All language subtitles for Incorporated - 01x09-10 - Golden Parachute.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,484 Previously on Incorporated... 2 00:00:01,508 --> 00:00:03,717 - Aaron! - Told you I'd find you. 3 00:00:03,742 --> 00:00:05,567 Even though you may not realize 4 00:00:05,593 --> 00:00:06,910 your dream of attending college, 5 00:00:06,936 --> 00:00:09,278 there could be a place for you in the Spiga family. 6 00:00:09,303 --> 00:00:11,490 That's a group of girls being escorted to Arcadia. 7 00:00:11,515 --> 00:00:13,990 We got the permit. We're gonna get pregnant. 8 00:00:14,015 --> 00:00:15,346 Chad got fired today. 9 00:00:15,371 --> 00:00:17,254 Then we revoke his security clearance. 10 00:00:17,280 --> 00:00:19,396 Execute his nondisclosure agreement. 11 00:00:19,515 --> 00:00:20,681 [grunts] 12 00:00:20,705 --> 00:00:22,164 - Who are you? - I don't know. 13 00:00:22,189 --> 00:00:24,958 Your husband is going after my husband's job. 14 00:00:24,960 --> 00:00:26,251 The house comes with it. 15 00:00:26,277 --> 00:00:28,280 I made you something. It's a water key. 16 00:00:28,306 --> 00:00:29,312 This is good. 17 00:00:29,336 --> 00:00:30,768 You're a skint from a fugee camp 18 00:00:30,794 --> 00:00:32,536 who assumed a Green Zone identity. 19 00:00:32,561 --> 00:00:33,633 [both grunting] 20 00:00:33,658 --> 00:00:36,152 Everything I'm doing is for Elena. 21 00:00:36,177 --> 00:00:37,476 Look at you. Are you really serious 22 00:00:37,502 --> 00:00:39,134 about this fighting bullshit? 23 00:00:39,158 --> 00:00:40,652 Anthony, I'm serious about not being dirt poor 24 00:00:40,716 --> 00:00:41,738 for the rest of your lives. 25 00:00:41,764 --> 00:00:42,996 Gavros is coming tonight. 26 00:00:43,012 --> 00:00:44,344 He can get us a fight beyond the wall. 27 00:00:44,345 --> 00:00:45,512 [smacking, crowd cheering] 28 00:00:45,514 --> 00:00:47,447 - He's dead. - [crowd cheering] 29 00:00:47,448 --> 00:00:49,082 - We need help. - What's wrong with him? 30 00:00:49,085 --> 00:00:50,642 - He can't breathe. - In here. 31 00:00:50,667 --> 00:00:52,673 There's this whiz kid, Sanjay Maraj. 32 00:00:52,698 --> 00:00:55,197 If you could make your crops salt-tolerant... 33 00:00:55,222 --> 00:00:57,173 Then that's how you conquer the desert. 34 00:00:57,198 --> 00:00:59,963 If we secure his work, I can ask the board for anything. 35 00:00:59,987 --> 00:01:01,298 David Gates is gunning for you. 36 00:01:01,323 --> 00:01:03,963 You're a monster. [grunting] 37 00:01:03,987 --> 00:01:05,361 We can erase Mr. Brill's memory 38 00:01:05,385 --> 00:01:06,837 and put him back before he has to check in. 39 00:01:06,862 --> 00:01:09,138 Inazagi won't have any idea we took him. 40 00:01:09,162 --> 00:01:10,426 You got a gut feeling about who did this? 41 00:01:10,451 --> 00:01:11,677 I have someone in mind. 42 00:01:11,703 --> 00:01:12,730 When they put me through Everclear, 43 00:01:12,756 --> 00:01:13,900 they'll find out about everyone. 44 00:01:13,924 --> 00:01:15,323 I need to lock all those memories away. 45 00:01:15,349 --> 00:01:17,215 Connect this to the base of my skull to bring me back 46 00:01:17,239 --> 00:01:19,073 - or Aaron will be gone for good. - If you're getting this, 47 00:01:19,099 --> 00:01:20,478 it's because you haven't brought me back. 48 00:01:20,504 --> 00:01:22,103 You have 72 hours or you cover will be blown. 49 00:01:22,128 --> 00:01:23,594 I think I could build a 3-D outline of what 50 00:01:23,620 --> 00:01:25,900 - the crime scene looked like. - You can get me a face? 51 00:01:25,924 --> 00:01:28,260 Larson, what do you see? 52 00:01:31,990 --> 00:01:34,158 Larson, what do you see? 53 00:01:36,829 --> 00:01:38,228 I don't know. 54 00:01:38,230 --> 00:01:39,996 What do you mean you don't know? 55 00:01:39,998 --> 00:01:41,664 Uh, the file's still rendering. 56 00:01:41,667 --> 00:01:44,335 The data stream turned out to be more complicated than I thought. 57 00:01:44,337 --> 00:01:46,545 Then send it in. If we get more eyes on it... 58 00:01:46,570 --> 00:01:50,941 No, with your permission, I'd like to see this through. 59 00:01:50,942 --> 00:01:55,186 Uh, I don't have faces yet, but I can tell you 60 00:01:55,212 --> 00:01:57,013 that there are two figures carrying Roger's body. 61 00:01:57,015 --> 00:01:59,149 The killer had an accomplice. 62 00:01:59,151 --> 00:02:01,150 He must have. 63 00:02:01,153 --> 00:02:02,751 I should know more soon. 64 00:02:02,754 --> 00:02:05,186 Contact me as soon as you have something. 65 00:02:05,188 --> 00:02:06,822 [breathing shakily] 66 00:02:06,823 --> 00:02:08,824 [footsteps, device beeping] 67 00:02:08,825 --> 00:02:10,626 Hey. [sighs] 68 00:02:10,627 --> 00:02:12,782 There's an emergency at the clinic. 69 00:02:12,806 --> 00:02:14,096 I need to go in. 70 00:02:14,098 --> 00:02:16,799 - [sighs] - Hey, you okay? 71 00:02:16,800 --> 00:02:19,334 Yeah, I'm fine. 72 00:02:19,336 --> 00:02:22,103 I just... I, uh... I need to figure something out. 73 00:02:22,104 --> 00:02:23,711 - [device chimes] - Oh. 74 00:02:23,736 --> 00:02:26,586 I need to go. Get some rest, okay? 75 00:02:26,611 --> 00:02:29,643 Whatever it is, I'm sure you'll see it better with fresh eyes. 76 00:02:34,016 --> 00:02:35,348 [computer chimes] 77 00:02:35,350 --> 00:02:38,050 Figure C, facial render complete. 78 00:02:38,052 --> 00:02:41,054 [dramatic music] 79 00:02:41,055 --> 00:02:47,995 80 00:02:47,997 --> 00:02:50,129 Run facial recognition. 81 00:02:58,365 --> 00:03:00,557 Facial recognition successful. 82 00:03:00,582 --> 00:03:02,040 87% match. 83 00:03:02,043 --> 00:03:05,644 [crowd cheering, blows landing] 84 00:03:10,151 --> 00:03:13,151 [cheering continues] 85 00:03:13,152 --> 00:03:20,292 86 00:03:27,933 --> 00:03:29,933 There he is. 87 00:03:29,936 --> 00:03:32,069 You need a new nickname, bro. 88 00:03:32,070 --> 00:03:33,903 How about "Malaria"? 89 00:03:33,906 --> 00:03:35,372 Small but deadly? 90 00:03:38,610 --> 00:03:39,710 Where you going? 91 00:03:41,213 --> 00:03:45,848 [indistinct chatter, engines rumbling] 92 00:03:55,826 --> 00:03:58,627 [hip-hop music playing] 93 00:03:58,628 --> 00:04:01,764 [indistinct chatter, steam hissing] 94 00:04:04,268 --> 00:04:05,933 Go grab the other unit. 95 00:04:05,936 --> 00:04:08,871 [monitors beeping] 96 00:04:10,106 --> 00:04:11,673 I just want to thank you both... 97 00:04:11,675 --> 00:04:14,209 If you want to thank us, clean up and get in there. 98 00:04:15,045 --> 00:04:16,185 Your heart took a beating, 99 00:04:16,209 --> 00:04:17,812 but your hands work just fine. 100 00:04:20,315 --> 00:04:22,283 [device whirring] 101 00:04:22,709 --> 00:04:24,918 [sighs] There are too many fragments. 102 00:04:24,920 --> 00:04:27,687 Her body is literally riddled with buckshot. 103 00:04:27,689 --> 00:04:29,523 Hoppers aren't the best shots. 104 00:04:29,524 --> 00:04:32,225 This way, their bosses make sure they hit something. 105 00:04:32,451 --> 00:04:33,927 She's losing too much blood. 106 00:04:34,146 --> 00:04:35,418 Get me nanosutures. 107 00:04:35,442 --> 00:04:36,661 Okay, take this. 108 00:04:43,372 --> 00:04:46,505 [suction machine whirring] 109 00:04:54,215 --> 00:04:56,447 - I need more. - That was the last one. 110 00:04:56,449 --> 00:04:58,750 We just got a new shipment yesterday. 111 00:04:58,752 --> 00:04:59,850 Shit. 112 00:04:59,853 --> 00:05:03,254 [heart monitor beeps in steady tone] 113 00:05:06,226 --> 00:05:08,927 [machinery whirring] 114 00:05:08,930 --> 00:05:11,862 [suction machine whirring] 115 00:05:14,199 --> 00:05:17,600 [instruments clatter, steady tone stops abruptly] 116 00:05:17,603 --> 00:05:19,769 [sighs] 117 00:05:19,771 --> 00:05:21,105 [sighs] 118 00:05:21,106 --> 00:05:22,706 You did everything you could. 119 00:05:22,707 --> 00:05:24,908 Bullshit. 120 00:05:24,911 --> 00:05:28,610 I have a whole closet of nanosutures at my old clinic. 121 00:05:28,612 --> 00:05:29,980 [sighs] 122 00:05:30,961 --> 00:05:34,283 We use 'em in the Total Body Rejuvenation package. 123 00:05:34,286 --> 00:05:36,012 Hey, we got a sick kid here. 124 00:05:37,658 --> 00:05:39,057 Doc! 125 00:05:39,082 --> 00:05:41,348 There's something wrong with his stomach. 126 00:05:42,026 --> 00:05:44,725 The guy who dropped him off said he found him like this. 127 00:05:44,728 --> 00:05:46,262 [sighs] 128 00:05:48,132 --> 00:05:49,130 Oh. 129 00:05:49,132 --> 00:05:50,699 Hmm. 130 00:05:50,701 --> 00:05:53,101 Well, whatever's in there is definitely infected. 131 00:05:53,103 --> 00:05:54,536 I need to cut him open. 132 00:05:54,538 --> 00:05:58,240 [mellow lounge music] 133 00:05:58,788 --> 00:06:01,067 I'm so glad you were able to take the day off work. 134 00:06:01,093 --> 00:06:02,843 Oh, I've taken off more than just the day. 135 00:06:02,846 --> 00:06:07,581 I have booked us a week on the East Siberian Sea. 136 00:06:08,718 --> 00:06:11,096 Fine dining, scuba camp for the boys, 137 00:06:11,120 --> 00:06:13,838 you know, quality family time, just the four of us. 138 00:06:13,862 --> 00:06:14,889 Oh. 139 00:06:14,891 --> 00:06:15,956 Chad. 140 00:06:18,093 --> 00:06:20,995 Now, what do we have here? 141 00:06:20,997 --> 00:06:22,862 [laughs] 142 00:06:22,865 --> 00:06:24,064 Oh. 143 00:06:24,065 --> 00:06:25,764 [music distorts] 144 00:06:25,766 --> 00:06:28,002 Mmm! Delicious! 145 00:06:28,004 --> 00:06:29,103 Mmm. 146 00:06:29,105 --> 00:06:30,870 Corinne has just outdone herself. 147 00:06:30,872 --> 00:06:32,172 Mmm. 148 00:06:32,173 --> 00:06:34,608 [indistinct chatter] 149 00:06:34,610 --> 00:06:37,810 [low, suspenseful music] 150 00:06:37,812 --> 00:06:44,750 151 00:06:46,254 --> 00:06:49,254 [footsteps tapping] 152 00:06:49,257 --> 00:06:50,788 [gasps] 153 00:06:50,790 --> 00:06:51,790 [both grunting] 154 00:06:51,792 --> 00:06:54,358 [panting] 155 00:06:54,704 --> 00:06:56,593 Jesus, Aaron. 156 00:06:57,485 --> 00:07:00,064 What are you doing sneaking up on me like that? 157 00:07:00,067 --> 00:07:01,798 Who the hell is Aaron? 158 00:07:01,831 --> 00:07:04,201 Worldwide, average yearly rainfall 159 00:07:04,226 --> 00:07:06,514 has decreased by over 70%. 160 00:07:07,668 --> 00:07:10,286 Almost 1/4 of the world's population 161 00:07:10,310 --> 00:07:12,802 is currently suffering from drought-induced starvation. 162 00:07:12,826 --> 00:07:14,610 But there is a solution... 163 00:07:15,012 --> 00:07:19,882 One that literally surrounds us. 164 00:07:19,884 --> 00:07:21,242 If we could harness 165 00:07:21,266 --> 00:07:23,343 the vast salt water reserves of our oceans 166 00:07:23,369 --> 00:07:24,887 for agriculture, 167 00:07:24,889 --> 00:07:26,689 well, we could feed the world. 168 00:07:26,690 --> 00:07:31,225 All we need is the will and the funding, of course. 169 00:07:31,228 --> 00:07:32,728 [crowd laughs and murmurs] 170 00:07:32,730 --> 00:07:34,196 Turn it off. 171 00:07:36,100 --> 00:07:38,468 "All we need is the funding." 172 00:07:38,470 --> 00:07:39,542 I was so naive. 173 00:07:39,567 --> 00:07:41,069 No, you were right. 174 00:07:43,206 --> 00:07:45,673 Salt content's 1.4% and holding. 175 00:07:45,675 --> 00:07:48,009 Almost halfway to being useful. 176 00:07:50,880 --> 00:07:52,581 And that's the excess adenosine 177 00:07:52,582 --> 00:07:54,882 and Melatonin talking. 178 00:07:54,884 --> 00:07:56,784 How about a pick-me-up? 179 00:07:57,821 --> 00:07:59,120 [injector hisses] 180 00:08:01,322 --> 00:08:03,824 [grunts] 181 00:08:03,826 --> 00:08:05,692 Let's, uh, get to work, then. 182 00:08:05,694 --> 00:08:08,060 Let's decrease the water temperature in tank four. 183 00:08:08,062 --> 00:08:10,798 If we continue to replicate post-arctic conditions... 184 00:08:10,800 --> 00:08:13,132 [electricity surging] 185 00:08:13,134 --> 00:08:16,903 [lights click, machinery whirs] 186 00:08:16,906 --> 00:08:18,303 What's happening? 187 00:08:18,305 --> 00:08:21,473 - [device beeps] - Coms are out. Must be a drill. 188 00:08:21,475 --> 00:08:23,810 [muffled gunfire] 189 00:08:23,812 --> 00:08:26,879 That's not a drill. 190 00:08:26,882 --> 00:08:28,951 [rapid beeping] 191 00:08:28,976 --> 00:08:32,851 [explosions] 192 00:08:35,254 --> 00:08:36,053 [door thuds] 193 00:08:36,056 --> 00:08:37,489 Targets acquired. 194 00:08:37,490 --> 00:08:40,325 Stay where you are. Nobody move. 195 00:08:40,326 --> 00:08:42,221 - Don't move! - [gunshots] 196 00:08:42,245 --> 00:08:43,461 No! 197 00:08:43,462 --> 00:08:45,530 On full screen. Let's move it. You're safe. 198 00:08:45,533 --> 00:08:47,032 Don't worry. 199 00:08:47,033 --> 00:08:48,988 The antibodies will disable the Kusari. 200 00:08:49,013 --> 00:08:51,101 Negative. No go. We're taking off. 201 00:08:53,304 --> 00:08:54,471 Dr. Maraj? 202 00:08:54,472 --> 00:08:55,773 [alarms blaring] 203 00:08:55,774 --> 00:08:58,475 - That's quarantine right there. - Dr. Maraj... 204 00:09:01,147 --> 00:09:04,280 We're gonna need you to come with us. 205 00:09:04,283 --> 00:09:07,051 If you want my research to continue on pace, 206 00:09:07,052 --> 00:09:08,351 I'm gonna need my drives 207 00:09:08,354 --> 00:09:11,955 and all the seeds in the refrigeration unit. 208 00:09:11,956 --> 00:09:13,423 I am trying to save 209 00:09:13,424 --> 00:09:15,490 half the world's population from starving. 210 00:09:15,493 --> 00:09:17,027 Which corporation profits from it 211 00:09:17,028 --> 00:09:18,861 makes no difference to me. 212 00:09:18,864 --> 00:09:20,596 [device hisses, alarms blaring] 213 00:09:20,599 --> 00:09:22,164 - Materials secure. - Let's move out. 214 00:09:22,167 --> 00:09:25,333 Head to the extraction point. 215 00:09:25,336 --> 00:09:26,333 On the double. 216 00:09:26,336 --> 00:09:27,735 Move, move, move, move, move. 217 00:09:27,738 --> 00:09:29,403 Jesus, what happened to them? 218 00:09:29,405 --> 00:09:30,673 Neurotoxic gas. 219 00:09:30,674 --> 00:09:32,875 They didn't feel a thing. 220 00:09:32,876 --> 00:09:34,743 Don't worry, Dr. Maraj, 221 00:09:34,745 --> 00:09:36,912 we're the good guys. 222 00:09:36,913 --> 00:09:38,447 Hands on the target. 223 00:09:38,448 --> 00:09:39,246 Good. 224 00:09:39,249 --> 00:09:40,816 Get him here alive, 225 00:09:40,817 --> 00:09:43,017 and there's a promotion in it for all of you. 226 00:09:44,312 --> 00:09:49,312 - Synced and corrected by Dragoniod & DaddyBear - - www.addic7ed.com - 227 00:09:53,280 --> 00:09:55,286 Aaron, I need you to listen. 228 00:09:55,553 --> 00:09:56,857 I'm not Aaron. 229 00:09:57,518 --> 00:09:59,183 You grew up in a refugee camp. 230 00:09:59,186 --> 00:10:01,452 I grew up in Seattle with my parents. 231 00:10:01,455 --> 00:10:03,022 We had a pool and a dog named Buster. 232 00:10:03,024 --> 00:10:04,523 A pool? 233 00:10:04,524 --> 00:10:07,357 You got your left arm broken stealing water rations. 234 00:10:07,360 --> 00:10:09,693 I broke my arm para-sailing on Lake Union. 235 00:10:09,696 --> 00:10:11,696 This is... I don't know what this is. 236 00:10:11,697 --> 00:10:13,596 But I'm not taking the fall for Roger's murder. 237 00:10:13,599 --> 00:10:15,765 You killed him. You did it for Elena. 238 00:10:15,791 --> 00:10:16,864 I told you I don't know her. 239 00:10:16,889 --> 00:10:18,176 You have loved her since you were kids. 240 00:10:18,201 --> 00:10:19,466 I love my wife. 241 00:10:19,491 --> 00:10:21,123 Your wife. Laura. 242 00:10:21,206 --> 00:10:23,274 You met her when she spilled punch on your suit 243 00:10:23,275 --> 00:10:26,042 at the company picnic. 244 00:10:26,043 --> 00:10:27,845 - That's right. - You reeled her in. 245 00:10:27,846 --> 00:10:30,379 Probably fucked her that night, but it was all an act. 246 00:10:30,381 --> 00:10:31,948 And she was dumb enough to fall for it. 247 00:10:31,951 --> 00:10:34,784 [thudding, both grunting] 248 00:10:34,787 --> 00:10:37,019 [panting] 249 00:10:37,022 --> 00:10:39,029 I knew you were in there somewhere, 250 00:10:39,072 --> 00:10:40,105 Aaron. 251 00:10:44,128 --> 00:10:47,496 This is insane. 252 00:10:47,499 --> 00:10:49,163 [device chimes] 253 00:10:49,165 --> 00:10:50,932 Hey, Theo. 254 00:10:50,934 --> 00:10:52,735 It's me, your big sis. 255 00:10:52,736 --> 00:10:55,571 If you're watching this, that means Melissa's 256 00:10:55,572 --> 00:10:57,788 managed to escape and given you Mom's ring. 257 00:10:57,812 --> 00:10:59,857 That's her. That's Elena. 258 00:10:59,883 --> 00:11:01,219 We both were transferred 259 00:11:01,244 --> 00:11:03,311 from the executive club in Buenos Aires... 260 00:11:04,981 --> 00:11:08,682 I bought a ring for Laura that looks just like this. 261 00:11:08,684 --> 00:11:10,350 I don't give a shit about Laura. 262 00:11:10,352 --> 00:11:13,388 You don't give a shit about Laura. 263 00:11:18,027 --> 00:11:20,561 This is your family. 264 00:11:22,096 --> 00:11:23,397 Wait. 265 00:11:25,200 --> 00:11:27,100 That guy in the background. 266 00:11:27,101 --> 00:11:28,434 He works in HR. 267 00:11:28,437 --> 00:11:30,202 He lives down the street. 268 00:11:30,985 --> 00:11:32,905 Hendrick. 269 00:11:32,908 --> 00:11:35,274 Jonathan Hendrick. 270 00:11:35,275 --> 00:11:37,109 That's Henry Reed. 271 00:11:37,110 --> 00:11:40,078 He's a reffo skint, just like us. 272 00:11:47,989 --> 00:11:49,320 Security is neutralized. 273 00:11:49,322 --> 00:11:50,855 We're heading for air transport now. 274 00:11:50,857 --> 00:11:52,307 Contact us when you're airborne. 275 00:11:52,331 --> 00:11:53,431 Copy. 276 00:11:53,726 --> 00:11:54,893 [door hisses] 277 00:11:54,894 --> 00:11:57,828 [wind roaring] 278 00:12:04,772 --> 00:12:06,803 Air transport is MIA. 279 00:12:06,806 --> 00:12:08,572 Standing by for command. 280 00:12:10,076 --> 00:12:12,275 Widen for the helicopter. 281 00:12:15,981 --> 00:12:18,315 There. 282 00:12:18,317 --> 00:12:20,317 Mohave 5-1-7, come in. 283 00:12:21,854 --> 00:12:24,133 Mohave 5-1-7, do you copy? 284 00:12:24,158 --> 00:12:25,166 Losing altitude. 285 00:12:25,191 --> 00:12:27,090 We've been hacked from the ground. 286 00:12:27,491 --> 00:12:29,581 Code looks like... 287 00:12:29,605 --> 00:12:31,111 Inazagi. 288 00:12:31,763 --> 00:12:33,361 Christ. The mission's burned. 289 00:12:33,364 --> 00:12:35,230 Ma'am, Mohave 5-1-7's 290 00:12:35,232 --> 00:12:36,966 on a collision course with the mountain. 291 00:12:36,969 --> 00:12:40,168 Mohave 5-1-7, can you hear us? 292 00:12:40,169 --> 00:12:42,169 Come on. Pull up. 293 00:12:52,515 --> 00:12:54,415 What's that? 294 00:12:55,036 --> 00:12:57,451 Inazagi troop carriers. 295 00:12:57,452 --> 00:12:58,786 If they get Maraj... 296 00:12:58,788 --> 00:13:00,788 I am aware of what happens if they get Maraj. 297 00:13:00,789 --> 00:13:02,756 We've got ground rescue on the way. 298 00:13:02,759 --> 00:13:05,893 Our best chance is to dig in, wait for reinforcements. 299 00:13:05,894 --> 00:13:07,928 This was supposed to be a covert mission. 300 00:13:07,931 --> 00:13:10,130 The second Inazagi sees Spiga ground support, 301 00:13:10,133 --> 00:13:11,666 you've started a war. 302 00:13:20,908 --> 00:13:22,075 [yelps] 303 00:13:22,076 --> 00:13:24,010 Oh, it's okay, Sam. 304 00:13:24,013 --> 00:13:25,511 My name's Dr. Larson. 305 00:13:25,514 --> 00:13:28,413 You've just come out of an emergency surgery. 306 00:13:28,416 --> 00:13:29,916 What happened? 307 00:13:29,918 --> 00:13:33,794 Do you remember having a surgery before this? 308 00:13:34,355 --> 00:13:38,533 This is an implant that ruptured in your body. 309 00:13:38,558 --> 00:13:40,259 It was releasing a medicine 310 00:13:40,260 --> 00:13:43,227 called Sub-Androgen into your blood. 311 00:13:43,230 --> 00:13:45,697 You took out my implant? 312 00:13:45,700 --> 00:13:48,033 I need that. 313 00:13:48,034 --> 00:13:49,332 It's a hormone inhibitor. 314 00:13:49,335 --> 00:13:50,567 It was stunting your growth. 315 00:13:50,570 --> 00:13:52,102 That's the point. 316 00:13:52,105 --> 00:13:53,538 Do you know how much tricks will pay 317 00:13:53,539 --> 00:13:56,407 to be with a little boy? 318 00:13:56,408 --> 00:13:58,043 I need you to listen to me, Sam. 319 00:13:58,044 --> 00:14:01,611 The things that happened to you, they're not your fault. 320 00:14:01,614 --> 00:14:04,215 You're a child, and you're not capable of consent. 321 00:14:04,216 --> 00:14:05,749 I'm 19, bitch. 322 00:14:05,750 --> 00:14:07,884 You don't know anything about me. 323 00:14:09,421 --> 00:14:11,090 I had it put in when I was 12 324 00:14:11,115 --> 00:14:12,923 because I needed to keep my job. 325 00:14:12,924 --> 00:14:14,957 The woman I work for gives me enough money 326 00:14:14,960 --> 00:14:18,360 so my brothers and sisters won't have to do this shit. 327 00:14:18,363 --> 00:14:20,831 She makes sure the customers don't hurt me. 328 00:14:23,768 --> 00:14:27,106 I know it's hard to see, but you have other options. 329 00:14:27,131 --> 00:14:28,236 No, I don't. 330 00:14:28,239 --> 00:14:31,139 Safe in the brothel or dead on the street: 331 00:14:31,142 --> 00:14:33,408 those are my options. 332 00:14:36,614 --> 00:14:38,746 You have to put the implant back. 333 00:14:51,894 --> 00:14:52,994 [grunts] 334 00:15:00,668 --> 00:15:02,336 [sighs] 335 00:15:02,337 --> 00:15:03,803 [horn honks] 336 00:15:03,806 --> 00:15:06,173 Yeah, please have Mr. Hendrick call me when he gets in. 337 00:15:06,174 --> 00:15:07,841 Thank you. 338 00:15:07,844 --> 00:15:10,167 He's out of the office all day with a family emergency. 339 00:15:10,192 --> 00:15:12,019 - He didn't pick up his personal. - So find him. 340 00:15:12,043 --> 00:15:13,528 I don't even know where to look. 341 00:15:13,553 --> 00:15:14,813 Is this what you're like when you're Ben? 342 00:15:14,816 --> 00:15:16,481 'Cause he's a whiny little bitch. 343 00:15:16,484 --> 00:15:18,650 - [muttering indistinctly] - And there's a big building 344 00:15:18,653 --> 00:15:21,287 and... and an elevator, and I have a meeting. 345 00:15:21,288 --> 00:15:24,023 I can't... can't be late. 346 00:15:24,024 --> 00:15:26,359 Mr. Peterson? 347 00:15:26,360 --> 00:15:28,293 Oh, it's me, Ben. 348 00:15:30,865 --> 00:15:31,830 Ben. 349 00:15:31,831 --> 00:15:33,664 Yeah, Ben Larson from Spiga. 350 00:15:33,667 --> 00:15:37,434 [distant hip-hop music playing] 351 00:15:37,437 --> 00:15:39,370 Ben Larson. 352 00:15:39,373 --> 00:15:41,206 Ben Larson from Spiga. 353 00:15:41,207 --> 00:15:42,506 I've never seen that before! 354 00:15:42,509 --> 00:15:44,076 It was all Ben's idea. [screams] 355 00:15:45,379 --> 00:15:48,779 You... You did this to me. 356 00:15:48,782 --> 00:15:50,413 I'm sorry? 357 00:15:50,415 --> 00:15:51,982 You! 358 00:15:51,985 --> 00:15:53,317 [both grunting] 359 00:15:53,318 --> 00:15:54,418 [smacks and thuds] 360 00:15:54,419 --> 00:15:55,719 [sobbing] 361 00:15:55,721 --> 00:15:58,355 What the hell was that about? 362 00:15:58,356 --> 00:15:59,823 I have no clue. 363 00:16:05,964 --> 00:16:08,530 So where does Hendrick go when he's not at home or work? 364 00:16:08,533 --> 00:16:10,966 I don't know. 365 00:16:11,652 --> 00:16:14,104 I don't even know where I've been in the past two days. 366 00:16:17,909 --> 00:16:19,241 [screen beeps] 367 00:16:19,649 --> 00:16:20,577 What are you doing? 368 00:16:20,602 --> 00:16:22,869 I may not know where I've been, but the GPS does. 369 00:16:22,894 --> 00:16:23,927 [screen beeps] 370 00:16:23,951 --> 00:16:25,191 Work. Home. 371 00:16:25,216 --> 00:16:27,548 [screen beeps] 372 00:16:27,551 --> 00:16:29,284 What about that? 373 00:16:29,287 --> 00:16:30,719 Where is that? 374 00:16:30,721 --> 00:16:32,721 It's a squat over in Franklin Heights. 375 00:16:32,722 --> 00:16:34,023 Why would I go there? 376 00:16:34,524 --> 00:16:35,624 I don't know. 377 00:16:35,649 --> 00:16:38,914 Aaron's not the best communicator. 378 00:16:46,423 --> 00:16:50,493 [sighs] 379 00:16:50,495 --> 00:16:54,697 [computer chiming] 380 00:16:54,698 --> 00:16:57,832 [sighing] 381 00:17:01,404 --> 00:17:02,471 [computer chimes] 382 00:17:02,472 --> 00:17:06,607 DNA verification required. 383 00:17:07,410 --> 00:17:09,544 Oh, fuck me. 384 00:17:11,948 --> 00:17:13,946 Oh, no, no, no. 385 00:17:13,949 --> 00:17:15,414 No, no, no. 386 00:17:15,416 --> 00:17:16,717 Fuck! 387 00:17:18,153 --> 00:17:21,221 The rescue team hit severe weather en route. 388 00:17:21,222 --> 00:17:24,124 It'll be close, but they still should get there in time. 389 00:17:26,929 --> 00:17:31,430 When Laura was nine, we took her to the glaciers. 390 00:17:31,432 --> 00:17:34,866 She'd been asking to go for months. 391 00:17:34,868 --> 00:17:38,704 She'd seen an old nature documentary at school. 392 00:17:39,941 --> 00:17:42,607 I kept telling her that things had changed, 393 00:17:42,609 --> 00:17:46,144 that it wasn't gonna look like the movie. 394 00:17:46,146 --> 00:17:47,645 Then we got there, 395 00:17:47,647 --> 00:17:51,048 and I watched her face as she looked out 396 00:17:51,050 --> 00:17:55,052 over this vast expanse of barren slush. 397 00:17:55,055 --> 00:17:58,323 There was this gift shop in the middle 398 00:17:58,325 --> 00:18:00,458 that sold ice cream and... 399 00:18:03,630 --> 00:18:06,096 She went very quiet. 400 00:18:11,971 --> 00:18:14,838 I could feel how disappointed she was. 401 00:18:14,840 --> 00:18:19,844 Disappointed in us for letting it come to that. 402 00:18:22,346 --> 00:18:24,146 And then there's Maraj. 403 00:18:25,250 --> 00:18:26,982 Hmm. 404 00:18:26,984 --> 00:18:29,684 His research could change the world. 405 00:18:31,655 --> 00:18:33,823 God, if we could only leave one thing 406 00:18:33,825 --> 00:18:35,357 better than we found it. 407 00:18:35,359 --> 00:18:37,492 [computer chimes] 408 00:18:37,494 --> 00:18:39,994 The extraction team has an update. 409 00:18:39,997 --> 00:18:43,498 Commander says she needs to speak with you right away. 410 00:18:59,982 --> 00:19:02,545 [speaks Arabic] _ 411 00:19:04,619 --> 00:19:07,019 [speaks Arabic] _ 412 00:19:07,490 --> 00:19:10,356 What the fuck was that? 413 00:19:10,358 --> 00:19:12,692 Uh, I don't know. 414 00:19:12,694 --> 00:19:14,827 [chair scrapes] 415 00:19:28,242 --> 00:19:29,509 Now what? 416 00:19:29,510 --> 00:19:31,343 I have no idea. 417 00:19:31,345 --> 00:19:33,011 Should I go ask them? 418 00:19:38,419 --> 00:19:40,219 [switch clicks, electronic chime] 419 00:19:44,557 --> 00:19:46,657 [switch clicks, electronic whirring] 420 00:19:46,660 --> 00:19:48,425 [switches clicking] 421 00:19:48,427 --> 00:19:50,327 [ticking] 422 00:19:50,329 --> 00:19:51,628 What are you doing? 423 00:19:51,631 --> 00:19:52,864 [switches clicking] 424 00:19:52,865 --> 00:19:54,999 [heavy thud, metallic clatter] 425 00:19:55,000 --> 00:19:56,534 Dumb luck? 426 00:19:56,536 --> 00:19:59,069 No. 427 00:19:59,072 --> 00:20:00,671 Muscle memory. 428 00:20:00,673 --> 00:20:02,207 [hinges creak] 429 00:20:16,255 --> 00:20:18,587 What did you do to me? 430 00:20:18,589 --> 00:20:19,890 [chuckles] 431 00:20:21,459 --> 00:20:23,592 What did I do to you? 432 00:20:25,628 --> 00:20:27,395 [men shouting, muffled explosions] 433 00:20:27,397 --> 00:20:30,465 Dr. Maraj, stay inside. 434 00:20:30,468 --> 00:20:31,933 We're taking heavy fire. 435 00:20:31,935 --> 00:20:34,470 Bring up the satellite feed. 436 00:20:34,471 --> 00:20:35,738 They're surrounded. 437 00:20:35,740 --> 00:20:38,073 All we can do is fortify. 438 00:20:38,075 --> 00:20:39,707 Where is the rescue team? 439 00:20:39,709 --> 00:20:41,108 The storm is picking up. 440 00:20:41,111 --> 00:20:43,111 They won't make it in time. 441 00:20:43,113 --> 00:20:45,313 [distant explosions, gunfire] 442 00:20:45,315 --> 00:20:46,814 You need to surrender. 443 00:20:46,816 --> 00:20:48,916 You need to get back inside, Dr. Maraj. 444 00:20:48,919 --> 00:20:50,885 You can trade your lives for my research. 445 00:20:50,887 --> 00:20:52,619 They'll take the deal. 446 00:20:52,622 --> 00:20:55,521 [gunfire] 447 00:20:55,523 --> 00:20:58,657 [distant explosions, gunfire] 448 00:21:02,631 --> 00:21:04,431 [beeps] 449 00:21:04,432 --> 00:21:06,633 Move the standby drones into position. 450 00:21:06,634 --> 00:21:07,701 What are you doing? 451 00:21:07,702 --> 00:21:08,896 Our people are in there. 452 00:21:08,922 --> 00:21:10,971 Maraj is in there. His research is in there. 453 00:21:10,972 --> 00:21:12,471 If Inazagi gets his research, 454 00:21:12,472 --> 00:21:15,574 it will lower the price of Spiga's grain by 98%. 455 00:21:15,576 --> 00:21:17,143 Spiga will go out of business 456 00:21:17,144 --> 00:21:18,844 and hundreds of thousands of employees 457 00:21:18,846 --> 00:21:22,015 will be expelled into the Red Zone, if not NDA'd. 458 00:21:22,017 --> 00:21:24,150 Millions of people will starve to death without him. 459 00:21:24,152 --> 00:21:26,152 We're not accountable to them. 460 00:21:26,153 --> 00:21:28,854 We're accountable to our shareholders. 461 00:21:31,157 --> 00:21:32,990 The drones are in position, ma'am. 462 00:21:32,992 --> 00:21:34,826 Activate the strike. 463 00:21:37,763 --> 00:21:39,932 Activate the strike. 464 00:21:39,933 --> 00:21:41,967 That is an order. 465 00:21:50,843 --> 00:21:53,978 [explosions, alarm blaring] 466 00:21:58,050 --> 00:22:00,451 [beep] 467 00:22:00,452 --> 00:22:01,419 Activate. 468 00:22:34,974 --> 00:22:37,343 We erased Aaron? 469 00:22:37,345 --> 00:22:38,978 Must be nice, 470 00:22:38,980 --> 00:22:42,079 getting to press a button and forget what you've done. 471 00:22:42,082 --> 00:22:45,017 You want to know who you are, ask the system. 472 00:22:45,019 --> 00:22:47,184 Blood doesn't lie. 473 00:22:47,186 --> 00:22:48,486 Do it. 474 00:23:01,200 --> 00:23:02,499 [needle hisses] 475 00:23:02,500 --> 00:23:04,334 Identity accepted. 476 00:23:04,336 --> 00:23:07,137 Thank you, Aaron Sloane. 477 00:23:07,140 --> 00:23:08,939 Program H disabled. 478 00:23:08,941 --> 00:23:12,509 Blackmail... Outing me to everyone at Spiga 479 00:23:12,510 --> 00:23:14,678 if I didn't bring you back. 480 00:23:14,680 --> 00:23:17,846 If you want to be Aaron, here. 481 00:23:17,848 --> 00:23:20,784 Pop that in the back of your neck, and he gets restored. 482 00:23:20,786 --> 00:23:22,852 But just so you know, 483 00:23:22,854 --> 00:23:25,689 the man locked away on that thing, 484 00:23:25,691 --> 00:23:28,191 he's a monster. 485 00:23:28,192 --> 00:23:31,526 Aaron put my seven-year-old daughter's life at risk. 486 00:23:31,528 --> 00:23:34,195 He married his wife for a promotion. 487 00:23:34,198 --> 00:23:37,031 He's a lying, murdering piece of shit 488 00:23:37,034 --> 00:23:38,901 who lays waste to everything he touches, 489 00:23:38,903 --> 00:23:40,634 and we're all better off without him. 490 00:23:40,636 --> 00:23:42,203 Elena isn't better off without him. 491 00:23:42,205 --> 00:23:44,239 Elena chose to sign that contract. 492 00:23:44,240 --> 00:23:45,606 She was 17. 493 00:23:45,608 --> 00:23:47,974 You can't let her die out there. 494 00:23:47,977 --> 00:23:51,078 Ben, you worked hard to get where you are. 495 00:23:51,080 --> 00:23:51,979 You're happy. 496 00:23:51,980 --> 00:23:53,447 That's what you told me. 497 00:23:53,449 --> 00:23:55,148 It's a lie. 498 00:23:55,151 --> 00:23:56,416 You can build a wall 499 00:23:56,419 --> 00:23:58,051 around your bullshit Green Zone life, 500 00:23:58,054 --> 00:24:00,554 - but Elena is still out there. - Stop. 501 00:24:05,292 --> 00:24:06,692 I need to get out of here. 502 00:24:06,694 --> 00:24:08,028 Where the fuck do you think you're going? 503 00:24:08,029 --> 00:24:09,895 If you come anywhere near me, 504 00:24:09,897 --> 00:24:12,565 I swear to God, I'll break this, and it'll all be over. 505 00:24:23,009 --> 00:24:26,144 [machinery hissing, beeping] 506 00:24:44,765 --> 00:24:46,064 [sighs] 507 00:24:48,101 --> 00:24:50,101 The chairman would like a word. 508 00:24:53,306 --> 00:24:54,239 [high-pitched beep] 509 00:24:55,375 --> 00:24:57,240 Chairman Fisher. 510 00:24:57,242 --> 00:24:58,674 Ms. Krauss. 511 00:24:58,676 --> 00:25:01,778 Mr. Gates, thank you for joining us. 512 00:25:01,780 --> 00:25:03,946 The board convened an emergency session 513 00:25:03,949 --> 00:25:05,714 to review your actions today. 514 00:25:05,717 --> 00:25:07,317 Your mission failed. 515 00:25:07,318 --> 00:25:10,319 You lost Dr. Maraj and our best extraction team. 516 00:25:10,321 --> 00:25:14,089 Your actions risked open warfare with Inazagi. 517 00:25:16,126 --> 00:25:18,894 However, the board recognizes 518 00:25:18,896 --> 00:25:21,130 the value of Dr. Maraj as an asset 519 00:25:21,132 --> 00:25:23,665 and the importance of keeping that asset 520 00:25:23,667 --> 00:25:25,334 out of Inazagi hands. 521 00:25:25,336 --> 00:25:27,635 In the face of extraordinary circumstances, 522 00:25:27,637 --> 00:25:29,204 your vision was clear 523 00:25:29,207 --> 00:25:32,941 and your loyalty to our shareholders unwavering. 524 00:25:32,942 --> 00:25:35,143 In light of all this, 525 00:25:35,144 --> 00:25:38,814 the board commends you on rising to the occasion. 526 00:25:38,816 --> 00:25:40,515 Thank you, Chairman. 527 00:25:40,517 --> 00:25:42,083 Mr. Gates, thank you 528 00:25:42,085 --> 00:25:44,318 for representing the board in Milwaukee today. 529 00:25:44,320 --> 00:25:45,720 Of course, Chairman. 530 00:25:47,522 --> 00:25:48,654 [hologram hums] 531 00:25:48,656 --> 00:25:50,958 Your ego nearly started a war. 532 00:25:52,260 --> 00:25:54,828 The chairman doesn't seem to agree. 533 00:25:54,830 --> 00:25:56,430 She hasn't seen what I have. 534 00:25:56,432 --> 00:25:58,265 She'll come to her senses when she hears 535 00:25:58,267 --> 00:25:59,799 your daughter's running a clinic 536 00:25:59,801 --> 00:26:01,000 on the other side of the wall, 537 00:26:01,002 --> 00:26:03,136 like a walking security breach. 538 00:26:04,439 --> 00:26:07,472 Can't even keep track of your own family. 539 00:26:07,474 --> 00:26:09,976 How can you be expected to lead this office? 540 00:26:14,682 --> 00:26:17,682 [indistinct conversation] 541 00:26:17,684 --> 00:26:19,551 Oh, it's been a while... 542 00:26:19,554 --> 00:26:22,686 [indistinct conversation] 543 00:26:28,627 --> 00:26:31,063 How is he? 544 00:26:31,065 --> 00:26:32,564 Fine. 545 00:26:32,566 --> 00:26:34,900 Well, he's not fine, 546 00:26:34,902 --> 00:26:37,134 but the procedure was successful. 547 00:26:37,136 --> 00:26:39,802 I looked for the nanosutures. 548 00:26:39,805 --> 00:26:43,140 The lock on the cabinet wasn't broken. 549 00:26:43,142 --> 00:26:45,041 - They had a key. - Hmm. 550 00:26:45,044 --> 00:26:47,144 Who would steal nanosutures? 551 00:26:47,145 --> 00:26:48,311 Smugglers. 552 00:26:48,314 --> 00:26:51,315 Cartels pay people, they cut them open. 553 00:26:51,317 --> 00:26:52,500 They use the nanosutures 554 00:26:52,525 --> 00:26:54,490 to sew the stolen goods back inside. 555 00:26:54,720 --> 00:26:57,552 Jesus. 556 00:26:57,555 --> 00:27:00,891 What should we do about it? 557 00:27:00,893 --> 00:27:02,858 I don't know yet. 558 00:27:05,329 --> 00:27:08,265 [water trickling] 559 00:27:40,163 --> 00:27:41,128 Hey. 560 00:27:41,131 --> 00:27:42,931 How'd you know Bowie? 561 00:27:46,801 --> 00:27:49,336 You're a fighter too. 562 00:27:49,337 --> 00:27:51,538 Yeah. 563 00:27:51,539 --> 00:27:53,039 I'm sorry. 564 00:27:53,041 --> 00:27:54,540 I know it must be difficult for you 565 00:27:54,542 --> 00:27:56,977 knowing what happened to him. 566 00:27:56,979 --> 00:27:59,612 I'm glad he has friends here. 567 00:27:59,614 --> 00:28:01,815 I love my brother. 568 00:28:01,817 --> 00:28:05,084 But he was lost. 569 00:28:05,086 --> 00:28:09,755 Always after the next thing, needing the spoils of this life. 570 00:28:09,757 --> 00:28:12,223 I felt sorry for him. 571 00:28:12,226 --> 00:28:14,069 I know that's your world too. 572 00:28:15,038 --> 00:28:16,761 I have no choice. 573 00:28:16,763 --> 00:28:19,631 Everyone has a choice. 574 00:28:19,633 --> 00:28:21,932 Bowie and I grew up scrounging the same trash heaps 575 00:28:21,934 --> 00:28:23,468 for the same scraps of food. 576 00:28:24,381 --> 00:28:27,771 When we grew older, I chose the monastery. 577 00:28:27,773 --> 00:28:29,374 And he chose the money, 578 00:28:29,375 --> 00:28:30,842 the fame. 579 00:28:30,844 --> 00:28:33,711 That's what killed him: 580 00:28:33,712 --> 00:28:35,346 chasing the ephemeral. 581 00:28:38,984 --> 00:28:40,150 What was your name? 582 00:28:41,269 --> 00:28:42,652 I really should go. 583 00:28:42,653 --> 00:28:44,989 I'm sorry. 584 00:28:44,990 --> 00:28:46,990 You're the one who killed him. 585 00:28:51,396 --> 00:28:53,096 Come join us. 586 00:28:54,565 --> 00:28:55,865 I really shouldn't. 587 00:28:55,866 --> 00:28:57,700 Please. 588 00:28:57,701 --> 00:28:59,134 You're here. 589 00:29:03,340 --> 00:29:06,409 I forgive you. 590 00:29:06,411 --> 00:29:08,576 [sobbing] 591 00:29:08,578 --> 00:29:10,445 No. Don't... 592 00:29:10,448 --> 00:29:13,382 [sobbing] 593 00:29:17,488 --> 00:29:20,622 [men laughing and shouting in the distance] 594 00:29:25,061 --> 00:29:26,861 Ben Larson. 595 00:29:26,863 --> 00:29:28,395 [distorted noises] 596 00:29:28,397 --> 00:29:30,596 Who are you? 597 00:29:30,598 --> 00:29:31,624 Ben La... 598 00:29:31,648 --> 00:29:33,233 Ben Larson. 599 00:29:33,236 --> 00:29:35,001 [whispering] Wait. 600 00:29:35,003 --> 00:29:36,436 Ben Larson. 601 00:29:36,439 --> 00:29:37,238 Ben Larson. 602 00:29:37,240 --> 00:29:38,905 Ben. Ben Larson. 603 00:29:38,907 --> 00:29:39,972 You did this. 604 00:29:39,974 --> 00:29:41,607 You did this to me. 605 00:29:41,609 --> 00:29:42,942 [both grunting] 606 00:29:42,944 --> 00:29:44,711 [thudding, man groaning] 607 00:29:44,712 --> 00:29:46,145 [Chad whimpering] 608 00:29:46,147 --> 00:29:47,980 [Chad grunts] 609 00:29:47,981 --> 00:29:49,548 [panting] 610 00:29:49,550 --> 00:29:51,050 [grunts] 611 00:30:10,806 --> 00:30:12,271 Should I be worried? 612 00:30:12,273 --> 00:30:14,039 I need that fancy tequila 613 00:30:14,041 --> 00:30:17,076 that Mark and Dorie gave us at our wedding. 614 00:30:17,078 --> 00:30:19,112 30-year-old tequila? 615 00:30:19,114 --> 00:30:20,946 Your day was that bad? 616 00:30:22,049 --> 00:30:24,817 I think it's in the back here. 617 00:30:24,818 --> 00:30:25,817 Okay. 618 00:30:25,819 --> 00:30:27,486 [grunts] 619 00:30:27,488 --> 00:30:28,420 Yeah. 620 00:30:31,491 --> 00:30:32,590 [grunts] 621 00:30:34,060 --> 00:30:35,294 [sighs] 622 00:30:41,500 --> 00:30:42,500 [sniffs] 623 00:30:42,501 --> 00:30:43,667 [groans] 624 00:30:43,670 --> 00:30:46,604 Smells pretty serious. 625 00:30:48,508 --> 00:30:50,275 [gulps] 626 00:30:51,443 --> 00:30:54,302 Come on. You used to be able to drink me under the table. 627 00:30:55,315 --> 00:30:57,614 I think I was a different person back then. 628 00:31:00,519 --> 00:31:01,984 [gulps] 629 00:31:01,987 --> 00:31:03,686 [sighs] 630 00:31:03,689 --> 00:31:06,022 So what's going on? 631 00:31:06,025 --> 00:31:07,324 Work thing? 632 00:31:11,997 --> 00:31:13,496 [sighs] I just... I keep thinking that 633 00:31:13,498 --> 00:31:18,166 I can help people or change something, 634 00:31:18,169 --> 00:31:20,702 but I'm not changing anything, not really. 635 00:31:20,704 --> 00:31:23,873 I'm just... I'm... 636 00:31:23,875 --> 00:31:26,142 patching holes. 637 00:31:27,345 --> 00:31:31,046 How many lives have you saved? 638 00:31:31,048 --> 00:31:32,413 What does it matter? 639 00:31:32,414 --> 00:31:34,082 I mean, what, if I save them, 640 00:31:34,084 --> 00:31:37,384 the fuck are they going back to? 641 00:31:37,386 --> 00:31:39,820 [sighs] 642 00:31:39,823 --> 00:31:43,325 Would it make any difference at all if I just walked away? 643 00:31:51,032 --> 00:31:52,333 [sighs] 644 00:31:55,037 --> 00:31:56,737 You're amazing. 645 00:31:56,739 --> 00:31:58,372 [chuckles] 646 00:31:58,374 --> 00:32:00,307 Yeah, well, remember that tomorrow 647 00:32:00,308 --> 00:32:01,540 when we're both hung over 648 00:32:01,542 --> 00:32:03,210 and somebody has to make breakfast. 649 00:32:03,211 --> 00:32:06,045 [laughs] 650 00:32:06,047 --> 00:32:07,747 Yeah, I'll try. 651 00:32:09,150 --> 00:32:11,049 I'll always try. 652 00:32:13,153 --> 00:32:14,553 [sighs] 653 00:32:14,555 --> 00:32:18,523 But tomorrow, even if I forget to tell you, 654 00:32:19,449 --> 00:32:21,527 that won't make it any less true. 655 00:32:23,230 --> 00:32:25,196 I don't deserve you. 656 00:32:47,819 --> 00:32:54,758 657 00:33:33,063 --> 00:33:36,064 [ominous music] 658 00:33:36,066 --> 00:33:42,502 659 00:33:42,505 --> 00:33:44,439 [sighs] 660 00:33:44,441 --> 00:33:47,640 [dramatic music] 661 00:33:47,642 --> 00:33:49,476 662 00:33:49,478 --> 00:33:51,044 - I'm so sorry. - No! Dad! 663 00:33:51,046 --> 00:33:51,979 [glass shatters] 664 00:33:51,980 --> 00:33:53,113 [screams] 665 00:33:53,115 --> 00:33:54,247 - No. - Do it first... 666 00:33:54,249 --> 00:33:55,315 Elena? Tell me! 667 00:33:55,317 --> 00:33:58,518 [dramatic music continues] 668 00:33:58,519 --> 00:34:01,820 669 00:34:01,823 --> 00:34:03,323 [electronic whir] 670 00:34:12,932 --> 00:34:15,934 [dreamy music] 671 00:34:15,936 --> 00:34:22,873 672 00:34:44,063 --> 00:34:46,329 [keys jingle] 673 00:34:49,335 --> 00:34:51,168 Hey, there, Champ. 674 00:34:54,373 --> 00:34:55,871 You're such hot shit 675 00:34:55,873 --> 00:34:58,273 you don't have to come to workouts anymore? 676 00:35:03,181 --> 00:35:04,514 Normally, that's the kind of thing 677 00:35:04,516 --> 00:35:06,349 that would burn me up. 678 00:35:09,353 --> 00:35:13,688 But that scout, Gavros, 679 00:35:13,690 --> 00:35:16,190 he liked the damage you did the other night. 680 00:35:17,693 --> 00:35:19,561 You got us a Green Zone fight, kid, 681 00:35:19,563 --> 00:35:22,764 just like I knew you would. 682 00:35:22,766 --> 00:35:24,532 The thing is, 683 00:35:24,534 --> 00:35:26,701 some guys lose their taste for the cage 684 00:35:26,702 --> 00:35:30,503 after they take it all the way. 685 00:35:30,505 --> 00:35:32,273 I'm fine. 686 00:35:32,275 --> 00:35:34,141 I know you are. 687 00:35:34,143 --> 00:35:36,342 You have to be. 688 00:35:36,344 --> 00:35:40,414 'Cause tomorrow you're gonna step right back in the cage, 689 00:35:40,416 --> 00:35:42,215 and you're gonna show those arrogant fucks 690 00:35:42,217 --> 00:35:45,085 the killer they paid for. 691 00:35:45,088 --> 00:35:47,387 You're gonna make me proud, 692 00:35:47,389 --> 00:35:49,222 aren't you, Theo? 693 00:35:54,496 --> 00:35:55,860 You wanted to see me? 694 00:35:55,862 --> 00:35:57,028 Yes. 695 00:35:57,030 --> 00:36:00,233 The suspects from the wind-contour model. 696 00:36:00,235 --> 00:36:02,702 I ran the data twice. 697 00:36:02,704 --> 00:36:05,536 I thought it had to be a mistake, but... 698 00:36:13,746 --> 00:36:16,248 Did facial recognition confirm? 699 00:36:16,250 --> 00:36:19,813 87% match to Chad Peterson. 700 00:36:19,838 --> 00:36:22,306 And this is... 701 00:36:22,588 --> 00:36:24,588 The wind was at his back. 702 00:36:24,590 --> 00:36:26,956 I wasn't able to extract a face from the data. 703 00:36:30,061 --> 00:36:33,597 We executed Peterson's nondisclosure agreement. 704 00:36:33,599 --> 00:36:36,266 I'm sure you know what that means. 705 00:36:36,268 --> 00:36:38,434 Yes. 706 00:36:38,436 --> 00:36:40,603 And yet you think he had the presence of mind, 707 00:36:40,606 --> 00:36:43,606 the ability, to not only kill Roger Caplan 708 00:36:43,608 --> 00:36:46,809 but to manipulate the car's GPS and send it out of town? 709 00:36:48,614 --> 00:36:50,480 I don't think anything, sir. 710 00:36:50,481 --> 00:36:52,315 I just rendered the data. 711 00:36:52,317 --> 00:36:54,550 But one thing I've learned from Everclear 712 00:36:54,552 --> 00:36:57,286 is, you know, memory is tough. 713 00:36:58,523 --> 00:37:00,755 Sometimes it just won't stay buried. 714 00:37:08,632 --> 00:37:11,798 Mr. Larson, how are you? 715 00:37:11,800 --> 00:37:14,434 Feeling like my usual self again. 716 00:37:17,474 --> 00:37:20,840 That's just wonderful. 717 00:37:20,842 --> 00:37:22,409 I'm sorry, 718 00:37:22,411 --> 00:37:23,777 about everything. 719 00:37:23,780 --> 00:37:25,512 [scoffs] 720 00:37:25,514 --> 00:37:28,715 I can promise you, all of this will be over soon. 721 00:37:28,717 --> 00:37:31,552 Yeah, well, it probably will be. 722 00:37:31,554 --> 00:37:34,954 I got a request from one of the board members 723 00:37:34,956 --> 00:37:36,422 for personnel files 724 00:37:36,425 --> 00:37:39,858 of several of the companions at Arcadia, 725 00:37:39,860 --> 00:37:41,827 Elena included. 726 00:37:41,829 --> 00:37:44,097 The word is, they're cleaning house. 727 00:37:44,099 --> 00:37:45,931 You can understand why they're nervous, 728 00:37:45,932 --> 00:37:48,668 given all their recent security breaches. 729 00:37:48,670 --> 00:37:50,670 Why didn't you tell me? 730 00:37:50,672 --> 00:37:53,871 Well, I didn't think it would concern you, 731 00:37:53,873 --> 00:37:55,340 Ben. 732 00:37:57,679 --> 00:37:59,043 Look, I just need to... 733 00:37:59,045 --> 00:38:01,514 Yeah, I don't care 734 00:38:01,516 --> 00:38:03,347 what you need. 735 00:38:05,351 --> 00:38:06,918 You and I are done. 736 00:38:10,456 --> 00:38:12,489 [aerosol bottle hisses] 737 00:38:14,695 --> 00:38:16,827 [aerosol bottle hisses] 738 00:38:18,565 --> 00:38:20,530 Shouldn't we change the locks? 739 00:38:20,532 --> 00:38:22,065 Whoever it is, 740 00:38:22,067 --> 00:38:23,534 I want to catch them. 741 00:38:25,538 --> 00:38:29,239 Well, I see you took our conversation 742 00:38:29,242 --> 00:38:31,675 about undue risk to heart. 743 00:38:34,380 --> 00:38:35,378 I am a grown woman. 744 00:38:35,380 --> 00:38:36,878 I make my own decisions. 745 00:38:36,880 --> 00:38:39,615 You are the daughter of a high-level Spiga executive 746 00:38:39,617 --> 00:38:42,885 and the wife of a rising star at the company. 747 00:38:42,887 --> 00:38:45,121 Was one kidnapping not enough for you? 748 00:38:45,123 --> 00:38:46,255 Don't you dare. 749 00:38:46,257 --> 00:38:47,590 It's only a matter of time 750 00:38:47,592 --> 00:38:49,425 before one of these patients works that out, 751 00:38:49,427 --> 00:38:51,059 and then your husband and I 752 00:38:51,061 --> 00:38:53,762 are left to buy back whatever's left. 753 00:38:53,764 --> 00:38:55,096 Then don't pay. 754 00:38:55,097 --> 00:38:56,931 Let them kill me, like you did with Dad. 755 00:38:56,932 --> 00:38:58,733 Problem solved. 756 00:38:58,735 --> 00:39:01,902 You don't know the first thing about your father. 757 00:39:01,905 --> 00:39:03,572 I know that you could have saved him, 758 00:39:03,574 --> 00:39:06,507 and you chose to let him die. 759 00:39:06,510 --> 00:39:08,510 I couldn't save him, Laura... 760 00:39:09,746 --> 00:39:12,413 Because he was never kidnapped. 761 00:39:15,284 --> 00:39:18,085 He was defecting. 762 00:39:18,086 --> 00:39:22,088 He was selling proprietary seed lines to Inazagi. 763 00:39:22,090 --> 00:39:24,759 What happened to Chad Peterson's family, 764 00:39:24,760 --> 00:39:26,226 that would have been us. 765 00:39:26,228 --> 00:39:29,228 That would have been you. 766 00:39:29,230 --> 00:39:31,331 I did what I had to, 767 00:39:31,333 --> 00:39:33,900 as your mother, to keep you safe. 768 00:39:36,304 --> 00:39:38,304 So... 769 00:39:38,306 --> 00:39:40,206 You didn't let him die. 770 00:39:42,610 --> 00:39:44,943 You had him killed. 771 00:39:44,945 --> 00:39:48,480 The second he decided to defect, 772 00:39:48,481 --> 00:39:50,315 he sealed his fate. 773 00:39:50,318 --> 00:39:52,650 He almost destroyed us. 774 00:39:52,652 --> 00:39:54,552 I love you too much 775 00:39:54,554 --> 00:39:57,588 to let your idealism do the same. 776 00:39:58,693 --> 00:40:00,224 Close the clinic, 777 00:40:00,226 --> 00:40:02,126 or I will. 778 00:40:17,643 --> 00:40:19,208 Come in, Ben. 779 00:40:31,556 --> 00:40:33,155 Have a seat. 780 00:40:44,835 --> 00:40:46,768 Is everything all right? 781 00:40:46,771 --> 00:40:48,804 Before we can continue, 782 00:40:48,806 --> 00:40:51,706 I need to be sure that you are who you say you are. 783 00:40:51,708 --> 00:40:53,173 [machinery whirs] 784 00:40:56,278 --> 00:40:59,614 We need to verify your identity with a blood sample. 785 00:41:10,324 --> 00:41:11,525 [needle hisses] 786 00:41:13,195 --> 00:41:14,695 Identity confirmed. 787 00:41:14,697 --> 00:41:17,130 Ben Larson. 788 00:41:20,335 --> 00:41:21,501 Bureaucracy. 789 00:41:21,503 --> 00:41:23,670 You understand. 790 00:41:23,672 --> 00:41:27,407 I spoke with the board today. 791 00:41:27,409 --> 00:41:29,275 The promotion? 792 00:41:31,846 --> 00:41:33,378 It's yours, Ben. 793 00:41:33,380 --> 00:41:35,681 Congratulations. 794 00:41:35,682 --> 00:41:37,817 Welcome to the 40th floor. 795 00:41:43,791 --> 00:41:46,990 [light pop music playing] 796 00:41:46,992 --> 00:41:48,693 797 00:41:48,695 --> 00:41:50,327 Quite a spot you picked. 798 00:41:53,032 --> 00:41:56,367 You wanted privacy, didn't you? 799 00:41:56,369 --> 00:41:59,036 No prying eyes here. 800 00:41:59,039 --> 00:42:00,905 - Drink? - No, I'm all right. 801 00:42:00,907 --> 00:42:04,541 I could do without a case of trench mouth tonight. 802 00:42:04,543 --> 00:42:08,177 So what changed your mind? 803 00:42:08,179 --> 00:42:10,880 Elizabeth Krauss is unfit to lead. 804 00:42:12,083 --> 00:42:13,717 I agree. 805 00:42:13,719 --> 00:42:15,485 In fact, I'm opening my own investigation 806 00:42:15,487 --> 00:42:17,119 into these security breaches, 807 00:42:17,121 --> 00:42:19,021 starting with the executive club. 808 00:42:19,023 --> 00:42:20,889 I'm sure I don't have to tell you 809 00:42:20,891 --> 00:42:23,659 the talk there is looser than the talent. 810 00:42:23,661 --> 00:42:25,728 Mm. 811 00:42:25,730 --> 00:42:28,498 Now, before we go too far down this road, 812 00:42:28,500 --> 00:42:30,166 what do you want? 813 00:42:30,168 --> 00:42:30,967 I'm sorry? 814 00:42:30,969 --> 00:42:33,302 In exchange for your help. 815 00:42:33,304 --> 00:42:35,737 It's been a revolving door of interim thugs 816 00:42:35,739 --> 00:42:38,539 ever since Connor retired as head of security. 817 00:42:38,541 --> 00:42:39,740 What do you say? 818 00:42:39,742 --> 00:42:42,744 You want that corner office? 819 00:42:42,746 --> 00:42:44,780 I'd prefer a transfer. 820 00:42:44,782 --> 00:42:46,146 Of course. 821 00:42:46,148 --> 00:42:48,382 Maybe something a little more family oriented? 822 00:42:48,385 --> 00:42:49,550 How's your Mandarin? 823 00:42:49,552 --> 00:42:51,751 I want to go to Sioux Falls. 824 00:42:52,608 --> 00:42:54,221 Sioux Falls? 825 00:42:54,222 --> 00:42:56,657 I requested a transfer there eight years ago. 826 00:42:56,659 --> 00:42:58,224 You denied it. 827 00:42:58,226 --> 00:43:00,126 I never got a transfer request, 828 00:43:00,128 --> 00:43:01,795 much less denied it, but if you want to go 829 00:43:01,797 --> 00:43:04,164 to Sioux Falls, I'll make it happen. 830 00:43:08,103 --> 00:43:11,471 You never received a request? 831 00:43:11,472 --> 00:43:12,606 We get very few. 832 00:43:12,608 --> 00:43:13,974 I'd remember. 833 00:43:17,646 --> 00:43:19,112 10... 834 00:43:19,114 --> 00:43:21,581 11, 12, 835 00:43:21,583 --> 00:43:24,217 13, 14, 836 00:43:24,219 --> 00:43:28,052 15, 16, 17, 837 00:43:28,054 --> 00:43:30,856 18, 19, 20. 838 00:43:30,858 --> 00:43:32,391 [children giggling] 839 00:43:32,393 --> 00:43:34,626 Ready or not, here I come! 840 00:43:34,628 --> 00:43:35,628 [needle hisses] 841 00:43:35,630 --> 00:43:36,628 [gasps] Ow. 842 00:43:36,630 --> 00:43:38,831 [device whirs and beeps] 843 00:43:38,833 --> 00:43:39,831 [beeping] 844 00:43:39,833 --> 00:43:42,199 Familial DNA detected. 845 00:43:42,202 --> 00:43:44,001 [device whirs] 846 00:43:45,605 --> 00:43:48,606 [dramatic music] 847 00:43:48,608 --> 00:43:55,079 848 00:43:56,349 --> 00:43:59,050 [door clicks open] 849 00:43:59,052 --> 00:44:00,983 Laura? 850 00:44:00,985 --> 00:44:03,286 Don't put the tequila away. 851 00:44:09,360 --> 00:44:10,827 Honey? 852 00:44:17,668 --> 00:44:20,369 [electrical thrumming] 853 00:44:20,371 --> 00:44:23,371 [suspenseful music] 854 00:44:23,373 --> 00:44:26,675 855 00:44:26,677 --> 00:44:27,833 Laura? 856 00:44:27,858 --> 00:44:29,123 [smacks] 857 00:44:34,784 --> 00:44:37,251 Good evening, Mr. Larson. 858 00:44:39,056 --> 00:44:42,255 [electricity sizzles] 859 00:44:42,257 --> 00:44:46,961 860 00:44:48,894 --> 00:44:51,530 [high pitched ringing] 861 00:44:57,815 --> 00:45:02,568 [people speaking indistinctly] 862 00:45:03,887 --> 00:45:06,699 [gun cocking] 863 00:45:07,014 --> 00:45:09,014 [people speaking indistinctly] 864 00:45:11,695 --> 00:45:19,277 ♪ ♪ 865 00:45:23,599 --> 00:45:24,630 There you are. 866 00:45:24,898 --> 00:45:26,579 Ben Larson, right? 867 00:45:26,802 --> 00:45:29,969 May I call you Ben? 868 00:45:30,005 --> 00:45:32,907 First of all, beautiful place. 869 00:45:33,012 --> 00:45:35,012 I know these corporate developments can be 870 00:45:35,047 --> 00:45:38,181 kind of cookie cutter, but you really made it a home. 871 00:45:38,217 --> 00:45:40,851 Yeah, well, take these off and I'll give you a tour. 872 00:45:40,887 --> 00:45:43,788 [laughs] A sense of humor. 873 00:45:43,822 --> 00:45:45,655 I can't tell you how important that is 874 00:45:45,690 --> 00:45:47,958 to getting us both what we want. 875 00:45:47,994 --> 00:45:49,860 And what is that? 876 00:45:49,896 --> 00:45:52,596 For me and my associates here to hit the bricks. 877 00:45:52,632 --> 00:45:54,764 Better not wait. Spiga's coming 878 00:45:54,800 --> 00:45:58,034 and they're gonna send you back to Inazagi in a box. 879 00:45:58,070 --> 00:46:01,237 Spiga... Inazagi. 880 00:46:01,273 --> 00:46:05,208 These are just labels people use to divide us, 881 00:46:05,244 --> 00:46:06,277 but this... 882 00:46:06,302 --> 00:46:08,744 ♪ ♪ 883 00:46:09,438 --> 00:46:10,496 [Cork Pops] 884 00:46:10,682 --> 00:46:14,083 This is gonna help us find common ground. 885 00:46:30,769 --> 00:46:32,235 [exhales] 886 00:46:32,271 --> 00:46:34,972 I think we're gonna do something special, Ben. 887 00:46:35,007 --> 00:46:38,275 We are gonna empty this bottle, 888 00:46:38,311 --> 00:46:41,311 and then you are gonna sleep in your own bed. 889 00:46:41,347 --> 00:46:44,614 How do you feel about that? 890 00:46:44,650 --> 00:46:46,217 Ben? 891 00:46:46,251 --> 00:46:49,552 I don't know anything. I'm just in CI tech. 892 00:46:49,588 --> 00:46:52,155 Uh, there are those labels again. 893 00:46:52,190 --> 00:46:55,092 See, I used to be in sales, and now here I am 894 00:46:55,126 --> 00:46:57,027 trying to get my customer... That's you... 895 00:46:57,063 --> 00:46:58,596 To tell me about Everclear. 896 00:46:58,630 --> 00:47:00,130 I don't know what you're talking about. 897 00:47:00,166 --> 00:47:02,967 You've got the wrong guy. 898 00:47:03,001 --> 00:47:04,134 Hmm. 899 00:47:04,170 --> 00:47:05,969 I guess we need another shot. 900 00:47:06,005 --> 00:47:07,605 [screams] 901 00:47:07,639 --> 00:47:09,039 See? 902 00:47:09,074 --> 00:47:11,641 Now, this is not the way I like to build rapport. 903 00:47:11,677 --> 00:47:14,244 [panting] You are making a mistake. 904 00:47:14,280 --> 00:47:17,380 Ben, don't be a martyr. Be a hero. 905 00:47:17,416 --> 00:47:19,349 If we have Everclear, we'll use it 906 00:47:19,385 --> 00:47:22,253 to get the info we need painlessly, 907 00:47:22,288 --> 00:47:25,121 just like you did with Philip Brill. 908 00:47:25,157 --> 00:47:27,257 - Hmm? - Thanks to you, 909 00:47:27,293 --> 00:47:29,126 no one has to get hurt like this... 910 00:47:29,161 --> 00:47:31,295 [yelling] 911 00:47:31,329 --> 00:47:33,030 [panting] 912 00:47:33,065 --> 00:47:35,398 Ever again. 913 00:47:35,434 --> 00:47:39,269 It's a good sales pitch. Everybody wants to be a hero. 914 00:47:39,304 --> 00:47:40,938 [panting] 915 00:47:40,972 --> 00:47:44,208 Not me. I'm just a selfish prick. 916 00:47:44,242 --> 00:47:47,210 [laughs] 917 00:47:47,246 --> 00:47:51,882 ♪ ♪ 918 00:47:51,918 --> 00:47:53,983 No. 919 00:47:55,153 --> 00:47:57,021 [panting] 920 00:47:57,056 --> 00:48:00,224 Laura. No. 921 00:48:00,259 --> 00:48:01,324 - Laura, run! - [screams] 922 00:48:01,360 --> 00:48:03,860 - Doctor Larson. - [whimpers] 923 00:48:03,896 --> 00:48:06,195 - Sorry to intrude. - [yells] 924 00:48:06,231 --> 00:48:11,135 All I want is information and we'll be on our way, but... 925 00:48:11,170 --> 00:48:14,371 your husband isn't cooperating. 926 00:48:14,407 --> 00:48:15,940 You expect him to help you 927 00:48:15,974 --> 00:48:17,840 when he's bleeding all over the floor? 928 00:48:20,278 --> 00:48:21,844 [snaps fingers] Bracelet. 929 00:48:31,990 --> 00:48:33,523 Talk some sense into him. 930 00:48:39,065 --> 00:48:40,297 I'm gonna get us out of this. 931 00:48:40,333 --> 00:48:42,833 We are surrounded by three armed men 932 00:48:42,867 --> 00:48:44,400 and you can't walk. 933 00:48:44,436 --> 00:48:46,135 There is only one way out. 934 00:48:46,172 --> 00:48:47,704 - It's not that simple. - Yes, it is. 935 00:48:47,739 --> 00:48:50,039 They just want information, not a war. 936 00:48:50,076 --> 00:48:51,809 And we get expelled like Chad and his wife? 937 00:48:51,844 --> 00:48:53,242 Then we're expelled. 938 00:48:53,278 --> 00:48:55,445 Do you really want to risk our lives over your career? 939 00:48:55,481 --> 00:48:57,114 Over my practice? I don't. 940 00:48:57,148 --> 00:48:58,315 Practice? 941 00:48:58,351 --> 00:49:00,317 Just give him what he wants. 942 00:49:05,925 --> 00:49:07,490 [ominous music] 943 00:49:07,525 --> 00:49:09,025 Your ring. 944 00:49:09,061 --> 00:49:10,360 What? 945 00:49:10,396 --> 00:49:12,862 All patched up? Good. 946 00:49:12,898 --> 00:49:14,498 I'm gonna ask one more time. 947 00:49:14,532 --> 00:49:15,498 - [groans] - What do you know 948 00:49:15,534 --> 00:49:16,833 - about Everclear? - Ben. 949 00:49:16,869 --> 00:49:18,869 - Where is your ring? - Ben. 950 00:49:18,903 --> 00:49:20,070 - Where's your ring? - Oh! 951 00:49:20,106 --> 00:49:21,472 You're gonna tell me what I want 952 00:49:21,507 --> 00:49:23,840 or I'm gonna blow her brains against the wall. 953 00:49:26,411 --> 00:49:27,744 Ben, please. 954 00:49:27,780 --> 00:49:30,246 Three... 955 00:49:30,282 --> 00:49:32,016 I swore an oath to Spiga... 956 00:49:32,050 --> 00:49:33,784 - Two. - Just tell them what they want! 957 00:49:33,818 --> 00:49:35,418 To guard its secrets with my life. 958 00:49:35,454 --> 00:49:37,320 - I don't want to die! - Ben, please! 959 00:49:37,356 --> 00:49:38,422 - One. - I'm sorry. 960 00:49:38,456 --> 00:49:40,490 - Ben! - [yells] 961 00:49:40,525 --> 00:49:43,159 [gasping] 962 00:49:46,532 --> 00:49:49,833 [grunting] 963 00:49:49,869 --> 00:49:52,168 [screams] 964 00:49:52,204 --> 00:49:55,039 [dialogue warping] 965 00:49:55,074 --> 00:49:58,074 [panting] 966 00:50:01,414 --> 00:50:03,847 [door opens] 967 00:50:03,882 --> 00:50:05,983 All right, all right. 968 00:50:08,454 --> 00:50:11,989 Congratulations, Ben. 969 00:50:12,023 --> 00:50:13,322 - [grunts] - You passed. 970 00:50:13,358 --> 00:50:16,326 [dramatic music] 971 00:50:16,362 --> 00:50:20,864 ♪ ♪ 972 00:50:20,900 --> 00:50:22,900 Are you okay? 973 00:50:32,445 --> 00:50:36,512 You're not, and that's fine. 974 00:50:36,548 --> 00:50:38,382 You shouldn't be. 975 00:50:44,623 --> 00:50:47,990 Did you have to go through it yourself? 976 00:50:48,027 --> 00:50:51,094 I've been tested. 977 00:50:51,130 --> 00:50:53,163 Trust me. 978 00:50:56,501 --> 00:50:59,603 Did you know that it wasn't real? 979 00:51:01,940 --> 00:51:07,577 If I knew, the test wouldn't be valid. 980 00:51:07,612 --> 00:51:10,481 If I didn't know, 981 00:51:10,516 --> 00:51:14,050 I'm the monster who let your daughter die. 982 00:51:14,085 --> 00:51:17,086 [soft music] 983 00:51:17,123 --> 00:51:24,128 ♪ ♪ 984 00:51:43,481 --> 00:51:45,481 [sighs] 985 00:51:47,619 --> 00:51:50,086 Hey. 986 00:51:50,121 --> 00:51:51,454 Um. 987 00:51:51,489 --> 00:51:53,023 Ooh. [chuckles] 988 00:51:53,057 --> 00:51:55,358 We feeling frisky tonight? [laughs] 989 00:51:55,393 --> 00:51:57,960 [sighs] 990 00:51:57,996 --> 00:52:01,097 You okay? 991 00:52:01,132 --> 00:52:05,001 Yeah... Yeah, I... 992 00:52:05,036 --> 00:52:08,605 What? What is it? 993 00:52:08,641 --> 00:52:11,007 I got it. 994 00:52:11,043 --> 00:52:14,677 Elizabeth just told me. I got the promotion. 995 00:52:14,713 --> 00:52:18,347 Mister 40th Floor. 996 00:52:18,384 --> 00:52:19,349 Yeah, that's me. 997 00:52:19,385 --> 00:52:21,385 Oh! 998 00:52:25,190 --> 00:52:27,391 [chuckles] 999 00:52:27,425 --> 00:52:29,159 [sighs] 1000 00:52:31,697 --> 00:52:35,065 It's weird. I don't know how many people can point out 1001 00:52:35,099 --> 00:52:38,434 and say, "That's what made me start drinking." 1002 00:52:38,469 --> 00:52:40,704 I don't know if it's common or not, but me, 1003 00:52:40,739 --> 00:52:45,007 I can say that's the reason. That's ground zero. 1004 00:52:45,043 --> 00:52:46,943 I guess when your father kills your baby brother 1005 00:52:46,978 --> 00:52:51,081 it doesn't take a psychoanalyst to know what messed you up. 1006 00:52:51,115 --> 00:52:54,617 My brother was brain-damaged... Hypoxia at birth. 1007 00:52:54,652 --> 00:52:56,286 [suspenseful music] 1008 00:52:56,322 --> 00:52:59,155 And my dad, he decided to spare him the testing, 1009 00:52:59,190 --> 00:53:01,592 the probing, all the shit 1010 00:53:01,626 --> 00:53:03,427 those bastards were gonna subject him to. 1011 00:53:03,461 --> 00:53:05,295 ♪ ♪ 1012 00:53:05,331 --> 00:53:07,697 He took him to the garage, filled up the sink, 1013 00:53:07,733 --> 00:53:10,467 and then held him under. 1014 00:53:10,501 --> 00:53:12,536 My brother kicked. 1015 00:53:12,570 --> 00:53:15,606 Not a lot, not really. 1016 00:53:15,641 --> 00:53:17,206 And then he just stopped moving. 1017 00:53:17,242 --> 00:53:22,478 ♪ ♪ 1018 00:53:25,751 --> 00:53:28,719 [dramatic music] 1019 00:53:28,753 --> 00:53:30,286 That story. 1020 00:53:30,322 --> 00:53:31,320 Where'd you get that story? 1021 00:53:31,356 --> 00:53:32,655 From you. 1022 00:53:32,690 --> 00:53:34,391 - What? - I peeked in your brain 1023 00:53:34,425 --> 00:53:37,594 with that mind-reading device we've been screwing with. 1024 00:53:37,630 --> 00:53:38,829 - You're Spiga. - Yeah. 1025 00:53:38,864 --> 00:53:40,630 We took you, and thanks to Everclear, 1026 00:53:40,666 --> 00:53:43,300 you gave us everything. 1027 00:53:43,335 --> 00:53:45,635 - No. - Sanjay Maraj. 1028 00:53:45,670 --> 00:53:48,438 - How do you think we found him? - No, no. No, no. 1029 00:53:48,472 --> 00:53:51,775 You gave him to us. 1030 00:53:51,809 --> 00:53:52,976 What do you want? 1031 00:53:53,010 --> 00:53:54,878 To give something back. 1032 00:53:54,913 --> 00:53:56,780 I want to give you Everclear. 1033 00:53:56,815 --> 00:53:59,481 After all, you're living proof that it works. 1034 00:54:01,485 --> 00:54:03,018 Wait a minute, Spiga doesn't know you're here. 1035 00:54:03,054 --> 00:54:04,788 - No. - You want to defect. 1036 00:54:04,822 --> 00:54:06,755 I want to disappear. 1037 00:54:06,791 --> 00:54:08,490 I need safe passage for two people. 1038 00:54:08,527 --> 00:54:11,527 You don't remember this, but we've already had this conversation. 1039 00:54:11,563 --> 00:54:13,697 - [scoffs] - That's not all. 1040 00:54:13,731 --> 00:54:17,701 I also need a body. Spiga needs to think I'm dead. 1041 00:54:17,735 --> 00:54:19,034 There's someone I'm leaving behind, 1042 00:54:19,070 --> 00:54:20,737 and I need to know she'll be safe. 1043 00:54:20,771 --> 00:54:25,240 ♪ ♪ 1044 00:54:25,277 --> 00:54:26,675 If I get all these things... 1045 00:54:26,711 --> 00:54:29,079 Inazagi gets Everclear, 1046 00:54:29,114 --> 00:54:31,014 you get a big, fat bonus, 1047 00:54:31,048 --> 00:54:34,684 and no one ever finds out what you did. 1048 00:54:34,719 --> 00:54:36,552 Come on, Philip. 1049 00:54:36,588 --> 00:54:39,255 There's one right answer, and it's staring you in the face. 1050 00:54:39,291 --> 00:54:41,590 ♪ ♪ 1051 00:54:55,581 --> 00:54:56,880 I want you to line everyone up. 1052 00:54:56,914 --> 00:54:58,715 Everyone. 1053 00:54:58,750 --> 00:54:59,949 Felix too. 1054 00:54:59,985 --> 00:55:01,717 He's Goran's guy. 1055 00:55:01,753 --> 00:55:03,753 So Goran will want to know if he's stealing from him. 1056 00:55:08,659 --> 00:55:11,661 [dramatic music] 1057 00:55:11,697 --> 00:55:15,699 ♪ ♪ 1058 00:55:15,733 --> 00:55:16,900 You should get in line too. 1059 00:55:16,934 --> 00:55:18,835 I can't be seen playing favorites. 1060 00:55:43,494 --> 00:55:44,693 [chuckles] 1061 00:55:52,971 --> 00:55:54,938 [exciting music] 1062 00:55:54,972 --> 00:55:56,905 Let go! Let go! 1063 00:55:56,942 --> 00:56:02,711 ♪ ♪ 1064 00:56:02,748 --> 00:56:04,581 It was just a couple of boxes. 1065 00:56:04,615 --> 00:56:07,516 Do you have any idea what was in them? 1066 00:56:07,552 --> 00:56:10,586 Here, this is all I made. You can have it. 1067 00:56:10,621 --> 00:56:12,121 That's not even half the value. 1068 00:56:12,157 --> 00:56:15,090 Yeah, well, it's enough to get us by for a few weeks. 1069 00:56:15,126 --> 00:56:17,726 You have no idea what it's like out here. 1070 00:56:17,762 --> 00:56:19,561 You're just a tourist. You get to go 1071 00:56:19,597 --> 00:56:21,597 back inside the wall at the end of the day. 1072 00:56:21,632 --> 00:56:23,432 What do you want me to do with him? 1073 00:56:23,467 --> 00:56:25,635 I... 1074 00:56:25,670 --> 00:56:28,204 [dramatic music] 1075 00:56:28,239 --> 00:56:30,072 Lock him up. 1076 00:56:30,108 --> 00:56:32,775 There's a storage closet in the back. 1077 00:56:32,811 --> 00:56:34,643 Yeah. Yes. 1078 00:56:34,679 --> 00:56:40,150 ♪ ♪ 1079 00:56:40,184 --> 00:56:43,119 We'll figure it out. 1080 00:56:54,733 --> 00:56:57,701 [tense music] 1081 00:56:57,735 --> 00:57:00,936 ♪ ♪ 1082 00:57:00,972 --> 00:57:02,972 Mr. Ben Larson, 1083 00:57:03,007 --> 00:57:07,510 brand-new senior vice president of Counterintelligence Tech. 1084 00:57:07,545 --> 00:57:09,646 - Congratulations. - Thank you. 1085 00:57:09,681 --> 00:57:11,715 We'll start with some basic questions 1086 00:57:11,750 --> 00:57:16,452 to tailor the Arcadia experience to your needs and desires. 1087 00:57:16,487 --> 00:57:19,021 Now, sexual preferences. 1088 00:57:19,056 --> 00:57:20,623 Women. 1089 00:57:20,659 --> 00:57:22,224 Age? 1090 00:57:22,260 --> 00:57:26,762 We can currently offer you anything from 15 to 65. 1091 00:57:26,797 --> 00:57:28,264 Mid-20s. 1092 00:57:28,300 --> 00:57:30,132 You'll see we have an exquisite selection 1093 00:57:30,168 --> 00:57:32,601 in that age range. 1094 00:57:32,637 --> 00:57:35,137 I can't wait. 1095 00:57:35,172 --> 00:57:37,139 From one to ten, what do you think 1096 00:57:37,175 --> 00:57:39,387 is your threshold for pain? 1097 00:57:39,802 --> 00:57:42,445 - I'm really not into that kind of stuff. - _ 1098 00:57:42,481 --> 00:57:44,646 You'd be surprised. 1099 00:57:44,682 --> 00:57:47,083 Shall I put you down for five? 1100 00:57:47,119 --> 00:57:49,818 Sure, but, uh, I'm afraid my tastes 1101 00:57:49,855 --> 00:57:51,554 are pretty unremarkable. [chuckles] 1102 00:57:51,590 --> 00:57:53,922 Just give us some time, Mr. Larson. 1103 00:57:53,958 --> 00:57:55,992 In Arcadia you'll discover things 1104 00:57:56,027 --> 00:57:58,994 you never knew about yourself. 1105 00:57:59,030 --> 00:58:00,730 Maybe. 1106 00:58:00,766 --> 00:58:04,768 All that Arcadia asks from you in return is discretion. 1107 00:58:04,802 --> 00:58:10,239 You'll see things, you'll see people... important people. 1108 00:58:10,275 --> 00:58:11,775 It may not look like it, 1109 00:58:11,809 --> 00:58:13,710 but they are steering the world, 1110 00:58:13,744 --> 00:58:15,244 and to do that, they need to know 1111 00:58:15,280 --> 00:58:17,947 that what is said and done within these walls 1112 00:58:17,983 --> 00:58:19,114 will stay here. 1113 00:58:19,150 --> 00:58:21,117 ♪ ♪ 1114 00:58:21,152 --> 00:58:22,985 Of course. 1115 00:58:23,021 --> 00:58:24,920 Good. 1116 00:58:24,956 --> 00:58:27,690 Now that that's out of the way, 1117 00:58:27,726 --> 00:58:30,527 what would you like on your first night with us? 1118 00:58:30,561 --> 00:58:32,295 ♪ ♪ 1119 00:58:32,329 --> 00:58:35,164 I think I would just like to walk around. 1120 00:58:35,199 --> 00:58:37,300 See the sights? Get your feet wet. 1121 00:58:37,335 --> 00:58:38,735 I get it. 1122 00:58:38,769 --> 00:58:40,702 I hope you like what you see. 1123 00:58:40,739 --> 00:58:43,672 [dramatic music] 1124 00:59:04,927 --> 00:59:06,927 ♪ ♪ 1125 00:59:12,286 --> 00:59:14,286 [soft music] 1126 00:59:15,523 --> 00:59:17,523 ♪ ♪ 1127 00:59:23,306 --> 00:59:24,858 Can I buy you a drink? 1128 00:59:24,905 --> 00:59:28,998 Drinks are complimentary here. Everything is. 1129 00:59:30,041 --> 00:59:32,675 I'm sorry. 1130 00:59:32,710 --> 00:59:35,210 I'm new here. 1131 00:59:37,382 --> 00:59:41,251 I can tell. I haven't seen you around. 1132 00:59:41,286 --> 00:59:43,219 Ben. 1133 00:59:43,255 --> 00:59:46,322 Ben. 1134 00:59:46,358 --> 00:59:48,925 Nice meeting you, Ben. 1135 00:59:48,960 --> 00:59:50,760 Anastasia. 1136 00:59:50,795 --> 00:59:52,362 You don't look like an Anastasia. 1137 00:59:52,396 --> 00:59:55,030 You don't look like a Ben. 1138 00:59:55,067 --> 00:59:56,632 [chuckles] 1139 00:59:56,668 --> 01:00:00,003 Let me guess. Celebrating your promotion? 1140 01:00:00,038 --> 01:00:01,237 Yeah. 1141 01:00:01,273 --> 01:00:04,840 Charlie? Be a doll, champagne. 1142 01:00:04,876 --> 01:00:07,844 [liquid pouring] 1143 01:00:07,878 --> 01:00:10,981 [classical music] 1144 01:00:11,016 --> 01:00:12,916 To your success. 1145 01:00:12,951 --> 01:00:17,286 You should be proud, you must be the youngest exec in here. 1146 01:00:17,322 --> 01:00:19,356 It wasn't easy. 1147 01:00:21,360 --> 01:00:23,393 I'm sure it wasn't. 1148 01:00:27,898 --> 01:00:32,068 Should we take the celebration somewhere a little more private? 1149 01:00:32,103 --> 01:00:33,402 Sure. 1150 01:00:39,777 --> 01:00:41,777 Ben, wasn't it? 1151 01:00:43,215 --> 01:00:44,947 - Elena... - You want another drink, Ben, 1152 01:00:44,983 --> 01:00:46,648 or should I just go ahead and get undressed? 1153 01:00:46,684 --> 01:00:48,050 That's not what I'm here for. 1154 01:00:48,085 --> 01:00:49,351 Why are you here then? 1155 01:00:50,822 --> 01:00:52,889 I'm here for you. 1156 01:00:52,923 --> 01:00:55,291 What does your wife think about that? 1157 01:00:57,161 --> 01:01:00,096 Please, don't. 1158 01:01:00,132 --> 01:01:04,900 Do you have any idea how long it's taken me to get here? 1159 01:01:04,936 --> 01:01:06,802 - The things I've done? - Yeah. 1160 01:01:06,838 --> 01:01:08,338 Playing house must be hard. 1161 01:01:08,373 --> 01:01:10,139 I've lied. 1162 01:01:10,175 --> 01:01:13,275 I've cheated, I... 1163 01:01:13,311 --> 01:01:16,079 I've killed for you. 1164 01:01:16,114 --> 01:01:19,048 No, not for me. 1165 01:01:19,083 --> 01:01:22,751 For Elena maybe, but she's long gone. 1166 01:01:22,788 --> 01:01:25,021 You don't know me... 1167 01:01:25,056 --> 01:01:28,425 and I sure as hell don't know you, Ben. 1168 01:01:29,827 --> 01:01:31,360 You can call me Aaron. 1169 01:01:31,396 --> 01:01:33,929 There is no Aaron. There's no Elena. 1170 01:01:33,965 --> 01:01:35,898 There's just two strangers standing in a room, 1171 01:01:35,934 --> 01:01:37,934 - getting ready to... - No. 1172 01:01:37,969 --> 01:01:39,902 I know what you've gone through. 1173 01:01:39,938 --> 01:01:41,103 Don't. 1174 01:01:41,139 --> 01:01:44,139 I know how much they've hurt you. 1175 01:01:47,278 --> 01:01:50,447 And you know what they'll do to me if I break my contract. 1176 01:01:50,481 --> 01:01:52,748 They won't. 1177 01:01:52,784 --> 01:01:55,851 I won't let them. 1178 01:01:55,887 --> 01:01:59,021 Look, I have a plan, 1179 01:01:59,056 --> 01:02:01,190 a safe passage, 1180 01:02:01,226 --> 01:02:03,860 and they will never lay a finger on you again. 1181 01:02:09,534 --> 01:02:13,902 You always liked a pipe dream, Aaron, 1182 01:02:13,938 --> 01:02:16,338 but there is no co-op, 1183 01:02:16,373 --> 01:02:19,108 no place on Earth where they won't find us. 1184 01:02:27,318 --> 01:02:30,385 Go back to your wife, Ben. 1185 01:02:30,422 --> 01:02:32,489 Have a happy life. 1186 01:02:44,034 --> 01:02:49,105 It took me six years to find your dad's restaurant, 1187 01:02:49,141 --> 01:02:52,942 and six more to get here. 1188 01:02:52,978 --> 01:02:54,811 I've learned to be patient. 1189 01:03:02,920 --> 01:03:05,889 [soft music] 1190 01:03:05,923 --> 01:03:12,228 ♪ ♪ 1191 01:03:12,264 --> 01:03:15,231 [overlapping voices] 1192 01:03:17,068 --> 01:03:19,369 Like moths to a flame, 1193 01:03:19,403 --> 01:03:23,306 our species is definitely fascinated by shiny things. 1194 01:03:23,340 --> 01:03:26,476 Don't you ever want anything? 1195 01:03:28,079 --> 01:03:30,012 All the time. 1196 01:03:30,047 --> 01:03:32,981 But the only thing worse than not getting what you want 1197 01:03:33,018 --> 01:03:35,818 is getting it. 1198 01:03:35,853 --> 01:03:38,454 Because then you realize the hunger's still there, 1199 01:03:38,489 --> 01:03:43,126 and it never goes away. 1200 01:03:43,161 --> 01:03:46,396 What am I supposed to do? 1201 01:03:46,431 --> 01:03:49,331 Know that everything is as illusory and hollow 1202 01:03:49,367 --> 01:03:52,802 as that girl. 1203 01:03:52,836 --> 01:03:55,204 And if you learn to let go of your desire, 1204 01:03:55,239 --> 01:03:57,472 then you won't have to come back to this. 1205 01:03:57,509 --> 01:03:59,242 To Southgate. 1206 01:03:59,277 --> 01:04:00,409 No. 1207 01:04:00,445 --> 01:04:03,612 To this. 1208 01:04:03,648 --> 01:04:05,447 Flesh. 1209 01:04:05,483 --> 01:04:08,384 You're talking about dying. 1210 01:04:08,420 --> 01:04:11,019 I'm talking about non-existence. 1211 01:04:13,123 --> 01:04:16,425 Same difference. 1212 01:04:16,460 --> 01:04:19,362 Free from desire. 1213 01:04:19,396 --> 01:04:21,965 Free from pain. 1214 01:04:22,000 --> 01:04:23,900 [heartbeat thumping] 1215 01:04:23,934 --> 01:04:26,902 [tense music] 1216 01:04:26,938 --> 01:04:33,876 ♪ ♪ 1217 01:04:38,516 --> 01:04:40,849 You're working late. 1218 01:04:40,885 --> 01:04:44,853 I-I found him, the thief. I know who he is. 1219 01:04:44,889 --> 01:04:47,322 Good. 1220 01:04:47,358 --> 01:04:49,891 So what are you gonna do about it? 1221 01:04:49,927 --> 01:04:52,262 - Me? Well, I thought... - What? 1222 01:04:52,297 --> 01:04:55,164 That the bad man was gonna take care of it for you? 1223 01:04:55,199 --> 01:04:57,099 A girl bled to death because of him. 1224 01:04:57,135 --> 01:05:00,036 Yes, your patient in your clinic. 1225 01:05:00,070 --> 01:05:03,373 So what are you gonna do about it? 1226 01:05:03,407 --> 01:05:05,507 He's just a kid. 1227 01:05:05,543 --> 01:05:07,443 Well, so was the girl who died. 1228 01:05:07,478 --> 01:05:09,679 Maybe the next one, too. 1229 01:05:09,713 --> 01:05:12,481 There won't be a next one. 1230 01:05:12,516 --> 01:05:15,018 I'll... kick him out. 1231 01:05:15,052 --> 01:05:17,519 I'll ban him from the clinic. 1232 01:05:17,554 --> 01:05:21,958 People here, they smell weakness. 1233 01:05:21,992 --> 01:05:24,994 You can't help them if they know you're weak. 1234 01:05:30,268 --> 01:05:31,400 [billiard balls clatter] 1235 01:05:37,108 --> 01:05:38,541 [whispering] Aaron? 1236 01:05:38,576 --> 01:05:41,077 Jesus, what are you doing here? 1237 01:05:41,112 --> 01:05:44,047 I've come to say good-bye. 1238 01:05:44,081 --> 01:05:47,250 - Good-bye? - Yeah, I'm... I'm done for. 1239 01:05:47,284 --> 01:05:49,686 It's over. 1240 01:05:49,721 --> 01:05:51,454 You're the only one I can tell. 1241 01:05:51,489 --> 01:05:53,289 Wait, what are you talking about? 1242 01:05:53,324 --> 01:05:55,557 I always thought it would be your fault, 1243 01:05:55,592 --> 01:05:58,161 but... it's not. 1244 01:05:58,195 --> 01:06:00,596 Uh... 1245 01:06:00,632 --> 01:06:04,166 I kept some things... Some memories... 1246 01:06:04,202 --> 01:06:06,202 From the camp. 1247 01:06:06,237 --> 01:06:08,737 Your water key, for example. 1248 01:06:08,773 --> 01:06:12,041 - You kept it? - Yeah. 1249 01:06:12,077 --> 01:06:14,242 Whatever happened to not looking back, huh? 1250 01:06:14,278 --> 01:06:16,045 [laughs] 1251 01:06:16,081 --> 01:06:19,414 Yeah. 1252 01:06:19,451 --> 01:06:21,284 Who has it? 1253 01:06:21,318 --> 01:06:24,019 Uh, Hazel found it, and she took it to school. 1254 01:06:24,054 --> 01:06:26,389 The teacher confiscated it. 1255 01:06:26,423 --> 01:06:28,358 Sooner or later, she'll report it to security, 1256 01:06:28,393 --> 01:06:30,360 and then it's only a matter of time 1257 01:06:30,394 --> 01:06:33,663 till they start finding cracks in my story. 1258 01:06:33,697 --> 01:06:37,632 I can't drag Hazel outside the wall. 1259 01:06:37,668 --> 01:06:40,302 She's... she's not like us, Aaron. 1260 01:06:40,338 --> 01:06:42,137 She doesn't know anything other than this. 1261 01:06:42,172 --> 01:06:44,039 You have to run. If they catch you, then... 1262 01:06:44,074 --> 01:06:45,375 Yeah, I know, I know. 1263 01:06:45,409 --> 01:06:47,076 Thanks to Everclear, 1264 01:06:47,112 --> 01:06:49,177 I'd give you up even if I didn't want to. 1265 01:06:49,213 --> 01:06:52,581 That's not... what I meant. 1266 01:06:56,788 --> 01:06:59,322 Uh, do you think they'll, um... 1267 01:07:02,626 --> 01:07:06,661 Do you think they'll let her stay? 1268 01:07:06,697 --> 01:07:09,030 Find her a good family? 1269 01:07:11,503 --> 01:07:13,735 I'm sure they will. 1270 01:07:13,771 --> 01:07:16,438 Yeah. 1271 01:07:19,411 --> 01:07:20,610 Hey. 1272 01:07:23,815 --> 01:07:25,782 Good luck. 1273 01:07:27,351 --> 01:07:30,253 Thanks. 1274 01:07:30,288 --> 01:07:32,387 I'll need it. 1275 01:07:39,297 --> 01:07:41,264 [beeping] 1276 01:07:41,298 --> 01:07:44,166 [ominous music] 1277 01:07:44,202 --> 01:07:45,701 What the hell do you think you're doing, 1278 01:07:45,737 --> 01:07:47,369 - calling me on thisnumber? - Relax, there are 1279 01:07:47,405 --> 01:07:49,237 six different levels of encryption on this call. 1280 01:07:49,273 --> 01:07:51,574 We only speak at the program. That's the rule. 1281 01:07:51,608 --> 01:07:54,443 I can't wait a whole week. I may be burnt by then. 1282 01:07:54,478 --> 01:07:57,746 What are you talking about? 1283 01:07:57,782 --> 01:08:00,449 I'm talking about moving up the extraction. 1284 01:08:00,485 --> 01:08:02,083 [scoffs] You're out of your mind. 1285 01:08:02,119 --> 01:08:04,554 No, Philip, I'm out of time. 1286 01:08:04,588 --> 01:08:06,755 Something happened, and I need to get out now, 1287 01:08:06,791 --> 01:08:09,358 because if I fall, you can say good-bye to Everclear 1288 01:08:09,393 --> 01:08:11,393 and to your whole fucking life. 1289 01:08:12,831 --> 01:08:17,233 How much time do I have? 1290 01:08:17,268 --> 01:08:20,802 I said, "How much time do I have?" 1291 01:08:20,838 --> 01:08:22,738 24 hours. 1292 01:08:25,676 --> 01:08:27,342 48. 1293 01:08:27,377 --> 01:08:28,810 This is not a negotiation. 1294 01:08:28,846 --> 01:08:30,813 No, it's not. 1295 01:08:30,849 --> 01:08:33,381 Take it or leave it. I can't be ready sooner than that. 1296 01:08:33,417 --> 01:08:35,217 [beeps] 1297 01:08:35,252 --> 01:08:38,087 [ominous music] 1298 01:08:38,122 --> 01:08:40,088 Lights. 1299 01:08:40,123 --> 01:08:46,595 ♪ ♪ 1300 01:08:46,631 --> 01:08:48,564 [woman shouting indistinctly] 1301 01:08:48,600 --> 01:08:50,600 I went to get the kids... 1302 01:08:50,635 --> 01:08:55,371 from... lacrosse practice, but... 1303 01:08:55,405 --> 01:08:58,240 But they weren't there. 1304 01:08:58,275 --> 01:09:01,543 They said we never signed them up. 1305 01:09:01,578 --> 01:09:04,579 Forgot to sign them up, Fiona. 1306 01:09:04,615 --> 01:09:05,614 [engine revs] 1307 01:09:05,649 --> 01:09:06,615 [alarm blares] 1308 01:09:06,650 --> 01:09:07,617 [ominous music] 1309 01:09:07,652 --> 01:09:08,818 There he is! 1310 01:09:08,853 --> 01:09:10,185 ♪ ♪ 1311 01:09:10,220 --> 01:09:11,787 [guns clicking] 1312 01:09:11,823 --> 01:09:12,787 Don't move! 1313 01:09:12,823 --> 01:09:14,356 Mr. Peterson. 1314 01:09:14,391 --> 01:09:16,192 ♪ ♪ 1315 01:09:16,226 --> 01:09:18,293 [indistinct radio chatter] 1316 01:09:18,328 --> 01:09:20,328 We're gonna need you to come with us. 1317 01:09:20,364 --> 01:09:22,664 [indistinct radio chatter continues] 1318 01:09:22,699 --> 01:09:23,666 Where? 1319 01:09:23,701 --> 01:09:25,600 Home. 1320 01:09:25,636 --> 01:09:28,270 Don't you want to go home, Mr. Peterson? 1321 01:09:28,305 --> 01:09:30,238 - Copy. - [indistinct radio chatter] 1322 01:09:30,274 --> 01:09:31,439 Home. 1323 01:09:31,475 --> 01:09:34,676 ♪ ♪ 1324 01:09:34,712 --> 01:09:37,512 Will you sign the kids up for lacrosse? 1325 01:09:37,548 --> 01:09:39,515 I forgot. 1326 01:09:39,551 --> 01:09:42,784 Fiona usually handles all that for me, so... 1327 01:09:42,819 --> 01:09:44,686 We'll take care of that. 1328 01:09:44,721 --> 01:09:48,724 ♪ ♪ 1329 01:09:48,760 --> 01:09:50,893 Okay. 1330 01:09:50,929 --> 01:09:52,295 Okay. 1331 01:09:52,329 --> 01:09:57,567 ♪ ♪ 1332 01:09:57,601 --> 01:10:00,569 [indistinct radio chatter] 1333 01:10:00,604 --> 01:10:02,203 You. 1334 01:10:02,239 --> 01:10:03,905 Mr. Peterson. 1335 01:10:03,942 --> 01:10:05,774 Mr. Peterson? 1336 01:10:05,810 --> 01:10:07,376 - [yells] - [gunshots] 1337 01:10:07,412 --> 01:10:09,311 No! Hold your fire! 1338 01:10:09,346 --> 01:10:10,680 Hold your fire! 1339 01:10:10,715 --> 01:10:13,682 [ominous music] 1340 01:10:13,717 --> 01:10:16,351 ♪ ♪ 1341 01:10:16,386 --> 01:10:18,921 [indistinct radio chatter] 1342 01:10:18,957 --> 01:10:22,757 ♪ ♪ 1343 01:10:22,793 --> 01:10:23,960 Copy that. 1344 01:10:23,994 --> 01:10:28,997 ♪ ♪ 1345 01:10:30,301 --> 01:10:33,202 [tense music] 1346 01:10:33,237 --> 01:10:40,242 ♪ ♪ 1347 01:10:48,386 --> 01:10:50,886 I'm sorry. 1348 01:10:50,921 --> 01:10:53,255 No, wait. No! 1349 01:10:53,291 --> 01:10:54,457 What are you doing? 1350 01:10:54,492 --> 01:10:55,925 No, no, please, don't! 1351 01:10:55,960 --> 01:10:58,661 Please, don't! You don't have to do this. 1352 01:10:58,695 --> 01:11:00,863 You don't have to do this! You don't! 1353 01:11:02,500 --> 01:11:04,367 [screams] 1354 01:11:04,402 --> 01:11:06,469 [gasps] 1355 01:11:06,503 --> 01:11:08,770 [whimpering] 1356 01:11:08,805 --> 01:11:10,672 Okay. It's okay, it's okay, it's okay. 1357 01:11:10,707 --> 01:11:12,507 - Shh, shh, shh. - It's over. 1358 01:11:12,542 --> 01:11:13,876 - It's over, all right? - [whimpering] 1359 01:11:13,911 --> 01:11:17,579 Hey, you and me, we just saved lives. 1360 01:11:17,614 --> 01:11:19,314 Now when someone sees you out on the street, 1361 01:11:19,350 --> 01:11:20,983 they will know that they can't just burst in here 1362 01:11:21,019 --> 01:11:22,685 and take what's not theirs. 1363 01:11:22,720 --> 01:11:26,021 - Okay? Shh, shh, shh. - [whimpering] 1364 01:11:26,056 --> 01:11:27,922 ♪ ♪ 1365 01:11:30,060 --> 01:11:33,496 Couldn't I just change at the party? 1366 01:11:33,530 --> 01:11:35,398 You got to look the part, kid. 1367 01:11:35,432 --> 01:11:37,265 These people, they're just dying 1368 01:11:37,301 --> 01:11:39,835 to see a cage killer up close. 1369 01:11:39,871 --> 01:11:41,804 It's all about the pageantry. 1370 01:11:41,838 --> 01:11:44,606 Should I perform tricks for treats, too? 1371 01:11:44,641 --> 01:11:47,609 [electronic music] 1372 01:11:47,645 --> 01:11:52,715 ♪ ♪ 1373 01:11:52,750 --> 01:11:56,318 Your wrist, please. 1374 01:11:56,354 --> 01:11:57,552 Is that necessary? 1375 01:11:57,587 --> 01:12:00,055 I'm afraid it is, sir. 1376 01:12:00,091 --> 01:12:02,524 - Go ahead. - You too. 1377 01:12:02,560 --> 01:12:09,564 ♪ ♪ 1378 01:12:18,775 --> 01:12:21,609 See that? They love you already. 1379 01:12:21,645 --> 01:12:22,712 [chuckles] 1380 01:12:22,747 --> 01:12:25,581 Hello. 1381 01:12:25,615 --> 01:12:27,416 What kind of bug is that? 1382 01:12:27,452 --> 01:12:28,650 That is a shrimp. 1383 01:12:28,685 --> 01:12:31,453 Mmm. Comes from the sea. 1384 01:12:31,488 --> 01:12:34,457 Oh, you got to try one. 1385 01:12:34,492 --> 01:12:36,091 This might be the last of them. 1386 01:12:36,127 --> 01:12:37,893 I'm good. 1387 01:12:37,929 --> 01:12:39,561 Don't be a brute, kid. 1388 01:12:39,596 --> 01:12:42,064 You got to educate yourself. 1389 01:12:43,900 --> 01:12:47,802 You got to learn to appreciate the finer things in life. 1390 01:12:47,838 --> 01:12:51,806 You do well tonight, this could be permanent. 1391 01:12:51,842 --> 01:12:54,976 Tonight we play the part of the skint, 1392 01:12:55,011 --> 01:12:58,146 but tomorrow we're one of them. 1393 01:12:58,181 --> 01:13:02,051 - Terrence. - Lionel. 1394 01:13:02,086 --> 01:13:03,652 Thanks for having us. 1395 01:13:03,688 --> 01:13:05,386 So glad they let you in the front. 1396 01:13:05,422 --> 01:13:08,157 [chuckles] You remember the kid. 1397 01:13:08,192 --> 01:13:09,725 How's Yaroslav? 1398 01:13:09,761 --> 01:13:12,027 Learn to eat through a straw yet? 1399 01:13:14,573 --> 01:13:18,371 [inhaling gas] 1400 01:13:18,863 --> 01:13:22,972 ♪ ♪ 1401 01:13:40,765 --> 01:13:45,453 [heartbeat thumping] 1402 01:13:55,506 --> 01:13:59,742 Okay, kid, get ready. Here it comes. 1403 01:13:59,777 --> 01:14:01,476 You hear me? 1404 01:14:01,511 --> 01:14:05,079 Stop fucking around. 1405 01:14:05,115 --> 01:14:06,815 [crowd gasps] 1406 01:14:06,850 --> 01:14:10,152 What the hell are you doing? You want to get killed? 1407 01:14:10,188 --> 01:14:11,753 [inhaling gas] 1408 01:14:11,788 --> 01:14:13,221 [crowd cheering] 1409 01:14:27,771 --> 01:14:30,773 [dramatic music] 1410 01:14:30,807 --> 01:14:37,746 ♪ ♪ 1411 01:14:50,728 --> 01:14:52,895 [crowd jeering] 1412 01:15:02,006 --> 01:15:04,038 Oh! Yeah! 1413 01:15:15,920 --> 01:15:18,887 ♪ ♪ 1414 01:15:18,922 --> 01:15:21,122 [voices echoing] 1415 01:15:22,993 --> 01:15:24,960 [gasps] 1416 01:15:31,636 --> 01:15:33,868 [crowd cheering] 1417 01:15:40,310 --> 01:15:43,279 [intense music] 1418 01:15:43,314 --> 01:15:50,286 ♪ ♪ 1419 01:16:11,007 --> 01:16:12,307 [gasps] 1420 01:16:14,744 --> 01:16:18,212 [breathing heavily] 1421 01:16:24,956 --> 01:16:26,956 [crowd cheers, groans] 1422 01:16:47,177 --> 01:16:48,743 [gasping] 1423 01:16:48,779 --> 01:16:50,345 Oh, no, you little shit! 1424 01:16:50,381 --> 01:16:52,648 You're not dying here tonight. 1425 01:16:52,682 --> 01:16:54,783 - [gasps] - [crowd cheering] 1426 01:16:56,020 --> 01:16:57,819 [door opens] 1427 01:16:57,854 --> 01:17:00,122 Oh. I'm sorry, madam. I'll be done in a minute. 1428 01:17:00,157 --> 01:17:02,291 That's okay. There's no rush. 1429 01:17:04,395 --> 01:17:05,394 [door closes] 1430 01:17:08,298 --> 01:17:10,032 What is it? 1431 01:17:10,067 --> 01:17:14,302 The man you saw last night, do you know who he was? 1432 01:17:14,337 --> 01:17:18,806 He told me his name was Ben Larson. 1433 01:17:18,842 --> 01:17:20,208 Well, that's his name. 1434 01:17:20,243 --> 01:17:22,211 His title is Senior Vice President 1435 01:17:22,246 --> 01:17:24,912 of Counterintelligence Tech. 1436 01:17:24,948 --> 01:17:28,082 His wife is Elizabeth Krauss's daughter. 1437 01:17:29,819 --> 01:17:31,386 What did he want? 1438 01:17:31,421 --> 01:17:33,087 What they all want. 1439 01:17:33,123 --> 01:17:36,824 Oh, come on, Elena. I saw how he looked at you. 1440 01:17:36,860 --> 01:17:38,260 And how is that? 1441 01:17:38,295 --> 01:17:40,095 Like a man in love. 1442 01:17:40,131 --> 01:17:41,863 [dramatic music] 1443 01:17:41,899 --> 01:17:43,731 He just met me. 1444 01:17:43,768 --> 01:17:46,635 And yet for some reason, you're trying to protect him. 1445 01:17:46,670 --> 01:17:49,938 Why would I? He's just another suit. 1446 01:17:49,974 --> 01:17:51,774 Elena, it's me. 1447 01:17:51,809 --> 01:17:54,076 You can't lie to me the way you lie to your assets. 1448 01:17:56,747 --> 01:17:59,213 We met a long time ago... 1449 01:17:59,250 --> 01:18:01,884 in another life. 1450 01:18:01,918 --> 01:18:05,186 So... that's him. 1451 01:18:07,024 --> 01:18:09,891 And now he's Elizabeth Krauss's son-in-law. 1452 01:18:09,926 --> 01:18:12,728 Good. We can use that. 1453 01:18:14,465 --> 01:18:16,931 Unless, of course, he's not the only one in love. 1454 01:18:16,966 --> 01:18:18,900 He's the only one. 1455 01:18:18,935 --> 01:18:20,836 ♪ ♪ 1456 01:18:20,871 --> 01:18:22,871 You know how to reel him in, then. 1457 01:18:22,907 --> 01:18:26,207 Yeah, I know exactly how. 1458 01:18:28,244 --> 01:18:33,082 Do you remember what you said to me when we first met? 1459 01:18:33,117 --> 01:18:35,384 That I wanted to make them bleed. 1460 01:18:35,418 --> 01:18:37,653 And we will, 1461 01:18:37,688 --> 01:18:40,221 but this is bigger than you or me... 1462 01:18:40,256 --> 01:18:43,091 or a dumb suit in love. 1463 01:18:43,127 --> 01:18:45,226 You know that, right? 1464 01:18:47,465 --> 01:18:49,864 Yes. 1465 01:18:49,899 --> 01:18:51,899 I do. 1466 01:18:54,805 --> 01:18:57,072 If you've come here to tell me that I'm wrong... 1467 01:18:57,108 --> 01:18:59,740 No. I'm... 1468 01:18:59,777 --> 01:19:03,845 here to tell you that I get you now. 1469 01:19:03,881 --> 01:19:07,916 I get what you did to Dad. 1470 01:19:07,952 --> 01:19:11,052 Even though I can't entirely... 1471 01:19:11,087 --> 01:19:14,122 forgive you, I get it. 1472 01:19:14,158 --> 01:19:17,426 It would be naive... I would be naive to think 1473 01:19:17,461 --> 01:19:20,796 that someone could sit on that expensive couch 1474 01:19:20,831 --> 01:19:23,899 without having some blood underneath their fingernails. 1475 01:19:23,934 --> 01:19:27,136 Well, if you think that's the reason why I did what I did, 1476 01:19:27,171 --> 01:19:28,436 then you don't know me at all. 1477 01:19:28,471 --> 01:19:29,805 Reasons don't matter. 1478 01:19:29,840 --> 01:19:32,940 What matters is the will to do it. 1479 01:19:32,976 --> 01:19:34,909 You have that will. I have it, too. 1480 01:19:34,944 --> 01:19:37,212 ♪ ♪ 1481 01:19:37,247 --> 01:19:40,314 My clinic... 1482 01:19:40,350 --> 01:19:44,118 it's four walls and some mangy mattresses, 1483 01:19:44,154 --> 01:19:46,087 but it does a lot of good, 1484 01:19:46,122 --> 01:19:49,457 and you will shut it down over my dead body. 1485 01:19:51,261 --> 01:19:53,162 And... [groans] 1486 01:19:53,197 --> 01:19:56,064 If I ever catch any of your men sniffing around the place, 1487 01:19:56,100 --> 01:19:59,201 I'll have them shot. 1488 01:19:59,235 --> 01:20:00,969 Just so we're clear. 1489 01:20:01,005 --> 01:20:08,010 ♪ ♪ 1490 01:20:08,045 --> 01:20:09,545 [door opens] 1491 01:20:09,579 --> 01:20:11,180 [groans] 1492 01:20:11,215 --> 01:20:13,114 [panting] 1493 01:20:13,149 --> 01:20:15,384 Kid's got a death wish. 1494 01:20:15,418 --> 01:20:17,085 Guess what. 1495 01:20:17,121 --> 01:20:20,221 Today Semo and I are the Make-A-Wish Foundation. 1496 01:20:20,256 --> 01:20:22,256 [whimpers] 1497 01:20:22,292 --> 01:20:24,225 Do it. 1498 01:20:24,261 --> 01:20:25,226 Just do it. 1499 01:20:25,261 --> 01:20:27,328 Nah, no, no, no, no. 1500 01:20:27,363 --> 01:20:29,230 This was supposed to be fun. 1501 01:20:29,265 --> 01:20:31,132 You don't get to humiliate me 1502 01:20:31,167 --> 01:20:34,002 and then rob me of the pleasure of watching you die. 1503 01:20:34,037 --> 01:20:35,002 [whistles] 1504 01:20:35,038 --> 01:20:37,271 [ominous music] 1505 01:20:37,307 --> 01:20:38,372 - Theo. - Anthony! 1506 01:20:38,408 --> 01:20:39,942 - No, wait! - Yeah. 1507 01:20:39,976 --> 01:20:41,342 You see, now that's more like it. 1508 01:20:41,377 --> 01:20:43,545 No! Please, no! 1509 01:20:43,581 --> 01:20:45,913 No, don't do this! Please don't do this! 1510 01:20:45,949 --> 01:20:47,149 Kill me! 1511 01:20:47,184 --> 01:20:48,583 [chuckles] You're next. 1512 01:20:48,618 --> 01:20:49,952 I'll give you anything. 1513 01:20:49,987 --> 01:20:51,453 You got nothing to give me, kid. 1514 01:20:51,488 --> 01:20:53,454 [groans] 1515 01:20:53,489 --> 01:20:56,324 I-I have a name. 1516 01:20:56,359 --> 01:20:58,393 A name? I hate to break it to you, 1517 01:20:58,429 --> 01:20:59,962 but your name's not worth shit. 1518 01:20:59,997 --> 01:21:02,965 No, not mine... A suit inside Spiga. 1519 01:21:03,000 --> 01:21:06,201 He's high up, very high up, but he's not who he says he is. 1520 01:21:06,237 --> 01:21:08,436 The asshole may think he's one of them now, 1521 01:21:08,471 --> 01:21:10,404 but he's a reffo skint like me. 1522 01:21:10,440 --> 01:21:11,606 [groans] 1523 01:21:11,641 --> 01:21:13,507 I give you his name, you own him. 1524 01:21:13,543 --> 01:21:14,976 You get him to work for you. 1525 01:21:15,011 --> 01:21:16,612 Think about it... You're a businessman. 1526 01:21:16,646 --> 01:21:18,180 How much would that be worth to you, 1527 01:21:18,215 --> 01:21:20,381 huh, someone on the inside? 1528 01:21:20,417 --> 01:21:23,385 [dramatic music] 1529 01:21:23,420 --> 01:21:30,425 ♪ ♪ 1530 01:21:39,470 --> 01:21:41,603 This suit... 1531 01:21:41,639 --> 01:21:43,037 what's his name? 1532 01:21:43,073 --> 01:21:45,140 [gun cocks] 1533 01:21:45,175 --> 01:21:46,408 His name is Aaron, 1534 01:21:46,443 --> 01:21:47,609 but the last time I saw him, 1535 01:21:47,645 --> 01:21:50,011 he erased that part of his memory. 1536 01:21:50,046 --> 01:21:52,014 He thinks his name is Ben... 1537 01:21:52,048 --> 01:21:55,216 Ben Larson. 1538 01:21:55,252 --> 01:21:58,252 But you're gonna need me to get to him. 1539 01:22:00,390 --> 01:22:04,693 ♪ ♪ 1540 01:22:04,728 --> 01:22:07,662 [sighs] 1541 01:22:07,698 --> 01:22:11,135 ♪ ♪ 1542 01:22:11,159 --> 01:22:12,689 _ 1543 01:22:24,414 --> 01:22:27,416 [indistinct chatter] 1544 01:22:28,786 --> 01:22:32,287 [car door opens] 1545 01:22:32,323 --> 01:22:34,288 I was about to leave. 1546 01:22:34,324 --> 01:22:36,190 I had to get someone first. 1547 01:22:48,204 --> 01:22:51,640 [sighs] The deal was for two people only. 1548 01:22:51,675 --> 01:22:55,277 It still is. I'm not going. 1549 01:22:55,311 --> 01:22:56,444 Are you fucking with me? 1550 01:22:56,479 --> 01:22:59,280 No, nothing's changed. 1551 01:22:59,315 --> 01:23:02,050 Two people in exchange for Everclear. 1552 01:23:06,155 --> 01:23:10,024 Why are you doing this? 1553 01:23:10,060 --> 01:23:11,259 You won't remember this, 1554 01:23:11,295 --> 01:23:14,162 but you called me a monster once. 1555 01:23:14,198 --> 01:23:16,331 You weren't wrong. 1556 01:23:20,570 --> 01:23:21,802 [beeps] 1557 01:23:24,475 --> 01:23:27,109 Come on, honey. 1558 01:23:27,144 --> 01:23:30,112 [dramatic music] 1559 01:23:30,146 --> 01:23:36,069 - ♪ ♪ - [Hatch motor whines] 1560 01:23:38,588 --> 01:23:39,720 It's okay. 1561 01:23:42,658 --> 01:23:45,260 You sure you want to do this? 1562 01:23:45,295 --> 01:23:46,627 No. 1563 01:23:46,662 --> 01:23:49,131 But that's not a reason not to do it. 1564 01:23:51,568 --> 01:23:54,336 Thank you. 1565 01:23:54,371 --> 01:23:57,139 I want to say we'll see each other again, but, uh... 1566 01:23:57,173 --> 01:24:01,076 Yeah. [chuckles] 1567 01:24:01,110 --> 01:24:03,377 ♪ ♪ 1568 01:24:03,413 --> 01:24:04,712 Take care. 1569 01:24:04,747 --> 01:24:11,752 ♪ ♪ 1570 01:24:20,663 --> 01:24:23,331 [sighs] 1571 01:24:23,367 --> 01:24:26,701 I'm gonna need you to be extra brave, okay? 1572 01:24:30,306 --> 01:24:33,240 [ominous music] 1573 01:24:33,277 --> 01:24:40,282 ♪ ♪ 1574 01:24:49,938 --> 01:24:52,429 [Breathing mask sound] 1575 01:24:56,219 --> 01:24:59,930 [Hatch motor whines] 1576 01:25:01,306 --> 01:25:02,840 [Loud hatch door clank] 1577 01:25:48,685 --> 01:25:50,752 I'm gonna go now, have a lemonade, 1578 01:25:50,787 --> 01:25:53,188 and try to forget you all over again. 1579 01:25:53,222 --> 01:25:57,158 If I ever see you again down at the meetings 1580 01:25:57,194 --> 01:26:00,328 or you ever try to blackmail me again, 1581 01:26:00,363 --> 01:26:03,398 I will have them both killed. 1582 01:26:03,432 --> 01:26:05,332 I'm on the 40th floor now. 1583 01:26:05,368 --> 01:26:06,801 I'll get you something bigger than Everclear. 1584 01:26:06,837 --> 01:26:08,435 Oh, you better do that quickly, kid, 1585 01:26:08,471 --> 01:26:10,337 'cause when Spiga realizes we have this, 1586 01:26:10,373 --> 01:26:13,375 who do you think they're gonna come looking for? 1587 01:26:13,409 --> 01:26:20,414 ♪ ♪ 1588 01:26:22,786 --> 01:26:24,786 I'm sorry. 1589 01:26:26,614 --> 01:26:28,456 You did the right thing. 1590 01:26:28,492 --> 01:26:31,917 [chuckles] 1591 01:26:31,953 --> 01:26:35,154 I don't think I know what that is anymore. 1592 01:26:36,925 --> 01:26:38,757 You saved them. 1593 01:26:38,793 --> 01:26:41,661 And the rest? 1594 01:26:41,697 --> 01:26:45,864 The ones who got fucked ed over a pipe dream? 1595 01:26:45,900 --> 01:26:47,801 I was... angry. 1596 01:26:47,836 --> 01:26:49,269 You were right. 1597 01:26:52,240 --> 01:26:54,207 You'd hate what I have become. 1598 01:26:54,243 --> 01:26:56,243 No. 1599 01:26:56,278 --> 01:26:59,279 What they made us. 1600 01:27:01,382 --> 01:27:02,748 I can still see the kid who built 1601 01:27:02,783 --> 01:27:06,853 a reverse retinal scanner in a FEMA camp. 1602 01:27:08,623 --> 01:27:11,791 That's who you are. 1603 01:27:11,827 --> 01:27:15,427 [gentle music] 1604 01:27:15,463 --> 01:27:18,731 I'm still gonna get you out of here. 1605 01:27:18,766 --> 01:27:22,301 It'll just take a little more time. 1606 01:27:22,337 --> 01:27:24,871 I got to find something else to trade, but... 1607 01:27:24,905 --> 01:27:26,338 now that I'm on the 40th, 1608 01:27:26,375 --> 01:27:28,541 I'll... I'll have access to so much more. 1609 01:27:28,577 --> 01:27:31,511 I will. 1610 01:27:31,546 --> 01:27:34,346 I know you will... 1611 01:27:34,382 --> 01:27:36,716 Aaron. 1612 01:27:36,752 --> 01:27:40,854 ♪ ♪ 1613 01:27:40,889 --> 01:27:44,490 And everything Ben's done... 1614 01:27:44,525 --> 01:27:47,860 it won't be for nothing. 1615 01:27:47,895 --> 01:27:50,630 I promise. 1616 01:27:50,666 --> 01:27:57,671 ♪ ♪ 1617 01:28:11,686 --> 01:28:13,853 As with all senior executive accommodations, 1618 01:28:13,889 --> 01:28:15,454 the house includes four bedrooms, 1619 01:28:15,489 --> 01:28:18,658 three and a half bathrooms, and, last but not least, 1620 01:28:18,694 --> 01:28:19,958 the crown jewel of the house... 1621 01:28:19,994 --> 01:28:22,561 A state-of-the-art heated swimming pool. 1622 01:28:22,596 --> 01:28:24,029 If I can have your handprint here, 1623 01:28:24,065 --> 01:28:25,420 the house will be instantly updated 1624 01:28:25,444 --> 01:28:26,966 with your biometrics. 1625 01:28:27,002 --> 01:28:28,835 [tense music] 1626 01:28:28,869 --> 01:28:31,837 You'll be very happy in your new home. 1627 01:28:31,872 --> 01:28:38,811 ♪ ♪ 1628 01:28:51,796 --> 01:28:55,429 ♪ ♪ 1629 01:29:10,646 --> 01:29:14,481 [Elevator dings] 1630 01:29:16,118 --> 01:29:18,417 Sounds pretty good. 1631 01:29:20,721 --> 01:29:22,389 Good morning, Mr. Larson. 1632 01:29:22,423 --> 01:29:29,429 ♪ ♪ 1633 01:29:46,715 --> 01:29:48,515 [robotic female voice] Congratulations. 1634 01:29:48,550 --> 01:29:50,716 You are pregnant. 1635 01:29:55,489 --> 01:30:02,494 ♪ ♪ 1636 01:30:02,519 --> 01:30:07,519 - Sync and correct by Dragoniod & DaddyBear - - www.addic7ed.com - 109597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.