:22,521
-What on earth is that thing?
-I don't know!
669
00:58:22,604 --> 00:58:25,729
Some kind of monster, I've told you!
670
00:58:25,812 --> 00:58:28,812
Are we safe here?
671
00:58:28,896 --> 00:58:33,271
I've seen a movie about a giant worm that
ate townspeople.
672
00:58:33,354 --> 00:58:34,937
We're safe up here.
673
00:58:38,687 --> 00:58:40,229
Hey, keep it down.
674
00:58:52,271 --> 00:58:53,437
Fuck!!!
675
00:58:54,562 --> 00:58:57,021
This one's faster than the worm!
676
00:59:16,812 --> 00:59:18,729
Wait for me!
677
00:59:55,812 --> 00:59:58,937
Fon, run!
678
00:59:59,729 --> 01:00:01,021
Hurry up!
679
01:00:02,812 --> 01:00:04,354
Shit!
680
01:00:13,187 --> 01:00:15,187
What're you doing?
681
01:00:15,771 --> 01:00:17,187
It's coming here!
682
01:00:33,854 --> 01:00:37,771
This might be a new species of
dinosaur discovered by Grandpa Wut.
683
01:00:37,854 --> 01:00:41,104
What should we call it?
684
01:00:41,187 --> 01:00:43,604
Mega Giant Butterfly Lizard?
685
01:00:43,687 --> 01:00:46,521
Mega Giant Butterfly Lizard? Nah.
686
01:00:47,604 --> 01:00:49,937
Kao!
687
01:01:02,854 --> 01:01:05,187
Fon…
688
01:01:06,896 --> 01:01:08,146
Fon.
689
01:01:19,271 --> 01:01:24,479
It was quite a drop, we were so lucky.
690
01:01:33,146 --> 01:01:34,687
Let's find a way out.
691
01:01:43,854 --> 01:01:49,521
What the fuck is that? A
chemically-infected mutant lizard?
692
01:01:50,437 --> 01:01:54,354
Or an extraterrestrial beast?
693
01:01:55,521 --> 01:01:59,354
Or is it some sort of
mythical creature, like the Naga?
694
01:02:00,312 --> 01:02:02,437
What the hell is it?
695
01:02:02,521 --> 01:02:05,312
The heck I know. I just saw it, like you!
696
01:02:06,771 --> 01:02:09,479
Anyway, can you move your head?
697
01:02:13,729 --> 01:02:14,896
Where is it?
698
01:02:15,479 --> 01:02:17,312
I'm so scared.
699
01:02:18,271 --> 01:02:19,937
Maybe it's gone.
700
01:02:44,312 --> 01:02:45,979
Which way now?
701
01:02:53,229 --> 01:02:54,771
What's right is
what's life. We'll go left.
702
01:02:56,521 --> 01:03:01,104
That simple? A wrong
turn and we end up in its belly.
703
01:03:01,729 --> 01:03:07,646
We can't see what's up ahead, we have to
take our chances.
704
01:03:08,812 --> 01:03:13,812
As usual. Once you’ve made up your mind,
you won't listen to anyone.
705
01:03:20,146 --> 01:03:23,354
Is that a phone?
706
01:03:24,729 --> 01:03:26,479
How come there's a phone down here?
707
01:03:27,771 --> 01:03:29,937
It's coming from this way.
708
01:03:32,104 --> 01:03:35,062
Still want to go left?
709
01:03:37,771 --> 01:03:39,437
Left doesn't look so bad.
710
01:03:39,521 --> 01:03:40,896
Come on.
711
01:03:45,896 --> 01:03:47,521
Goddamn lizard.
712
01:03:52,771 --> 01:03:58,979
No signal, or I'd call an F-16 to bomb the
fucker into smithereens.
713
01:04:05,854 --> 01:04:06,771
I have an idea.
714
01:04:06,854 --> 01:04:08,479
What're you doing?
715
01:04:08,562 --> 01:04:09,937
Start the truck.
716
01:04:10,021 --> 01:04:12,229
It'll come and eat you.
717
01:04:13,104 --> 01:04:14,187
You're right.
718
01:04:14,271 --> 01:04:16,979
Are you daft or what?
719
01:04:21,687 --> 01:04:25,062
Well, there's another vehicle we can use.
720
01:04:25,146 --> 01:04:26,146
Which one?
721
01:04:26,229 --> 01:04:27,479
That one.
722
01:04:29,104 --> 01:04:31,062
Right, I forgot I came here in my van.
723
01:04:32,687 --> 01:04:35,104
What's the plan? We can't just leave this
truck.
724
01:04:36,937 --> 01:04:39,937
I'll check if it's awake or sleeping.
725
01:04:48,687 --> 01:04:52,437
Easy. It will hear you.
726
01:04:57,146 --> 01:04:59,312
Not too much, it'll bite your hand off.
727
01:05:05,229 --> 01:05:07,104
Look, it's sleeping.
728
01:05:07,687 --> 01:05:08,729
Right.
729
01:05:08,812 --> 01:05:09,896
Who'll go first?
730
01:05:10,562 --> 01:05:12,312
Lady's first, of course.
731
01:05:15,854 --> 01:05:17,687
You're a real gentleman.
732
01:05:20,562 --> 01:05:22,729
Are you sure it's this way?
733
01:05:24,479 --> 01:05:26,771
More promising than the other way.
734
01:05:34,104 --> 01:05:35,604
This cave is huge.
735
01:05:42,771 --> 01:05:46,021
Damn! Skeletons!
736
01:05:46,104 --> 01:05:50,062
Dead bodies everywhere! It's the monster's
dining room!
737
01:05:54,062 --> 01:05:58,937
Err, aren't you supposed to be macho and
all that?
738
01:05:59,021 --> 01:06:01,146
You're as scared as a little girl.
739
01:06:05,396 --> 01:06:06,562
It's just a reflex.
740
01:06:07,437 --> 01:06:11,854
You know, natural reactions.
741
01:06:23,354 --> 01:06:27,646
Not just the dining
room, it's a nursery too.
742
01:06:47,521 --> 01:06:51,021
Just as I thought. There's more than one.
743
01:06:53,354 --> 01:06:56,187
This is pretty hairy.
We have to get out of here.
744
01:07:12,729 --> 01:07:13,854
Look there.
745
01:07:20,771 --> 01:07:22,562
-Yo.
-Yo?
746
01:07:22,646 --> 01:07:24,437
-Yo.
-Yo.
747
01:07:25,146 --> 01:07:26,021
Yo.
748
01:07:27,896 --> 01:07:29,062
Yo.
749
01:07:30,812 --> 01:07:34,312
-He's breathing.
-What do we do?
750
01:07:34,396 --> 01:07:36,437
Yo.
751
01:07:46,187 --> 01:07:47,479
As hard as a rock.
752
01:07:58,146 --> 01:07:59,396
Kao.
753
01:08:00,896 --> 01:08:05,062
-What?
-There are more people buried there.
754
01:08:13,021 --> 01:08:16,437
Did it kidnap these people
755
01:08:17,396 --> 01:08:20,896
for late-night meals?
756
01:08:22,896 --> 01:08:29,521
Or maybe to feed its babies.
757
01:08:33,187 --> 01:08:34,562
Let's get the hell out.
758
01:08:35,771 --> 01:08:38,562
Kao, wait, Kao!
759
01:08:41,104 --> 01:08:42,312
Quiet.
760
01:08:44,229 --> 01:08:45,854
Don't wake it up.
761
01:08:46,812 --> 01:08:50,229
Slowly.
762
01:08:52,187 --> 01:08:53,271
Very slowly.
763
01:08:54,146 --> 01:08:55,687
Careful.
764
01:09:00,646 --> 01:09:02,604
Easy. It will hear you.
765
01:09:31,646 --> 01:09:33,021
Go.
766
01:10:23,896 --> 01:10:26,104
Fuck you.
767
01:10:55,312 --> 01:11:00,896
Stop, Kao, stop!
768
01:11:00,979 --> 01:11:01,812
What?
769
01:11:01,896 --> 01:11:05,104
We can't just leave Yo and those people.
770
01:11:05,187 --> 01:11:08,187
We can't do anything. We should get out of
here first.
771
01:11:10,396 --> 01:11:11,646
You're always like this.
772
01:11:13,854 --> 01:11:18,812
You always abandon your people, like you
did to me and Grandpa.
773
01:11:21,104 --> 01:11:22,812
Go on, but I'll stay.
774
01:11:23,312 --> 01:11:27,479
Grandpa Wut would
never leave anyone behind.
775
01:11:30,062 --> 01:11:33,729
How do you know
he never left anyone behind?
776
01:11:38,062 --> 01:11:40,437
THIS CERTIFICATE IS AWARDED TO
CHAYAPON PRASERTWIT
777
01:11:41,812 --> 01:11:43,687
Something urgent came up.
778
01:11:56,479 --> 01:11:58,854
Well, let me see your medal.
779
01:11:59,896 --> 01:12:05,437
Wow, first prize. Let me put it on you.
780
01:12:07,437 --> 01:12:12,354
You're just like Mom and Dad. You said you
loved me but you never have time for me.
781
01:12:15,187 --> 01:12:18,604
So, don't tell me
Grandpa never left anyone behind.
782
01:12:36,396 --> 01:12:37,604
Now I remember…
783
01:12:39,896 --> 01:12:42,771
If Grandpa had gone to
your medal ceremony,
784
01:12:43,729 --> 01:12:45,854
I wouldn't be here today.
785
01:12:51,271 --> 01:12:54,937
Did you ever ask him
why he didn't show up?
786
01:12:59,479 --> 01:13:04,854
Help me! Help me please! Help me!
787
01:13:09,562 --> 01:13:10,396
Hang in there!
788
01:13:11,479 --> 01:13:14,187
-What happened?
-She was bitten by a snake.
789
01:13:14,271 --> 01:13:15,187
A snake?
790
01:13:15,271 --> 01:13:17,062
-Let me help you.
-Hang in there!
791
01:13:17,146 --> 01:13:21,146
My dad couldn't drive, your grandpa took
me to the hospital.
792
01:13:27,021 --> 01:13:29,521
KEEP FIGHTING, KAO
793
01:13:38,771 --> 01:13:40,146
Get on.
794
01:13:42,896 --> 01:13:46,104
Hurry up. You good?
795
01:13:46,187 --> 01:13:47,021
-Yes.
-Let's go!
796
01:13:51,979 --> 01:13:56,271
I knew Grandpa Wut.
797
01:13:57,521 --> 01:14:01,396
He would never leave you.
798
01:14:03,312 --> 01:14:04,396
Really.
799
01:14:18,729 --> 01:14:22,271
Don't be so sentimental. We're still
trapped in the monster's lair.
800
01:14:22,937 --> 01:14:25,354
Exactly who's being sentimental?
801
01:14:25,437 --> 01:14:28,854
You know what? I never wanted to leave
those people.
802
01:14:28,937 --> 01:14:31,854
I said let's get out of
here so we can get help.
803
01:14:31,937 --> 01:14:34,812
Didn't you see, those
rocks are indestructible?
804
01:14:35,771 --> 01:14:41,771
You should've said so from the start.
805
01:14:47,396 --> 01:14:49,312
Er… Which way?
806
01:14:50,187 --> 01:14:52,146
You looked so confident before.
807
01:14:58,437 --> 01:14:59,312
Hey.
808
01:15:00,062 --> 01:15:01,521
What?
809
01:15:01,604 --> 01:15:02,604
Peanuts.
810
01:15:03,729 --> 01:15:07,479
Right…and?
811
01:15:10,187 --> 01:15:11,396
Yo's peanuts.
812
01:15:14,146 --> 01:15:15,896
Lots of them.
813
01:15:17,604 --> 01:15:18,812
So?
814
01:15:20,354 --> 01:15:23,229
So we should follow the trail.
815
01:15:24,729 --> 01:15:27,312
Wait for me.
816
01:15:52,354 --> 01:15:56,562
The exit is right this way.
817
01:16:02,771 --> 01:16:04,229
What are you doing?
818
01:16:06,479 --> 01:16:10,354
Leave markings,
so we can return to help Yo.
819
01:16:13,562 --> 01:16:14,854
You're smart.
820
01:16:15,479 --> 01:16:17,854
Keep going and we're out of here.
821
01:16:20,521 --> 01:16:23,979
Fon, wait.
822
01:16:27,396 --> 01:16:30,812
This is weird.
823
01:16:31,771 --> 01:16:37,687
It doesn't look natural. More like some
kind of man-made wall.
824
01:16:39,604 --> 01:16:45,396
The soil is damp. There might be water
behind this.
825
01:16:48,812 --> 01:16:52,604
But I wonder who'd build a wall here.
826
01:16:54,646 --> 01:16:58,812
I heard underground reptiles hate water.
827
01:16:59,812 --> 01:17:06,062
Maybe the giant lizard made this wall to
keep out water.
828
01:17:07,646 --> 01:17:09,729
It's possible.
829
01:17:14,604 --> 01:17:15,854
Let's get out of here.
830
01:17:15,937 --> 01:17:17,354
Come on.
831
01:17:26,104 --> 01:17:28,729
Did you hear that?
832
01:17:32,229 --> 01:17:33,062
Over there.
833
01:17:37,812 --> 01:17:39,729
-Hey.
-Hey guys!
834
01:17:45,271 --> 01:17:46,396
What's going on?
835
01:17:49,062 --> 01:17:52,812
Listen, a monster is
coming! Get in the van!
836
01:17:52,896 --> 01:17:55,104
-What?
-What monster?
837
01:17:55,187 --> 01:18:01,021
A giant butterfly
lizard! We have to run, now!
838
01:18:01,104 --> 01:18:03,937
-Get in the van!
-Are you on crack or something?
839
01:18:05,062 --> 01:18:07,604
Actually, we look like we're on crack.
840
01:18:09,271 --> 01:18:11,396
Giant. Lizard.
841
01:18:13,771 --> 01:18:18,604
A giant or a lizard, or a giant lizard?
842
01:18:19,812 --> 01:18:21,646
Look, moron!
843
01:18:26,437 --> 01:18:28,729
Fuck, a giant lizard!
844
01:18:30,271 --> 01:18:33,021
I told you!
845
01:18:33,104 --> 01:18:36,187
You got any weapons?
Something to fight it?
846
01:18:36,271 --> 01:18:38,771
We make love, not war.
847
01:18:38,854 --> 01:18:40,646
But we have a little
something for self-protection.
848
01:18:40,729 --> 01:18:42,604
Whatever you have, get it out!
849
01:18:45,479 --> 01:18:46,729
A little something?
850
01:18:46,812 --> 01:18:49,271
Guys… Charge!
851
01:18:51,187 --> 01:18:54,937
-Let's roll!
-Watch out.
852
01:19:12,104 --> 01:19:14,104
Hey, you okay?
853
01:19:22,437 --> 01:19:23,854
Shit.
854
01:19:23,937 --> 01:19:24,812
Fuck.
855
01:19:47,812 --> 01:19:48,937
Fon!
856
01:20:23,562 --> 01:20:25,021
Fon!
857
01:20:25,937 --> 01:20:26,854
Fon!
858
01:20:32,104 --> 01:20:35,479
-Hey.
-Let me go!
859
01:20:35,562 --> 01:20:38,437
You wanna get your head bitten off, huh!
860
01:20:38,521 --> 01:20:39,687
I have to help Fon!
861
01:20:39,771 --> 01:20:42,687
Too late, man! She's fucking dead!
862
01:20:42,771 --> 01:20:49,479
No, she's not. The fucker just kidnapped
her to feed its babies.
863
01:20:50,354 --> 01:20:53,062
If we go now, we still can help her.
864
01:20:53,146 --> 01:20:55,896
Kidnap? It just swallowed her!
865
01:20:55,979 --> 01:20:59,312
Yeah, that didn't
look like kidnapping to me.
866
01:21:00,021 --> 01:21:04,896
It only took young and healthy humans
867
01:21:05,729 --> 01:21:07,812
to feed its babies.
868
01:21:09,104 --> 01:21:12,187
It took her down that hole
869
01:21:13,396 --> 01:21:17,354
and ignored us completely,
didn't you see that?
870
01:21:18,812 --> 01:21:22,729
Maybe you're right.
Or maybe it's all in your head.
871
01:21:22,812 --> 01:21:26,521
Whatever. I'm going down there.
872
01:21:26,604 --> 01:21:31,562
What can you do? We fired a salvo and the
motherfucker didn't budge.
873
01:21:31,646 --> 01:21:32,521
He's right.
874
01:21:48,062 --> 01:21:51,854
Is anyone coming? Shall we fire another?
875
01:21:56,187 --> 01:21:57,021
Here they are.
876
01:22:07,187 --> 01:22:10,354
You found the water?
877
01:22:11,271 --> 01:22:13,562
Where? I don't see it.
878
01:22:14,271 --> 01:22:15,646
I need your help.
879
01:22:15,729 --> 01:22:18,562
Kao, Kao!
880
01:22:21,062 --> 01:22:24,271
Kao, Kao!
881
01:22:25,021 --> 01:22:26,479
Goddamn…
882
01:22:26,562 --> 01:22:31,146
I'm so glad you're still alive. I was so
scared the monster would get you.
883
01:22:31,229 --> 01:22:32,729
Well, here I am.
884
01:22:32,812 --> 01:22:38,021
What did you say? Monster?
885
01:22:38,104 --> 01:22:40,271
Yeah, monster.
886
01:22:42,979 --> 01:22:47,104
Damn, it's scary as hell.
887
01:22:51,312 --> 01:22:55,229
I've got a plan,
but we have to work together
888
01:22:56,312 --> 01:22:58,271
to make it succeed.
889
01:22:58,896 --> 01:23:04,729
I'm out. Many people
have died, why take the risk?
890
01:23:04,812 --> 01:23:06,104
Right.
891
01:23:06,187 --> 01:23:09,771
Call the army or the police.
892
01:23:10,271 --> 01:23:12,062
We're just water diggers.
893
01:23:12,146 --> 01:23:13,812
Yeah.
894
01:23:13,896 --> 01:23:18,562
If we keep arguing,
those people are going to die!
895
01:23:20,104 --> 01:23:24,229
We have to do something now.
896
01:23:25,729 --> 01:23:29,812
-Count me out. I don't want to die.
-Me neither.
897
01:23:35,646 --> 01:23:42,104
I understand
that you don't want to take the risk.
898
01:23:44,396 --> 01:23:48,646
But are you really going to walk away
899
01:23:50,229 --> 01:23:51,729
and abandon those people?
900
01:24:00,646 --> 01:24:05,354
I once left someone I cared about so much,
901
01:24:08,187 --> 01:24:13,021
and now I regret not
being able to see him again.
902
01:24:17,854 --> 01:24:19,146
I had that chance,
903
01:24:20,062 --> 01:24:25,521
but I let it slip away.
904
01:24:30,187 --> 01:24:31,937
Please, I beg you.
905
01:24:34,354 --> 01:24:38,312
We should
help them while there's still a chance.
906
01:24:40,729 --> 01:24:42,771
Don't just stand there and watch.
907
01:24:44,771 --> 01:24:46,604
We have to help them.
908
01:24:50,646 --> 01:24:53,187
We want to help.
909
01:24:54,062 --> 01:24:57,896
But seriously, what can we do?
910
01:25:02,521 --> 01:25:08,437
My grandpa once told me
every problem has a solution.
911
01:25:09,021 --> 01:25:11,771
You just have to keep looking for it.
912
01:25:16,937 --> 01:25:21,979
I believe we can do
this if we work together.
913
01:25:25,104 --> 01:25:26,396
We can pull it off.
914
01:25:26,479 --> 01:25:29,687
Awesome pep-talk.
Whoever says no is a wimp.
915
01:25:29,771 --> 01:25:30,812
What?
916
01:25:33,562 --> 01:25:36,021
Alright, let's give it a shot.
917
01:25:36,104 --> 01:25:37,396
What do you say?
918
01:25:37,479 --> 01:25:40,646
-Okay.
-Okay.
919
01:25:40,729 --> 01:25:42,896
-Right on.
-I'm in.
920
01:26:35,312 --> 01:26:36,479
Fon!
921
01:26:37,396 --> 01:26:39,562
Fon!
922
01:26:41,437 --> 01:26:44,146
First, get its attention and lure it out.
923
01:26:44,229 --> 01:26:48,812
Almost there.
924
01:26:50,562 --> 01:26:53,729
Second, set a trap.
925
01:26:58,812 --> 01:27:04,187
When we make a noise, the lizard will come
out to get us.
926
01:27:04,271 --> 01:27:09,271
Then some of us go down with the equipment
to help the kidnapped.
927
01:27:33,104 --> 01:27:34,146
It's coming out!
928
01:27:51,604 --> 01:27:53,937
It's going to snap!
929
01:27:54,021 --> 01:27:57,187
Fon!
930
01:27:59,896 --> 01:28:01,187
Hey!
931
01:28:05,396 --> 01:28:06,646
Yo.
932
01:28:10,687 --> 01:28:15,479
Why am I here?
Where.. where's the monster?
933
01:28:15,562 --> 01:28:18,146
What are you saying?
934
01:28:25,271 --> 01:28:26,812
Hit it.
935
01:28:34,604 --> 01:28:36,646
Full throttle!
936
01:28:37,562 --> 01:28:38,729
You're fucking dead!
937
01:28:38,812 --> 01:28:40,396
-Let’s go!
-Kill it!
938
01:29:03,312 --> 01:29:05,271
Take that!
939
01:29:09,354 --> 01:29:10,687
Shit.
940
01:29:30,104 --> 01:29:33,479
Fucking lizard! Eat this!
941
01:29:43,396 --> 01:29:45,187
It went down there!
942
01:29:53,687 --> 01:29:56,062
Jane's in danger.
943
01:30:00,937 --> 01:30:03,354
Go help Boss Mee.
944
01:30:04,229 --> 01:30:06,312
Boss!
945
01:30:06,937 --> 01:30:10,604
Boss Mee! Boss!
946
01:30:13,771 --> 01:30:15,271
What! Am I not dead?
947
01:30:15,354 --> 01:30:17,937
Help me.
948
01:30:18,021 --> 01:30:21,187
I can't move… Help!
949
01:30:21,271 --> 01:30:23,354
Hurry up!
950
01:30:36,437 --> 01:30:38,771
It's coming back. Hurry up.
951
01:30:39,479 --> 01:30:41,271
Faster.
952
01:30:41,354 --> 01:30:43,479
It's here. I don't want to die!
953
01:30:43,562 --> 01:30:45,437
Boss Mee!
954
01:30:45,521 --> 01:30:48,271
-Not that way, goddamnit.
-Boss Mee!
955
01:30:48,812 --> 01:30:52,937
Forget him. Let's keep moving.
956
01:30:53,854 --> 01:30:56,271
I’m good now, please help him.
957
01:30:56,354 --> 01:31:00,062
-Get up.
-Get up now!
958
01:31:00,146 --> 01:31:02,187
Move! Let's go!
959
01:31:16,896 --> 01:31:18,396
Yo, are you okay?
960
01:31:21,979 --> 01:31:26,187
Jane, did you get everyone out?
961
01:31:26,271 --> 01:31:30,021
Except Boss Mee.
He freaked out and ran away.
962
01:31:30,104 --> 01:31:31,354
And Fon?
963
01:31:31,437 --> 01:31:32,896
She's with us.
964
01:31:33,521 --> 01:31:34,687
Where?
965
01:31:36,396 --> 01:31:42,271
Where did she go? She was right behind me.
966
01:31:44,021 --> 01:31:49,729
Shit, she's probably gone to get Boss Mee.
967
01:31:49,812 --> 01:31:50,854
Wait.
968
01:31:50,937 --> 01:31:53,562
-What?
-What's the next step?
969
01:31:56,604 --> 01:32:00,896
Finally, set
Boss Mee's explosives against the wall,
970
01:32:00,979 --> 01:32:04,854
detonate them, and the water will chase
the monster away,
971
01:32:11,521 --> 01:32:12,646
Do it now!
972
01:32:13,354 --> 01:32:16,271
No, Fon and Boss Mee are still down there.
973
01:32:16,354 --> 01:32:18,396
If not now, we're all fucked!
974
01:32:18,479 --> 01:32:20,354
I have to get them out first.
975
01:32:20,437 --> 01:32:21,854
Goddamnit.
976
01:32:25,729 --> 01:32:26,937
How?
977
01:32:29,979 --> 01:32:32,604
Okay. Give me the detonator.
978
01:32:32,687 --> 01:32:33,687
Huh?
979
01:32:41,979 --> 01:32:43,979
You get everyone to safety.
980
01:32:45,562 --> 01:32:46,854
-But you…
-Go now.
981
01:32:47,354 --> 01:32:49,687
We don't have time. Let me finish it.
982
01:33:00,437 --> 01:33:01,896
Boss Mee.
983
01:33:03,896 --> 01:33:05,729
Can you hear me?
984
01:33:07,104 --> 01:33:08,271
Where the hell did he go?
985
01:33:09,396 --> 01:33:11,479
You went the wrong way.
986
01:33:28,229 --> 01:33:31,729
That's a new one.
987
01:33:39,812 --> 01:33:40,854
Boss Mee!
988
01:33:43,312 --> 01:33:44,604
Why did you come this way?
989
01:33:44,687 --> 01:33:47,354
-Help me!
-Let me help you.
990
01:33:47,437 --> 01:33:48,979
Get me out.
991
01:33:49,062 --> 01:33:49,979
Okay,
992
01:33:52,687 --> 01:33:53,937
follow me.
993
01:34:00,937 --> 01:34:04,729
You think you can run?
994
01:34:05,937 --> 01:34:07,104
Boss.
995
01:34:55,979 --> 01:34:57,479
Fon!
996
01:35:39,271 --> 01:35:40,687
Shh..
997
01:35:43,812 --> 01:35:46,896
-Kao!
-Quiet!
998
01:35:48,396 --> 01:35:51,229
This is not the way out?
999
01:35:52,104 --> 01:35:55,312
Don't worry. I've got a Plan B.
1000
01:35:58,812 --> 01:35:59,896
Okay?
1001
01:36:02,562 --> 01:36:03,687
Shit!
1002
01:36:10,354 --> 01:36:11,479
Kao.
1003
01:36:12,896 --> 01:36:14,062
Kao.
1004
01:36:14,646 --> 01:36:17,812
-Shhh.
-Kao!
1005
01:36:18,396 --> 01:36:19,562
Quiet!
1006
01:36:24,187 --> 01:36:25,021
Kao! Up there!
1007
01:36:26,479 --> 01:36:27,479
Shit!
1008
01:36:50,521 --> 01:36:51,687
Fon!
1009
01:36:55,604 --> 01:36:57,062
Hey, I'm over here!
1010
01:36:59,062 --> 01:37:01,396
Over here, you fucking monster.
1011
01:37:02,104 --> 01:37:06,271
You softass lizard! Come get me! Don't run
away like the last time!
1012
01:37:06,354 --> 01:37:11,896
I'm right here,
in the phone! Stupid reptile!
1013
01:37:11,979 --> 01:37:15,729
Lizard fucker! What're you waiting for?
1014
01:37:19,437 --> 01:37:21,104
It's coming.
1015
01:37:25,729 --> 01:37:27,479
Was that a bomb? What did you do?
1016
01:37:27,562 --> 01:37:28,979
Come on!
1017
01:37:33,937 --> 01:37:35,437
Faster!
1018
01:37:39,271 --> 01:37:40,687
This way.
1019
01:37:42,229 --> 01:37:44,312
Up here.
1020
01:37:46,437 --> 01:37:49,562
You sure the water won't reach us?
1021
01:37:53,729 --> 01:37:55,271
It's over, isn't it?
1022
01:38:01,646 --> 01:38:03,271
Shit!
1023
01:38:04,521 --> 01:38:05,646
Kao!
1024
01:38:06,521 --> 01:38:08,104
Let go of me.
1025
01:38:11,729 --> 01:38:13,771
Let go of me.
1026
01:38:15,312 --> 01:38:16,937
No.
1027
01:38:17,021 --> 01:38:18,479
Let go of me.
1028
01:38:40,437 --> 01:38:42,396
Let's go!
1029
01:38:59,479 --> 01:39:01,854
Is it over now?
Please, I’m so fucking tired.
1030
01:39:01,937 --> 01:39:04,062
Is it coming after us?
1031
01:39:04,896 --> 01:39:08,562
Kao!
1032
01:39:10,229 --> 01:39:12,312
Kao! Fon!
1033
01:39:13,354 --> 01:39:15,146
Kao! Fon!
1034
01:39:16,604 --> 01:39:17,562
Shit.
1035
01:39:18,812 --> 01:39:23,229
You've killed it, right?
1036
01:39:24,479 --> 01:39:27,937
We did it!
1037
01:39:29,146 --> 01:39:30,354
I guess…
1038
01:39:31,646 --> 01:39:33,021
You guess!
1039
01:39:34,729 --> 01:39:35,729
Shit!
1040
01:39:39,604 --> 01:39:41,062
Don't tell me…
1041
01:39:48,312 --> 01:39:49,604
We hit the water.
1042
01:39:53,771 --> 01:39:58,354
-We hit the water!
-Yes
1043
01:40:03,771 --> 01:40:05,687
Let's take a photo.
1044
01:40:05,771 --> 01:40:08,521
Water!
1045
01:40:08,604 --> 01:40:09,479
A group selfie.
1046
01:40:09,562 --> 01:40:11,729
We look like a trainwreck.
1047
01:40:19,354 --> 01:40:22,604
We've won the prize!
1048
01:40:22,687 --> 01:40:25,937
Not the time to ask Fon for the prize.
1049
01:40:26,646 --> 01:40:27,687
Look!
1050
01:40:28,687 --> 01:40:30,146
The lotto jackpot!
1051
01:40:30,229 --> 01:40:31,104
Yes!
1052
01:40:31,187 --> 01:40:33,396
Yes!
1053
01:40:35,937 --> 01:40:37,771
Whao!
1054
01:40:39,271 --> 01:40:45,062
-I'll go get the truck.
-See you later…
1055
01:40:46,354 --> 01:40:48,396
What's with those two?
1056
01:40:48,479 --> 01:40:51,354
So you didn't get the prize?
1057
01:40:52,896 --> 01:40:56,604
I did. I'm looking at it now.
1058
01:40:58,771 --> 01:41:00,271
I mean the water.
1059
01:41:03,729 --> 01:41:04,896
The water, and you.
1060
01:41:08,521 --> 01:41:10,354
That's lame.
1061
01:41:15,437 --> 01:41:19,021
Thanks for not leaving me behind.
67290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.