Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,484
Previously on Incorporated...
2
00:00:01,508 --> 00:00:03,717
- Aaron!
- Told you I'd find you.
3
00:00:03,742 --> 00:00:05,567
Even though you may not realize
4
00:00:05,593 --> 00:00:06,910
your dream of attending college,
5
00:00:06,936 --> 00:00:09,278
there could be a place for
you in the Spiga family.
6
00:00:09,303 --> 00:00:11,490
That's a group of girls being
escorted to Arcadia.
7
00:00:11,515 --> 00:00:13,990
We got the permit. We're
gonna get pregnant.
8
00:00:14,015 --> 00:00:15,346
Chad got fired today.
9
00:00:15,371 --> 00:00:17,254
Then we revoke his security clearance.
10
00:00:17,280 --> 00:00:19,396
Execute his nondisclosure agreement.
11
00:00:19,515 --> 00:00:20,681
[grunts]
12
00:00:20,705 --> 00:00:22,164
- Who are you?
- I don't know.
13
00:00:22,189 --> 00:00:24,958
Your husband is going
after my husband's job.
14
00:00:24,960 --> 00:00:26,251
The house comes with it.
15
00:00:26,277 --> 00:00:28,280
I made you something. It's a water key.
16
00:00:28,306 --> 00:00:29,312
This is good.
17
00:00:29,336 --> 00:00:30,768
You're a skint from a fugee camp
18
00:00:30,794 --> 00:00:32,536
who assumed a Green Zone identity.
19
00:00:32,561 --> 00:00:33,633
[both grunting]
20
00:00:33,658 --> 00:00:36,152
Everything I'm doing is for Elena.
21
00:00:36,177 --> 00:00:37,476
Look at you. Are you really serious
22
00:00:37,502 --> 00:00:39,134
about this fighting bullshit?
23
00:00:39,158 --> 00:00:40,652
Anthony, I'm serious
about not being dirt poor
24
00:00:40,716 --> 00:00:41,738
for the rest of your lives.
25
00:00:41,764 --> 00:00:42,996
Gavros is coming tonight.
26
00:00:43,012 --> 00:00:44,344
He can get us a fight beyond the wall.
27
00:00:44,345 --> 00:00:45,512
[smacking, crowd cheering]
28
00:00:45,514 --> 00:00:47,447
- He's dead.
- [crowd cheering]
29
00:00:47,448 --> 00:00:49,082
- We need help.
- What's wrong with him?
30
00:00:49,085 --> 00:00:50,642
- He can't breathe.
- In here.
31
00:00:50,667 --> 00:00:52,673
There's this whiz kid, Sanjay Maraj.
32
00:00:52,698 --> 00:00:55,197
If you could make your
crops salt-tolerant...
33
00:00:55,222 --> 00:00:57,173
Then that's how you conquer the desert.
34
00:00:57,198 --> 00:00:59,963
If we secure his work, I can
ask the board for anything.
35
00:00:59,987 --> 00:01:01,298
David Gates is gunning for you.
36
00:01:01,323 --> 00:01:03,963
You're a monster. [grunting]
37
00:01:03,987 --> 00:01:05,361
We can erase Mr. Brill's memory
38
00:01:05,385 --> 00:01:06,837
and put him back before
he has to check in.
39
00:01:06,862 --> 00:01:09,138
Inazagi won't have any idea we took him.
40
00:01:09,162 --> 00:01:10,426
You got a gut feeling
about who did this?
41
00:01:10,451 --> 00:01:11,677
I have someone in mind.
42
00:01:11,703 --> 00:01:12,730
When they put me through Everclear,
43
00:01:12,756 --> 00:01:13,900
they'll find out about everyone.
44
00:01:13,924 --> 00:01:15,323
I need to lock all those memories away.
45
00:01:15,349 --> 00:01:17,215
Connect this to the base of
my skull to bring me back
46
00:01:17,239 --> 00:01:19,073
- or Aaron will be gone for good.
- If you're getting this,
47
00:01:19,099 --> 00:01:20,478
it's because you haven't
brought me back.
48
00:01:20,504 --> 00:01:22,103
You have 72 hours or
you cover will be blown.
49
00:01:22,128 --> 00:01:23,594
I think I could build
a 3-D outline of what
50
00:01:23,620 --> 00:01:25,900
- the crime scene looked like.
- You can get me a face?
51
00:01:25,924 --> 00:01:28,260
Larson, what do you see?
52
00:01:31,990 --> 00:01:34,158
Larson, what do you see?
53
00:01:36,829 --> 00:01:38,228
I don't know.
54
00:01:38,230 --> 00:01:39,996
What do you mean you don't know?
55
00:01:39,998 --> 00:01:41,664
Uh, the file's still rendering.
56
00:01:41,667 --> 00:01:44,335
The data stream turned out to be
more complicated than I thought.
57
00:01:44,337 --> 00:01:46,545
Then send it in. If we
get more eyes on it...
58
00:01:46,570 --> 00:01:50,941
No, with your permission, I'd
like to see this through.
59
00:01:50,942 --> 00:01:55,186
Uh, I don't have faces
yet, but I can tell you
60
00:01:55,212 --> 00:01:57,013
that there are two figures
carrying Roger's body.
61
00:01:57,015 --> 00:01:59,149
The killer had an accomplice.
62
00:01:59,151 --> 00:02:01,150
He must have.
63
00:02:01,153 --> 00:02:02,751
I should know more soon.
64
00:02:02,754 --> 00:02:05,186
Contact me as soon as
you have something.
65
00:02:05,188 --> 00:02:06,822
[breathing shakily]
66
00:02:06,823 --> 00:02:08,824
[footsteps, device beeping]
67
00:02:08,825 --> 00:02:10,626
Hey. [sighs]
68
00:02:10,627 --> 00:02:12,782
There's an emergency at the clinic.
69
00:02:12,806 --> 00:02:14,096
I need to go in.
70
00:02:14,098 --> 00:02:16,799
- [sighs]
- Hey, you okay?
71
00:02:16,800 --> 00:02:19,334
Yeah, I'm fine.
72
00:02:19,336 --> 00:02:22,103
I just... I, uh... I need
to figure something out.
73
00:02:22,104 --> 00:02:23,711
- [device chimes]
- Oh.
74
00:02:23,736 --> 00:02:26,586
I need to go. Get some rest, okay?
75
00:02:26,611 --> 00:02:29,643
Whatever it is, I'm sure you'll
see it better with fresh eyes.
76
00:02:34,016 --> 00:02:35,348
[computer chimes]
77
00:02:35,350 --> 00:02:38,050
Figure C, facial render complete.
78
00:02:38,052 --> 00:02:41,054
[dramatic music]
79
00:02:41,055 --> 00:02:47,995
♪
80
00:02:47,997 --> 00:02:50,129
Run facial recognition.
81
00:02:58,365 --> 00:03:00,557
Facial recognition successful.
82
00:03:00,582 --> 00:03:02,040
87% match.
83
00:03:02,043 --> 00:03:05,644
[crowd cheering, blows landing]
84
00:03:10,151 --> 00:03:13,151
[cheering continues]
85
00:03:13,152 --> 00:03:20,292
♪
86
00:03:27,933 --> 00:03:29,933
There he is.
87
00:03:29,936 --> 00:03:32,069
You need a new nickname, bro.
88
00:03:32,070 --> 00:03:33,903
How about "Malaria"?
89
00:03:33,906 --> 00:03:35,372
Small but deadly?
90
00:03:38,610 --> 00:03:39,710
Where you going?
91
00:03:41,213 --> 00:03:45,848
[indistinct chatter, engines rumbling]
92
00:03:55,826 --> 00:03:58,627
[hip-hop music playing]
93
00:03:58,628 --> 00:04:01,764
[indistinct chatter, steam hissing]
94
00:04:04,268 --> 00:04:05,933
Go grab the other unit.
95
00:04:05,936 --> 00:04:08,871
[monitors beeping]
96
00:04:10,106 --> 00:04:11,673
I just want to thank you both...
97
00:04:11,675 --> 00:04:14,209
If you want to thank us,
clean up and get in there.
98
00:04:15,045 --> 00:04:16,185
Your heart took a beating,
99
00:04:16,209 --> 00:04:17,812
but your hands work just fine.
100
00:04:20,315 --> 00:04:22,283
[device whirring]
101
00:04:22,709 --> 00:04:24,918
[sighs] There are too many fragments.
102
00:04:24,920 --> 00:04:27,687
Her body is literally
riddled with buckshot.
103
00:04:27,689 --> 00:04:29,523
Hoppers aren't the best shots.
104
00:04:29,524 --> 00:04:32,225
This way, their bosses make
sure they hit something.
105
00:04:32,451 --> 00:04:33,927
She's losing too much blood.
106
00:04:34,146 --> 00:04:35,418
Get me nanosutures.
107
00:04:35,442 --> 00:04:36,661
Okay, take this.
108
00:04:43,372 --> 00:04:46,505
[suction machine whirring]
109
00:04:54,215 --> 00:04:56,447
- I need more.
- That was the last one.
110
00:04:56,449 --> 00:04:58,750
We just got a new shipment yesterday.
111
00:04:58,752 --> 00:04:59,850
Shit.
112
00:04:59,853 --> 00:05:03,254
[heart monitor beeps in steady tone]
113
00:05:06,226 --> 00:05:08,927
[machinery whirring]
114
00:05:08,930 --> 00:05:11,862
[suction machine whirring]
115
00:05:14,199 --> 00:05:17,600
[instruments clatter, steady
tone stops abruptly]
116
00:05:17,603 --> 00:05:19,769
[sighs]
117
00:05:19,771 --> 00:05:21,105
[sighs]
118
00:05:21,106 --> 00:05:22,706
You did everything you could.
119
00:05:22,707 --> 00:05:24,908
Bullshit.
120
00:05:24,911 --> 00:05:28,610
I have a whole closet of
nanosutures at my old clinic.
121
00:05:28,612 --> 00:05:29,980
[sighs]
122
00:05:30,961 --> 00:05:34,283
We use 'em in the Total
Body Rejuvenation package.
123
00:05:34,286 --> 00:05:36,012
Hey, we got a sick kid here.
124
00:05:37,658 --> 00:05:39,057
Doc!
125
00:05:39,082 --> 00:05:41,348
There's something wrong
with his stomach.
126
00:05:42,026 --> 00:05:44,725
The guy who dropped him off
said he found him like this.
127
00:05:44,728 --> 00:05:46,262
[sighs]
128
00:05:48,132 --> 00:05:49,130
Oh.
129
00:05:49,132 --> 00:05:50,699
Hmm.
130
00:05:50,701 --> 00:05:53,101
Well, whatever's in there
is definitely infected.
131
00:05:53,103 --> 00:05:54,536
I need to cut him open.
132
00:05:54,538 --> 00:05:58,240
[mellow lounge music]
133
00:05:58,788 --> 00:06:01,067
I'm so glad you were able
to take the day off work.
134
00:06:01,093 --> 00:06:02,843
Oh, I've taken off
more than just the day.
135
00:06:02,846 --> 00:06:07,581
I have booked us a week
on the East Siberian Sea.
136
00:06:08,718 --> 00:06:11,096
Fine dining, scuba camp for the boys,
137
00:06:11,120 --> 00:06:13,838
you know, quality family
time, just the four of us.
138
00:06:13,862 --> 00:06:14,889
Oh.
139
00:06:14,891 --> 00:06:15,956
Chad.
140
00:06:18,093 --> 00:06:20,995
Now, what do we have here?
141
00:06:20,997 --> 00:06:22,862
[laughs]
142
00:06:22,865 --> 00:06:24,064
Oh.
143
00:06:24,065 --> 00:06:25,764
[music distorts]
144
00:06:25,766 --> 00:06:28,002
Mmm! Delicious!
145
00:06:28,004 --> 00:06:29,103
Mmm.
146
00:06:29,105 --> 00:06:30,870
Corinne has just outdone herself.
147
00:06:30,872 --> 00:06:32,172
Mmm.
148
00:06:32,173 --> 00:06:34,608
[indistinct chatter]
149
00:06:34,610 --> 00:06:37,810
[low, suspenseful music]
150
00:06:37,812 --> 00:06:44,750
♪
151
00:06:46,254 --> 00:06:49,254
[footsteps tapping]
152
00:06:49,257 --> 00:06:50,788
[gasps]
153
00:06:50,790 --> 00:06:51,790
[both grunting]
154
00:06:51,792 --> 00:06:54,358
[panting]
155
00:06:54,704 --> 00:06:56,593
Jesus, Aaron.
156
00:06:57,485 --> 00:07:00,064
What are you doing sneaking
up on me like that?
157
00:07:00,067 --> 00:07:01,798
Who the hell is Aaron?
158
00:07:01,831 --> 00:07:04,201
Worldwide, average yearly rainfall
159
00:07:04,226 --> 00:07:06,514
has decreased by over 70%.
160
00:07:07,668 --> 00:07:10,286
Almost 1/4 of the world's population
161
00:07:10,310 --> 00:07:12,802
is currently suffering from
drought-induced starvation.
162
00:07:12,826 --> 00:07:14,610
But there is a solution...
163
00:07:15,012 --> 00:07:19,882
One that literally surrounds us.
164
00:07:19,884 --> 00:07:21,242
If we could harness
165
00:07:21,266 --> 00:07:23,343
the vast salt water
reserves of our oceans
166
00:07:23,369 --> 00:07:24,887
for agriculture,
167
00:07:24,889 --> 00:07:26,689
well, we could feed the world.
168
00:07:26,690 --> 00:07:31,225
All we need is the will
and the funding, of course.
169
00:07:31,228 --> 00:07:32,728
[crowd laughs and murmurs]
170
00:07:32,730 --> 00:07:34,196
Turn it off.
171
00:07:36,100 --> 00:07:38,468
"All we need is the funding."
172
00:07:38,470 --> 00:07:39,542
I was so naive.
173
00:07:39,567 --> 00:07:41,069
No, you were right.
174
00:07:43,206 --> 00:07:45,673
Salt content's 1.4% and holding.
175
00:07:45,675 --> 00:07:48,009
Almost halfway to being useful.
176
00:07:50,880 --> 00:07:52,581
And that's the excess adenosine
177
00:07:52,582 --> 00:07:54,882
and Melatonin talking.
178
00:07:54,884 --> 00:07:56,784
How about a pick-me-up?
179
00:07:57,821 --> 00:07:59,120
[injector hisses]
180
00:08:01,322 --> 00:08:03,824
[grunts]
181
00:08:03,826 --> 00:08:05,692
Let's, uh, get to work, then.
182
00:08:05,694 --> 00:08:08,060
Let's decrease the water
temperature in tank four.
183
00:08:08,062 --> 00:08:10,798
If we continue to replicate
post-arctic conditions...
184
00:08:10,800 --> 00:08:13,132
[electricity surging]
185
00:08:13,134 --> 00:08:16,903
[lights click, machinery whirs]
186
00:08:16,906 --> 00:08:18,303
What's happening?
187
00:08:18,305 --> 00:08:21,473
- [device beeps]
- Coms are out. Must be a drill.
188
00:08:21,475 --> 00:08:23,810
[muffled gunfire]
189
00:08:23,812 --> 00:08:26,879
That's not a drill.
190
00:08:26,882 --> 00:08:28,951
[rapid beeping]
191
00:08:28,976 --> 00:08:32,851
[explosions]
192
00:08:35,254 --> 00:08:36,053
[door thuds]
193
00:08:36,056 --> 00:08:37,489
Targets acquired.
194
00:08:37,490 --> 00:08:40,325
Stay where you are. Nobody move.
195
00:08:40,326 --> 00:08:42,221
- Don't move!
- [gunshots]
196
00:08:42,245 --> 00:08:43,461
No!
197
00:08:43,462 --> 00:08:45,530
On full screen. Let's
move it. You're safe.
198
00:08:45,533 --> 00:08:47,032
Don't worry.
199
00:08:47,033 --> 00:08:48,988
The antibodies will disable the Kusari.
200
00:08:49,013 --> 00:08:51,101
Negative. No go. We're taking off.
201
00:08:53,304 --> 00:08:54,471
Dr. Maraj?
202
00:08:54,472 --> 00:08:55,773
[alarms blaring]
203
00:08:55,774 --> 00:08:58,475
- That's quarantine right there.
- Dr. Maraj...
204
00:09:01,147 --> 00:09:04,280
We're gonna need you to come with us.
205
00:09:04,283 --> 00:09:07,051
If you want my research
to continue on pace,
206
00:09:07,052 --> 00:09:08,351
I'm gonna need my drives
207
00:09:08,354 --> 00:09:11,955
and all the seeds in
the refrigeration unit.
208
00:09:11,956 --> 00:09:13,423
I am trying to save
209
00:09:13,424 --> 00:09:15,490
half the world's population
from starving.
210
00:09:15,493 --> 00:09:17,027
Which corporation profits from it
211
00:09:17,028 --> 00:09:18,861
makes no difference to me.
212
00:09:18,864 --> 00:09:20,596
[device hisses, alarms blaring]
213
00:09:20,599 --> 00:09:22,164
- Materials secure.
- Let's move out.
214
00:09:22,167 --> 00:09:25,333
Head to the extraction point.
215
00:09:25,336 --> 00:09:26,333
On the double.
216
00:09:26,336 --> 00:09:27,735
Move, move, move, move, move.
217
00:09:27,738 --> 00:09:29,403
Jesus, what happened to them?
218
00:09:29,405 --> 00:09:30,673
Neurotoxic gas.
219
00:09:30,674 --> 00:09:32,875
They didn't feel a thing.
220
00:09:32,876 --> 00:09:34,743
Don't worry, Dr. Maraj,
221
00:09:34,745 --> 00:09:36,912
we're the good guys.
222
00:09:36,913 --> 00:09:38,447
Hands on the target.
223
00:09:38,448 --> 00:09:39,246
Good.
224
00:09:39,249 --> 00:09:40,816
Get him here alive,
225
00:09:40,817 --> 00:09:43,017
and there's a promotion
in it for all of you.
226
00:09:44,312 --> 00:09:49,312
- Synced and corrected by Dragoniod & DaddyBear -
- www.addic7ed.com -
227
00:09:53,280 --> 00:09:55,286
Aaron, I need you to listen.
228
00:09:55,553 --> 00:09:56,857
I'm not Aaron.
229
00:09:57,518 --> 00:09:59,183
You grew up in a refugee camp.
230
00:09:59,186 --> 00:10:01,452
I grew up in Seattle with my parents.
231
00:10:01,455 --> 00:10:03,022
We had a pool and a dog named Buster.
232
00:10:03,024 --> 00:10:04,523
A pool?
233
00:10:04,524 --> 00:10:07,357
You got your left arm broken
stealing water rations.
234
00:10:07,360 --> 00:10:09,693
I broke my arm para-sailing
on Lake Union.
235
00:10:09,696 --> 00:10:11,696
This is... I don't know what this is.
236
00:10:11,697 --> 00:10:13,596
But I'm not taking the fall
for Roger's murder.
237
00:10:13,599 --> 00:10:15,765
You killed him. You did it for Elena.
238
00:10:15,791 --> 00:10:16,864
I told you I don't know her.
239
00:10:16,889 --> 00:10:18,176
You have loved her since you were kids.
240
00:10:18,201 --> 00:10:19,466
I love my wife.
241
00:10:19,491 --> 00:10:21,123
Your wife. Laura.
242
00:10:21,206 --> 00:10:23,274
You met her when she
spilled punch on your suit
243
00:10:23,275 --> 00:10:26,042
at the company picnic.
244
00:10:26,043 --> 00:10:27,845
- That's right.
- You reeled her in.
245
00:10:27,846 --> 00:10:30,379
Probably fucked her that
night, but it was all an act.
246
00:10:30,381 --> 00:10:31,948
And she was dumb enough to fall for it.
247
00:10:31,951 --> 00:10:34,784
[thudding, both grunting]
248
00:10:34,787 --> 00:10:37,019
[panting]
249
00:10:37,022 --> 00:10:39,029
I knew you were in there somewhere,
250
00:10:39,072 --> 00:10:40,105
Aaron.
251
00:10:44,128 --> 00:10:47,496
This is insane.
252
00:10:47,499 --> 00:10:49,163
[device chimes]
253
00:10:49,165 --> 00:10:50,932
Hey, Theo.
254
00:10:50,934 --> 00:10:52,735
It's me, your big sis.
255
00:10:52,736 --> 00:10:55,571
If you're watching this,
that means Melissa's
256
00:10:55,572 --> 00:10:57,788
managed to escape and
given you Mom's ring.
257
00:10:57,812 --> 00:10:59,857
That's her. That's Elena.
258
00:10:59,883 --> 00:11:01,219
We both were transferred
259
00:11:01,244 --> 00:11:03,311
from the executive club
in Buenos Aires...
260
00:11:04,981 --> 00:11:08,682
I bought a ring for Laura
that looks just like this.
261
00:11:08,684 --> 00:11:10,350
I don't give a shit about Laura.
262
00:11:10,352 --> 00:11:13,388
You don't give a shit about Laura.
263
00:11:18,027 --> 00:11:20,561
This is your family.
264
00:11:22,096 --> 00:11:23,397
Wait.
265
00:11:25,200 --> 00:11:27,100
That guy in the background.
266
00:11:27,101 --> 00:11:28,434
He works in HR.
267
00:11:28,437 --> 00:11:30,202
He lives down the street.
268
00:11:30,985 --> 00:11:32,905
Hendrick.
269
00:11:32,908 --> 00:11:35,274
Jonathan Hendrick.
270
00:11:35,275 --> 00:11:37,109
That's Henry Reed.
271
00:11:37,110 --> 00:11:40,078
He's a reffo skint, just like us.
272
00:11:47,989 --> 00:11:49,320
Security is neutralized.
273
00:11:49,322 --> 00:11:50,855
We're heading for air transport now.
274
00:11:50,857 --> 00:11:52,307
Contact us when you're airborne.
275
00:11:52,331 --> 00:11:53,431
Copy.
276
00:11:53,726 --> 00:11:54,893
[door hisses]
277
00:11:54,894 --> 00:11:57,828
[wind roaring]
278
00:12:04,772 --> 00:12:06,803
Air transport is MIA.
279
00:12:06,806 --> 00:12:08,572
Standing by for command.
280
00:12:10,076 --> 00:12:12,275
Widen for the helicopter.
281
00:12:15,981 --> 00:12:18,315
There.
282
00:12:18,317 --> 00:12:20,317
Mohave 5-1-7, come in.
283
00:12:21,854 --> 00:12:24,133
Mohave 5-1-7, do you copy?
284
00:12:24,158 --> 00:12:25,166
Losing altitude.
285
00:12:25,191 --> 00:12:27,090
We've been hacked from the ground.
286
00:12:27,491 --> 00:12:29,581
Code looks like...
287
00:12:29,605 --> 00:12:31,111
Inazagi.
288
00:12:31,763 --> 00:12:33,361
Christ. The mission's burned.
289
00:12:33,364 --> 00:12:35,230
Ma'am, Mohave 5-1-7's
290
00:12:35,232 --> 00:12:36,966
on a collision course with the mountain.
291
00:12:36,969 --> 00:12:40,168
Mohave 5-1-7, can you hear us?
292
00:12:40,169 --> 00:12:42,169
Come on. Pull up.
293
00:12:52,515 --> 00:12:54,415
What's that?
294
00:12:55,036 --> 00:12:57,451
Inazagi troop carriers.
295
00:12:57,452 --> 00:12:58,786
If they get Maraj...
296
00:12:58,788 --> 00:13:00,788
I am aware of what happens
if they get Maraj.
297
00:13:00,789 --> 00:13:02,756
We've got ground rescue on the way.
298
00:13:02,759 --> 00:13:05,893
Our best chance is to dig in,
wait for reinforcements.
299
00:13:05,894 --> 00:13:07,928
This was supposed to
be a covert mission.
300
00:13:07,931 --> 00:13:10,130
The second Inazagi sees
Spiga ground support,
301
00:13:10,133 --> 00:13:11,666
you've started a war.
302
00:13:20,908 --> 00:13:22,075
[yelps]
303
00:13:22,076 --> 00:13:24,010
Oh, it's okay, Sam.
304
00:13:24,013 --> 00:13:25,511
My name's Dr. Larson.
305
00:13:25,514 --> 00:13:28,413
You've just come out of
an emergency surgery.
306
00:13:28,416 --> 00:13:29,916
What happened?
307
00:13:29,918 --> 00:13:33,794
Do you remember having
a surgery before this?
308
00:13:34,355 --> 00:13:38,533
This is an implant that
ruptured in your body.
309
00:13:38,558 --> 00:13:40,259
It was releasing a medicine
310
00:13:40,260 --> 00:13:43,227
called Sub-Androgen into your blood.
311
00:13:43,230 --> 00:13:45,697
You took out my implant?
312
00:13:45,700 --> 00:13:48,033
I need that.
313
00:13:48,034 --> 00:13:49,332
It's a hormone inhibitor.
314
00:13:49,335 --> 00:13:50,567
It was stunting your growth.
315
00:13:50,570 --> 00:13:52,102
That's the point.
316
00:13:52,105 --> 00:13:53,538
Do you know how much tricks will pay
317
00:13:53,539 --> 00:13:56,407
to be with a little boy?
318
00:13:56,408 --> 00:13:58,043
I need you to listen to me, Sam.
319
00:13:58,044 --> 00:14:01,611
The things that happened to
you, they're not your fault.
320
00:14:01,614 --> 00:14:04,215
You're a child, and you're
not capable of consent.
321
00:14:04,216 --> 00:14:05,749
I'm 19, bitch.
322
00:14:05,750 --> 00:14:07,884
You don't know anything about me.
323
00:14:09,421 --> 00:14:11,090
I had it put in when I was 12
324
00:14:11,115 --> 00:14:12,923
because I needed to keep my job.
325
00:14:12,924 --> 00:14:14,957
The woman I work for gives
me enough money
326
00:14:14,960 --> 00:14:18,360
so my brothers and sisters
won't have to do this shit.
327
00:14:18,363 --> 00:14:20,831
She makes sure the
customers don't hurt me.
328
00:14:23,768 --> 00:14:27,106
I know it's hard to see, but
you have other options.
329
00:14:27,131 --> 00:14:28,236
No, I don't.
330
00:14:28,239 --> 00:14:31,139
Safe in the brothel or
dead on the street:
331
00:14:31,142 --> 00:14:33,408
those are my options.
332
00:14:36,614 --> 00:14:38,746
You have to put the implant back.
333
00:14:51,894 --> 00:14:52,994
[grunts]
334
00:15:00,668 --> 00:15:02,336
[sighs]
335
00:15:02,337 --> 00:15:03,803
[horn honks]
336
00:15:03,806 --> 00:15:06,173
Yeah, please have Mr. Hendrick
call me when he gets in.
337
00:15:06,174 --> 00:15:07,841
Thank you.
338
00:15:07,844 --> 00:15:10,167
He's out of the office all day
with a family emergency.
339
00:15:10,192 --> 00:15:12,019
- He didn't pick up his personal.
- So find him.
340
00:15:12,043 --> 00:15:13,528
I don't even know where to look.
341
00:15:13,553 --> 00:15:14,813
Is this what you're like
when you're Ben?
342
00:15:14,816 --> 00:15:16,481
'Cause he's a whiny little bitch.
343
00:15:16,484 --> 00:15:18,650
- [muttering indistinctly]
- And there's a big building
344
00:15:18,653 --> 00:15:21,287
and... and an elevator,
and I have a meeting.
345
00:15:21,288 --> 00:15:24,023
I can't... can't be late.
346
00:15:24,024 --> 00:15:26,359
Mr. Peterson?
347
00:15:26,360 --> 00:15:28,293
Oh, it's me, Ben.
348
00:15:30,865 --> 00:15:31,830
Ben.
349
00:15:31,831 --> 00:15:33,664
Yeah, Ben Larson from Spiga.
350
00:15:33,667 --> 00:15:37,434
[distant hip-hop music playing]
351
00:15:37,437 --> 00:15:39,370
Ben Larson.
352
00:15:39,373 --> 00:15:41,206
Ben Larson from Spiga.
353
00:15:41,207 --> 00:15:42,506
I've never seen that before!
354
00:15:42,509 --> 00:15:44,076
It was all Ben's idea. [screams]
355
00:15:45,379 --> 00:15:48,779
You... You did this to me.
356
00:15:48,782 --> 00:15:50,413
I'm sorry?
357
00:15:50,415 --> 00:15:51,982
You!
358
00:15:51,985 --> 00:15:53,317
[both grunting]
359
00:15:53,318 --> 00:15:54,418
[smacks and thuds]
360
00:15:54,419 --> 00:15:55,719
[sobbing]
361
00:15:55,721 --> 00:15:58,355
What the hell was that about?
362
00:15:58,356 --> 00:15:59,823
I have no clue.
363
00:16:05,964 --> 00:16:08,530
So where does Hendrick go when
he's not at home or work?
364
00:16:08,533 --> 00:16:10,966
I don't know.
365
00:16:11,652 --> 00:16:14,104
I don't even know where I've
been in the past two days.
366
00:16:17,909 --> 00:16:19,241
[screen beeps]
367
00:16:19,649 --> 00:16:20,577
What are you doing?
368
00:16:20,602 --> 00:16:22,869
I may not know where I've
been, but the GPS does.
369
00:16:22,894 --> 00:16:23,927
[screen beeps]
370
00:16:23,951 --> 00:16:25,191
Work. Home.
371
00:16:25,216 --> 00:16:27,548
[screen beeps]
372
00:16:27,551 --> 00:16:29,284
What about that?
373
00:16:29,287 --> 00:16:30,719
Where is that?
374
00:16:30,721 --> 00:16:32,721
It's a squat over in Franklin Heights.
375
00:16:32,722 --> 00:16:34,023
Why would I go there?
376
00:16:34,524 --> 00:16:35,624
I don't know.
377
00:16:35,649 --> 00:16:38,914
Aaron's not the best communicator.
378
00:16:46,423 --> 00:16:50,493
[sighs]
379
00:16:50,495 --> 00:16:54,697
[computer chiming]
380
00:16:54,698 --> 00:16:57,832
[sighing]
381
00:17:01,404 --> 00:17:02,471
[computer chimes]
382
00:17:02,472 --> 00:17:06,607
DNA verification required.
383
00:17:07,410 --> 00:17:09,544
Oh, fuck me.
384
00:17:11,948 --> 00:17:13,946
Oh, no, no, no.
385
00:17:13,949 --> 00:17:15,414
No, no, no.
386
00:17:15,416 --> 00:17:16,717
Fuck!
387
00:17:18,153 --> 00:17:21,221
The rescue team hit severe
weather en route.
388
00:17:21,222 --> 00:17:24,124
It'll be close, but they still
should get there in time.
389
00:17:26,929 --> 00:17:31,430
When Laura was nine, we
took her to the glaciers.
390
00:17:31,432 --> 00:17:34,866
She'd been asking to go for months.
391
00:17:34,868 --> 00:17:38,704
She'd seen an old nature
documentary at school.
392
00:17:39,941 --> 00:17:42,607
I kept telling her that
things had changed,
393
00:17:42,609 --> 00:17:46,144
that it wasn't gonna
look like the movie.
394
00:17:46,146 --> 00:17:47,645
Then we got there,
395
00:17:47,647 --> 00:17:51,048
and I watched her face as she looked out
396
00:17:51,050 --> 00:17:55,052
over this vast expanse of barren slush.
397
00:17:55,055 --> 00:17:58,323
There was this gift shop in the middle
398
00:17:58,325 --> 00:18:00,458
that sold ice cream and...
399
00:18:03,630 --> 00:18:06,096
She went very quiet.
400
00:18:11,971 --> 00:18:14,838
I could feel how disappointed she was.
401
00:18:14,840 --> 00:18:19,844
Disappointed in us for
letting it come to that.
402
00:18:22,346 --> 00:18:24,146
And then there's Maraj.
403
00:18:25,250 --> 00:18:26,982
Hmm.
404
00:18:26,984 --> 00:18:29,684
His research could change the world.
405
00:18:31,655 --> 00:18:33,823
God, if we could only leave one thing
406
00:18:33,825 --> 00:18:35,357
better than we found it.
407
00:18:35,359 --> 00:18:37,492
[computer chimes]
408
00:18:37,494 --> 00:18:39,994
The extraction team has an update.
409
00:18:39,997 --> 00:18:43,498
Commander says she needs to
speak with you right away.
410
00:18:59,982 --> 00:19:02,545
[speaks Arabic] _
411
00:19:04,619 --> 00:19:07,019
[speaks Arabic] _
412
00:19:07,490 --> 00:19:10,356
What the fuck was that?
413
00:19:10,358 --> 00:19:12,692
Uh, I don't know.
414
00:19:12,694 --> 00:19:14,827
[chair scrapes]
415
00:19:28,242 --> 00:19:29,509
Now what?
416
00:19:29,510 --> 00:19:31,343
I have no idea.
417
00:19:31,345 --> 00:19:33,011
Should I go ask them?
418
00:19:38,419 --> 00:19:40,219
[switch clicks, electronic chime]
419
00:19:44,557 --> 00:19:46,657
[switch clicks, electronic whirring]
420
00:19:46,660 --> 00:19:48,425
[switches clicking]
421
00:19:48,427 --> 00:19:50,327
[ticking]
422
00:19:50,329 --> 00:19:51,628
What are you doing?
423
00:19:51,631 --> 00:19:52,864
[switches clicking]
424
00:19:52,865 --> 00:19:54,999
[heavy thud, metallic clatter]
425
00:19:55,000 --> 00:19:56,534
Dumb luck?
426
00:19:56,536 --> 00:19:59,069
No.
427
00:19:59,072 --> 00:20:00,671
Muscle memory.
428
00:20:00,673 --> 00:20:02,207
[hinges creak]
429
00:20:16,255 --> 00:20:18,587
What did you do to me?
430
00:20:18,589 --> 00:20:19,890
[chuckles]
431
00:20:21,459 --> 00:20:23,592
What did I do to you?
432
00:20:25,628 --> 00:20:27,395
[men shouting, muffled explosions]
433
00:20:27,397 --> 00:20:30,465
Dr. Maraj, stay inside.
434
00:20:30,468 --> 00:20:31,933
We're taking heavy fire.
435
00:20:31,935 --> 00:20:34,470
Bring up the satellite feed.
436
00:20:34,471 --> 00:20:35,738
They're surrounded.
437
00:20:35,740 --> 00:20:38,073
All we can do is fortify.
438
00:20:38,075 --> 00:20:39,707
Where is the rescue team?
439
00:20:39,709 --> 00:20:41,108
The storm is picking up.
440
00:20:41,111 --> 00:20:43,111
They won't make it in time.
441
00:20:43,113 --> 00:20:45,313
[distant explosions, gunfire]
442
00:20:45,315 --> 00:20:46,814
You need to surrender.
443
00:20:46,816 --> 00:20:48,916
You need to get back inside, Dr. Maraj.
444
00:20:48,919 --> 00:20:50,885
You can trade your lives
for my research.
445
00:20:50,887 --> 00:20:52,619
They'll take the deal.
446
00:20:52,622 --> 00:20:55,521
[gunfire]
447
00:20:55,523 --> 00:20:58,657
[distant explosions, gunfire]
448
00:21:02,631 --> 00:21:04,431
[beeps]
449
00:21:04,432 --> 00:21:06,633
Move the standby drones into position.
450
00:21:06,634 --> 00:21:07,701
What are you doing?
451
00:21:07,702 --> 00:21:08,896
Our people are in there.
452
00:21:08,922 --> 00:21:10,971
Maraj is in there. His
research is in there.
453
00:21:10,972 --> 00:21:12,471
If Inazagi gets his research,
454
00:21:12,472 --> 00:21:15,574
it will lower the price of
Spiga's grain by 98%.
455
00:21:15,576 --> 00:21:17,143
Spiga will go out of business
456
00:21:17,144 --> 00:21:18,844
and hundreds of thousands of employees
457
00:21:18,846 --> 00:21:22,015
will be expelled into the
Red Zone, if not NDA'd.
458
00:21:22,017 --> 00:21:24,150
Millions of people will starve
to death without him.
459
00:21:24,152 --> 00:21:26,152
We're not accountable to them.
460
00:21:26,153 --> 00:21:28,854
We're accountable to our shareholders.
461
00:21:31,157 --> 00:21:32,990
The drones are in position, ma'am.
462
00:21:32,992 --> 00:21:34,826
Activate the strike.
463
00:21:37,763 --> 00:21:39,932
Activate the strike.
464
00:21:39,933 --> 00:21:41,967
That is an order.
465
00:21:50,843 --> 00:21:53,978
[explosions, alarm blaring]
466
00:21:58,050 --> 00:22:00,451
[beep]
467
00:22:00,452 --> 00:22:01,419
Activate.
468
00:22:34,974 --> 00:22:37,343
We erased Aaron?
469
00:22:37,345 --> 00:22:38,978
Must be nice,
470
00:22:38,980 --> 00:22:42,079
getting to press a button and
forget what you've done.
471
00:22:42,082 --> 00:22:45,017
You want to know who
you are, ask the system.
472
00:22:45,019 --> 00:22:47,184
Blood doesn't lie.
473
00:22:47,186 --> 00:22:48,486
Do it.
474
00:23:01,200 --> 00:23:02,499
[needle hisses]
475
00:23:02,500 --> 00:23:04,334
Identity accepted.
476
00:23:04,336 --> 00:23:07,137
Thank you, Aaron Sloane.
477
00:23:07,140 --> 00:23:08,939
Program H disabled.
478
00:23:08,941 --> 00:23:12,509
Blackmail... Outing me
to everyone at Spiga
479
00:23:12,510 --> 00:23:14,678
if I didn't bring you back.
480
00:23:14,680 --> 00:23:17,846
If you want to be Aaron, here.
481
00:23:17,848 --> 00:23:20,784
Pop that in the back of your neck,
and he gets restored.
482
00:23:20,786 --> 00:23:22,852
But just so you know,
483
00:23:22,854 --> 00:23:25,689
the man locked away on that thing,
484
00:23:25,691 --> 00:23:28,191
he's a monster.
485
00:23:28,192 --> 00:23:31,526
Aaron put my seven-year-old
daughter's life at risk.
486
00:23:31,528 --> 00:23:34,195
He married his wife for a promotion.
487
00:23:34,198 --> 00:23:37,031
He's a lying, murdering piece of shit
488
00:23:37,034 --> 00:23:38,901
who lays waste to everything he touches,
489
00:23:38,903 --> 00:23:40,634
and we're all better off without him.
490
00:23:40,636 --> 00:23:42,203
Elena isn't better off without him.
491
00:23:42,205 --> 00:23:44,239
Elena chose to sign that contract.
492
00:23:44,240 --> 00:23:45,606
She was 17.
493
00:23:45,608 --> 00:23:47,974
You can't let her die out there.
494
00:23:47,977 --> 00:23:51,078
Ben, you worked hard
to get where you are.
495
00:23:51,080 --> 00:23:51,979
You're happy.
496
00:23:51,980 --> 00:23:53,447
That's what you told me.
497
00:23:53,449 --> 00:23:55,148
It's a lie.
498
00:23:55,151 --> 00:23:56,416
You can build a wall
499
00:23:56,419 --> 00:23:58,051
around your bullshit Green Zone life,
500
00:23:58,054 --> 00:24:00,554
- but Elena is still out there.
- Stop.
501
00:24:05,292 --> 00:24:06,692
I need to get out of here.
502
00:24:06,694 --> 00:24:08,028
Where the fuck do you
think you're going?
503
00:24:08,029 --> 00:24:09,895
If you come anywhere near me,
504
00:24:09,897 --> 00:24:12,565
I swear to God, I'll break
this, and it'll all be over.
505
00:24:23,009 --> 00:24:26,144
[machinery hissing, beeping]
506
00:24:44,765 --> 00:24:46,064
[sighs]
507
00:24:48,101 --> 00:24:50,101
The chairman would like a word.
508
00:24:53,306 --> 00:24:54,239
[high-pitched beep]
509
00:24:55,375 --> 00:24:57,240
Chairman Fisher.
510
00:24:57,242 --> 00:24:58,674
Ms. Krauss.
511
00:24:58,676 --> 00:25:01,778
Mr. Gates, thank you for joining us.
512
00:25:01,780 --> 00:25:03,946
The board convened an emergency session
513
00:25:03,949 --> 00:25:05,714
to review your actions today.
514
00:25:05,717 --> 00:25:07,317
Your mission failed.
515
00:25:07,318 --> 00:25:10,319
You lost Dr. Maraj and
our best extraction team.
516
00:25:10,321 --> 00:25:14,089
Your actions risked open
warfare with Inazagi.
517
00:25:16,126 --> 00:25:18,894
However, the board recognizes
518
00:25:18,896 --> 00:25:21,130
the value of Dr. Maraj as an asset
519
00:25:21,132 --> 00:25:23,665
and the importance of keeping that asset
520
00:25:23,667 --> 00:25:25,334
out of Inazagi hands.
521
00:25:25,336 --> 00:25:27,635
In the face of extraordinary
circumstances,
522
00:25:27,637 --> 00:25:29,204
your vision was clear
523
00:25:29,207 --> 00:25:32,941
and your loyalty to our
shareholders unwavering.
524
00:25:32,942 --> 00:25:35,143
In light of all this,
525
00:25:35,144 --> 00:25:38,814
the board commends you
on rising to the occasion.
526
00:25:38,816 --> 00:25:40,515
Thank you, Chairman.
527
00:25:40,517 --> 00:25:42,083
Mr. Gates, thank you
528
00:25:42,085 --> 00:25:44,318
for representing the board
in Milwaukee today.
529
00:25:44,320 --> 00:25:45,720
Of course, Chairman.
530
00:25:47,522 --> 00:25:48,654
[hologram hums]
531
00:25:48,656 --> 00:25:50,958
Your ego nearly started a war.
532
00:25:52,260 --> 00:25:54,828
The chairman doesn't seem to agree.
533
00:25:54,830 --> 00:25:56,430
She hasn't seen what I have.
534
00:25:56,432 --> 00:25:58,265
She'll come to her senses when she hears
535
00:25:58,267 --> 00:25:59,799
your daughter's running a clinic
536
00:25:59,801 --> 00:26:01,000
on the other side of the wall,
537
00:26:01,002 --> 00:26:03,136
like a walking security breach.
538
00:26:04,439 --> 00:26:07,472
Can't even keep track
of your own family.
539
00:26:07,474 --> 00:26:09,976
How can you be expected
to lead this office?
540
00:26:14,682 --> 00:26:17,682
[indistinct conversation]
541
00:26:17,684 --> 00:26:19,551
Oh, it's been a while...
542
00:26:19,554 --> 00:26:22,686
[indistinct conversation]
543
00:26:28,627 --> 00:26:31,063
How is he?
544
00:26:31,065 --> 00:26:32,564
Fine.
545
00:26:32,566 --> 00:26:34,900
Well, he's not fine,
546
00:26:34,902 --> 00:26:37,134
but the procedure was successful.
547
00:26:37,136 --> 00:26:39,802
I looked for the nanosutures.
548
00:26:39,805 --> 00:26:43,140
The lock on the cabinet wasn't broken.
549
00:26:43,142 --> 00:26:45,041
- They had a key.
- Hmm.
550
00:26:45,044 --> 00:26:47,144
Who would steal nanosutures?
551
00:26:47,145 --> 00:26:48,311
Smugglers.
552
00:26:48,314 --> 00:26:51,315
Cartels pay people, they cut them open.
553
00:26:51,317 --> 00:26:52,500
They use the nanosutures
554
00:26:52,525 --> 00:26:54,490
to sew the stolen goods back inside.
555
00:26:54,720 --> 00:26:57,552
Jesus.
556
00:26:57,555 --> 00:27:00,891
What should we do about it?
557
00:27:00,893 --> 00:27:02,858
I don't know yet.
558
00:27:05,329 --> 00:27:08,265
[water trickling]
559
00:27:40,163 --> 00:27:41,128
Hey.
560
00:27:41,131 --> 00:27:42,931
How'd you know Bowie?
561
00:27:46,801 --> 00:27:49,336
You're a fighter too.
562
00:27:49,337 --> 00:27:51,538
Yeah.
563
00:27:51,539 --> 00:27:53,039
I'm sorry.
564
00:27:53,041 --> 00:27:54,540
I know it must be difficult for you
565
00:27:54,542 --> 00:27:56,977
knowing what happened to him.
566
00:27:56,979 --> 00:27:59,612
I'm glad he has friends here.
567
00:27:59,614 --> 00:28:01,815
I love my brother.
568
00:28:01,817 --> 00:28:05,084
But he was lost.
569
00:28:05,086 --> 00:28:09,755
Always after the next thing,
needing the spoils of this life.
570
00:28:09,757 --> 00:28:12,223
I felt sorry for him.
571
00:28:12,226 --> 00:28:14,069
I know that's your world too.
572
00:28:15,038 --> 00:28:16,761
I have no choice.
573
00:28:16,763 --> 00:28:19,631
Everyone has a choice.
574
00:28:19,633 --> 00:28:21,932
Bowie and I grew up scrounging
the same trash heaps
575
00:28:21,934 --> 00:28:23,468
for the same scraps of food.
576
00:28:24,381 --> 00:28:27,771
When we grew older,
I chose the monastery.
577
00:28:27,773 --> 00:28:29,374
And he chose the money,
578
00:28:29,375 --> 00:28:30,842
the fame.
579
00:28:30,844 --> 00:28:33,711
That's what killed him:
580
00:28:33,712 --> 00:28:35,346
chasing the ephemeral.
581
00:28:38,984 --> 00:28:40,150
What was your name?
582
00:28:41,269 --> 00:28:42,652
I really should go.
583
00:28:42,653 --> 00:28:44,989
I'm sorry.
584
00:28:44,990 --> 00:28:46,990
You're the one who killed him.
585
00:28:51,396 --> 00:28:53,096
Come join us.
586
00:28:54,565 --> 00:28:55,865
I really shouldn't.
587
00:28:55,866 --> 00:28:57,700
Please.
588
00:28:57,701 --> 00:28:59,134
You're here.
589
00:29:03,340 --> 00:29:06,409
I forgive you.
590
00:29:06,411 --> 00:29:08,576
[sobbing]
591
00:29:08,578 --> 00:29:10,445
No. Don't...
592
00:29:10,448 --> 00:29:13,382
[sobbing]
593
00:29:17,488 --> 00:29:20,622
[men laughing and shouting
in the distance]
594
00:29:25,061 --> 00:29:26,861
Ben Larson.
595
00:29:26,863 --> 00:29:28,395
[distorted noises]
596
00:29:28,397 --> 00:29:30,596
Who are you?
597
00:29:30,598 --> 00:29:31,624
Ben La...
598
00:29:31,648 --> 00:29:33,233
Ben Larson.
599
00:29:33,236 --> 00:29:35,001
[whispering] Wait.
600
00:29:35,003 --> 00:29:36,436
Ben Larson.
601
00:29:36,439 --> 00:29:37,238
Ben Larson.
602
00:29:37,240 --> 00:29:38,905
Ben. Ben Larson.
603
00:29:38,907 --> 00:29:39,972
You did this.
604
00:29:39,974 --> 00:29:41,607
You did this to me.
605
00:29:41,609 --> 00:29:42,942
[both grunting]
606
00:29:42,944 --> 00:29:44,711
[thudding, man groaning]
607
00:29:44,712 --> 00:29:46,145
[Chad whimpering]
608
00:29:46,147 --> 00:29:47,980
[Chad grunts]
609
00:29:47,981 --> 00:29:49,548
[panting]
610
00:29:49,550 --> 00:29:51,050
[grunts]
611
00:30:10,806 --> 00:30:12,271
Should I be worried?
612
00:30:12,273 --> 00:30:14,039
I need that fancy tequila
613
00:30:14,041 --> 00:30:17,076
that Mark and Dorie
gave us at our wedding.
614
00:30:17,078 --> 00:30:19,112
30-year-old tequila?
615
00:30:19,114 --> 00:30:20,946
Your day was that bad?
616
00:30:22,049 --> 00:30:24,817
I think it's in the back here.
617
00:30:24,818 --> 00:30:25,817
Okay.
618
00:30:25,819 --> 00:30:27,486
[grunts]
619
00:30:27,488 --> 00:30:28,420
Yeah.
620
00:30:31,491 --> 00:30:32,590
[grunts]
621
00:30:34,060 --> 00:30:35,294
[sighs]
622
00:30:41,500 --> 00:30:42,500
[sniffs]
623
00:30:42,501 --> 00:30:43,667
[groans]
624
00:30:43,670 --> 00:30:46,604
Smells pretty serious.
625
00:30:48,508 --> 00:30:50,275
[gulps]
626
00:30:51,443 --> 00:30:54,302
Come on. You used to be able
to drink me under the table.
627
00:30:55,315 --> 00:30:57,614
I think I was a different
person back then.
628
00:31:00,519 --> 00:31:01,984
[gulps]
629
00:31:01,987 --> 00:31:03,686
[sighs]
630
00:31:03,689 --> 00:31:06,022
So what's going on?
631
00:31:06,025 --> 00:31:07,324
Work thing?
632
00:31:11,997 --> 00:31:13,496
[sighs] I just... I keep thinking that
633
00:31:13,498 --> 00:31:18,166
I can help people or change something,
634
00:31:18,169 --> 00:31:20,702
but I'm not changing anything,
not really.
635
00:31:20,704 --> 00:31:23,873
I'm just... I'm...
636
00:31:23,875 --> 00:31:26,142
patching holes.
637
00:31:27,345 --> 00:31:31,046
How many lives have you saved?
638
00:31:31,048 --> 00:31:32,413
What does it matter?
639
00:31:32,414 --> 00:31:34,082
I mean, what, if I save them,
640
00:31:34,084 --> 00:31:37,384
the fuck are they going back to?
641
00:31:37,386 --> 00:31:39,820
[sighs]
642
00:31:39,823 --> 00:31:43,325
Would it make any difference
at all if I just walked away?
643
00:31:51,032 --> 00:31:52,333
[sighs]
644
00:31:55,037 --> 00:31:56,737
You're amazing.
645
00:31:56,739 --> 00:31:58,372
[chuckles]
646
00:31:58,374 --> 00:32:00,307
Yeah, well, remember that tomorrow
647
00:32:00,308 --> 00:32:01,540
when we're both hung over
648
00:32:01,542 --> 00:32:03,210
and somebody has to make breakfast.
649
00:32:03,211 --> 00:32:06,045
[laughs]
650
00:32:06,047 --> 00:32:07,747
Yeah, I'll try.
651
00:32:09,150 --> 00:32:11,049
I'll always try.
652
00:32:13,153 --> 00:32:14,553
[sighs]
653
00:32:14,555 --> 00:32:18,523
But tomorrow, even if
I forget to tell you,
654
00:32:19,449 --> 00:32:21,527
that won't make it any less true.
655
00:32:23,230 --> 00:32:25,196
I don't deserve you.
656
00:32:47,819 --> 00:32:54,758
♪
657
00:33:33,063 --> 00:33:36,064
[ominous music]
658
00:33:36,066 --> 00:33:42,502
♪
659
00:33:42,505 --> 00:33:44,439
[sighs]
660
00:33:44,441 --> 00:33:47,640
[dramatic music]
661
00:33:47,642 --> 00:33:49,476
♪
662
00:33:49,478 --> 00:33:51,044
- I'm so sorry.
- No! Dad!
663
00:33:51,046 --> 00:33:51,979
[glass shatters]
664
00:33:51,980 --> 00:33:53,113
[screams]
665
00:33:53,115 --> 00:33:54,247
- No.
- Do it first...
666
00:33:54,249 --> 00:33:55,315
Elena? Tell me!
667
00:33:55,317 --> 00:33:58,518
[dramatic music continues]
668
00:33:58,519 --> 00:34:01,820
♪
669
00:34:01,823 --> 00:34:03,323
[electronic whir]
670
00:34:12,932 --> 00:34:15,934
[dreamy music]
671
00:34:15,936 --> 00:34:22,873
♪
672
00:34:44,063 --> 00:34:46,329
[keys jingle]
673
00:34:49,335 --> 00:34:51,168
Hey, there, Champ.
674
00:34:54,373 --> 00:34:55,871
You're such hot shit
675
00:34:55,873 --> 00:34:58,273
you don't have to come
to workouts anymore?
676
00:35:03,181 --> 00:35:04,514
Normally, that's the kind of thing
677
00:35:04,516 --> 00:35:06,349
that would burn me up.
678
00:35:09,353 --> 00:35:13,688
But that scout, Gavros,
679
00:35:13,690 --> 00:35:16,190
he liked the damage you
did the other night.
680
00:35:17,693 --> 00:35:19,561
You got us a Green Zone fight, kid,
681
00:35:19,563 --> 00:35:22,764
just like I knew you would.
682
00:35:22,766 --> 00:35:24,532
The thing is,
683
00:35:24,534 --> 00:35:26,701
some guys lose their taste for the cage
684
00:35:26,702 --> 00:35:30,503
after they take it all the way.
685
00:35:30,505 --> 00:35:32,273
I'm fine.
686
00:35:32,275 --> 00:35:34,141
I know you are.
687
00:35:34,143 --> 00:35:36,342
You have to be.
688
00:35:36,344 --> 00:35:40,414
'Cause tomorrow you're gonna
step right back in the cage,
689
00:35:40,416 --> 00:35:42,215
and you're gonna show
those arrogant fucks
690
00:35:42,217 --> 00:35:45,085
the killer they paid for.
691
00:35:45,088 --> 00:35:47,387
You're gonna make me proud,
692
00:35:47,389 --> 00:35:49,222
aren't you, Theo?
693
00:35:54,496 --> 00:35:55,860
You wanted to see me?
694
00:35:55,862 --> 00:35:57,028
Yes.
695
00:35:57,030 --> 00:36:00,233
The suspects from the
wind-contour model.
696
00:36:00,235 --> 00:36:02,702
I ran the data twice.
697
00:36:02,704 --> 00:36:05,536
I thought it had to be a mistake, but...
698
00:36:13,746 --> 00:36:16,248
Did facial recognition confirm?
699
00:36:16,250 --> 00:36:19,813
87% match to Chad Peterson.
700
00:36:19,838 --> 00:36:22,306
And this is...
701
00:36:22,588 --> 00:36:24,588
The wind was at his back.
702
00:36:24,590 --> 00:36:26,956
I wasn't able to extract
a face from the data.
703
00:36:30,061 --> 00:36:33,597
We executed Peterson's
nondisclosure agreement.
704
00:36:33,599 --> 00:36:36,266
I'm sure you know what that means.
705
00:36:36,268 --> 00:36:38,434
Yes.
706
00:36:38,436 --> 00:36:40,603
And yet you think he had
the presence of mind,
707
00:36:40,606 --> 00:36:43,606
the ability, to not
only kill Roger Caplan
708
00:36:43,608 --> 00:36:46,809
but to manipulate the car's
GPS and send it out of town?
709
00:36:48,614 --> 00:36:50,480
I don't think anything, sir.
710
00:36:50,481 --> 00:36:52,315
I just rendered the data.
711
00:36:52,317 --> 00:36:54,550
But one thing I've
learned from Everclear
712
00:36:54,552 --> 00:36:57,286
is, you know, memory is tough.
713
00:36:58,523 --> 00:37:00,755
Sometimes it just won't stay buried.
714
00:37:08,632 --> 00:37:11,798
Mr. Larson, how are you?
715
00:37:11,800 --> 00:37:14,434
Feeling like my usual self again.
716
00:37:17,474 --> 00:37:20,840
That's just wonderful.
717
00:37:20,842 --> 00:37:22,409
I'm sorry,
718
00:37:22,411 --> 00:37:23,777
about everything.
719
00:37:23,780 --> 00:37:25,512
[scoffs]
720
00:37:25,514 --> 00:37:28,715
I can promise you, all of
this will be over soon.
721
00:37:28,717 --> 00:37:31,552
Yeah, well, it probably will be.
722
00:37:31,554 --> 00:37:34,954
I got a request from one
of the board members
723
00:37:34,956 --> 00:37:36,422
for personnel files
724
00:37:36,425 --> 00:37:39,858
of several of the companions at Arcadia,
725
00:37:39,860 --> 00:37:41,827
Elena included.
726
00:37:41,829 --> 00:37:44,097
The word is, they're cleaning house.
727
00:37:44,099 --> 00:37:45,931
You can understand why they're nervous,
728
00:37:45,932 --> 00:37:48,668
given all their recent
security breaches.
729
00:37:48,670 --> 00:37:50,670
Why didn't you tell me?
730
00:37:50,672 --> 00:37:53,871
Well, I didn't think
it would concern you,
731
00:37:53,873 --> 00:37:55,340
Ben.
732
00:37:57,679 --> 00:37:59,043
Look, I just need to...
733
00:37:59,045 --> 00:38:01,514
Yeah, I don't care
734
00:38:01,516 --> 00:38:03,347
what you need.
735
00:38:05,351 --> 00:38:06,918
You and I are done.
736
00:38:10,456 --> 00:38:12,489
[aerosol bottle hisses]
737
00:38:14,695 --> 00:38:16,827
[aerosol bottle hisses]
738
00:38:18,565 --> 00:38:20,530
Shouldn't we change the locks?
739
00:38:20,532 --> 00:38:22,065
Whoever it is,
740
00:38:22,067 --> 00:38:23,534
I want to catch them.
741
00:38:25,538 --> 00:38:29,239
Well, I see you took our conversation
742
00:38:29,242 --> 00:38:31,675
about undue risk to heart.
743
00:38:34,380 --> 00:38:35,378
I am a grown woman.
744
00:38:35,380 --> 00:38:36,878
I make my own decisions.
745
00:38:36,880 --> 00:38:39,615
You are the daughter of a
high-level Spiga executive
746
00:38:39,617 --> 00:38:42,885
and the wife of a rising
star at the company.
747
00:38:42,887 --> 00:38:45,121
Was one kidnapping not enough for you?
748
00:38:45,123 --> 00:38:46,255
Don't you dare.
749
00:38:46,257 --> 00:38:47,590
It's only a matter of time
750
00:38:47,592 --> 00:38:49,425
before one of these
patients works that out,
751
00:38:49,427 --> 00:38:51,059
and then your husband and I
752
00:38:51,061 --> 00:38:53,762
are left to buy back whatever's left.
753
00:38:53,764 --> 00:38:55,096
Then don't pay.
754
00:38:55,097 --> 00:38:56,931
Let them kill me, like you did with Dad.
755
00:38:56,932 --> 00:38:58,733
Problem solved.
756
00:38:58,735 --> 00:39:01,902
You don't know the first
thing about your father.
757
00:39:01,905 --> 00:39:03,572
I know that you could have saved him,
758
00:39:03,574 --> 00:39:06,507
and you chose to let him die.
759
00:39:06,510 --> 00:39:08,510
I couldn't save him, Laura...
760
00:39:09,746 --> 00:39:12,413
Because he was never kidnapped.
761
00:39:15,284 --> 00:39:18,085
He was defecting.
762
00:39:18,086 --> 00:39:22,088
He was selling proprietary
seed lines to Inazagi.
763
00:39:22,090 --> 00:39:24,759
What happened to Chad Peterson's family,
764
00:39:24,760 --> 00:39:26,226
that would have been us.
765
00:39:26,228 --> 00:39:29,228
That would have been you.
766
00:39:29,230 --> 00:39:31,331
I did what I had to,
767
00:39:31,333 --> 00:39:33,900
as your mother, to keep you safe.
768
00:39:36,304 --> 00:39:38,304
So...
769
00:39:38,306 --> 00:39:40,206
You didn't let him die.
770
00:39:42,610 --> 00:39:44,943
You had him killed.
771
00:39:44,945 --> 00:39:48,480
The second he decided to defect,
772
00:39:48,481 --> 00:39:50,315
he sealed his fate.
773
00:39:50,318 --> 00:39:52,650
He almost destroyed us.
774
00:39:52,652 --> 00:39:54,552
I love you too much
775
00:39:54,554 --> 00:39:57,588
to let your idealism do the same.
776
00:39:58,693 --> 00:40:00,224
Close the clinic,
777
00:40:00,226 --> 00:40:02,126
or I will.
778
00:40:17,643 --> 00:40:19,208
Come in, Ben.
779
00:40:31,556 --> 00:40:33,155
Have a seat.
780
00:40:44,835 --> 00:40:46,768
Is everything all right?
781
00:40:46,771 --> 00:40:48,804
Before we can continue,
782
00:40:48,806 --> 00:40:51,706
I need to be sure that you
are who you say you are.
783
00:40:51,708 --> 00:40:53,173
[machinery whirs]
784
00:40:56,278 --> 00:40:59,614
We need to verify your identity
with a blood sample.
785
00:41:10,324 --> 00:41:11,525
[needle hisses]
786
00:41:13,195 --> 00:41:14,695
Identity confirmed.
787
00:41:14,697 --> 00:41:17,130
Ben Larson.
788
00:41:20,335 --> 00:41:21,501
Bureaucracy.
789
00:41:21,503 --> 00:41:23,670
You understand.
790
00:41:23,672 --> 00:41:27,407
I spoke with the board today.
791
00:41:27,409 --> 00:41:29,275
The promotion?
792
00:41:31,846 --> 00:41:33,378
It's yours, Ben.
793
00:41:33,380 --> 00:41:35,681
Congratulations.
794
00:41:35,682 --> 00:41:37,817
Welcome to the 40th floor.
795
00:41:43,791 --> 00:41:46,990
[light pop music playing]
796
00:41:46,992 --> 00:41:48,693
♪
797
00:41:48,695 --> 00:41:50,327
Quite a spot you picked.
798
00:41:53,032 --> 00:41:56,367
You wanted privacy, didn't you?
799
00:41:56,369 --> 00:41:59,036
No prying eyes here.
800
00:41:59,039 --> 00:42:00,905
- Drink?
- No, I'm all right.
801
00:42:00,907 --> 00:42:04,541
I could do without a case
of trench mouth tonight.
802
00:42:04,543 --> 00:42:08,177
So what changed your mind?
803
00:42:08,179 --> 00:42:10,880
Elizabeth Krauss is unfit to lead.
804
00:42:12,083 --> 00:42:13,717
I agree.
805
00:42:13,719 --> 00:42:15,485
In fact, I'm opening
my own investigation
806
00:42:15,487 --> 00:42:17,119
into these security breaches,
807
00:42:17,121 --> 00:42:19,021
starting with the executive club.
808
00:42:19,023 --> 00:42:20,889
I'm sure I don't have to tell you
809
00:42:20,891 --> 00:42:23,659
the talk there is looser
than the talent.
810
00:42:23,661 --> 00:42:25,728
Mm.
811
00:42:25,730 --> 00:42:28,498
Now, before we go too
far down this road,
812
00:42:28,500 --> 00:42:30,166
what do you want?
813
00:42:30,168 --> 00:42:30,967
I'm sorry?
814
00:42:30,969 --> 00:42:33,302
In exchange for your help.
815
00:42:33,304 --> 00:42:35,737
It's been a revolving door
of interim thugs
816
00:42:35,739 --> 00:42:38,539
ever since Connor retired
as head of security.
817
00:42:38,541 --> 00:42:39,740
What do you say?
818
00:42:39,742 --> 00:42:42,744
You want that corner office?
819
00:42:42,746 --> 00:42:44,780
I'd prefer a transfer.
820
00:42:44,782 --> 00:42:46,146
Of course.
821
00:42:46,148 --> 00:42:48,382
Maybe something a little
more family oriented?
822
00:42:48,385 --> 00:42:49,550
How's your Mandarin?
823
00:42:49,552 --> 00:42:51,751
I want to go to Sioux Falls.
824
00:42:52,608 --> 00:42:54,221
Sioux Falls?
825
00:42:54,222 --> 00:42:56,657
I requested a transfer
there eight years ago.
826
00:42:56,659 --> 00:42:58,224
You denied it.
827
00:42:58,226 --> 00:43:00,126
I never got a transfer request,
828
00:43:00,128 --> 00:43:01,795
much less denied it,
but if you want to go
829
00:43:01,797 --> 00:43:04,164
to Sioux Falls, I'll make it happen.
830
00:43:08,103 --> 00:43:11,471
You never received a request?
831
00:43:11,472 --> 00:43:12,606
We get very few.
832
00:43:12,608 --> 00:43:13,974
I'd remember.
833
00:43:17,646 --> 00:43:19,112
10...
834
00:43:19,114 --> 00:43:21,581
11, 12,
835
00:43:21,583 --> 00:43:24,217
13, 14,
836
00:43:24,219 --> 00:43:28,052
15, 16, 17,
837
00:43:28,054 --> 00:43:30,856
18, 19, 20.
838
00:43:30,858 --> 00:43:32,391
[children giggling]
839
00:43:32,393 --> 00:43:34,626
Ready or not, here I come!
840
00:43:34,628 --> 00:43:35,628
[needle hisses]
841
00:43:35,630 --> 00:43:36,628
[gasps] Ow.
842
00:43:36,630 --> 00:43:38,831
[device whirs and beeps]
843
00:43:38,833 --> 00:43:39,831
[beeping]
844
00:43:39,833 --> 00:43:42,199
Familial DNA detected.
845
00:43:42,202 --> 00:43:44,001
[device whirs]
846
00:43:45,605 --> 00:43:48,606
[dramatic music]
847
00:43:48,608 --> 00:43:55,079
♪
848
00:43:56,349 --> 00:43:59,050
[door clicks open]
849
00:43:59,052 --> 00:44:00,983
Laura?
850
00:44:00,985 --> 00:44:03,286
Don't put the tequila away.
851
00:44:09,360 --> 00:44:10,827
Honey?
852
00:44:17,668 --> 00:44:20,369
[electrical thrumming]
853
00:44:20,371 --> 00:44:23,371
[suspenseful music]
854
00:44:23,373 --> 00:44:26,675
♪
855
00:44:26,677 --> 00:44:27,833
Laura?
856
00:44:27,858 --> 00:44:29,123
[smacks]
857
00:44:34,784 --> 00:44:37,251
Good evening, Mr. Larson.
858
00:44:39,056 --> 00:44:42,255
[electricity sizzles]
859
00:44:42,257 --> 00:44:46,961
♪
860
00:44:48,894 --> 00:44:51,530
[high pitched ringing]
861
00:44:57,815 --> 00:45:02,568
[people speaking indistinctly]
862
00:45:03,887 --> 00:45:06,699
[gun cocking]
863
00:45:07,014 --> 00:45:09,014
[people speaking indistinctly]
864
00:45:11,695 --> 00:45:19,277
♪ ♪
865
00:45:23,599 --> 00:45:24,630
There you are.
866
00:45:24,898 --> 00:45:26,579
Ben Larson, right?
867
00:45:26,802 --> 00:45:29,969
May I call you Ben?
868
00:45:30,005 --> 00:45:32,907
First of all, beautiful place.
869
00:45:33,012 --> 00:45:35,012
I know these corporate
developments can be
870
00:45:35,047 --> 00:45:38,181
kind of cookie cutter, but
you really made it a home.
871
00:45:38,217 --> 00:45:40,851
Yeah, well, take these off
and I'll give you a tour.
872
00:45:40,887 --> 00:45:43,788
[laughs] A sense of humor.
873
00:45:43,822 --> 00:45:45,655
I can't tell you how important that is
874
00:45:45,690 --> 00:45:47,958
to getting us both what we want.
875
00:45:47,994 --> 00:45:49,860
And what is that?
876
00:45:49,896 --> 00:45:52,596
For me and my associates
here to hit the bricks.
877
00:45:52,632 --> 00:45:54,764
Better not wait. Spiga's coming
878
00:45:54,800 --> 00:45:58,034
and they're gonna send you
back to Inazagi in a box.
879
00:45:58,070 --> 00:46:01,237
Spiga... Inazagi.
880
00:46:01,273 --> 00:46:05,208
These are just labels
people use to divide us,
881
00:46:05,244 --> 00:46:06,277
but this...
882
00:46:06,302 --> 00:46:08,744
♪ ♪
883
00:46:09,438 --> 00:46:10,496
[Cork Pops]
884
00:46:10,682 --> 00:46:14,083
This is gonna help
us find common ground.
885
00:46:30,769 --> 00:46:32,235
[exhales]
886
00:46:32,271 --> 00:46:34,972
I think we're gonna do
something special, Ben.
887
00:46:35,007 --> 00:46:38,275
We are gonna empty this bottle,
888
00:46:38,311 --> 00:46:41,311
and then you are gonna
sleep in your own bed.
889
00:46:41,347 --> 00:46:44,614
How do you feel about that?
890
00:46:44,650 --> 00:46:46,217
Ben?
891
00:46:46,251 --> 00:46:49,552
I don't know anything.
I'm just in CI tech.
892
00:46:49,588 --> 00:46:52,155
Uh, there are those labels again.
893
00:46:52,190 --> 00:46:55,092
See, I used to be in
sales, and now here I am
894
00:46:55,126 --> 00:46:57,027
trying to get my
customer... That's you...
895
00:46:57,063 --> 00:46:58,596
To tell me about Everclear.
896
00:46:58,630 --> 00:47:00,130
I don't know what you're talking about.
897
00:47:00,166 --> 00:47:02,967
You've got the wrong guy.
898
00:47:03,001 --> 00:47:04,134
Hmm.
899
00:47:04,170 --> 00:47:05,969
I guess we need another shot.
900
00:47:06,005 --> 00:47:07,605
[screams]
901
00:47:07,639 --> 00:47:09,039
See?
902
00:47:09,074 --> 00:47:11,641
Now, this is not the way
I like to build rapport.
903
00:47:11,677 --> 00:47:14,244
[panting] You are making a mistake.
904
00:47:14,280 --> 00:47:17,380
Ben, don't be a martyr. Be a hero.
905
00:47:17,416 --> 00:47:19,349
If we have Everclear, we'll use it
906
00:47:19,385 --> 00:47:22,253
to get the info we need painlessly,
907
00:47:22,288 --> 00:47:25,121
just like you did with Philip Brill.
908
00:47:25,157 --> 00:47:27,257
- Hmm?
- Thanks to you,
909
00:47:27,293 --> 00:47:29,126
no one has to get hurt like this...
910
00:47:29,161 --> 00:47:31,295
[yelling]
911
00:47:31,329 --> 00:47:33,030
[panting]
912
00:47:33,065 --> 00:47:35,398
Ever again.
913
00:47:35,434 --> 00:47:39,269
It's a good sales pitch.
Everybody wants to be a hero.
914
00:47:39,304 --> 00:47:40,938
[panting]
915
00:47:40,972 --> 00:47:44,208
Not me. I'm just a selfish prick.
916
00:47:44,242 --> 00:47:47,210
[laughs]
917
00:47:47,246 --> 00:47:51,882
♪ ♪
918
00:47:51,918 --> 00:47:53,983
No.
919
00:47:55,153 --> 00:47:57,021
[panting]
920
00:47:57,056 --> 00:48:00,224
Laura. No.
921
00:48:00,259 --> 00:48:01,324
- Laura, run!
- [screams]
922
00:48:01,360 --> 00:48:03,860
- Doctor Larson.
- [whimpers]
923
00:48:03,896 --> 00:48:06,195
- Sorry to intrude.
- [yells]
924
00:48:06,231 --> 00:48:11,135
All I want is information and
we'll be on our way, but...
925
00:48:11,170 --> 00:48:14,371
your husband isn't cooperating.
926
00:48:14,407 --> 00:48:15,940
You expect him to help you
927
00:48:15,974 --> 00:48:17,840
when he's bleeding all over the floor?
928
00:48:20,278 --> 00:48:21,844
[snaps fingers] Bracelet.
929
00:48:31,990 --> 00:48:33,523
Talk some sense into him.
930
00:48:39,065 --> 00:48:40,297
I'm gonna get us out of this.
931
00:48:40,333 --> 00:48:42,833
We are surrounded by three armed men
932
00:48:42,867 --> 00:48:44,400
and you can't walk.
933
00:48:44,436 --> 00:48:46,135
There is only one way out.
934
00:48:46,172 --> 00:48:47,704
- It's not that simple.
- Yes, it is.
935
00:48:47,739 --> 00:48:50,039
They just want information, not a war.
936
00:48:50,076 --> 00:48:51,809
And we get expelled
like Chad and his wife?
937
00:48:51,844 --> 00:48:53,242
Then we're expelled.
938
00:48:53,278 --> 00:48:55,445
Do you really want to risk
our lives over your career?
939
00:48:55,481 --> 00:48:57,114
Over my practice? I don't.
940
00:48:57,148 --> 00:48:58,315
Practice?
941
00:48:58,351 --> 00:49:00,317
Just give him what he wants.
942
00:49:05,925 --> 00:49:07,490
[ominous music]
943
00:49:07,525 --> 00:49:09,025
Your ring.
944
00:49:09,061 --> 00:49:10,360
What?
945
00:49:10,396 --> 00:49:12,862
All patched up? Good.
946
00:49:12,898 --> 00:49:14,498
I'm gonna ask one more time.
947
00:49:14,532 --> 00:49:15,498
- [groans]
- What do you know
948
00:49:15,534 --> 00:49:16,833
- about Everclear?
- Ben.
949
00:49:16,869 --> 00:49:18,869
- Where is your ring?
- Ben.
950
00:49:18,903 --> 00:49:20,070
- Where's your ring?
- Oh!
951
00:49:20,106 --> 00:49:21,472
You're gonna tell me what I want
952
00:49:21,507 --> 00:49:23,840
or I'm gonna blow her
brains against the wall.
953
00:49:26,411 --> 00:49:27,744
Ben, please.
954
00:49:27,780 --> 00:49:30,246
Three...
955
00:49:30,282 --> 00:49:32,016
I swore an oath to Spiga...
956
00:49:32,050 --> 00:49:33,784
- Two.
- Just tell them what they want!
957
00:49:33,818 --> 00:49:35,418
To guard its secrets with my life.
958
00:49:35,454 --> 00:49:37,320
- I don't want to die!
- Ben, please!
959
00:49:37,356 --> 00:49:38,422
- One.
- I'm sorry.
960
00:49:38,456 --> 00:49:40,490
- Ben!
- [yells]
961
00:49:40,525 --> 00:49:43,159
[gasping]
962
00:49:46,532 --> 00:49:49,833
[grunting]
963
00:49:49,869 --> 00:49:52,168
[screams]
964
00:49:52,204 --> 00:49:55,039
[dialogue warping]
965
00:49:55,074 --> 00:49:58,074
[panting]
966
00:50:01,414 --> 00:50:03,847
[door opens]
967
00:50:03,882 --> 00:50:05,983
All right, all right.
968
00:50:08,454 --> 00:50:11,989
Congratulations, Ben.
969
00:50:12,023 --> 00:50:13,322
- [grunts]
- You passed.
970
00:50:13,358 --> 00:50:16,326
[dramatic music]
971
00:50:16,362 --> 00:50:20,864
♪ ♪
972
00:50:20,900 --> 00:50:22,900
Are you okay?
973
00:50:32,445 --> 00:50:36,512
You're not, and that's fine.
974
00:50:36,548 --> 00:50:38,382
You shouldn't be.
975
00:50:44,623 --> 00:50:47,990
Did you have to go through it yourself?
976
00:50:48,027 --> 00:50:51,094
I've been tested.
977
00:50:51,130 --> 00:50:53,163
Trust me.
978
00:50:56,501 --> 00:50:59,603
Did you know that it wasn't real?
979
00:51:01,940 --> 00:51:07,577
If I knew, the test wouldn't be valid.
980
00:51:07,612 --> 00:51:10,481
If I didn't know,
981
00:51:10,516 --> 00:51:14,050
I'm the monster who
let your daughter die.
982
00:51:14,085 --> 00:51:17,086
[soft music]
983
00:51:17,123 --> 00:51:24,128
♪ ♪
984
00:51:43,481 --> 00:51:45,481
[sighs]
985
00:51:47,619 --> 00:51:50,086
Hey.
986
00:51:50,121 --> 00:51:51,454
Um.
987
00:51:51,489 --> 00:51:53,023
Ooh. [chuckles]
988
00:51:53,057 --> 00:51:55,358
We feeling frisky tonight? [laughs]
989
00:51:55,393 --> 00:51:57,960
[sighs]
990
00:51:57,996 --> 00:52:01,097
You okay?
991
00:52:01,132 --> 00:52:05,001
Yeah... Yeah, I...
992
00:52:05,036 --> 00:52:08,605
What? What is it?
993
00:52:08,641 --> 00:52:11,007
I got it.
994
00:52:11,043 --> 00:52:14,677
Elizabeth just told
me. I got the promotion.
995
00:52:14,713 --> 00:52:18,347
Mister 40th Floor.
996
00:52:18,384 --> 00:52:19,349
Yeah, that's me.
997
00:52:19,385 --> 00:52:21,385
Oh!
998
00:52:25,190 --> 00:52:27,391
[chuckles]
999
00:52:27,425 --> 00:52:29,159
[sighs]
1000
00:52:31,697 --> 00:52:35,065
It's weird. I don't know
how many people can point out
1001
00:52:35,099 --> 00:52:38,434
and say, "That's what
made me start drinking."
1002
00:52:38,469 --> 00:52:40,704
I don't know if it's
common or not, but me,
1003
00:52:40,739 --> 00:52:45,007
I can say that's the
reason. That's ground zero.
1004
00:52:45,043 --> 00:52:46,943
I guess when your father
kills your baby brother
1005
00:52:46,978 --> 00:52:51,081
it doesn't take a psychoanalyst
to know what messed you up.
1006
00:52:51,115 --> 00:52:54,617
My brother was brain-damaged...
Hypoxia at birth.
1007
00:52:54,652 --> 00:52:56,286
[suspenseful music]
1008
00:52:56,322 --> 00:52:59,155
And my dad, he decided
to spare him the testing,
1009
00:52:59,190 --> 00:53:01,592
the probing, all the shit
1010
00:53:01,626 --> 00:53:03,427
those bastards were
gonna subject him to.
1011
00:53:03,461 --> 00:53:05,295
♪ ♪
1012
00:53:05,331 --> 00:53:07,697
He took him to the
garage, filled up the sink,
1013
00:53:07,733 --> 00:53:10,467
and then held him under.
1014
00:53:10,501 --> 00:53:12,536
My brother kicked.
1015
00:53:12,570 --> 00:53:15,606
Not a lot, not really.
1016
00:53:15,641 --> 00:53:17,206
And then he just stopped moving.
1017
00:53:17,242 --> 00:53:22,478
♪ ♪
1018
00:53:25,751 --> 00:53:28,719
[dramatic music]
1019
00:53:28,753 --> 00:53:30,286
That story.
1020
00:53:30,322 --> 00:53:31,320
Where'd you get that story?
1021
00:53:31,356 --> 00:53:32,655
From you.
1022
00:53:32,690 --> 00:53:34,391
- What?
- I peeked in your brain
1023
00:53:34,425 --> 00:53:37,594
with that mind-reading device
we've been screwing with.
1024
00:53:37,630 --> 00:53:38,829
- You're Spiga.
- Yeah.
1025
00:53:38,864 --> 00:53:40,630
We took you, and thanks to Everclear,
1026
00:53:40,666 --> 00:53:43,300
you gave us everything.
1027
00:53:43,335 --> 00:53:45,635
- No.
- Sanjay Maraj.
1028
00:53:45,670 --> 00:53:48,438
- How do you think we found him?
- No, no. No, no.
1029
00:53:48,472 --> 00:53:51,775
You gave him to us.
1030
00:53:51,809 --> 00:53:52,976
What do you want?
1031
00:53:53,010 --> 00:53:54,878
To give something back.
1032
00:53:54,913 --> 00:53:56,780
I want to give you Everclear.
1033
00:53:56,815 --> 00:53:59,481
After all, you're living
proof that it works.
1034
00:54:01,485 --> 00:54:03,018
Wait a minute, Spiga
doesn't know you're here.
1035
00:54:03,054 --> 00:54:04,788
- No.
- You want to defect.
1036
00:54:04,822 --> 00:54:06,755
I want to disappear.
1037
00:54:06,791 --> 00:54:08,490
I need safe passage for two people.
1038
00:54:08,527 --> 00:54:11,527
You don't remember this, but we've
already had this conversation.
1039
00:54:11,563 --> 00:54:13,697
- [scoffs]
- That's not all.
1040
00:54:13,731 --> 00:54:17,701
I also need a body. Spiga
needs to think I'm dead.
1041
00:54:17,735 --> 00:54:19,034
There's someone I'm leaving behind,
1042
00:54:19,070 --> 00:54:20,737
and I need to know she'll be safe.
1043
00:54:20,771 --> 00:54:25,240
♪ ♪
1044
00:54:25,277 --> 00:54:26,675
If I get all these things...
1045
00:54:26,711 --> 00:54:29,079
Inazagi gets Everclear,
1046
00:54:29,114 --> 00:54:31,014
you get a big, fat bonus,
1047
00:54:31,048 --> 00:54:34,684
and no one ever finds out what you did.
1048
00:54:34,719 --> 00:54:36,552
Come on, Philip.
1049
00:54:36,588 --> 00:54:39,255
There's one right answer, and
it's staring you in the face.
1050
00:54:39,291 --> 00:54:41,590
♪ ♪
1051
00:54:55,581 --> 00:54:56,880
I want you to line everyone up.
1052
00:54:56,914 --> 00:54:58,715
Everyone.
1053
00:54:58,750 --> 00:54:59,949
Felix too.
1054
00:54:59,985 --> 00:55:01,717
He's Goran's guy.
1055
00:55:01,753 --> 00:55:03,753
So Goran will want to know
if he's stealing from him.
1056
00:55:08,659 --> 00:55:11,661
[dramatic music]
1057
00:55:11,697 --> 00:55:15,699
♪ ♪
1058
00:55:15,733 --> 00:55:16,900
You should get in line too.
1059
00:55:16,934 --> 00:55:18,835
I can't be seen playing favorites.
1060
00:55:43,494 --> 00:55:44,693
[chuckles]
1061
00:55:52,971 --> 00:55:54,938
[exciting music]
1062
00:55:54,972 --> 00:55:56,905
Let go! Let go!
1063
00:55:56,942 --> 00:56:02,711
♪ ♪
1064
00:56:02,748 --> 00:56:04,581
It was just a couple of boxes.
1065
00:56:04,615 --> 00:56:07,516
Do you have any idea what was in them?
1066
00:56:07,552 --> 00:56:10,586
Here, this is all I
made. You can have it.
1067
00:56:10,621 --> 00:56:12,121
That's not even half the value.
1068
00:56:12,157 --> 00:56:15,090
Yeah, well, it's enough to
get us by for a few weeks.
1069
00:56:15,126 --> 00:56:17,726
You have no idea what
it's like out here.
1070
00:56:17,762 --> 00:56:19,561
You're just a tourist. You get to go
1071
00:56:19,597 --> 00:56:21,597
back inside the wall
at the end of the day.
1072
00:56:21,632 --> 00:56:23,432
What do you want me to do with him?
1073
00:56:23,467 --> 00:56:25,635
I...
1074
00:56:25,670 --> 00:56:28,204
[dramatic music]
1075
00:56:28,239 --> 00:56:30,072
Lock him up.
1076
00:56:30,108 --> 00:56:32,775
There's a storage closet in the back.
1077
00:56:32,811 --> 00:56:34,643
Yeah. Yes.
1078
00:56:34,679 --> 00:56:40,150
♪ ♪
1079
00:56:40,184 --> 00:56:43,119
We'll figure it out.
1080
00:56:54,733 --> 00:56:57,701
[tense music]
1081
00:56:57,735 --> 00:57:00,936
♪ ♪
1082
00:57:00,972 --> 00:57:02,972
Mr. Ben Larson,
1083
00:57:03,007 --> 00:57:07,510
brand-new senior vice president
of Counterintelligence Tech.
1084
00:57:07,545 --> 00:57:09,646
- Congratulations.
- Thank you.
1085
00:57:09,681 --> 00:57:11,715
We'll start with some basic questions
1086
00:57:11,750 --> 00:57:16,452
to tailor the Arcadia experience
to your needs and desires.
1087
00:57:16,487 --> 00:57:19,021
Now, sexual preferences.
1088
00:57:19,056 --> 00:57:20,623
Women.
1089
00:57:20,659 --> 00:57:22,224
Age?
1090
00:57:22,260 --> 00:57:26,762
We can currently offer you
anything from 15 to 65.
1091
00:57:26,797 --> 00:57:28,264
Mid-20s.
1092
00:57:28,300 --> 00:57:30,132
You'll see we have
an exquisite selection
1093
00:57:30,168 --> 00:57:32,601
in that age range.
1094
00:57:32,637 --> 00:57:35,137
I can't wait.
1095
00:57:35,172 --> 00:57:37,139
From one to ten, what do you think
1096
00:57:37,175 --> 00:57:39,387
is your threshold for pain?
1097
00:57:39,802 --> 00:57:42,445
- I'm really not into that kind of stuff.
- _
1098
00:57:42,481 --> 00:57:44,646
You'd be surprised.
1099
00:57:44,682 --> 00:57:47,083
Shall I put you down for five?
1100
00:57:47,119 --> 00:57:49,818
Sure, but, uh, I'm afraid my tastes
1101
00:57:49,855 --> 00:57:51,554
are pretty unremarkable. [chuckles]
1102
00:57:51,590 --> 00:57:53,922
Just give us some time, Mr. Larson.
1103
00:57:53,958 --> 00:57:55,992
In Arcadia you'll discover things
1104
00:57:56,027 --> 00:57:58,994
you never knew about yourself.
1105
00:57:59,030 --> 00:58:00,730
Maybe.
1106
00:58:00,766 --> 00:58:04,768
All that Arcadia asks from
you in return is discretion.
1107
00:58:04,802 --> 00:58:10,239
You'll see things, you'll see
people... important people.
1108
00:58:10,275 --> 00:58:11,775
It may not look like it,
1109
00:58:11,809 --> 00:58:13,710
but they are steering the world,
1110
00:58:13,744 --> 00:58:15,244
and to do that, they need to know
1111
00:58:15,280 --> 00:58:17,947
that what is said and
done within these walls
1112
00:58:17,983 --> 00:58:19,114
will stay here.
1113
00:58:19,150 --> 00:58:21,117
♪ ♪
1114
00:58:21,152 --> 00:58:22,985
Of course.
1115
00:58:23,021 --> 00:58:24,920
Good.
1116
00:58:24,956 --> 00:58:27,690
Now that that's out of the way,
1117
00:58:27,726 --> 00:58:30,527
what would you like on
your first night with us?
1118
00:58:30,561 --> 00:58:32,295
♪ ♪
1119
00:58:32,329 --> 00:58:35,164
I think I would just
like to walk around.
1120
00:58:35,199 --> 00:58:37,300
See the sights? Get your feet wet.
1121
00:58:37,335 --> 00:58:38,735
I get it.
1122
00:58:38,769 --> 00:58:40,702
I hope you like what you see.
1123
00:58:40,739 --> 00:58:43,672
[dramatic music]
1124
00:59:04,927 --> 00:59:06,927
♪ ♪
1125
00:59:12,286 --> 00:59:14,286
[soft music]
1126
00:59:15,523 --> 00:59:17,523
♪ ♪
1127
00:59:23,306 --> 00:59:24,858
Can I buy you a drink?
1128
00:59:24,905 --> 00:59:28,998
Drinks are complimentary
here. Everything is.
1129
00:59:30,041 --> 00:59:32,675
I'm sorry.
1130
00:59:32,710 --> 00:59:35,210
I'm new here.
1131
00:59:37,382 --> 00:59:41,251
I can tell. I haven't seen you around.
1132
00:59:41,286 --> 00:59:43,219
Ben.
1133
00:59:43,255 --> 00:59:46,322
Ben.
1134
00:59:46,358 --> 00:59:48,925
Nice meeting you, Ben.
1135
00:59:48,960 --> 00:59:50,760
Anastasia.
1136
00:59:50,795 --> 00:59:52,362
You don't look like an Anastasia.
1137
00:59:52,396 --> 00:59:55,030
You don't look like a Ben.
1138
00:59:55,067 --> 00:59:56,632
[chuckles]
1139
00:59:56,668 --> 01:00:00,003
Let me guess. Celebrating
your promotion?
1140
01:00:00,038 --> 01:00:01,237
Yeah.
1141
01:00:01,273 --> 01:00:04,840
Charlie? Be a doll, champagne.
1142
01:00:04,876 --> 01:00:07,844
[liquid pouring]
1143
01:00:07,878 --> 01:00:10,981
[classical music]
1144
01:00:11,016 --> 01:00:12,916
To your success.
1145
01:00:12,951 --> 01:00:17,286
You should be proud, you must
be the youngest exec in here.
1146
01:00:17,322 --> 01:00:19,356
It wasn't easy.
1147
01:00:21,360 --> 01:00:23,393
I'm sure it wasn't.
1148
01:00:27,898 --> 01:00:32,068
Should we take the celebration
somewhere a little more private?
1149
01:00:32,103 --> 01:00:33,402
Sure.
1150
01:00:39,777 --> 01:00:41,777
Ben, wasn't it?
1151
01:00:43,215 --> 01:00:44,947
- Elena...
- You want another drink, Ben,
1152
01:00:44,983 --> 01:00:46,648
or should I just go
ahead and get undressed?
1153
01:00:46,684 --> 01:00:48,050
That's not what I'm here for.
1154
01:00:48,085 --> 01:00:49,351
Why are you here then?
1155
01:00:50,822 --> 01:00:52,889
I'm here for you.
1156
01:00:52,923 --> 01:00:55,291
What does your wife think about that?
1157
01:00:57,161 --> 01:01:00,096
Please, don't.
1158
01:01:00,132 --> 01:01:04,900
Do you have any idea how long
it's taken me to get here?
1159
01:01:04,936 --> 01:01:06,802
- The things I've done?
- Yeah.
1160
01:01:06,838 --> 01:01:08,338
Playing house must be hard.
1161
01:01:08,373 --> 01:01:10,139
I've lied.
1162
01:01:10,175 --> 01:01:13,275
I've cheated, I...
1163
01:01:13,311 --> 01:01:16,079
I've killed for you.
1164
01:01:16,114 --> 01:01:19,048
No, not for me.
1165
01:01:19,083 --> 01:01:22,751
For Elena maybe, but she's long gone.
1166
01:01:22,788 --> 01:01:25,021
You don't know me...
1167
01:01:25,056 --> 01:01:28,425
and I sure as hell don't know you, Ben.
1168
01:01:29,827 --> 01:01:31,360
You can call me Aaron.
1169
01:01:31,396 --> 01:01:33,929
There is no Aaron. There's no Elena.
1170
01:01:33,965 --> 01:01:35,898
There's just two strangers
standing in a room,
1171
01:01:35,934 --> 01:01:37,934
- getting ready to...
- No.
1172
01:01:37,969 --> 01:01:39,902
I know what you've gone through.
1173
01:01:39,938 --> 01:01:41,103
Don't.
1174
01:01:41,139 --> 01:01:44,139
I know how much they've hurt you.
1175
01:01:47,278 --> 01:01:50,447
And you know what they'll do
to me if I break my contract.
1176
01:01:50,481 --> 01:01:52,748
They won't.
1177
01:01:52,784 --> 01:01:55,851
I won't let them.
1178
01:01:55,887 --> 01:01:59,021
Look, I have a plan,
1179
01:01:59,056 --> 01:02:01,190
a safe passage,
1180
01:02:01,226 --> 01:02:03,860
and they will never lay
a finger on you again.
1181
01:02:09,534 --> 01:02:13,902
You always liked a pipe dream, Aaron,
1182
01:02:13,938 --> 01:02:16,338
but there is no co-op,
1183
01:02:16,373 --> 01:02:19,108
no place on Earth where
they won't find us.
1184
01:02:27,318 --> 01:02:30,385
Go back to your wife, Ben.
1185
01:02:30,422 --> 01:02:32,489
Have a happy life.
1186
01:02:44,034 --> 01:02:49,105
It took me six years to
find your dad's restaurant,
1187
01:02:49,141 --> 01:02:52,942
and six more to get here.
1188
01:02:52,978 --> 01:02:54,811
I've learned to be patient.
1189
01:03:02,920 --> 01:03:05,889
[soft music]
1190
01:03:05,923 --> 01:03:12,228
♪ ♪
1191
01:03:12,264 --> 01:03:15,231
[overlapping voices]
1192
01:03:17,068 --> 01:03:19,369
Like moths to a flame,
1193
01:03:19,403 --> 01:03:23,306
our species is definitely
fascinated by shiny things.
1194
01:03:23,340 --> 01:03:26,476
Don't you ever want anything?
1195
01:03:28,079 --> 01:03:30,012
All the time.
1196
01:03:30,047 --> 01:03:32,981
But the only thing worse
than not getting what you want
1197
01:03:33,018 --> 01:03:35,818
is getting it.
1198
01:03:35,853 --> 01:03:38,454
Because then you realize
the hunger's still there,
1199
01:03:38,489 --> 01:03:43,126
and it never goes away.
1200
01:03:43,161 --> 01:03:46,396
What am I supposed to do?
1201
01:03:46,431 --> 01:03:49,331
Know that everything is
as illusory and hollow
1202
01:03:49,367 --> 01:03:52,802
as that girl.
1203
01:03:52,836 --> 01:03:55,204
And if you learn to
let go of your desire,
1204
01:03:55,239 --> 01:03:57,472
then you won't have
to come back to this.
1205
01:03:57,509 --> 01:03:59,242
To Southgate.
1206
01:03:59,277 --> 01:04:00,409
No.
1207
01:04:00,445 --> 01:04:03,612
To this.
1208
01:04:03,648 --> 01:04:05,447
Flesh.
1209
01:04:05,483 --> 01:04:08,384
You're talking about dying.
1210
01:04:08,420 --> 01:04:11,019
I'm talking about non-existence.
1211
01:04:13,123 --> 01:04:16,425
Same difference.
1212
01:04:16,460 --> 01:04:19,362
Free from desire.
1213
01:04:19,396 --> 01:04:21,965
Free from pain.
1214
01:04:22,000 --> 01:04:23,900
[heartbeat thumping]
1215
01:04:23,934 --> 01:04:26,902
[tense music]
1216
01:04:26,938 --> 01:04:33,876
♪ ♪
1217
01:04:38,516 --> 01:04:40,849
You're working late.
1218
01:04:40,885 --> 01:04:44,853
I-I found him, the
thief. I know who he is.
1219
01:04:44,889 --> 01:04:47,322
Good.
1220
01:04:47,358 --> 01:04:49,891
So what are you gonna do about it?
1221
01:04:49,927 --> 01:04:52,262
- Me? Well, I thought...
- What?
1222
01:04:52,297 --> 01:04:55,164
That the bad man was gonna
take care of it for you?
1223
01:04:55,199 --> 01:04:57,099
A girl bled to death because of him.
1224
01:04:57,135 --> 01:05:00,036
Yes, your patient in your clinic.
1225
01:05:00,070 --> 01:05:03,373
So what are you gonna do about it?
1226
01:05:03,407 --> 01:05:05,507
He's just a kid.
1227
01:05:05,543 --> 01:05:07,443
Well, so was the girl who died.
1228
01:05:07,478 --> 01:05:09,679
Maybe the next one, too.
1229
01:05:09,713 --> 01:05:12,481
There won't be a next one.
1230
01:05:12,516 --> 01:05:15,018
I'll... kick him out.
1231
01:05:15,052 --> 01:05:17,519
I'll ban him from the clinic.
1232
01:05:17,554 --> 01:05:21,958
People here, they smell weakness.
1233
01:05:21,992 --> 01:05:24,994
You can't help them if
they know you're weak.
1234
01:05:30,268 --> 01:05:31,400
[billiard balls clatter]
1235
01:05:37,108 --> 01:05:38,541
[whispering] Aaron?
1236
01:05:38,576 --> 01:05:41,077
Jesus, what are you doing here?
1237
01:05:41,112 --> 01:05:44,047
I've come to say good-bye.
1238
01:05:44,081 --> 01:05:47,250
- Good-bye?
- Yeah, I'm... I'm done for.
1239
01:05:47,284 --> 01:05:49,686
It's over.
1240
01:05:49,721 --> 01:05:51,454
You're the only one I can tell.
1241
01:05:51,489 --> 01:05:53,289
Wait, what are you talking about?
1242
01:05:53,324 --> 01:05:55,557
I always thought it would be your fault,
1243
01:05:55,592 --> 01:05:58,161
but... it's not.
1244
01:05:58,195 --> 01:06:00,596
Uh...
1245
01:06:00,632 --> 01:06:04,166
I kept some things... Some memories...
1246
01:06:04,202 --> 01:06:06,202
From the camp.
1247
01:06:06,237 --> 01:06:08,737
Your water key, for example.
1248
01:06:08,773 --> 01:06:12,041
- You kept it?
- Yeah.
1249
01:06:12,077 --> 01:06:14,242
Whatever happened to
not looking back, huh?
1250
01:06:14,278 --> 01:06:16,045
[laughs]
1251
01:06:16,081 --> 01:06:19,414
Yeah.
1252
01:06:19,451 --> 01:06:21,284
Who has it?
1253
01:06:21,318 --> 01:06:24,019
Uh, Hazel found it, and
she took it to school.
1254
01:06:24,054 --> 01:06:26,389
The teacher confiscated it.
1255
01:06:26,423 --> 01:06:28,358
Sooner or later, she'll
report it to security,
1256
01:06:28,393 --> 01:06:30,360
and then it's only a matter of time
1257
01:06:30,394 --> 01:06:33,663
till they start finding
cracks in my story.
1258
01:06:33,697 --> 01:06:37,632
I can't drag Hazel outside the wall.
1259
01:06:37,668 --> 01:06:40,302
She's... she's not like us, Aaron.
1260
01:06:40,338 --> 01:06:42,137
She doesn't know
anything other than this.
1261
01:06:42,172 --> 01:06:44,039
You have to run. If
they catch you, then...
1262
01:06:44,074 --> 01:06:45,375
Yeah, I know, I know.
1263
01:06:45,409 --> 01:06:47,076
Thanks to Everclear,
1264
01:06:47,112 --> 01:06:49,177
I'd give you up even
if I didn't want to.
1265
01:06:49,213 --> 01:06:52,581
That's not... what I meant.
1266
01:06:56,788 --> 01:06:59,322
Uh, do you think they'll, um...
1267
01:07:02,626 --> 01:07:06,661
Do you think they'll let her stay?
1268
01:07:06,697 --> 01:07:09,030
Find her a good family?
1269
01:07:11,503 --> 01:07:13,735
I'm sure they will.
1270
01:07:13,771 --> 01:07:16,438
Yeah.
1271
01:07:19,411 --> 01:07:20,610
Hey.
1272
01:07:23,815 --> 01:07:25,782
Good luck.
1273
01:07:27,351 --> 01:07:30,253
Thanks.
1274
01:07:30,288 --> 01:07:32,387
I'll need it.
1275
01:07:39,297 --> 01:07:41,264
[beeping]
1276
01:07:41,298 --> 01:07:44,166
[ominous music]
1277
01:07:44,202 --> 01:07:45,701
What the hell do you think you're doing,
1278
01:07:45,737 --> 01:07:47,369
- calling me on thisnumber?
- Relax, there are
1279
01:07:47,405 --> 01:07:49,237
six different levels of
encryption on this call.
1280
01:07:49,273 --> 01:07:51,574
We only speak at the
program. That's the rule.
1281
01:07:51,608 --> 01:07:54,443
I can't wait a whole week.
I may be burnt by then.
1282
01:07:54,478 --> 01:07:57,746
What are you talking about?
1283
01:07:57,782 --> 01:08:00,449
I'm talking about
moving up the extraction.
1284
01:08:00,485 --> 01:08:02,083
[scoffs] You're out of your mind.
1285
01:08:02,119 --> 01:08:04,554
No, Philip, I'm out of time.
1286
01:08:04,588 --> 01:08:06,755
Something happened, and
I need to get out now,
1287
01:08:06,791 --> 01:08:09,358
because if I fall, you can
say good-bye to Everclear
1288
01:08:09,393 --> 01:08:11,393
and to your whole fucking life.
1289
01:08:12,831 --> 01:08:17,233
How much time do I have?
1290
01:08:17,268 --> 01:08:20,802
I said, "How much time do I have?"
1291
01:08:20,838 --> 01:08:22,738
24 hours.
1292
01:08:25,676 --> 01:08:27,342
48.
1293
01:08:27,377 --> 01:08:28,810
This is not a negotiation.
1294
01:08:28,846 --> 01:08:30,813
No, it's not.
1295
01:08:30,849 --> 01:08:33,381
Take it or leave it. I can't
be ready sooner than that.
1296
01:08:33,417 --> 01:08:35,217
[beeps]
1297
01:08:35,252 --> 01:08:38,087
[ominous music]
1298
01:08:38,122 --> 01:08:40,088
Lights.
1299
01:08:40,123 --> 01:08:46,595
♪ ♪
1300
01:08:46,631 --> 01:08:48,564
[woman shouting indistinctly]
1301
01:08:48,600 --> 01:08:50,600
I went to get the kids...
1302
01:08:50,635 --> 01:08:55,371
from... lacrosse practice, but...
1303
01:08:55,405 --> 01:08:58,240
But they weren't there.
1304
01:08:58,275 --> 01:09:01,543
They said we never signed them up.
1305
01:09:01,578 --> 01:09:04,579
Forgot to sign them up, Fiona.
1306
01:09:04,615 --> 01:09:05,614
[engine revs]
1307
01:09:05,649 --> 01:09:06,615
[alarm blares]
1308
01:09:06,650 --> 01:09:07,617
[ominous music]
1309
01:09:07,652 --> 01:09:08,818
There he is!
1310
01:09:08,853 --> 01:09:10,185
♪ ♪
1311
01:09:10,220 --> 01:09:11,787
[guns clicking]
1312
01:09:11,823 --> 01:09:12,787
Don't move!
1313
01:09:12,823 --> 01:09:14,356
Mr. Peterson.
1314
01:09:14,391 --> 01:09:16,192
♪ ♪
1315
01:09:16,226 --> 01:09:18,293
[indistinct radio chatter]
1316
01:09:18,328 --> 01:09:20,328
We're gonna need you to come with us.
1317
01:09:20,364 --> 01:09:22,664
[indistinct radio
chatter continues]
1318
01:09:22,699 --> 01:09:23,666
Where?
1319
01:09:23,701 --> 01:09:25,600
Home.
1320
01:09:25,636 --> 01:09:28,270
Don't you want to go home, Mr. Peterson?
1321
01:09:28,305 --> 01:09:30,238
- Copy.
- [indistinct radio chatter]
1322
01:09:30,274 --> 01:09:31,439
Home.
1323
01:09:31,475 --> 01:09:34,676
♪ ♪
1324
01:09:34,712 --> 01:09:37,512
Will you sign the kids up for lacrosse?
1325
01:09:37,548 --> 01:09:39,515
I forgot.
1326
01:09:39,551 --> 01:09:42,784
Fiona usually handles
all that for me, so...
1327
01:09:42,819 --> 01:09:44,686
We'll take care of that.
1328
01:09:44,721 --> 01:09:48,724
♪ ♪
1329
01:09:48,760 --> 01:09:50,893
Okay.
1330
01:09:50,929 --> 01:09:52,295
Okay.
1331
01:09:52,329 --> 01:09:57,567
♪ ♪
1332
01:09:57,601 --> 01:10:00,569
[indistinct radio chatter]
1333
01:10:00,604 --> 01:10:02,203
You.
1334
01:10:02,239 --> 01:10:03,905
Mr. Peterson.
1335
01:10:03,942 --> 01:10:05,774
Mr. Peterson?
1336
01:10:05,810 --> 01:10:07,376
- [yells]
- [gunshots]
1337
01:10:07,412 --> 01:10:09,311
No! Hold your fire!
1338
01:10:09,346 --> 01:10:10,680
Hold your fire!
1339
01:10:10,715 --> 01:10:13,682
[ominous music]
1340
01:10:13,717 --> 01:10:16,351
♪ ♪
1341
01:10:16,386 --> 01:10:18,921
[indistinct radio chatter]
1342
01:10:18,957 --> 01:10:22,757
♪ ♪
1343
01:10:22,793 --> 01:10:23,960
Copy that.
1344
01:10:23,994 --> 01:10:28,997
♪ ♪
1345
01:10:30,301 --> 01:10:33,202
[tense music]
1346
01:10:33,237 --> 01:10:40,242
♪ ♪
1347
01:10:48,386 --> 01:10:50,886
I'm sorry.
1348
01:10:50,921 --> 01:10:53,255
No, wait. No!
1349
01:10:53,291 --> 01:10:54,457
What are you doing?
1350
01:10:54,492 --> 01:10:55,925
No, no, please, don't!
1351
01:10:55,960 --> 01:10:58,661
Please, don't! You
don't have to do this.
1352
01:10:58,695 --> 01:11:00,863
You don't have to do this! You don't!
1353
01:11:02,500 --> 01:11:04,367
[screams]
1354
01:11:04,402 --> 01:11:06,469
[gasps]
1355
01:11:06,503 --> 01:11:08,770
[whimpering]
1356
01:11:08,805 --> 01:11:10,672
Okay. It's okay, it's okay, it's okay.
1357
01:11:10,707 --> 01:11:12,507
- Shh, shh, shh.
- It's over.
1358
01:11:12,542 --> 01:11:13,876
- It's over, all right?
- [whimpering]
1359
01:11:13,911 --> 01:11:17,579
Hey, you and me, we just saved lives.
1360
01:11:17,614 --> 01:11:19,314
Now when someone sees
you out on the street,
1361
01:11:19,350 --> 01:11:20,983
they will know that they
can't just burst in here
1362
01:11:21,019 --> 01:11:22,685
and take what's not theirs.
1363
01:11:22,720 --> 01:11:26,021
- Okay? Shh, shh, shh.
- [whimpering]
1364
01:11:26,056 --> 01:11:27,922
♪ ♪
1365
01:11:30,060 --> 01:11:33,496
Couldn't I just change at the party?
1366
01:11:33,530 --> 01:11:35,398
You got to look the part, kid.
1367
01:11:35,432 --> 01:11:37,265
These people, they're just dying
1368
01:11:37,301 --> 01:11:39,835
to see a cage killer up close.
1369
01:11:39,871 --> 01:11:41,804
It's all about the pageantry.
1370
01:11:41,838 --> 01:11:44,606
Should I perform tricks for treats, too?
1371
01:11:44,641 --> 01:11:47,609
[electronic music]
1372
01:11:47,645 --> 01:11:52,715
♪ ♪
1373
01:11:52,750 --> 01:11:56,318
Your wrist, please.
1374
01:11:56,354 --> 01:11:57,552
Is that necessary?
1375
01:11:57,587 --> 01:12:00,055
I'm afraid it is, sir.
1376
01:12:00,091 --> 01:12:02,524
- Go ahead.
- You too.
1377
01:12:02,560 --> 01:12:09,564
♪ ♪
1378
01:12:18,775 --> 01:12:21,609
See that? They love you already.
1379
01:12:21,645 --> 01:12:22,712
[chuckles]
1380
01:12:22,747 --> 01:12:25,581
Hello.
1381
01:12:25,615 --> 01:12:27,416
What kind of bug is that?
1382
01:12:27,452 --> 01:12:28,650
That is a shrimp.
1383
01:12:28,685 --> 01:12:31,453
Mmm. Comes from the sea.
1384
01:12:31,488 --> 01:12:34,457
Oh, you got to try one.
1385
01:12:34,492 --> 01:12:36,091
This might be the last of them.
1386
01:12:36,127 --> 01:12:37,893
I'm good.
1387
01:12:37,929 --> 01:12:39,561
Don't be a brute, kid.
1388
01:12:39,596 --> 01:12:42,064
You got to educate yourself.
1389
01:12:43,900 --> 01:12:47,802
You got to learn to appreciate
the finer things in life.
1390
01:12:47,838 --> 01:12:51,806
You do well tonight,
this could be permanent.
1391
01:12:51,842 --> 01:12:54,976
Tonight we play the part of the skint,
1392
01:12:55,011 --> 01:12:58,146
but tomorrow we're one of them.
1393
01:12:58,181 --> 01:13:02,051
- Terrence.
- Lionel.
1394
01:13:02,086 --> 01:13:03,652
Thanks for having us.
1395
01:13:03,688 --> 01:13:05,386
So glad they let you in the front.
1396
01:13:05,422 --> 01:13:08,157
[chuckles] You remember the kid.
1397
01:13:08,192 --> 01:13:09,725
How's Yaroslav?
1398
01:13:09,761 --> 01:13:12,027
Learn to eat through a straw yet?
1399
01:13:14,573 --> 01:13:18,371
[inhaling gas]
1400
01:13:18,863 --> 01:13:22,972
♪ ♪
1401
01:13:40,765 --> 01:13:45,453
[heartbeat thumping]
1402
01:13:55,506 --> 01:13:59,742
Okay, kid, get ready. Here it comes.
1403
01:13:59,777 --> 01:14:01,476
You hear me?
1404
01:14:01,511 --> 01:14:05,079
Stop fucking around.
1405
01:14:05,115 --> 01:14:06,815
[crowd gasps]
1406
01:14:06,850 --> 01:14:10,152
What the hell are you doing?
You want to get killed?
1407
01:14:10,188 --> 01:14:11,753
[inhaling gas]
1408
01:14:11,788 --> 01:14:13,221
[crowd cheering]
1409
01:14:27,771 --> 01:14:30,773
[dramatic music]
1410
01:14:30,807 --> 01:14:37,746
♪ ♪
1411
01:14:50,728 --> 01:14:52,895
[crowd jeering]
1412
01:15:02,006 --> 01:15:04,038
Oh! Yeah!
1413
01:15:15,920 --> 01:15:18,887
♪ ♪
1414
01:15:18,922 --> 01:15:21,122
[voices echoing]
1415
01:15:22,993 --> 01:15:24,960
[gasps]
1416
01:15:31,636 --> 01:15:33,868
[crowd cheering]
1417
01:15:40,310 --> 01:15:43,279
[intense music]
1418
01:15:43,314 --> 01:15:50,286
♪ ♪
1419
01:16:11,007 --> 01:16:12,307
[gasps]
1420
01:16:14,744 --> 01:16:18,212
[breathing heavily]
1421
01:16:24,956 --> 01:16:26,956
[crowd cheers, groans]
1422
01:16:47,177 --> 01:16:48,743
[gasping]
1423
01:16:48,779 --> 01:16:50,345
Oh, no, you little shit!
1424
01:16:50,381 --> 01:16:52,648
You're not dying here tonight.
1425
01:16:52,682 --> 01:16:54,783
- [gasps]
- [crowd cheering]
1426
01:16:56,020 --> 01:16:57,819
[door opens]
1427
01:16:57,854 --> 01:17:00,122
Oh. I'm sorry, madam.
I'll be done in a minute.
1428
01:17:00,157 --> 01:17:02,291
That's okay. There's no rush.
1429
01:17:04,395 --> 01:17:05,394
[door closes]
1430
01:17:08,298 --> 01:17:10,032
What is it?
1431
01:17:10,067 --> 01:17:14,302
The man you saw last night,
do you know who he was?
1432
01:17:14,337 --> 01:17:18,806
He told me his name was Ben Larson.
1433
01:17:18,842 --> 01:17:20,208
Well, that's his name.
1434
01:17:20,243 --> 01:17:22,211
His title is Senior Vice President
1435
01:17:22,246 --> 01:17:24,912
of Counterintelligence Tech.
1436
01:17:24,948 --> 01:17:28,082
His wife is Elizabeth Krauss's daughter.
1437
01:17:29,819 --> 01:17:31,386
What did he want?
1438
01:17:31,421 --> 01:17:33,087
What they all want.
1439
01:17:33,123 --> 01:17:36,824
Oh, come on, Elena. I
saw how he looked at you.
1440
01:17:36,860 --> 01:17:38,260
And how is that?
1441
01:17:38,295 --> 01:17:40,095
Like a man in love.
1442
01:17:40,131 --> 01:17:41,863
[dramatic music]
1443
01:17:41,899 --> 01:17:43,731
He just met me.
1444
01:17:43,768 --> 01:17:46,635
And yet for some reason,
you're trying to protect him.
1445
01:17:46,670 --> 01:17:49,938
Why would I? He's just another suit.
1446
01:17:49,974 --> 01:17:51,774
Elena, it's me.
1447
01:17:51,809 --> 01:17:54,076
You can't lie to me the
way you lie to your assets.
1448
01:17:56,747 --> 01:17:59,213
We met a long time ago...
1449
01:17:59,250 --> 01:18:01,884
in another life.
1450
01:18:01,918 --> 01:18:05,186
So... that's him.
1451
01:18:07,024 --> 01:18:09,891
And now he's Elizabeth
Krauss's son-in-law.
1452
01:18:09,926 --> 01:18:12,728
Good. We can use that.
1453
01:18:14,465 --> 01:18:16,931
Unless, of course, he's
not the only one in love.
1454
01:18:16,966 --> 01:18:18,900
He's the only one.
1455
01:18:18,935 --> 01:18:20,836
♪ ♪
1456
01:18:20,871 --> 01:18:22,871
You know how to reel him in, then.
1457
01:18:22,907 --> 01:18:26,207
Yeah, I know exactly how.
1458
01:18:28,244 --> 01:18:33,082
Do you remember what you
said to me when we first met?
1459
01:18:33,117 --> 01:18:35,384
That I wanted to make them bleed.
1460
01:18:35,418 --> 01:18:37,653
And we will,
1461
01:18:37,688 --> 01:18:40,221
but this is bigger than you or me...
1462
01:18:40,256 --> 01:18:43,091
or a dumb suit in love.
1463
01:18:43,127 --> 01:18:45,226
You know that, right?
1464
01:18:47,465 --> 01:18:49,864
Yes.
1465
01:18:49,899 --> 01:18:51,899
I do.
1466
01:18:54,805 --> 01:18:57,072
If you've come here to
tell me that I'm wrong...
1467
01:18:57,108 --> 01:18:59,740
No. I'm...
1468
01:18:59,777 --> 01:19:03,845
here to tell you that I get you now.
1469
01:19:03,881 --> 01:19:07,916
I get what you did to Dad.
1470
01:19:07,952 --> 01:19:11,052
Even though I can't entirely...
1471
01:19:11,087 --> 01:19:14,122
forgive you, I get it.
1472
01:19:14,158 --> 01:19:17,426
It would be naive... I
would be naive to think
1473
01:19:17,461 --> 01:19:20,796
that someone could sit
on that expensive couch
1474
01:19:20,831 --> 01:19:23,899
without having some blood
underneath their fingernails.
1475
01:19:23,934 --> 01:19:27,136
Well, if you think that's the
reason why I did what I did,
1476
01:19:27,171 --> 01:19:28,436
then you don't know me at all.
1477
01:19:28,471 --> 01:19:29,805
Reasons don't matter.
1478
01:19:29,840 --> 01:19:32,940
What matters is the will to do it.
1479
01:19:32,976 --> 01:19:34,909
You have that will. I have it, too.
1480
01:19:34,944 --> 01:19:37,212
♪ ♪
1481
01:19:37,247 --> 01:19:40,314
My clinic...
1482
01:19:40,350 --> 01:19:44,118
it's four walls and
some mangy mattresses,
1483
01:19:44,154 --> 01:19:46,087
but it does a lot of good,
1484
01:19:46,122 --> 01:19:49,457
and you will shut it
down over my dead body.
1485
01:19:51,261 --> 01:19:53,162
And... [groans]
1486
01:19:53,197 --> 01:19:56,064
If I ever catch any of your
men sniffing around the place,
1487
01:19:56,100 --> 01:19:59,201
I'll have them shot.
1488
01:19:59,235 --> 01:20:00,969
Just so we're clear.
1489
01:20:01,005 --> 01:20:08,010
♪ ♪
1490
01:20:08,045 --> 01:20:09,545
[door opens]
1491
01:20:09,579 --> 01:20:11,180
[groans]
1492
01:20:11,215 --> 01:20:13,114
[panting]
1493
01:20:13,149 --> 01:20:15,384
Kid's got a death wish.
1494
01:20:15,418 --> 01:20:17,085
Guess what.
1495
01:20:17,121 --> 01:20:20,221
Today Semo and I are the
Make-A-Wish Foundation.
1496
01:20:20,256 --> 01:20:22,256
[whimpers]
1497
01:20:22,292 --> 01:20:24,225
Do it.
1498
01:20:24,261 --> 01:20:25,226
Just do it.
1499
01:20:25,261 --> 01:20:27,328
Nah, no, no, no, no.
1500
01:20:27,363 --> 01:20:29,230
This was supposed to be fun.
1501
01:20:29,265 --> 01:20:31,132
You don't get to humiliate me
1502
01:20:31,167 --> 01:20:34,002
and then rob me of the
pleasure of watching you die.
1503
01:20:34,037 --> 01:20:35,002
[whistles]
1504
01:20:35,038 --> 01:20:37,271
[ominous music]
1505
01:20:37,307 --> 01:20:38,372
- Theo.
- Anthony!
1506
01:20:38,408 --> 01:20:39,942
- No, wait!
- Yeah.
1507
01:20:39,976 --> 01:20:41,342
You see, now that's more like it.
1508
01:20:41,377 --> 01:20:43,545
No! Please, no!
1509
01:20:43,581 --> 01:20:45,913
No, don't do this! Please don't do this!
1510
01:20:45,949 --> 01:20:47,149
Kill me!
1511
01:20:47,184 --> 01:20:48,583
[chuckles] You're next.
1512
01:20:48,618 --> 01:20:49,952
I'll give you anything.
1513
01:20:49,987 --> 01:20:51,453
You got nothing to give me, kid.
1514
01:20:51,488 --> 01:20:53,454
[groans]
1515
01:20:53,489 --> 01:20:56,324
I-I have a name.
1516
01:20:56,359 --> 01:20:58,393
A name? I hate to break it to you,
1517
01:20:58,429 --> 01:20:59,962
but your name's not worth shit.
1518
01:20:59,997 --> 01:21:02,965
No, not mine... A suit inside Spiga.
1519
01:21:03,000 --> 01:21:06,201
He's high up, very high up,
but he's not who he says he is.
1520
01:21:06,237 --> 01:21:08,436
The asshole may think
he's one of them now,
1521
01:21:08,471 --> 01:21:10,404
but he's a reffo skint like me.
1522
01:21:10,440 --> 01:21:11,606
[groans]
1523
01:21:11,641 --> 01:21:13,507
I give you his name, you own him.
1524
01:21:13,543 --> 01:21:14,976
You get him to work for you.
1525
01:21:15,011 --> 01:21:16,612
Think about it... You're a businessman.
1526
01:21:16,646 --> 01:21:18,180
How much would that be worth to you,
1527
01:21:18,215 --> 01:21:20,381
huh, someone on the inside?
1528
01:21:20,417 --> 01:21:23,385
[dramatic music]
1529
01:21:23,420 --> 01:21:30,425
♪ ♪
1530
01:21:39,470 --> 01:21:41,603
This suit...
1531
01:21:41,639 --> 01:21:43,037
what's his name?
1532
01:21:43,073 --> 01:21:45,140
[gun cocks]
1533
01:21:45,175 --> 01:21:46,408
His name is Aaron,
1534
01:21:46,443 --> 01:21:47,609
but the last time I saw him,
1535
01:21:47,645 --> 01:21:50,011
he erased that part of his memory.
1536
01:21:50,046 --> 01:21:52,014
He thinks his name is Ben...
1537
01:21:52,048 --> 01:21:55,216
Ben Larson.
1538
01:21:55,252 --> 01:21:58,252
But you're gonna need me to get to him.
1539
01:22:00,390 --> 01:22:04,693
♪ ♪
1540
01:22:04,728 --> 01:22:07,662
[sighs]
1541
01:22:07,698 --> 01:22:11,135
♪ ♪
1542
01:22:11,159 --> 01:22:12,689
_
1543
01:22:24,414 --> 01:22:27,416
[indistinct chatter]
1544
01:22:28,786 --> 01:22:32,287
[car door opens]
1545
01:22:32,323 --> 01:22:34,288
I was about to leave.
1546
01:22:34,324 --> 01:22:36,190
I had to get someone first.
1547
01:22:48,204 --> 01:22:51,640
[sighs] The deal was
for two people only.
1548
01:22:51,675 --> 01:22:55,277
It still is. I'm not going.
1549
01:22:55,311 --> 01:22:56,444
Are you fucking with me?
1550
01:22:56,479 --> 01:22:59,280
No, nothing's changed.
1551
01:22:59,315 --> 01:23:02,050
Two people in exchange for Everclear.
1552
01:23:06,155 --> 01:23:10,024
Why are you doing this?
1553
01:23:10,060 --> 01:23:11,259
You won't remember this,
1554
01:23:11,295 --> 01:23:14,162
but you called me a monster once.
1555
01:23:14,198 --> 01:23:16,331
You weren't wrong.
1556
01:23:20,570 --> 01:23:21,802
[beeps]
1557
01:23:24,475 --> 01:23:27,109
Come on, honey.
1558
01:23:27,144 --> 01:23:30,112
[dramatic music]
1559
01:23:30,146 --> 01:23:36,069
- ♪
♪
- [Hatch motor whines]
1560
01:23:38,588 --> 01:23:39,720
It's okay.
1561
01:23:42,658 --> 01:23:45,260
You sure you want to do this?
1562
01:23:45,295 --> 01:23:46,627
No.
1563
01:23:46,662 --> 01:23:49,131
But that's not a reason not to do it.
1564
01:23:51,568 --> 01:23:54,336
Thank you.
1565
01:23:54,371 --> 01:23:57,139
I want to say we'll see
each other again, but, uh...
1566
01:23:57,173 --> 01:24:01,076
Yeah. [chuckles]
1567
01:24:01,110 --> 01:24:03,377
♪ ♪
1568
01:24:03,413 --> 01:24:04,712
Take care.
1569
01:24:04,747 --> 01:24:11,752
♪ ♪
1570
01:24:20,663 --> 01:24:23,331
[sighs]
1571
01:24:23,367 --> 01:24:26,701
I'm gonna need you to
be extra brave, okay?
1572
01:24:30,306 --> 01:24:33,240
[ominous music]
1573
01:24:33,277 --> 01:24:40,282
♪ ♪
1574
01:24:49,938 --> 01:24:52,429
[Breathing mask sound]
1575
01:24:56,219 --> 01:24:59,930
[Hatch motor whines]
1576
01:25:01,306 --> 01:25:02,840
[Loud hatch door clank]
1577
01:25:48,685 --> 01:25:50,752
I'm gonna go now, have a lemonade,
1578
01:25:50,787 --> 01:25:53,188
and try to forget you all over again.
1579
01:25:53,222 --> 01:25:57,158
If I ever see you again
down at the meetings
1580
01:25:57,194 --> 01:26:00,328
or you ever try to blackmail me again,
1581
01:26:00,363 --> 01:26:03,398
I will have them both killed.
1582
01:26:03,432 --> 01:26:05,332
I'm on the 40th floor now.
1583
01:26:05,368 --> 01:26:06,801
I'll get you something
bigger than Everclear.
1584
01:26:06,837 --> 01:26:08,435
Oh, you better do that quickly, kid,
1585
01:26:08,471 --> 01:26:10,337
'cause when Spiga realizes we have this,
1586
01:26:10,373 --> 01:26:13,375
who do you think they're
gonna come looking for?
1587
01:26:13,409 --> 01:26:20,414
♪ ♪
1588
01:26:22,786 --> 01:26:24,786
I'm sorry.
1589
01:26:26,614 --> 01:26:28,456
You did the right thing.
1590
01:26:28,492 --> 01:26:31,917
[chuckles]
1591
01:26:31,953 --> 01:26:35,154
I don't think I know
what that is anymore.
1592
01:26:36,925 --> 01:26:38,757
You saved them.
1593
01:26:38,793 --> 01:26:41,661
And the rest?
1594
01:26:41,697 --> 01:26:45,864
The ones who got fucked
ed over a pipe dream?
1595
01:26:45,900 --> 01:26:47,801
I was... angry.
1596
01:26:47,836 --> 01:26:49,269
You were right.
1597
01:26:52,240 --> 01:26:54,207
You'd hate what I have become.
1598
01:26:54,243 --> 01:26:56,243
No.
1599
01:26:56,278 --> 01:26:59,279
What they made us.
1600
01:27:01,382 --> 01:27:02,748
I can still see the kid who built
1601
01:27:02,783 --> 01:27:06,853
a reverse retinal
scanner in a FEMA camp.
1602
01:27:08,623 --> 01:27:11,791
That's who you are.
1603
01:27:11,827 --> 01:27:15,427
[gentle music]
1604
01:27:15,463 --> 01:27:18,731
I'm still gonna get you out of here.
1605
01:27:18,766 --> 01:27:22,301
It'll just take a little more time.
1606
01:27:22,337 --> 01:27:24,871
I got to find something
else to trade, but...
1607
01:27:24,905 --> 01:27:26,338
now that I'm on the 40th,
1608
01:27:26,375 --> 01:27:28,541
I'll... I'll have
access to so much more.
1609
01:27:28,577 --> 01:27:31,511
I will.
1610
01:27:31,546 --> 01:27:34,346
I know you will...
1611
01:27:34,382 --> 01:27:36,716
Aaron.
1612
01:27:36,752 --> 01:27:40,854
♪ ♪
1613
01:27:40,889 --> 01:27:44,490
And everything Ben's done...
1614
01:27:44,525 --> 01:27:47,860
it won't be for nothing.
1615
01:27:47,895 --> 01:27:50,630
I promise.
1616
01:27:50,666 --> 01:27:57,671
♪ ♪
1617
01:28:11,686 --> 01:28:13,853
As with all senior
executive accommodations,
1618
01:28:13,889 --> 01:28:15,454
the house includes four bedrooms,
1619
01:28:15,489 --> 01:28:18,658
three and a half bathrooms,
and, last but not least,
1620
01:28:18,694 --> 01:28:19,958
the crown jewel of the house...
1621
01:28:19,994 --> 01:28:22,561
A state-of-the-art heated swimming pool.
1622
01:28:22,596 --> 01:28:24,029
If I can have your handprint here,
1623
01:28:24,065 --> 01:28:25,420
the house will be instantly updated
1624
01:28:25,444 --> 01:28:26,966
with your biometrics.
1625
01:28:27,002 --> 01:28:28,835
[tense music]
1626
01:28:28,869 --> 01:28:31,837
You'll be very happy
in your new home.
1627
01:28:31,872 --> 01:28:38,811
♪ ♪
1628
01:28:51,796 --> 01:28:55,429
♪ ♪
1629
01:29:10,646 --> 01:29:14,481
[Elevator dings]
1630
01:29:16,118 --> 01:29:18,417
Sounds pretty good.
1631
01:29:20,721 --> 01:29:22,389
Good morning, Mr. Larson.
1632
01:29:22,423 --> 01:29:29,429
♪ ♪
1633
01:29:46,715 --> 01:29:48,515
[robotic female voice]
Congratulations.
1634
01:29:48,550 --> 01:29:50,716
You are pregnant.
1635
01:29:55,489 --> 01:30:02,494
♪ ♪
1636
01:30:02,519 --> 01:30:07,519
- Sync and correct by Dragoniod & DaddyBear -
- www.addic7ed.com -
109597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.