All language subtitles for Hanuman.Shadow.Master.2022.ALL.BluRay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,098 --> 00:00:51,334 [GLASS SHATTERS] 2 00:01:17,127 --> 00:01:20,029 [BLOOD DRIPS] 3 00:01:23,300 --> 00:01:26,203 [INTENSE MUSIC PLAYING] 4 00:01:27,770 --> 00:01:30,873 [PUNCHES THROWN] 5 00:01:34,344 --> 00:01:37,214 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 6 00:01:40,082 --> 00:01:42,485 Go, go, go, go. 7 00:01:42,586 --> 00:01:44,154 [INDISTINCT WHISPERING] 8 00:01:44,254 --> 00:01:46,423 [DOOR SLAMS] 9 00:01:46,523 --> 00:01:49,725 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 10 00:01:49,825 --> 00:01:52,895 [PUNCHES AND KICKS THROWN] 11 00:02:00,537 --> 00:02:01,870 [ELECTRICITY CRACKLES] 12 00:02:01,971 --> 00:02:03,673 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 13 00:02:03,772 --> 00:02:05,141 [OVER COMMS] We have a code. 14 00:02:16,386 --> 00:02:19,256 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 15 00:02:21,824 --> 00:02:24,461 What the fuck. 16 00:02:24,561 --> 00:02:27,430 [TENSE MUSIC PLAYING] 17 00:02:30,734 --> 00:02:31,767 [OVER COMMS] Who's that? 18 00:02:31,867 --> 00:02:34,104 DET. RUSSELLS: [INDISTINCT]. 19 00:02:34,204 --> 00:02:36,005 Drop him! 20 00:02:50,886 --> 00:02:52,355 [GLASS SHATTERS] 21 00:02:56,393 --> 00:02:59,296 [HELICOPTER REVVING] 22 00:03:05,868 --> 00:03:08,971 [SIREN WAILING] 23 00:03:09,872 --> 00:03:12,975 [DOOR OPENS, CLOSES] 24 00:03:32,696 --> 00:03:36,299 HANUMAN: [VOICE-OVER] Tell him about the end times. 25 00:03:36,399 --> 00:03:38,401 The war will ascend. 26 00:03:48,278 --> 00:03:51,581 How about we start with you telling me your name. 27 00:03:55,185 --> 00:03:56,852 John. 28 00:03:56,952 --> 00:03:59,556 John what? 29 00:03:59,656 --> 00:04:00,923 Doe. 30 00:04:07,597 --> 00:04:09,232 You think this is a game? 31 00:04:12,235 --> 00:04:14,069 That's what you can call me. 32 00:04:18,308 --> 00:04:24,514 Look, I'm your friend. I'm here to help. 33 00:04:24,614 --> 00:04:28,852 We found you in that building surrounded by 18 dead bodies. 34 00:04:28,984 --> 00:04:33,088 No one else in sight. So we need some answers. 35 00:04:33,189 --> 00:04:37,660 And hey, maybe you didn't do it. 36 00:04:37,761 --> 00:04:39,796 I'm here to help you. 37 00:04:39,895 --> 00:04:42,265 But you have to give me the truth... 38 00:04:46,202 --> 00:04:50,273 unless you have something to confess. 39 00:04:52,475 --> 00:04:55,111 God is always listening. 40 00:04:55,211 --> 00:04:58,748 Can God forgive the devil? 41 00:04:58,848 --> 00:05:02,285 So you did do it? 42 00:05:09,992 --> 00:05:13,095 [OMINOUS WHISPERING] 43 00:05:15,465 --> 00:05:17,567 I've seen it all, John. 44 00:05:17,667 --> 00:05:21,404 Setting up an insanity plea doesn't quite work that way. 45 00:05:21,504 --> 00:05:22,705 Now, I'm going to need you to walk me through 46 00:05:22,806 --> 00:05:25,508 every step of this. 47 00:05:25,608 --> 00:05:27,343 My team reports state that they found your belongings 48 00:05:27,444 --> 00:05:33,216 in the security room, so you're a security guard? 49 00:05:33,316 --> 00:05:35,852 Night Watchman. 50 00:05:35,984 --> 00:05:40,123 Fine. We'll start there. 51 00:05:40,223 --> 00:05:42,459 When did your employment begin? 52 00:05:44,360 --> 00:05:45,261 [THUNDER ROARING] 53 00:05:45,361 --> 00:05:46,830 JOHN: [VOICE-OVER] I needed a place to stay 54 00:05:46,930 --> 00:05:49,031 and I heard a radio message. 55 00:05:49,132 --> 00:05:52,034 It said in exchange for food and shelter, 56 00:05:52,135 --> 00:05:54,471 they needed a Night Watchman. 57 00:05:54,571 --> 00:05:57,474 [THUNDER ROARING] 58 00:05:57,574 --> 00:06:00,477 [DOOR HINGES SQUEAK] 59 00:06:22,064 --> 00:06:25,168 [THUNDERCLAPS] 60 00:07:00,570 --> 00:07:01,638 Who are you? 61 00:07:04,140 --> 00:07:06,543 My name is An Voaen. 62 00:07:06,643 --> 00:07:09,178 What you doing here? 63 00:07:12,382 --> 00:07:13,850 [OVER RADIO] Night Watchman needed. 64 00:07:13,950 --> 00:07:15,351 Food and shelter for work. 65 00:07:15,451 --> 00:07:18,154 Location: [INDISTINCT] hospital. 66 00:07:18,254 --> 00:07:20,456 - [CONTINUES INDISTINCTLY] - [LAUGHS] That's me. 67 00:07:20,557 --> 00:07:22,859 I didn't think anyone would come. 68 00:07:22,959 --> 00:07:24,894 Most of the people that come here, 69 00:07:24,994 --> 00:07:26,896 they've lost hope in life. 70 00:07:26,996 --> 00:07:29,899 Job still available? 71 00:07:29,999 --> 00:07:31,367 Oh, yeah. Sorry. 72 00:07:31,467 --> 00:07:33,136 [CHUCKLES] You'll do just fine. 73 00:07:33,236 --> 00:07:36,306 Welcome. Come on. Let's go. 74 00:07:36,406 --> 00:07:38,775 Yeah. 75 00:07:38,875 --> 00:07:41,744 [UNSETTLING MUSIC PLAYING] 76 00:07:46,349 --> 00:07:48,083 You got a good privacy here. 77 00:07:48,184 --> 00:07:50,687 Everybody else on the fourth floor. 78 00:07:50,787 --> 00:07:51,721 Come on. 79 00:07:56,626 --> 00:07:58,895 It's okay. 80 00:07:58,995 --> 00:08:01,464 Your own place. I'll show you. 81 00:08:03,399 --> 00:08:04,801 - [LIGHT SWITCH CLICKS] - BOON-NAM: Ey-ya! 82 00:08:04,901 --> 00:08:08,137 Dewitt. Huh. What are you doing there? 83 00:08:08,237 --> 00:08:12,075 - Usual. Watching over Mom. - [CHUCKLES] 84 00:08:12,175 --> 00:08:14,143 This is Dewitt. 85 00:08:14,243 --> 00:08:17,180 Her mom, many years ago, went crazy. 86 00:08:17,280 --> 00:08:20,149 - Like way crazy. - [WHISTLES] 87 00:08:20,249 --> 00:08:21,818 Yeah, yeah, yeah. Move, move, move. 88 00:08:21,918 --> 00:08:23,987 [SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE] 89 00:08:24,087 --> 00:08:25,955 This is An's room now. 90 00:08:26,055 --> 00:08:29,559 So you're the new Night Watchman? 91 00:08:29,659 --> 00:08:31,361 AN VOAEN: Yeah. 92 00:08:31,461 --> 00:08:33,329 BOON-NAM: You cannot leave your stuff here. 93 00:08:33,429 --> 00:08:36,599 I'll meet you at the canteen. We'll get you some food. 94 00:08:36,699 --> 00:08:39,636 [THUNDERCLAPS] 95 00:08:49,145 --> 00:08:52,649 DEWITT: So... you ever fought before? 96 00:08:57,487 --> 00:08:59,756 I will fight if I have to. 97 00:08:59,856 --> 00:09:04,661 Well, when you have to fight, are you any good? 98 00:09:04,761 --> 00:09:07,664 [SCREAMS IN PAIN] 99 00:09:10,433 --> 00:09:13,703 [BREATHING HEAVILY] Help! 100 00:09:15,605 --> 00:09:18,341 [LOUD CLATTERING] 101 00:09:18,441 --> 00:09:21,511 [PUNCHES AND KICKS THROWN] 102 00:09:33,756 --> 00:09:36,726 Aaaahhh! 103 00:09:36,826 --> 00:09:39,696 [PUNCHES AND KICKS THROWN] 104 00:09:51,641 --> 00:09:53,576 [TABLE CLATTERS] 105 00:09:59,015 --> 00:10:01,884 [PUNCHES AND KICKS THROWN] 106 00:10:17,433 --> 00:10:20,069 AN VOAEN: [VOICE-OVER] I used to fight but I lost control. 107 00:10:20,170 --> 00:10:22,371 I had to learn to keep it all inside. 108 00:10:25,041 --> 00:10:27,610 Fighting only causes pain. 109 00:10:27,710 --> 00:10:31,215 DEWITT: [SCOFFS] A Night Watchman too afraid to fight. 110 00:10:31,314 --> 00:10:33,883 Now I've seen everything. 111 00:10:36,986 --> 00:10:37,987 [SIGHS] 112 00:10:50,700 --> 00:10:53,603 [MAN SNIFFLING] 113 00:10:58,608 --> 00:11:01,878 JANETT: Are you the new Night Watchman? 114 00:11:01,978 --> 00:11:03,045 Yeah. 115 00:11:03,147 --> 00:11:05,648 This is the bad time of the month. 116 00:11:05,748 --> 00:11:09,719 The 15th day, the seventh month onwards, 117 00:11:09,819 --> 00:11:14,258 the month of the Fantasma Briento. 118 00:11:14,357 --> 00:11:16,859 I'm sorry? 119 00:11:16,959 --> 00:11:19,762 The hungry ghosts. 120 00:11:19,862 --> 00:11:22,132 Ghosts? 121 00:11:22,232 --> 00:11:24,201 Don't tell me I'm looking for ghosts. 122 00:11:24,300 --> 00:11:28,437 It's not ghosts we're afraid of. 123 00:11:28,538 --> 00:11:34,043 I'm Janett. This is my son, Benison. 124 00:11:34,144 --> 00:11:37,413 Hi, Janett. Benison. 125 00:11:37,513 --> 00:11:38,447 Thank you for being here. 126 00:11:38,548 --> 00:11:41,517 We truly are grateful. 127 00:11:41,617 --> 00:11:46,022 Especially at night, when they come. 128 00:11:46,123 --> 00:11:48,991 [WHEELCHAIR SQUEAKING] 129 00:11:58,000 --> 00:11:59,936 [OVER PA] Food rations are now available at the canteen. 130 00:12:00,036 --> 00:12:02,306 DEWITT'S MOM: [SINGING] ♪ New guy new guy ♪ 131 00:12:02,405 --> 00:12:04,674 DEWITT: Oye! Zip it! 132 00:12:04,774 --> 00:12:06,943 [OVER PA] Only one ticket per person. 133 00:12:07,043 --> 00:12:08,811 Not so fast. 134 00:12:08,911 --> 00:12:10,813 Here. Take this. 135 00:12:10,913 --> 00:12:13,349 This is how we organize our rations. 136 00:12:13,449 --> 00:12:16,652 You know, food. 137 00:12:25,061 --> 00:12:26,163 COOK: Take a seat. 138 00:12:26,263 --> 00:12:28,497 I'll get you your meal in a moment. 139 00:12:28,598 --> 00:12:31,067 Hey, new Night Watchman. 140 00:12:31,168 --> 00:12:32,135 [SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE] 141 00:12:40,977 --> 00:12:45,349 You know, I... I wish we had some money for you. 142 00:12:45,448 --> 00:12:47,717 No, I'm just grateful for the meal. 143 00:12:47,817 --> 00:12:49,552 I can't afford a meal. BOON-NAM: Yeah. 144 00:12:49,652 --> 00:12:52,388 You haven't tried the cooking yet. 145 00:12:52,488 --> 00:12:55,758 [LAUGHS] Just kidding. 146 00:12:55,858 --> 00:12:59,629 Ah, she's a pretty good cook. At least your job will be easy. 147 00:12:59,729 --> 00:13:02,765 I mean, nobody comes around here anymore. 148 00:13:02,865 --> 00:13:06,336 Not since what happened with the, yeah, well, you know. 149 00:13:06,435 --> 00:13:08,037 What happened? 150 00:13:08,138 --> 00:13:10,539 BOON-NAM: Eh, children went missing in the night. 151 00:13:10,640 --> 00:13:13,009 Then end times prophesizes when children go missing, 152 00:13:13,110 --> 00:13:15,745 evil grows stronger. 153 00:13:15,845 --> 00:13:19,615 It might happen again, but that's why you're here... 154 00:13:19,715 --> 00:13:23,586 to protect us. In case this gets worse. 155 00:13:23,686 --> 00:13:25,355 Child went missing? 156 00:13:25,454 --> 00:13:27,556 You know, ghosts come at night. 157 00:13:27,657 --> 00:13:30,760 Kids are sleeping, nice and quiet. 158 00:13:30,860 --> 00:13:32,129 Ghosts come in? 159 00:13:33,796 --> 00:13:36,832 Oh. Gho... did I say ghosts? 160 00:13:36,933 --> 00:13:38,734 I mean, one second, a child is there 161 00:13:38,834 --> 00:13:41,437 and the next second, poof, gone. 162 00:13:41,537 --> 00:13:42,905 Where did it come from? 163 00:13:44,707 --> 00:13:46,976 Hm. That's a good question. 164 00:13:47,076 --> 00:13:48,577 Yeah. 165 00:13:51,214 --> 00:13:52,982 Hah. [SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE] 166 00:13:53,082 --> 00:13:56,719 It wards off the evil... ghosts, demons, and worse. 167 00:13:56,819 --> 00:13:59,356 There he goes again with that voodoo shit. 168 00:13:59,455 --> 00:14:02,426 It's not voodoo. And it's not shit! 169 00:14:02,525 --> 00:14:06,296 That's Hanuman. He's the Monkey King. 170 00:14:06,396 --> 00:14:07,997 Very strong. 171 00:14:08,097 --> 00:14:11,234 He gives them to everyone who comes here. 172 00:14:11,335 --> 00:14:13,337 Nobody wears that. 173 00:14:13,437 --> 00:14:15,738 [SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE] 174 00:14:15,838 --> 00:14:19,041 Yeah. You hang on to that. Keep it in your pocket. 175 00:14:22,678 --> 00:14:25,648 That's Janett and Benison. 176 00:14:27,950 --> 00:14:29,286 I met them earlier. 177 00:14:29,386 --> 00:14:30,553 Yeah. 178 00:14:32,189 --> 00:14:35,225 She's still freaked out about that kid missing. 179 00:14:35,325 --> 00:14:40,863 Holds her son's hand so tight, gonna squeeze it off. Hm. 180 00:14:44,633 --> 00:14:47,870 Hey, she like you. She looking at you. 181 00:14:50,207 --> 00:14:51,707 But, mm... 182 00:14:51,807 --> 00:14:55,011 You don't wanna get involved with a single mom, right? 183 00:14:58,448 --> 00:15:00,016 All right, see the little blonde boy? 184 00:15:00,117 --> 00:15:04,488 That's Dylan. Best friends with Benison. 185 00:15:04,587 --> 00:15:07,957 [SIGHS] Too bad those two have to grow up 186 00:15:08,057 --> 00:15:11,428 in this crazy world. 187 00:15:11,527 --> 00:15:17,733 These ghosts... where do they come from? 188 00:15:17,833 --> 00:15:21,570 I don't know. I've never seen them before. 189 00:15:21,670 --> 00:15:23,407 It just happened so fast. 190 00:15:23,507 --> 00:15:25,342 AN VOAEN: What are they doing with the kids? 191 00:15:25,442 --> 00:15:26,575 Who knows? 192 00:15:26,675 --> 00:15:33,316 Forced marriage, crime, labor, sex. 193 00:15:33,417 --> 00:15:38,522 Did I say sex? [SIGHS] Ay-ya, eeh. 194 00:15:38,621 --> 00:15:41,891 Get that out of my head. I'm sorry. 195 00:15:41,991 --> 00:15:46,329 Here. Eat your food. Come on. You must be hungry. 196 00:15:52,269 --> 00:15:53,236 Where's the beef? 197 00:15:55,905 --> 00:15:58,074 AN VOAEN: [VOICE-OVER] That night, while doing my rounds, 198 00:15:58,175 --> 00:16:01,677 I realized the people here, the mother Janett, 199 00:16:01,777 --> 00:16:06,015 the old man Boon-Nam, they were all keeping secrets. 200 00:16:10,454 --> 00:16:11,887 [OVER PA] Curfew is in effect. 201 00:16:11,987 --> 00:16:13,656 All lights [INDISTINCT] will be shut off 202 00:16:13,756 --> 00:16:15,825 [INDISTINCT] ten minutes. 203 00:16:15,925 --> 00:16:17,660 - Please return to your quarters. - [MAN LAUGHING] 204 00:16:38,080 --> 00:16:40,350 SANTA MARIA: [WHISPERING] Evil lairs. 205 00:16:40,450 --> 00:16:43,085 Evil inside these walls. 206 00:16:46,523 --> 00:16:49,392 [UNSETTLING MUSIC PLAYING] 207 00:16:58,067 --> 00:17:02,339 SANTA MARIA: The end times draw near. 208 00:17:02,439 --> 00:17:05,007 I can see your past. 209 00:17:11,780 --> 00:17:14,117 TRIAD LEADER: Hey, pal. 210 00:17:14,217 --> 00:17:20,157 You were supposed to set up a peace treaty with me 211 00:17:20,257 --> 00:17:24,127 and the leader of the Eighth Street Gang. 212 00:17:24,227 --> 00:17:26,296 What the hell happened? 213 00:17:26,396 --> 00:17:29,665 They threw the first punch. 214 00:17:29,765 --> 00:17:36,339 Well... I sent you there because you could fight, 215 00:17:36,439 --> 00:17:38,874 but it ended up costing me. 216 00:17:38,974 --> 00:17:42,379 Now, if they're to consider a peace treaty, 217 00:17:42,479 --> 00:17:43,712 they want your head. 218 00:17:46,849 --> 00:17:49,785 Nothing personal. It's just business. 219 00:17:53,590 --> 00:17:56,459 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 220 00:18:07,504 --> 00:18:10,373 [PUNCHES AND KICKS THROWN] 221 00:18:14,810 --> 00:18:16,712 [MAN GRUNTS] 222 00:18:20,417 --> 00:18:21,917 Yah. 223 00:18:25,522 --> 00:18:27,557 [PUNCHES AND KICKS THROWN] 224 00:18:27,657 --> 00:18:29,725 - Aaahhhhh! - [BONES BREAKING] 225 00:18:34,564 --> 00:18:37,400 - [PUNCH THROWN] - [GROWLS] 226 00:18:44,641 --> 00:18:47,510 [PUNCHES AND KICKS THROWN] 227 00:18:47,611 --> 00:18:49,379 [GRUNTING IN PAIN] 228 00:19:06,463 --> 00:19:08,831 [AN VOAEN GASPS LOUDLY] 229 00:19:29,885 --> 00:19:32,955 [MAN SCREAMING IN PAIN] 230 00:19:45,368 --> 00:19:50,106 [PANTING] Ah, sheesh. 231 00:19:53,909 --> 00:19:56,011 You're just getting used to things. 232 00:19:56,112 --> 00:19:58,881 You're just getting used to things. 233 00:19:58,981 --> 00:20:01,850 You're just getting used to things. 234 00:20:03,886 --> 00:20:05,622 [EXHALES] 235 00:20:05,722 --> 00:20:08,824 [WOMAN CRYING] 236 00:20:13,829 --> 00:20:15,097 There's a child missing. 237 00:20:15,198 --> 00:20:16,965 No knows if it's ghosts or demons. 238 00:20:17,066 --> 00:20:21,870 Not like you and me. Ugh, dumbass. 239 00:20:21,970 --> 00:20:23,972 Why are the cops here? 240 00:20:24,073 --> 00:20:25,709 They don't care what happens here. 241 00:20:25,809 --> 00:20:27,544 Nobody cares. 242 00:20:27,644 --> 00:20:29,546 [WOMAN CRYING] 243 00:20:30,780 --> 00:20:32,682 This happened last night? 244 00:20:32,782 --> 00:20:36,753 Yeah. Don't worry. Nobody blames you. 245 00:20:36,852 --> 00:20:39,888 They're just worried about the kids. 246 00:20:42,726 --> 00:20:45,462 [SNIFFS] What's that smell? 247 00:20:45,562 --> 00:20:47,430 Oh, sorry. 248 00:20:47,530 --> 00:20:48,997 No, it's not that. 249 00:20:52,935 --> 00:20:54,937 WOMAN: [CRYING] Please find my baby. 250 00:20:55,037 --> 00:20:57,906 I don't know what to do. Nothing. 251 00:20:59,642 --> 00:21:04,147 Was it Dylan? 252 00:21:04,247 --> 00:21:07,484 I don't know. 253 00:21:07,584 --> 00:21:11,187 I have to go find Dylan. 254 00:21:11,287 --> 00:21:15,425 I'm afraid it's him this time. 255 00:21:15,525 --> 00:21:20,996 JANETT: Benison? Benison. 256 00:21:21,096 --> 00:21:23,166 I told you to never leave my side. 257 00:21:23,266 --> 00:21:26,536 I was just looking for Dylan. 258 00:21:28,204 --> 00:21:30,573 JANETT: That's not Dylan's mom. 259 00:21:30,673 --> 00:21:32,675 I think he's okay. 260 00:21:36,780 --> 00:21:38,548 How did I not see them? 261 00:21:38,648 --> 00:21:40,916 Don't blame yourself. 262 00:21:41,016 --> 00:21:43,653 When you have time, come by the apartment. 263 00:21:43,753 --> 00:21:46,723 We have something for you. 264 00:21:46,823 --> 00:21:50,226 Okay. 265 00:21:50,326 --> 00:21:52,662 That smell keeps giving me a headache. 266 00:21:59,369 --> 00:22:02,272 [THUNDERCLAPS] 267 00:22:04,174 --> 00:22:07,277 [DOOR CREAKS OPENS] 268 00:22:12,582 --> 00:22:13,883 Hey. 269 00:22:13,982 --> 00:22:15,418 [PLATE CLANKS] 270 00:22:15,518 --> 00:22:18,455 [THUNDERCLAPS] 271 00:22:21,224 --> 00:22:22,659 Did you want something? 272 00:22:22,759 --> 00:22:24,059 Yeah. Um... 273 00:22:24,160 --> 00:22:28,398 I noticed when you came in that you only had one bag. 274 00:22:28,498 --> 00:22:30,333 That's all I have. 275 00:22:30,433 --> 00:22:33,436 Here. 276 00:22:33,536 --> 00:22:35,037 What is that? 277 00:22:35,138 --> 00:22:38,374 I told you before. Fantasma Briento. 278 00:22:38,475 --> 00:22:41,177 Oh, right. Hungry Ghosts Month? 279 00:22:41,277 --> 00:22:43,847 I saw some other people put them out. 280 00:22:43,947 --> 00:22:46,249 Boon-Nam says that's your thing. 281 00:22:46,349 --> 00:22:47,917 We leave offerings for the dead, 282 00:22:48,016 --> 00:22:50,052 hoping that the spirits of those who died here 283 00:22:50,153 --> 00:22:52,255 will take care of our children. 284 00:22:52,355 --> 00:22:55,825 Surprised more people believe in that stuff. 285 00:22:55,925 --> 00:22:59,362 You're wearing Boon-Nam's amulet. 286 00:22:59,462 --> 00:23:02,799 He chooses to pray to gods for protection 287 00:23:02,899 --> 00:23:05,201 and I choose to give hope instead. 288 00:23:11,307 --> 00:23:13,510 I don't believe in this stuff. 289 00:23:34,831 --> 00:23:36,533 Where's his father now? 290 00:23:40,370 --> 00:23:46,543 Met someone younger. Left and never looked back. 291 00:23:46,643 --> 00:23:50,647 So did they hire you because you can fight? 292 00:23:50,747 --> 00:23:52,715 [FLASHBACK] Aahhh! 293 00:23:52,815 --> 00:23:54,284 That's what they're counting on. 294 00:23:54,384 --> 00:23:56,319 Have you ever been a Night Watchman? 295 00:23:56,419 --> 00:23:58,154 No. 296 00:23:58,254 --> 00:24:00,390 I guess we'll take what we can get, huh? 297 00:24:00,490 --> 00:24:02,492 They're frightened and desperate. 298 00:24:05,093 --> 00:24:07,196 Any idea who's behind all this? 299 00:24:07,297 --> 00:24:11,099 No. But I heard a name. 300 00:24:15,438 --> 00:24:17,540 Mephisto. 301 00:24:17,640 --> 00:24:20,743 Say that again. 302 00:24:20,843 --> 00:24:24,814 Mephisto. 303 00:24:24,914 --> 00:24:26,382 What else did you hear? 304 00:24:26,482 --> 00:24:28,484 I heard about the Four Horsemen, 305 00:24:28,585 --> 00:24:30,820 how they plan to use the souls of children 306 00:24:30,920 --> 00:24:36,259 to bring about the end times. 307 00:24:36,359 --> 00:24:38,928 Mephisto kidnaps children. 308 00:24:39,028 --> 00:24:41,998 That's how the evil grows more powerful. 309 00:24:42,097 --> 00:24:44,400 Once the evil is strong enough, 310 00:24:44,500 --> 00:24:49,305 they will have a ceremony and it will end everything. 311 00:24:49,405 --> 00:24:54,143 Well, that's not what my team has determined. 312 00:24:54,243 --> 00:24:57,981 Half your team is dead because of the evil. 313 00:24:58,081 --> 00:25:00,283 In order to stop the apocalypse, 314 00:25:00,383 --> 00:25:03,286 one has to kill all of the Four Horsemen. 315 00:25:05,421 --> 00:25:10,593 The thing is, the Four Horsemen look the same as everyone else. 316 00:25:10,693 --> 00:25:14,897 They look like me. They look like you. 317 00:25:14,998 --> 00:25:16,232 DET. RUSSELLS: Let's be clear. 318 00:25:16,332 --> 00:25:19,836 Half my team is dead because of you. 319 00:25:19,936 --> 00:25:22,338 But let's get back to your story. 320 00:25:25,642 --> 00:25:30,413 You say you saw the Four Horsemen. 321 00:25:30,513 --> 00:25:32,415 Some thought they were ghosts. 322 00:25:32,515 --> 00:25:36,052 Some thought they were demons. I knew the truth. 323 00:25:36,152 --> 00:25:39,522 I start killing them, one by one. 324 00:25:57,407 --> 00:25:59,976 SANTA MARIA: You're on the right track, Night Watchman. 325 00:26:00,076 --> 00:26:03,680 The evil grows strong underground. 326 00:26:19,796 --> 00:26:22,699 [SOFT MUSIC PLAYING] 327 00:26:29,439 --> 00:26:32,542 [OMINOUS SOUND PLAYS] 328 00:26:57,667 --> 00:27:00,570 [DEVICE CRACKLES] 329 00:27:09,846 --> 00:27:12,749 [CRACKLING SWELLS] 330 00:27:22,126 --> 00:27:24,427 [SIGHS] 331 00:27:24,527 --> 00:27:27,597 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 332 00:27:44,114 --> 00:27:46,048 [GASPS] 333 00:27:51,754 --> 00:27:55,057 SANTA MARIA: You can feel the evil inside. 334 00:27:55,159 --> 00:27:58,060 It calls your name. 335 00:27:58,162 --> 00:28:01,063 [EVIL LAUGHTER] 336 00:28:06,136 --> 00:28:07,036 [BREATHES DEEPLY] 337 00:28:07,137 --> 00:28:10,072 [DOOR OPENS] 338 00:28:19,515 --> 00:28:21,984 Hey! Drop the kid! 339 00:28:23,686 --> 00:28:24,987 Get him. 340 00:28:27,957 --> 00:28:30,827 [PUNCHES AND KICKS THROWN] 341 00:28:38,401 --> 00:28:41,504 [AN VOAEN GROANING] 342 00:28:49,112 --> 00:28:52,014 [FAST HEARTBEATS] 343 00:29:09,132 --> 00:29:11,033 [KICKS THROWN] 344 00:29:19,976 --> 00:29:22,879 [POUNDING HEARTBEATS] 345 00:29:35,125 --> 00:29:38,027 [DISTANT CHANTING] 346 00:29:41,164 --> 00:29:44,066 [WHEELS ROLLING] 347 00:29:47,803 --> 00:29:49,672 [KIDS CRYING] 348 00:29:49,772 --> 00:29:55,778 MEPHISTO: Bring the child. The Babylon of perfection. 349 00:29:55,878 --> 00:30:00,183 [INDISTINCT] their innocence is my hunger. 350 00:30:00,284 --> 00:30:03,353 I need more children. Only need. 351 00:30:03,452 --> 00:30:05,188 Not we need. 352 00:30:05,289 --> 00:30:11,694 Just one more child for each of us. 353 00:30:11,794 --> 00:30:13,429 [KIDS CRYING] 354 00:30:13,529 --> 00:30:17,633 Our communion will be complete with these children. 355 00:30:17,733 --> 00:30:21,204 As Horsemen, we will ride a wave of blood 356 00:30:21,305 --> 00:30:25,708 that ushers in the apocalypse. 357 00:30:25,808 --> 00:30:33,317 All we need is two more children. 358 00:30:33,417 --> 00:30:36,686 It is much too soon, Samael. 359 00:30:36,786 --> 00:30:41,358 It is not your job to tell us when or how we do things. 360 00:30:41,457 --> 00:30:44,760 It is never too soon to feed off the young. 361 00:30:44,860 --> 00:30:46,495 Let's get ready. 362 00:30:46,595 --> 00:30:50,599 And soon, we will be unstoppable. 363 00:30:53,602 --> 00:30:55,071 BOON-NAM: An? 364 00:30:57,274 --> 00:30:58,408 He's still breathing. 365 00:30:58,507 --> 00:31:01,978 Come on. He's losing too much blood. 366 00:31:02,078 --> 00:31:04,448 JANETT: What are we gonna do? He's gonna die. 367 00:31:04,547 --> 00:31:06,549 BOON-NAM: That's okay, don't worry. 368 00:31:06,649 --> 00:31:07,917 JANETT: He's not gonna make it. 369 00:31:08,017 --> 00:31:12,688 BOON-NAM: I'm trying, okay? I have no choice. 370 00:31:12,788 --> 00:31:15,825 [INDISTINCT CONVERSATION ECHOES] 371 00:31:18,494 --> 00:31:19,628 JANETT: I need you to pay attention. 372 00:31:19,729 --> 00:31:22,565 We're gonna lose him. Do anything. 373 00:31:38,914 --> 00:31:42,285 BOON-NAM: Drink something. Please. 374 00:31:42,386 --> 00:31:45,654 [SIGHS] Nothing. Nothing. 375 00:31:48,358 --> 00:31:52,094 Is there anything else we can do? 376 00:31:52,195 --> 00:31:54,297 Yeah. Keep praying. 377 00:31:57,700 --> 00:32:03,873 An-an, you can do this. I believe in you. 378 00:32:03,973 --> 00:32:07,144 BOON-NAM: [VOICE-OVER] Death is not the end. 379 00:32:07,244 --> 00:32:09,812 There is still another way. 380 00:32:19,688 --> 00:32:21,525 Make sure he is cleaned properly 381 00:32:21,624 --> 00:32:24,093 with water from the blessed sacrament. 382 00:32:24,194 --> 00:32:26,562 There is a chance we can bring him back from the dead 383 00:32:26,662 --> 00:32:29,299 if we are lucky. 384 00:32:29,399 --> 00:32:32,335 [WATER DRIPPING] 385 00:32:55,192 --> 00:32:58,094 [RHYTHMIC DRUMBEATS] 386 00:33:04,434 --> 00:33:07,270 [PRAYING IN FOREIGN LANGUAGE] 387 00:33:18,814 --> 00:33:21,351 [SCREAMING IN PAIN] 388 00:33:31,528 --> 00:33:34,397 [FOREBODING MUSIC PLAYING] 389 00:33:48,245 --> 00:33:51,148 [SCREAMING IN PAIN] 390 00:33:53,949 --> 00:33:56,353 HANUMAN: [VOICE-OVER] Death is calling. 391 00:34:02,225 --> 00:34:05,995 But yet you summoned me. 392 00:34:12,402 --> 00:34:16,306 Don't you know there are things worse than death? 393 00:34:21,611 --> 00:34:23,012 [SCREAMING IN PAIN] 394 00:34:23,113 --> 00:34:25,615 HANUMAN: [VOICE-OVER] You [INDISTINCT] of pain. 395 00:34:25,714 --> 00:34:30,320 You come to my world seeking life. 396 00:34:38,128 --> 00:34:42,132 One foot in hell and another on Earth. 397 00:34:42,232 --> 00:34:44,167 But you are still here 398 00:34:44,267 --> 00:34:47,937 where death is but inches from you. 399 00:34:51,274 --> 00:34:56,879 [INDISTINCT]. 400 00:34:56,979 --> 00:35:00,417 Will they know who I am? 401 00:35:00,517 --> 00:35:02,818 I'm Hanuman. 402 00:35:02,918 --> 00:35:06,456 In the end times, I will give you 403 00:35:06,556 --> 00:35:08,991 a second chance on earth. 404 00:35:17,701 --> 00:35:20,503 Do as I say. 405 00:35:20,604 --> 00:35:23,306 Return to the land of the living. 406 00:35:23,406 --> 00:35:29,446 I will summon you when the time comes. 407 00:35:29,546 --> 00:35:32,415 [HIGH-PITCHED RINGING] 408 00:35:49,064 --> 00:35:51,635 BOON-NAM: I got you. I got you. 409 00:35:51,735 --> 00:35:54,604 [HIGH-PITCHED RINGING CONTINUES] 410 00:35:54,704 --> 00:35:55,871 Where is Janett? 411 00:35:55,971 --> 00:35:57,906 She's upstairs with Benison, giving him a bath. 412 00:35:58,007 --> 00:35:59,875 I need to thank her. 413 00:35:59,975 --> 00:36:04,013 Hey. You'll be okay. I got you. I got you. 414 00:36:04,114 --> 00:36:06,782 When did you get up? Do you need something to eat? 415 00:36:06,882 --> 00:36:09,252 My head hurts really bad. 416 00:36:09,352 --> 00:36:11,454 You have a fever. Your body is healing. 417 00:36:11,554 --> 00:36:13,123 It's okay. 418 00:36:13,223 --> 00:36:15,325 I've been seeing some things. 419 00:36:15,425 --> 00:36:17,527 I... I... shh. 420 00:36:17,627 --> 00:36:20,029 Not... not here. Not in public. 421 00:36:20,130 --> 00:36:21,631 Did you do something to me? 422 00:36:21,731 --> 00:36:24,668 Shh. Not here. Okay. I got you. Come on. 423 00:36:24,768 --> 00:36:26,303 Let's take you somewhere else. 424 00:36:27,836 --> 00:36:30,240 [DOOR OPENS] 425 00:36:39,349 --> 00:36:40,250 Quite a collection. 426 00:36:40,350 --> 00:36:43,586 Yes. This is my family's legacy. 427 00:36:48,425 --> 00:36:52,828 You know, when I was in the hospital with the theta variant, 428 00:36:52,928 --> 00:36:57,534 my mom, she would tell me stories. 429 00:36:57,634 --> 00:36:59,336 The hospital closed, 430 00:36:59,436 --> 00:37:02,971 and I spent three years trying to find them. 431 00:37:03,072 --> 00:37:06,676 Trying to figure out why they never came back for me. 432 00:37:06,776 --> 00:37:12,182 I found out they were dead. 433 00:37:12,282 --> 00:37:16,952 You never lived in a regular house? 434 00:37:17,052 --> 00:37:19,054 No, I was just 16. 435 00:37:19,155 --> 00:37:21,424 Deeds were turned back to the government. 436 00:37:21,524 --> 00:37:23,493 I salvaged what I could, brought it back here, 437 00:37:23,593 --> 00:37:25,894 and made this my home. 438 00:37:29,599 --> 00:37:31,900 You believe in all this? 439 00:37:32,000 --> 00:37:33,269 I mean, it's about protection and all, 440 00:37:33,370 --> 00:37:38,475 but sometimes I wonder, what is it protecting us from? 441 00:37:38,575 --> 00:37:40,577 Maybe even ourselves. 442 00:37:43,313 --> 00:37:46,216 [GATE OPENING] 443 00:37:47,684 --> 00:37:50,553 [LIVELY CHATTERING] 444 00:38:07,837 --> 00:38:09,239 I want out. 445 00:38:12,275 --> 00:38:15,911 And where are you gonna go? 446 00:38:16,011 --> 00:38:18,415 Rival gang's looking for you. 447 00:38:23,319 --> 00:38:26,955 Police. Hm? 448 00:38:27,055 --> 00:38:31,628 In fact, I think I'll be doing you a favor. 449 00:38:31,728 --> 00:38:34,062 Bringing them your head now. 450 00:38:34,164 --> 00:38:36,199 This ends tonight. 451 00:38:40,770 --> 00:38:42,439 Get rid of him. 452 00:38:42,539 --> 00:38:44,641 Haah! 453 00:38:44,741 --> 00:38:47,610 [KICKS AND PUNCHES THROWN] 454 00:39:23,413 --> 00:39:25,080 [LAUGHS] 455 00:39:28,585 --> 00:39:31,488 [MACHETE CLANKING] 456 00:39:41,865 --> 00:39:44,767 [CHAINS CLANKING] 457 00:39:55,612 --> 00:39:58,515 [MACHETE MAN CHOKING] 458 00:40:12,629 --> 00:40:15,532 [SWORDS CLANKING] 459 00:40:52,936 --> 00:40:55,838 [CHOKING, AGONAL GASP] 460 00:41:10,987 --> 00:41:13,623 You okay? 461 00:41:13,723 --> 00:41:16,526 You got a ritual to make me stop hallucinating? 462 00:41:16,626 --> 00:41:18,828 That's what I need. 463 00:41:18,928 --> 00:41:21,497 Remember, Hanuman needs a host. 464 00:41:21,598 --> 00:41:26,202 He may try to control you, but he cannot kill you. 465 00:41:26,302 --> 00:41:27,837 I need to do my rounds. 466 00:41:32,208 --> 00:41:34,043 He's right. 467 00:41:34,143 --> 00:41:36,045 I've seen people possessed before. 468 00:41:36,145 --> 00:41:39,048 There's always an explanation. 469 00:41:39,148 --> 00:41:42,585 The mind is a powerful thing. 470 00:41:42,685 --> 00:41:47,056 Let's get back to Mephisto and these Horsemen. 471 00:41:47,190 --> 00:41:52,395 You think that they kidnapped the children, hm? 472 00:41:52,495 --> 00:41:55,298 Don't you? 473 00:41:55,398 --> 00:41:57,500 You want to know what I think? 474 00:41:57,600 --> 00:41:59,802 I think this is all bullshit you made up 475 00:41:59,902 --> 00:42:03,072 because you failed to do your job. 476 00:42:03,172 --> 00:42:04,974 AN VOAEN: I came here because I intend to save 477 00:42:05,074 --> 00:42:07,210 the stolen children. 478 00:42:07,310 --> 00:42:10,980 DET. RUSSELLS: You came here because you were arrested. 479 00:42:11,080 --> 00:42:14,217 You see, those children... 480 00:42:14,317 --> 00:42:17,121 I'm going to prove that you took them. 481 00:42:17,220 --> 00:42:21,758 What if the truth is more than that? 482 00:42:23,726 --> 00:42:26,663 [LOCK LOCKING] 483 00:42:32,101 --> 00:42:37,573 BENISON: Mister An? What are you doing? 484 00:42:40,110 --> 00:42:41,577 I locked the door, 485 00:42:41,678 --> 00:42:45,648 making sure no one gets in or out. 486 00:42:45,748 --> 00:42:48,451 What are you doing here? Where's your mom? 487 00:42:48,551 --> 00:42:53,890 She's waiting for some supper from Auntie Charlotte. 488 00:42:53,990 --> 00:42:58,061 I told her I'm gonna talk to you. 489 00:42:58,162 --> 00:43:02,132 Sure. What you got on your mind? 490 00:43:02,231 --> 00:43:06,869 Where is Dylan? Are you going to find him? 491 00:43:06,969 --> 00:43:10,306 I miss him. 492 00:43:10,406 --> 00:43:11,941 I'm gonna find him. 493 00:43:15,611 --> 00:43:21,350 I think you can protect us all. 494 00:43:21,451 --> 00:43:24,787 I can barely protect myself. 495 00:43:24,887 --> 00:43:28,458 But you look strong. 496 00:43:30,893 --> 00:43:37,201 This body can take a beating. I admit that. 497 00:43:37,300 --> 00:43:43,072 Mister An, are you okay? 498 00:43:43,173 --> 00:43:49,679 Yeah. Adults, you know, we think too much. 499 00:43:49,779 --> 00:43:51,247 You're a good man. 500 00:43:55,918 --> 00:43:58,122 That's a first. 501 00:43:58,222 --> 00:44:02,325 You know, my mom always says 502 00:44:02,425 --> 00:44:07,797 when you see someone, always close your eyes. 503 00:44:07,897 --> 00:44:13,903 Because you can only know someone when you feel them. 504 00:44:14,003 --> 00:44:16,906 Try it. 505 00:44:17,006 --> 00:44:18,040 I know. 506 00:44:18,142 --> 00:44:21,077 Try it. 507 00:44:21,178 --> 00:44:22,578 Okay. 508 00:44:22,678 --> 00:44:23,813 Follow me. 509 00:44:30,586 --> 00:44:32,989 HANUMAN: [VOICE-OVER] Before the boy, 510 00:44:33,089 --> 00:44:36,826 I know what you are. A killer. 511 00:44:36,926 --> 00:44:39,729 Kill the Four Horsemen of the Apocalypse 512 00:44:39,829 --> 00:44:42,899 and anyone that stands in our way. 513 00:44:48,437 --> 00:44:55,478 See. I can feel what a good man you are, 514 00:44:55,578 --> 00:45:00,583 and you're going to protect us all. 515 00:45:00,683 --> 00:45:03,486 HANUMAN: [VOICE-OVER] The boy is wrong. 516 00:45:07,224 --> 00:45:09,293 SANTA MARIA: [VOICE-OVER] Go with them. 517 00:45:09,392 --> 00:45:13,130 BENISON: Pinky promise? 518 00:45:13,230 --> 00:45:15,299 - I promise. - [DOOR OPENS] 519 00:45:15,398 --> 00:45:16,833 JANETT: Benison. 520 00:45:22,572 --> 00:45:26,109 You're looking better. Have you been resting? 521 00:45:26,210 --> 00:45:28,511 I never got a chance to thank you. 522 00:45:28,611 --> 00:45:30,280 - I didn't do anything. - Yes, you did. 523 00:45:30,379 --> 00:45:34,184 You took care of me when I needed it most. 524 00:45:34,284 --> 00:45:35,918 You saved me. 525 00:45:41,357 --> 00:45:42,992 HANUMAN: [VOICE-OVER] We'll kill her too, 526 00:45:43,092 --> 00:45:45,895 if she tries to stop us. 527 00:45:45,995 --> 00:45:47,663 Stay in your rooms tonight. 528 00:45:54,570 --> 00:45:58,342 HANUMAN: [VOICE-OVER] I can see what you are. 529 00:45:58,441 --> 00:46:01,544 [OMINOUS WHISPERING] 530 00:46:04,647 --> 00:46:07,917 Tonight will still proceed. 531 00:46:08,017 --> 00:46:10,887 [OMINOUS WHISPERING CONTINUES] 532 00:46:16,226 --> 00:46:19,263 You can smell it, can't you? 533 00:46:19,363 --> 00:46:23,766 The hunger. Go and hide yourself. Go. 534 00:46:34,010 --> 00:46:36,946 [CLANKS] 535 00:46:38,481 --> 00:46:41,584 [SMOKE HISSING] 536 00:46:55,031 --> 00:46:56,933 [DOOR CREAKS OPEN] 537 00:47:03,072 --> 00:47:05,942 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 538 00:47:44,847 --> 00:47:45,915 Hey! 539 00:47:50,553 --> 00:47:53,290 Benison! Drop the kid. 540 00:47:53,390 --> 00:47:56,492 Aaaaahhhhhhh! 541 00:47:58,761 --> 00:48:01,831 [KICKS AND PUNCHES THROWN] 542 00:48:09,939 --> 00:48:16,078 HANUMAN: [VOICE-OVER] [INDISTINCT] Get up. 543 00:48:16,179 --> 00:48:19,749 AN VOAEN: [GRUNTING] 544 00:48:19,849 --> 00:48:23,186 HANUMAN: I will not deny the power of the body. 545 00:48:27,056 --> 00:48:29,558 Rise and destroy them. 546 00:48:33,596 --> 00:48:35,798 You ain't getting up from that one. 547 00:48:38,368 --> 00:48:40,036 It's finished. 548 00:48:41,438 --> 00:48:44,540 [CHAINS CLANKING] 549 00:48:47,043 --> 00:48:48,211 [SPITS] 550 00:48:53,682 --> 00:48:55,985 HANUMAN: We had a deal. 551 00:48:56,085 --> 00:49:00,323 You give me blood, I give you life. 552 00:49:04,461 --> 00:49:06,530 [SCREAMS IN PAIN] 553 00:49:06,629 --> 00:49:09,965 [BREATHING HEAVILY] 554 00:49:10,066 --> 00:49:11,600 What the hell? 555 00:49:13,702 --> 00:49:15,671 HANUMAN: [VOICE-OVER] Tear their flesh. 556 00:49:15,771 --> 00:49:18,040 Rip their souls. 557 00:49:18,141 --> 00:49:21,077 [GRUNTING] 558 00:49:35,658 --> 00:49:38,761 [SCREAMS IN PAIN] 559 00:49:42,265 --> 00:49:44,066 [BODY THUDS] 560 00:49:46,102 --> 00:49:48,171 Give me the boy. 561 00:49:48,271 --> 00:49:50,107 Give me the boy! 562 00:49:50,207 --> 00:49:53,143 [PANTING] 563 00:49:53,243 --> 00:49:55,545 [GRUNTING] 564 00:49:55,644 --> 00:49:58,681 [SCREAMS] 565 00:49:58,781 --> 00:50:01,784 HANUMAN: [VOICE-OVER] [INDISTINCT]. 566 00:50:03,686 --> 00:50:06,789 [GRUNTING IN PAIN] 567 00:50:18,834 --> 00:50:23,373 HANUMAN: [VOICE-OVER] [INDISTINCT] until I know. 568 00:50:25,674 --> 00:50:27,076 [ASHTRAY THUDS] 569 00:50:34,151 --> 00:50:35,885 [LIGHTER CLICKS] 570 00:50:37,521 --> 00:50:40,390 Let me get this straight. 571 00:50:40,490 --> 00:50:42,359 You made a deal with the devil, 572 00:50:42,459 --> 00:50:47,197 and it's consuming your soul every time you fight. 573 00:50:47,297 --> 00:50:50,200 Death God. 574 00:50:50,300 --> 00:50:53,769 Right. Death God. 575 00:50:53,869 --> 00:50:56,206 So it just came right out and made a deal with you. 576 00:50:56,306 --> 00:50:57,873 Like that? 577 00:50:57,973 --> 00:51:00,577 Must have been something Boon-Nam did 578 00:51:00,676 --> 00:51:03,380 when I was on the brink of death. 579 00:51:06,216 --> 00:51:09,152 A curse? 580 00:51:09,252 --> 00:51:13,789 Depends on what you think of as a curse. 581 00:51:13,889 --> 00:51:16,058 Some may want this curse. 582 00:51:21,131 --> 00:51:24,434 Well, it's kept you alive this far. 583 00:51:24,534 --> 00:51:26,603 Barely. 584 00:51:26,702 --> 00:51:28,904 Can't say much for the rest of them. 585 00:51:31,308 --> 00:51:32,775 What happened next? 586 00:51:34,477 --> 00:51:39,249 JANETT: [CRIES LOUDLY] Benison! 587 00:51:39,349 --> 00:51:40,217 BOON-NAM: What the hell? 588 00:51:40,317 --> 00:51:44,554 JANETT: They took Benison. My baby. Benison! 589 00:51:44,654 --> 00:51:48,124 Benison. They took him. They took him. 590 00:51:48,225 --> 00:51:49,459 COOK: Keep still. 591 00:51:49,559 --> 00:51:50,594 BOON-NAM: Where's An? 592 00:51:50,694 --> 00:51:54,331 They took him. They took Benison. 593 00:51:54,431 --> 00:51:57,334 [OMINOUS WHISPERING] 594 00:52:06,243 --> 00:52:09,512 HANUMAN: [VOICE-OVER] For each soul you take, 595 00:52:09,613 --> 00:52:12,848 each time you spill blood, 596 00:52:12,948 --> 00:52:18,421 a little more of your soul belongs to me. 597 00:52:23,360 --> 00:52:26,263 [SOBS QUIETLY] 598 00:52:29,332 --> 00:52:32,269 [WHEELS ROLLING] 599 00:52:34,237 --> 00:52:37,806 MASKED WOMAN: The child we brought back is awake, Mephisto. 600 00:52:37,906 --> 00:52:40,610 Immunity builds quick. 601 00:52:40,710 --> 00:52:43,912 We should have enough to get the last one. 602 00:52:44,013 --> 00:52:46,349 You join him with the rest. 603 00:52:55,057 --> 00:52:58,128 [GATE OPENS, CLOSES] 604 00:53:00,530 --> 00:53:02,732 Be comfortable, my children. 605 00:53:02,831 --> 00:53:06,703 Patience, 'cause there's only one more. 606 00:53:06,802 --> 00:53:09,739 We should begin the ritual, Mephisto. 607 00:53:09,838 --> 00:53:14,144 Not until we have the last child. 608 00:53:14,244 --> 00:53:16,146 [KIDS CRYING] 609 00:53:37,300 --> 00:53:39,835 HANUMAN: [VOICE-OVER] Here they come [INDISTINCT]. 610 00:53:39,935 --> 00:53:41,604 Now is your chance. 611 00:53:49,878 --> 00:53:52,816 Which one should we get this time? 612 00:53:52,915 --> 00:53:55,285 Doesn't matter. Whatever we find next. 613 00:53:57,920 --> 00:53:59,823 Tell me where the kids are! 614 00:53:59,922 --> 00:54:01,191 [STAB THROWN] 615 00:54:05,562 --> 00:54:08,465 [KICK THROWN] 616 00:54:17,807 --> 00:54:20,876 [SAMURAI SWORD CLANKS] 617 00:54:25,515 --> 00:54:28,385 [KICKS AND PUNCHES THROWN] 618 00:54:37,193 --> 00:54:39,763 HANUMAN: [VOICE-OVER] Another dead body. 619 00:54:39,863 --> 00:54:42,898 AN VOAEN: [SCREAMING IN PAIN] 620 00:54:48,605 --> 00:54:51,508 HANUMAN: [VOICE-OVER] Can you feel our powers 621 00:54:51,608 --> 00:54:54,544 growing stronger? 622 00:54:54,644 --> 00:54:57,514 AN VOAEN: [SCREAMING IN PAIN] 623 00:55:07,690 --> 00:55:12,495 HANUMAN: [INDISTINCT] more blood. 624 00:55:18,435 --> 00:55:22,070 [INDISTINCT]. 625 00:55:22,172 --> 00:55:26,074 More vengeance for your soul. 626 00:55:30,747 --> 00:55:33,316 MEPHISTO: A metamorphosis, you say? 627 00:55:33,416 --> 00:55:35,151 MASKED WOMAN: Shapeshifting perhaps. 628 00:55:35,251 --> 00:55:36,820 He was turning into something. 629 00:55:36,920 --> 00:55:38,221 SAMAEL: Turning? 630 00:55:38,321 --> 00:55:42,090 MASKED WOMAN: How has the Night Watchman grown so strong? 631 00:55:42,192 --> 00:55:45,495 This man is the work of the devil himself. 632 00:55:45,595 --> 00:55:46,763 SAMAEL: How about is it done? 633 00:55:46,863 --> 00:55:50,065 MEPHISTO: A demon inside his body. 634 00:55:50,166 --> 00:55:54,002 SAMAEL: [INDISTINCT], especially the old man. 635 00:55:54,102 --> 00:55:56,306 I think he answers to some kind of Death God. 636 00:55:56,406 --> 00:56:00,343 MEPHISTO: If it's human, we can still kill it. 637 00:56:00,443 --> 00:56:02,712 MASKED MAN: There is no other god. 638 00:56:02,812 --> 00:56:06,483 MEPHISTO: Kill the body and the demon dies with it. 639 00:56:09,719 --> 00:56:11,354 MASKED WOMAN: [VOICE-OVER] There is no time. 640 00:56:11,454 --> 00:56:14,022 The demon's fusing itself to the man's body. 641 00:56:14,123 --> 00:56:15,391 If too much time passes, 642 00:56:15,492 --> 00:56:17,560 Hanuman manifests its physical form 643 00:56:17,660 --> 00:56:19,128 through his flesh. 644 00:56:22,632 --> 00:56:25,568 MEPHISTO: If he is trying to kill the Four Horsemen 645 00:56:25,668 --> 00:56:27,437 to stop the Apocalypse, 646 00:56:27,537 --> 00:56:32,108 then our aim is to kill the Night Watchman. 647 00:56:32,208 --> 00:56:33,943 MASKED WOMAN: We have enough children to start the ritual 648 00:56:34,042 --> 00:56:37,079 for our essentials. Let us begin. 649 00:56:38,248 --> 00:56:40,283 DET. RUSSELLS: So, they came for you this time, huh? 650 00:56:40,383 --> 00:56:43,753 Why do you want to call it now? Self-defense? 651 00:56:43,853 --> 00:56:46,890 I'm not looking for forgiveness. 652 00:56:46,990 --> 00:56:49,692 Then give me a confession. 653 00:56:53,263 --> 00:56:55,198 This is the confession. 654 00:56:57,099 --> 00:57:01,604 The story. The journey... 655 00:57:01,704 --> 00:57:03,640 Detective. 656 00:57:03,740 --> 00:57:06,643 [OMINOUS WHISPERING] 657 00:57:16,753 --> 00:57:18,086 JANETT: An. 658 00:57:33,970 --> 00:57:36,873 Is that where the children are? 659 00:57:36,973 --> 00:57:40,176 The evil is behind the door. 660 00:57:40,276 --> 00:57:44,113 The children won't be alive much longer. 661 00:57:44,213 --> 00:57:46,482 And the only way to end this 662 00:57:49,252 --> 00:57:53,756 is to give up what's left of my soul to Hanuman. 663 00:57:53,856 --> 00:57:58,861 I might have to lure them out. It's gonna be very dangerous. 664 00:57:58,962 --> 00:58:02,832 The kids are living on borrowed time. 665 00:58:02,932 --> 00:58:04,701 What can we do to help? 666 00:58:04,801 --> 00:58:07,236 I could save the children. 667 00:58:07,337 --> 00:58:12,275 But you're gonna have to do exactly as I say. 668 00:58:12,375 --> 00:58:15,345 Gather the others, wall yourselves in. 669 00:58:15,445 --> 00:58:19,449 Don't answer to anyone including me. 670 00:58:19,549 --> 00:58:24,187 No matter what happens, stay inside. 671 00:58:24,287 --> 00:58:27,423 You could pray to whatever god you believe in, 672 00:58:27,523 --> 00:58:34,430 but tonight only one will answer: Death. 673 00:58:39,135 --> 00:58:40,737 [ELECTRICITY CRACKLING] 674 00:58:40,837 --> 00:58:42,772 [ALL GROAN] 675 00:58:45,141 --> 00:58:48,011 Let this be God. 676 00:58:48,112 --> 00:58:49,679 [ELECTRICITY CRACKLES] 677 00:58:49,779 --> 00:58:52,048 MASKED MAN: He turned it off. 678 00:58:52,148 --> 00:58:53,716 MASKED WOMAN: He's luring us. 679 00:58:53,816 --> 00:58:57,487 MEPHISTO: Take him out! 680 00:59:01,858 --> 00:59:05,995 SAMAEL: No. I got him this time. 681 00:59:06,095 --> 00:59:09,165 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 682 00:59:23,646 --> 00:59:24,614 Control the exit. 683 00:59:25,882 --> 00:59:27,550 [DOOR OPENS] 684 00:59:31,287 --> 00:59:34,357 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 685 00:59:39,629 --> 00:59:41,664 Let me see. 686 00:59:48,504 --> 00:59:53,676 Hanuman. The glory of Rama. 687 00:59:53,776 --> 00:59:57,246 God of fighting. 688 00:59:57,346 --> 01:00:00,383 King of fighting, huh? 689 01:00:00,483 --> 01:00:02,385 Well, let's see what it can do. 690 01:00:02,485 --> 01:00:05,354 [PUNCHES AND KICKS THROWN] 691 01:00:05,455 --> 01:00:07,724 MASKED MAN: [GRUNTING] 692 01:00:09,358 --> 01:00:12,395 MASKED MAN: [GRUNTING] 693 01:00:15,932 --> 01:00:17,867 [GROANS] 694 01:00:42,959 --> 01:00:44,861 AN VOAEN: [GRUNTS] 695 01:00:48,064 --> 01:00:49,298 Something's wrong. 696 01:00:52,835 --> 01:00:55,772 [CHOKING] 697 01:01:00,643 --> 01:01:03,980 [AN VOAEN SCREAMING IN PAIN] 698 01:01:04,080 --> 01:01:05,915 We have to help him. 699 01:01:06,015 --> 01:01:07,016 You said he wants us to stay here, 700 01:01:07,117 --> 01:01:08,384 no matter what happens. 701 01:01:08,484 --> 01:01:10,154 Something is wrong. 702 01:01:10,254 --> 01:01:12,054 AN VOAEN: [SCREAMING IN PAIN] 703 01:01:16,459 --> 01:01:19,595 So? Are you gonna help or what? 704 01:01:19,695 --> 01:01:22,632 [CHOKING] 705 01:01:26,136 --> 01:01:27,770 You fight with no conviction. 706 01:01:27,870 --> 01:01:29,806 [CHOKING] 707 01:01:31,908 --> 01:01:34,244 This is how you die. 708 01:01:34,343 --> 01:01:37,480 [CHOKING] 709 01:01:45,354 --> 01:01:47,056 Let him go. 710 01:01:52,196 --> 01:01:54,497 SAMAEL: Look at this bitch. 711 01:01:54,597 --> 01:01:57,066 Always have someone helping you, huh? 712 01:01:57,167 --> 01:01:58,168 [WHIP SNAPS] 713 01:01:58,268 --> 01:02:01,404 [COUGHS BLOOD] 714 01:02:07,076 --> 01:02:09,478 Sure you know how to use that? 715 01:02:09,579 --> 01:02:11,380 We fight in numbers. 716 01:02:13,416 --> 01:02:17,019 I'll be back with more. 717 01:02:17,120 --> 01:02:20,456 It's over. Where's Benison? 718 01:02:20,556 --> 01:02:22,692 I ain't tellin' you shit. 719 01:02:22,792 --> 01:02:23,960 Get him! 720 01:02:29,132 --> 01:02:30,666 [DOOR CLOSES] 721 01:02:30,766 --> 01:02:33,270 No! No! 722 01:02:33,369 --> 01:02:36,206 No, no, no. Stop! Stop! Don't go there. 723 01:02:36,306 --> 01:02:37,607 I'm gonna kill you. 724 01:02:37,707 --> 01:02:40,076 You can't hide forever, motherfucker! 725 01:02:40,177 --> 01:02:43,213 Let me go. No. I wanna get my son. 726 01:02:43,313 --> 01:02:46,015 Okay, okay. We'll come another time. 727 01:02:46,116 --> 01:02:47,650 Fuck! 728 01:02:47,750 --> 01:02:49,886 [GRUNTING] 729 01:02:51,387 --> 01:02:52,289 HANUMAN: [VOICE-OVER] You are not done 730 01:02:52,388 --> 01:02:55,658 with the slaughter yet. 731 01:02:55,758 --> 01:02:57,860 [KNIFE CLANKS] 732 01:03:00,763 --> 01:03:02,031 HANUMAN: [VOICE-OVER] [INDISTINCT] isn't gonna 733 01:03:02,132 --> 01:03:04,201 escape from our deal. 734 01:03:04,301 --> 01:03:06,236 [STABS KNIFE] 735 01:03:06,336 --> 01:03:09,005 [BREATHING HEAVILY] 736 01:03:09,106 --> 01:03:10,873 HANUMAN: That's how it works 737 01:03:10,973 --> 01:03:15,312 despite your first guide. 738 01:03:15,411 --> 01:03:17,813 That's not why I killed myself. 739 01:03:17,914 --> 01:03:22,518 HANUMAN: [INDISTINCT] thoughts went through your head. 740 01:03:22,618 --> 01:03:24,887 I needed to find a way... 741 01:03:27,190 --> 01:03:29,458 to my darkness. 742 01:03:29,558 --> 01:03:32,495 Palace of the Death God. 743 01:03:32,595 --> 01:03:36,465 HANUMAN: [INDISTINCT] soul. 744 01:03:36,565 --> 01:03:41,871 A deal was done without my assent. 745 01:03:41,971 --> 01:03:48,711 What if I give it to you fully... right now? 746 01:03:48,811 --> 01:03:53,816 HANUMAN: There is no going back once you take out my full power. 747 01:03:53,916 --> 01:03:55,118 Mm-hm. 748 01:03:57,287 --> 01:04:02,591 HANUMAN: Your body and soul will be mine for eternity. 749 01:04:02,692 --> 01:04:06,095 And I will be rewarding the [INDISTINCT]. 750 01:04:06,196 --> 01:04:09,732 AN VOAEN: Do it! Do it. 751 01:04:09,832 --> 01:04:11,100 [CLANKING] 752 01:04:11,201 --> 01:04:16,472 HANUMAN: So be it. You got the staff of Hanuman. 753 01:04:16,572 --> 01:04:18,507 Become the darkness. 754 01:04:18,607 --> 01:04:21,445 - [METAL PIPE CLANKS] - [GRUNTS] 755 01:04:21,544 --> 01:04:25,215 HANUMAN: Return to your world one last time. 756 01:04:25,315 --> 01:04:28,285 Show them [INDISTINCT]. 757 01:04:28,385 --> 01:04:31,921 [INDISTINCT] your body and soul. 758 01:04:32,021 --> 01:04:34,458 Unlimited powers... 759 01:04:34,557 --> 01:04:37,660 [LOUD SCREAM] 760 01:04:41,264 --> 01:04:46,236 HANUMAN: [INDISTINCT] and your body will become mine. 761 01:04:51,707 --> 01:04:59,815 [INDISTINCT] my power [INDISTINCT] every soul. 762 01:04:59,915 --> 01:05:02,685 [LOUD CLANK] 763 01:05:02,785 --> 01:05:04,287 - SAMAEL: Fuck. - [LOUD THUD] 764 01:05:07,590 --> 01:05:10,026 He had some help. 765 01:05:10,127 --> 01:05:12,995 MEPHISTO: The squatters are beginning to revolt. 766 01:05:13,095 --> 01:05:18,601 They find strength and resolve in his presence. 767 01:05:18,701 --> 01:05:21,670 I'm gonna fucking kill them next time. 768 01:05:21,771 --> 01:05:25,375 MASKED WOMAN: But you could do with a little help. 769 01:05:25,475 --> 01:05:27,777 MEPHISTO: Your goal is to find a weakness 770 01:05:27,877 --> 01:05:30,913 to sever the ties between this Night Watchman 771 01:05:31,013 --> 01:05:33,549 and his Death God. 772 01:05:33,649 --> 01:05:35,017 SAMAEL: What? 773 01:05:35,118 --> 01:05:38,321 MASKED WOMAN: Fight Eastern gods with Eastern magic. 774 01:05:38,422 --> 01:05:41,657 Nam man prai, corpse oil. 775 01:05:41,757 --> 01:05:45,594 That is the weakness of the spirits who have crossed over. 776 01:05:45,694 --> 01:05:47,297 We need the body of a pregnant woman 777 01:05:47,397 --> 01:05:50,032 who died a tragic death, 778 01:05:50,133 --> 01:05:53,336 [INDISTINCT] we extract it by burning the chin 779 01:05:53,437 --> 01:05:57,174 the cursed candle until the oil forms. 780 01:06:00,976 --> 01:06:03,913 MEPHISTO: Use this to stop him. 781 01:06:04,013 --> 01:06:09,785 But be warned, it only works for a short time. 782 01:06:23,200 --> 01:06:24,600 An? 783 01:06:29,872 --> 01:06:32,242 I've been looking all over for you. 784 01:06:32,342 --> 01:06:33,876 I thought you were dead. 785 01:06:41,617 --> 01:06:44,287 You look different. 786 01:06:44,387 --> 01:06:47,224 I'm gonna get the children back. 787 01:06:47,324 --> 01:06:50,527 I will not fail this time. 788 01:06:50,626 --> 01:06:54,063 We tried chasing him. 789 01:06:54,164 --> 01:06:56,133 They disappeared behind the door again. 790 01:06:58,301 --> 01:07:00,170 That door. 791 01:07:00,270 --> 01:07:03,140 [JANETT PRAYING IN SPANISH] 792 01:07:30,133 --> 01:07:31,234 What did you say? 793 01:07:35,472 --> 01:07:36,606 The legend goes 794 01:07:36,705 --> 01:07:40,577 that if you pray to the statue of Santa Maria, 795 01:07:40,676 --> 01:07:44,314 she will point you the right way. 796 01:07:44,414 --> 01:07:48,717 Point? 797 01:07:48,817 --> 01:07:51,354 Give you guidance, you know? 798 01:07:57,693 --> 01:08:01,164 WOMAN: [VOICE-OVER] All is not lost. 799 01:08:01,264 --> 01:08:04,867 You can still save them by redeeming yourself. 800 01:08:07,803 --> 01:08:11,541 An? An? An, where are you going? 801 01:08:11,641 --> 01:08:12,841 Just stay here. 802 01:08:19,282 --> 01:08:21,218 [PANTING] 803 01:08:25,322 --> 01:08:30,327 Okay, Santa Maria, I'm here. 804 01:08:30,427 --> 01:08:31,927 What are you trying to tell me? 805 01:08:46,842 --> 01:08:49,878 [DOOR UNLOCKING] 806 01:08:49,979 --> 01:08:53,149 HANUMAN: [VOICE-OVER] There is no turning back now. 807 01:08:55,518 --> 01:08:57,554 [DOOR OPENING] 808 01:08:57,654 --> 01:09:00,756 [DEVICE CRACKLING] 809 01:09:05,894 --> 01:09:08,131 [DISTANT WATER DRIPPING] 810 01:09:29,419 --> 01:09:32,289 [FOREBODING MUSIC PLAYING] 811 01:10:04,521 --> 01:10:05,854 HANUMAN: [VOICE-OVER] Find the last Horseman 812 01:10:05,954 --> 01:10:07,524 of the Apocalypse. 813 01:10:07,624 --> 01:10:09,359 [INDISTINCT]. 814 01:10:12,061 --> 01:10:15,165 [DISTANT SCREAMING] 815 01:10:37,920 --> 01:10:39,356 [FLASHLIGHT CLICKS] 816 01:10:46,396 --> 01:10:48,298 [DOOR OPENS] 817 01:10:51,468 --> 01:10:54,371 [CHAINS CLANKING] 818 01:10:59,309 --> 01:11:01,211 [DOOR CLOSES] 819 01:11:05,948 --> 01:11:09,051 Aaaaaaahhhhhh! 820 01:11:14,791 --> 01:11:17,893 [POLE CLANKS] 821 01:11:18,862 --> 01:11:20,764 SAMAEL: You're like a fucking rat. 822 01:11:20,864 --> 01:11:25,435 Give me the kids. Go. 823 01:11:25,535 --> 01:11:30,106 I can't do that. It's time. 824 01:11:33,410 --> 01:11:37,414 MEPHISTO: Take him out, Samael, and be quick about it. 825 01:11:37,514 --> 01:11:38,515 Aaah! 826 01:11:38,615 --> 01:11:41,451 [PIPE WHIPPING THROUGH THE AIR] 827 01:11:46,356 --> 01:11:47,257 [BEADS THUDDING] 828 01:11:50,593 --> 01:11:53,496 [SMASHING PIPE] 829 01:11:55,165 --> 01:11:56,366 MASKED WOMAN: [GRUNTS] 830 01:12:00,570 --> 01:12:02,472 [KIDS GROAN] 831 01:12:03,840 --> 01:12:05,542 SAMAEL: Yah! 832 01:12:16,886 --> 01:12:18,388 [GLASS CLANKS] 833 01:12:20,790 --> 01:12:23,893 How's it feel? 834 01:12:24,026 --> 01:12:26,396 Powerless? 835 01:12:26,496 --> 01:12:29,232 Scared? 836 01:12:29,332 --> 01:12:32,000 Fucking weak? 837 01:12:32,100 --> 01:12:34,871 You got nothing now. Where's your God now? 838 01:12:34,970 --> 01:12:38,073 HANUMAN: [VOICE-OVER] [INDISTINCT]. 839 01:12:40,577 --> 01:12:43,480 AN VOAEN: [GRUNTING] 840 01:12:52,889 --> 01:12:55,991 [BONES CRACKING] 841 01:13:02,097 --> 01:13:05,168 [KICKS AND PUNCHES THROWING] 842 01:13:49,445 --> 01:13:51,114 [GATE CLANKS] 843 01:13:52,982 --> 01:13:56,051 [KICKS AND PUNCHES THROWN] 844 01:14:10,033 --> 01:14:11,467 Hanuman [INDISTINCT]. 845 01:14:24,781 --> 01:14:27,717 [GRUNTING] 846 01:15:48,865 --> 01:15:50,500 [BLOOD SPLATTERS] 847 01:15:50,600 --> 01:15:51,668 Aaaaaaaaaahhhhh! 848 01:15:51,768 --> 01:15:54,637 How does it feel, Death God? 849 01:15:54,737 --> 01:15:56,272 Like the pain? 850 01:15:56,372 --> 01:15:57,540 Fucking powerless? 851 01:16:00,110 --> 01:16:01,778 [BLOOD SPLATTERING] 852 01:16:09,886 --> 01:16:12,789 [GRUNTING, CHOKING] 853 01:16:18,162 --> 01:16:20,363 AN VOAEN: Yaaahhh! 854 01:16:23,766 --> 01:16:26,569 [GRUNTING] 855 01:16:26,669 --> 01:16:29,706 [BONES BREAKING, BLOOD SPLATTERING] 856 01:16:56,933 --> 01:16:59,836 [OMINOUS WHISPERING] 857 01:17:05,441 --> 01:17:07,076 BENISON: Mister An. 858 01:17:07,177 --> 01:17:08,945 Stay away from me. 859 01:17:09,045 --> 01:17:13,883 Don't worry. We're here for you. 860 01:17:13,983 --> 01:17:16,853 [UPLIFTING MUSIC PLAYING] 861 01:18:00,164 --> 01:18:02,532 AN VOAEN: [GROANS] 862 01:18:19,015 --> 01:18:21,884 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 863 01:18:52,316 --> 01:18:55,351 A demon, huh? 864 01:18:55,451 --> 01:19:01,591 Great story. Tragic ending. 865 01:19:01,691 --> 01:19:06,629 So you didn't get Mephisto, I see. 866 01:19:06,729 --> 01:19:09,532 Not yet anyway, 867 01:19:09,632 --> 01:19:14,437 but he's sitting right in front of me. 868 01:19:14,537 --> 01:19:16,606 What the hell are you talking about? 869 01:19:21,245 --> 01:19:23,913 I know it was you. 870 01:19:24,013 --> 01:19:27,383 I remember that smell like the first time I smelled it. 871 01:19:27,483 --> 01:19:30,086 The smell of evil and death. 872 01:19:30,187 --> 01:19:33,990 The first time I saw you guys, I didn't think much at first... 873 01:19:36,392 --> 01:19:37,994 until you came. 874 01:19:40,396 --> 01:19:45,735 Your stench, Mephisto, never lies. 875 01:19:46,836 --> 01:19:49,639 Aaaahh! What the hell are you talking about? 876 01:19:51,407 --> 01:19:53,442 I let myself get caught. 877 01:19:53,542 --> 01:19:54,877 I had to make sure. 878 01:19:54,977 --> 01:19:56,479 Bullshit! 879 01:20:02,785 --> 01:20:05,888 [SCOFFS] We meet without the mask, Mephisto. 880 01:20:05,988 --> 01:20:11,727 You're gonna accuse me based on smell? 881 01:20:11,827 --> 01:20:16,032 See, the thing about being the Death God is... 882 01:20:16,133 --> 01:20:17,667 you can see the dead. 883 01:20:21,537 --> 01:20:23,407 WOMAN: Don't kill him. 884 01:20:23,506 --> 01:20:26,143 You can feel little [INDISTINCT]. 885 01:20:26,243 --> 01:20:28,711 An, you have a choice. 886 01:20:28,811 --> 01:20:30,713 - Don't kill him. - You kill me, 887 01:20:30,813 --> 01:20:37,154 everyone in the hospital will be prosecuted or worse. 888 01:20:37,254 --> 01:20:39,021 Your fault. 889 01:20:39,122 --> 01:20:41,391 [INDISTINCT]'s the bad guy. 890 01:20:41,490 --> 01:20:46,796 Bad, good... it's a human construct. 891 01:20:46,896 --> 01:20:51,100 I'm just Hanuman and you're just a man. 892 01:20:51,201 --> 01:20:52,601 [HANDCUFF CLANKS] 893 01:21:01,510 --> 01:21:02,945 [DOOR SLAMS SHUT] 894 01:21:13,589 --> 01:21:17,026 I will still ascend. 895 01:21:17,127 --> 01:21:19,429 I'm a Death God. 896 01:21:19,528 --> 01:21:21,664 I will take you there personally. 897 01:21:26,569 --> 01:21:29,672 [BLOOD SPLATTERING] 898 01:21:30,806 --> 01:21:33,042 HANUMAN: [VOICE-OVER] You please the Death God. 899 01:21:33,143 --> 01:21:37,247 Now [INDISTINCT] is finally complete. 900 01:21:37,347 --> 01:21:40,850 [INDISTINCT] has folded. 901 01:21:40,950 --> 01:21:44,354 The Four Horsemen of the Apocalypse are killed. 902 01:21:44,454 --> 01:21:47,923 Our deal is done. 903 01:21:48,024 --> 01:21:50,593 Thank you. 904 01:21:50,693 --> 01:21:52,661 Thank you. Thank you so much. 905 01:21:52,762 --> 01:21:54,364 HANUMAN: [VOICE-OVER] [INDISTINCT] power, 906 01:21:54,464 --> 01:21:56,966 you wielded the staff. 907 01:21:57,066 --> 01:22:00,203 You spilled the blood. 908 01:22:00,303 --> 01:22:06,642 And now, your body belongs to me. 909 01:22:06,742 --> 01:22:08,111 KID: I want you to stay. 910 01:22:08,211 --> 01:22:09,279 MAN: You can stay with us. 911 01:22:09,379 --> 01:22:12,315 - WOMAN: Yeah. Thank you. - WOMAN: Thank you very much. 912 01:22:12,416 --> 01:22:15,185 KID: Please stay. 913 01:22:15,285 --> 01:22:16,986 You gave us hope. 914 01:22:19,822 --> 01:22:22,892 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 915 01:22:37,340 --> 01:22:41,077 HANUMAN: [VOICE-OVER] And the doom world is so divided. 916 01:22:41,178 --> 01:22:44,814 I am Hanuman. 917 01:22:44,914 --> 01:22:50,353 The harbinger of pain and suffering. 918 01:22:50,454 --> 01:22:56,025 Nothing will stand in my way. 919 01:22:56,126 --> 01:23:03,099 Let the piles of the dead stack all the way to heaven's gate. 920 01:23:03,200 --> 01:23:10,973 Now begins the end time. Death is calling. 921 01:23:12,708 --> 01:23:15,778 [ENDING MUSIC THEME PLAYING] 922 01:29:43,433 --> 01:29:46,336 [MUSIC FADES OUT] 59870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.