All language subtitles for Greys Anatomy S21E13 Dont You Forget About Me 720p DSNP WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,525 --> 00:00:04,293 [Dave] You said that you wanted to leave the house. 2 00:00:04,426 --> 00:00:06,695 [Grey] On average, the fastest your heart should beat per minute 3 00:00:06,830 --> 00:00:08,965 is 220 minus your age. 4 00:00:09,598 --> 00:00:11,700 [Dave] Yeah, but what about your feelings for me? 5 00:00:11,835 --> 00:00:13,669 Why is this guy still in Seattle? 6 00:00:13,804 --> 00:00:17,373 Well, he won't leave without her, and she wants to wait him out. 7 00:00:17,506 --> 00:00:19,276 What do you want to do? 8 00:00:19,408 --> 00:00:21,912 Well, I want to deck the guy, but I'm not as patient as she is. 9 00:00:22,745 --> 00:00:23,947 Are those Molly's scans? 10 00:00:24,080 --> 00:00:25,514 [Griffith] Gotta be on my game. 11 00:00:25,648 --> 00:00:27,416 After flying solo, there's nowhere to go but down. 12 00:00:28,317 --> 00:00:31,188 I'm assisting on your girlfriend's surgery. You want me to slack off? 13 00:00:31,320 --> 00:00:32,688 -Carry on. -Yeah. 14 00:00:33,455 --> 00:00:35,491 [Grey] But, ideally, vigorous exercise 15 00:00:35,624 --> 00:00:39,296 is between 70 and 85% of your maximum heart rate. 16 00:00:42,431 --> 00:00:45,302 Did you pack Allison's blanket? Your mom says it's not in the bag. 17 00:00:45,434 --> 00:00:46,970 -It's in the backpack. [sighs] -Oh. 18 00:00:47,838 --> 00:00:50,307 What are you gonna do with the whole house to yourself? 19 00:00:50,439 --> 00:00:52,608 -Well, with any luck, sleep. -[sighs] 20 00:00:52,741 --> 00:00:55,644 I'm jealous. The conference agenda is jam-packed. 21 00:00:55,778 --> 00:00:57,546 Well, you should skip something, 22 00:00:57,680 --> 00:01:00,083 you know, get a massage or do something else for yourself. 23 00:01:00,217 --> 00:01:02,384 [Grey] Exceeding your maximum heart rate can result in 24 00:01:02,518 --> 00:01:05,554 -dizziness, chest pain, or even fainting. -[horn honks] 25 00:01:05,688 --> 00:01:07,523 -Okay. Okay. -Yeah. 26 00:01:07,656 --> 00:01:09,491 -You got that? -Yeah. Here. 27 00:01:10,626 --> 00:01:12,394 [Hunt] Okay. 28 00:01:12,528 --> 00:01:15,431 You two have fun. You know, what happens in Vegas stays in Vegas. 29 00:01:15,564 --> 00:01:17,868 -We're going to Oakland. -That too. 30 00:01:18,367 --> 00:01:19,368 Bye. 31 00:01:20,036 --> 00:01:23,874 [Grey] So listen to your body and don't push your limits. 32 00:01:24,007 --> 00:01:26,209 [speaking indistinctly] 33 00:01:27,409 --> 00:01:29,045 Hey, I didn't know you were here. 34 00:01:29,179 --> 00:01:31,413 I'm helping Dr. Webber with one of my old patients. 35 00:01:31,547 --> 00:01:33,549 Is it weird, you're kind of like my boss now? 36 00:01:33,682 --> 00:01:36,253 [chuckles] No. I invested in her and Meredith's Alzheimer's research. 37 00:01:36,385 --> 00:01:38,188 I'm a silent partner. That's it. 38 00:01:38,321 --> 00:01:40,389 Are you going to Boston? Because I'll take Griffith on my service. 39 00:01:40,522 --> 00:01:42,758 He's salty because she's been helping me prep 40 00:01:42,893 --> 00:01:44,693 for an experimental procedure all week. 41 00:01:44,828 --> 00:01:46,796 I needed our best intern for the case. 42 00:01:46,930 --> 00:01:48,764 -Griffith's someone to watch, huh? -Yeah. 43 00:01:48,899 --> 00:01:50,967 -How's Adams doing? -Well, he's with us today. You tell me. 44 00:01:51,101 --> 00:01:52,735 -Okay. -If your schedule changes, I-- 45 00:01:52,869 --> 00:01:53,904 She's still mine. 46 00:01:54,037 --> 00:01:55,238 [stammers] 47 00:01:57,539 --> 00:02:00,776 Do you know how lucky you are you don't have to worry about vaginal tears? 48 00:02:00,911 --> 00:02:02,812 And good morning to you too. 49 00:02:02,946 --> 00:02:05,048 [sighs] I just sewed a third-degree tear encroaching on the sphincter, 50 00:02:05,181 --> 00:02:08,784 and that's after the mom labored for 24 hours with a nine-pound baby. 51 00:02:08,919 --> 00:02:11,754 You know, men have their share of... Yeah, that sounds awful. 52 00:02:11,888 --> 00:02:15,424 Oh, Wilson, hey. While you were in L&D, Mrs. Badgley started bleeding. 53 00:02:15,557 --> 00:02:19,796 Okay, well, I will tell Kincade she needs to move her myomectomy to this morning. 54 00:02:19,930 --> 00:02:21,831 Oh. Already on it. 55 00:02:21,965 --> 00:02:23,632 I-I figured you three wouldn't want to be on your feet for a long surge. 56 00:02:23,766 --> 00:02:25,869 Dr. Kincade already approved it, so we're set. 57 00:02:27,436 --> 00:02:32,175 Um, did Jo Wilson just let a guy who calls surgery a "surge" shark her? 58 00:02:32,309 --> 00:02:34,443 -He saved my babies. -Oh. Come on. 59 00:02:34,576 --> 00:02:36,846 That's all I can think about when I see his overachieving, stupid prodigy face, 60 00:02:36,980 --> 00:02:38,982 and if you tell anyone that, I will punch you. 61 00:02:39,782 --> 00:02:43,420 Hey, not for you. Have you exported your cases into the spreadsheet yet? 62 00:02:43,552 --> 00:02:45,121 -What spreadsheet? -[groans] 63 00:02:45,621 --> 00:02:50,827 Uh, our case logs for our meeting with Bailey at the end of the year. Sorry. 64 00:02:50,961 --> 00:02:52,528 It's fine. 65 00:02:52,661 --> 00:02:54,530 [sighs] Well, if it's any consolation, I'll be able to help you 66 00:02:54,663 --> 00:02:57,000 -with your case logs next year. -Thanks. 67 00:02:57,968 --> 00:03:00,103 -Uh, good morning. -Good morning. What... What's this? 68 00:03:00,236 --> 00:03:03,840 It's a thank-you for saying you would help me get my first solo surgery. 69 00:03:03,974 --> 00:03:06,142 -I promise I won't let you down. -[clicks tongue] 70 00:03:06,276 --> 00:03:11,081 All right, lesson number one: always under-promise and over-deliver. Yeah? 71 00:03:13,950 --> 00:03:15,852 [Owen sighs] Hey, Nora. 72 00:03:15,986 --> 00:03:19,521 -Hi, I just got your text. -Sorry for bugging you. This is... 73 00:03:19,655 --> 00:03:22,959 Liz. Hi, can we make this quick? I have a high school reunion to pull off. 74 00:03:23,093 --> 00:03:25,862 [chuckles] I'll do my best. Follow me. Um, how far along are you? 75 00:03:25,996 --> 00:03:27,364 Uh, 19 weeks. 76 00:03:27,496 --> 00:03:29,032 It's been an easy pregnancy until a couple days ago. 77 00:03:29,165 --> 00:03:31,868 I started to have indigestion, shortness of breath, 78 00:03:32,002 --> 00:03:33,535 some pressure in my chest. 79 00:03:33,669 --> 00:03:35,905 -Um, I have an OB appointment next week. -Okay. 80 00:03:36,039 --> 00:03:39,409 She has preexisting mitral valve prolapse, so I kidnapped her here. 81 00:03:39,541 --> 00:03:42,479 Yeah, I have to be at this reunion tonight. I'm the committee chair. 82 00:03:42,611 --> 00:03:45,882 Liz runs a tight ship. She got the boosters to repaint the gym. 83 00:03:46,016 --> 00:03:48,684 Finally. There's no way that '70s paint wasn't full of lead. 84 00:03:48,818 --> 00:03:49,986 [chuckles] 85 00:03:50,120 --> 00:03:51,787 I was a senior when you were a freshman. 86 00:03:52,688 --> 00:03:54,424 -Owen Hunt. -Megan Hunt's brother. 87 00:03:54,556 --> 00:03:55,557 Megan has a brother? 88 00:03:55,691 --> 00:03:56,926 [chuckles, sighs] 89 00:03:57,060 --> 00:03:59,262 Okay, I'm gonna page cardio and OB. 90 00:03:59,396 --> 00:04:03,266 While we wait, I'm gonna run some labs and an EKG. 91 00:04:03,400 --> 00:04:05,001 -Sound good? -I'm pregnant. 92 00:04:05,135 --> 00:04:07,203 -Only snacks and baths sound good. -[chuckles] 93 00:04:07,337 --> 00:04:09,571 Thank you, and it's good to see you again. 94 00:04:09,705 --> 00:04:10,907 Yeah. 95 00:04:11,041 --> 00:04:12,475 Allan Lewis, 50, 96 00:04:12,608 --> 00:04:14,777 developed PTLD after his third kidney transplant, 97 00:04:14,911 --> 00:04:18,747 had eight rounds of rituximab to reduce the tumor burden in his retroperitoneum. 98 00:04:18,882 --> 00:04:22,419 Here to debulk the residual tumor before resuming chemo 99 00:04:22,551 --> 00:04:24,854 and to alleviate the bowel obstruction symptoms. 100 00:04:24,988 --> 00:04:26,923 Not the kidney's fault. Don't blame the kidney. 101 00:04:27,057 --> 00:04:28,690 No one's blaming anyone. 102 00:04:28,825 --> 00:04:31,627 That's right. PTLD is a real complication caused by... 103 00:04:31,760 --> 00:04:34,431 A weakened immune system that triggers the Epstein-Barr virus. 104 00:04:34,563 --> 00:04:38,068 Of course, Allan is in the less than 1% of all people who get this. 105 00:04:38,201 --> 00:04:39,936 Now it feels like you're blaming me. 106 00:04:40,070 --> 00:04:42,939 Okay. Shelby is Allan's sister and the donor of his third kidney. 107 00:04:43,073 --> 00:04:45,875 I wouldn't have asked if I weren't such a hard match. 108 00:04:46,009 --> 00:04:48,111 My other two organ donors came through UNOS. 109 00:04:48,244 --> 00:04:49,979 Which donor drove you to chemo? 110 00:04:50,113 --> 00:04:54,250 Oh. The one who "inherited" Mom's 1969 Mercedes convertible. 111 00:04:54,384 --> 00:04:56,618 I took care of her all those years. Where were you? 112 00:04:56,752 --> 00:04:58,021 Working in Singapore. 113 00:04:58,620 --> 00:05:00,323 She came through for me when I needed a kidney, 114 00:05:00,457 --> 00:05:02,459 but there was a time when Shelbs and I weren't speaking. 115 00:05:02,591 --> 00:05:04,461 -They don't need to know this. -Look, okay, it's my medical history. 116 00:05:04,593 --> 00:05:07,596 Okay, let's get some new scans and we'll go from there, shall we? 117 00:05:07,729 --> 00:05:08,932 -Mm-hmm. -Bye. 118 00:05:16,539 --> 00:05:18,475 [Altman] Cass, I didn't know you'd be here. 119 00:05:18,607 --> 00:05:19,943 Oh. Teddy, hi. 120 00:05:20,410 --> 00:05:22,812 -I will catch up with you later? -Sure. 121 00:05:24,613 --> 00:05:25,949 Friend of yours? 122 00:05:26,082 --> 00:05:28,485 We sometimes plan to attend the same conferences, 123 00:05:28,617 --> 00:05:33,823 balance the snoozefest panels with extracurricular activities. 124 00:05:33,957 --> 00:05:35,024 Oh. 125 00:05:35,158 --> 00:05:37,093 -[Cass chuckles] -Is David here? 126 00:05:37,227 --> 00:05:40,864 I believe he's covering his chief's cases while she's at a conference. 127 00:05:40,997 --> 00:05:42,165 Right. 128 00:05:42,298 --> 00:05:43,266 What about Owen? 129 00:05:43,399 --> 00:05:46,970 -No. Nope. Just me. -Oh. 130 00:05:47,103 --> 00:05:48,670 [Bailey] Altman. 131 00:05:48,805 --> 00:05:51,374 -Oh, okay. Can you help me? Please. -Oh, yeah. Yeah. What-- 132 00:05:51,508 --> 00:05:53,243 -Hi. -Hi. 133 00:05:57,447 --> 00:05:58,848 [Shepherd] Griffith, present. 134 00:05:58,982 --> 00:06:01,117 Molly Tran, 33, experiencing grand mal seizures. 135 00:06:01,251 --> 00:06:03,719 Currently refractory to anti-epileptic medication. 136 00:06:03,853 --> 00:06:06,623 Here for placement of DBS to suppress seizure activity. 137 00:06:06,755 --> 00:06:11,194 We'll make a small hole in your skull to implant the device in your brain, 138 00:06:11,327 --> 00:06:13,863 then place the pulse generator under your collarbone. 139 00:06:13,997 --> 00:06:16,065 It's like a pacemaker for your brain. 140 00:06:16,199 --> 00:06:18,201 And what about getting my memory back? 141 00:06:18,334 --> 00:06:19,969 [Shepherd] Let's take it one step at a time. 142 00:06:20,103 --> 00:06:23,206 Once we place the DBS, I will put a grid on your brain 143 00:06:23,339 --> 00:06:25,408 and then stimulate each section one by one, 144 00:06:25,542 --> 00:06:29,412 but we're only doing that because I will already be in that part of your brain. 145 00:06:29,546 --> 00:06:33,550 It's never been proven to retrieve memories lost to retrograde amnesia. 146 00:06:33,682 --> 00:06:35,751 Will the extra stimulation induce seizures? 147 00:06:35,885 --> 00:06:39,389 It's possible, but my hope is that the device will prevent that. 148 00:06:39,522 --> 00:06:44,693 Are you sure you want to do this? What did your parents say about it? 149 00:06:45,295 --> 00:06:49,365 Um, they were nervous until I sent them Dr. Shepherd's bio. 150 00:06:49,499 --> 00:06:51,034 Hmm. 151 00:06:51,467 --> 00:06:52,569 I want my memories. 152 00:06:53,702 --> 00:06:56,239 I just didn't realize so many people would be watching. 153 00:06:56,372 --> 00:06:57,907 [Shepherd] It's a big case. 154 00:06:59,842 --> 00:07:01,211 Excuse me. 155 00:07:01,710 --> 00:07:05,181 All right, so you can see the device will be implanted in the crown. 156 00:07:05,315 --> 00:07:07,517 It's one thing to show up at my house, but to come to hospital-- 157 00:07:07,650 --> 00:07:10,353 -Hey. Back off. -She doesn't wanna talk to you. 158 00:07:10,486 --> 00:07:12,455 Look, I don't wanna talk to her. 159 00:07:12,589 --> 00:07:15,258 I need to talk to you. Molly hasn't told you everything you need to know. 160 00:07:29,005 --> 00:07:31,975 But when I did the test run in the auditorium, 161 00:07:32,108 --> 00:07:34,611 the slides looked like they were in a fun house mirror. 162 00:07:34,743 --> 00:07:36,546 Well, they must be formatted to the wrong size. 163 00:07:36,679 --> 00:07:39,082 -Right. -That's what Ron, that AV guy, says, 164 00:07:39,215 --> 00:07:42,485 and apparently the only way to fix it is to redo the whole damn thing. 165 00:07:42,619 --> 00:07:44,153 Well, how long did the first one take? 166 00:07:44,287 --> 00:07:46,889 -No idea. I paid Tuck to do it. -[both scoff] 167 00:07:47,023 --> 00:07:50,793 Dr. Bailey is presenting on her program training OB-GYN residents 168 00:07:50,927 --> 00:07:52,428 from states with abortion bans. 169 00:07:52,562 --> 00:07:54,763 [clicks tongue] So important. Now more than ever. 170 00:07:54,897 --> 00:07:58,968 Well, how am I supposed to inspire other hospitals to start programs like ours 171 00:07:59,102 --> 00:08:00,470 if they can't read my slides? 172 00:08:00,603 --> 00:08:02,805 Well, Cass is actually amazing at slideshows. 173 00:08:02,939 --> 00:08:06,976 [stammers] Sorry, I don't know why I said "actually." She's just... She's amazing. 174 00:08:07,110 --> 00:08:11,447 -Uh, can you work fast? -For this cause, it would be my honor. 175 00:08:11,814 --> 00:08:13,283 -Thank you. Thank you. -Oh, thank you. 176 00:08:13,416 --> 00:08:14,417 [ship horn honks] 177 00:08:14,550 --> 00:08:16,452 All right, are you ready? 178 00:08:16,586 --> 00:08:21,491 Yes, aligning the MRI and CT images to create a 3-D representation of the brain. 179 00:08:22,458 --> 00:08:25,461 -Which approach would you suggest? -Transfrontal. 180 00:08:26,429 --> 00:08:28,665 Good thought. We are gonna go with frontal temporal. 181 00:08:28,798 --> 00:08:30,133 [Griffith] Uh. 182 00:08:30,266 --> 00:08:32,535 -Target? -Oh, that area of gliosis on the MRI. 183 00:08:32,669 --> 00:08:37,307 All right, divide it into three separate targets, so I have options. 184 00:08:38,274 --> 00:08:41,611 What if we trigger a seizure and have to put her in a barb coma? 185 00:08:41,744 --> 00:08:43,946 Isn't the whole procedure a wash? 186 00:08:44,080 --> 00:08:46,115 I don't let myself think like that. 187 00:08:47,250 --> 00:08:49,319 Yeah. [sighs] 188 00:08:49,452 --> 00:08:51,421 You really are the one to watch, huh? 189 00:08:52,755 --> 00:08:55,158 Just been lucky. Get on amazing cases. 190 00:08:55,658 --> 00:08:59,195 Don't do that. You're a woman surgeon. 191 00:08:59,996 --> 00:09:02,465 There are enough people out there who want to dismiss you. 192 00:09:02,598 --> 00:09:04,367 Don't be one of them. 193 00:09:05,835 --> 00:09:07,203 Now, our patient will be awake. 194 00:09:07,970 --> 00:09:11,908 So it is crucial that you follow my lead, keep your voice neutral. 195 00:09:12,041 --> 00:09:16,179 As far as Molly is concerned, everything is fine. 196 00:09:16,713 --> 00:09:18,014 -No problem. -Mmm. 197 00:09:18,548 --> 00:09:20,717 [Ndugu] Your labs are normal. Same with your EKG and echo, 198 00:09:20,850 --> 00:09:22,385 and your mitral valve looks stable. 199 00:09:22,518 --> 00:09:24,987 Great. See? Told you, just regular old pregnancy. 200 00:09:25,121 --> 00:09:27,323 So, can I get back to reunion planning now? 201 00:09:27,457 --> 00:09:30,560 While your symptoms are common, they are new for you, 202 00:09:30,693 --> 00:09:31,994 and we would like to run a few more tests. 203 00:09:32,128 --> 00:09:34,097 Okay, fine. Um, where's my phone? 204 00:09:34,230 --> 00:09:35,898 Do you have someone we should call? 205 00:09:36,032 --> 00:09:38,368 Uh, nope. Just a second-in-command 206 00:09:38,501 --> 00:09:40,436 who can't alphabetize name tags to save his life. 207 00:09:40,570 --> 00:09:43,906 [sighs] Come on, Bobby. M comes before O. 208 00:09:44,040 --> 00:09:47,009 Liz is having this baby on her own. She's my personal hero. 209 00:09:47,143 --> 00:09:49,011 [Liz] It wasn't always the plan, 210 00:09:49,145 --> 00:09:51,581 but I've been on at least one date with every age-appropriate bachelor 211 00:09:51,714 --> 00:09:54,517 in the greater Seattle area, and some not so age-appropriate. 212 00:09:54,650 --> 00:09:57,920 But none of them were the one, and I'm not getting any younger, 213 00:09:58,054 --> 00:09:59,422 so I'm going it alone. 214 00:09:59,555 --> 00:10:00,757 [phone vibrates] 215 00:10:01,657 --> 00:10:04,227 Liz, how long have you had that lump on your neck? 216 00:10:05,027 --> 00:10:07,430 -What lump? -May I? 217 00:10:07,563 --> 00:10:09,265 Millin, can you grab the ultrasound? Thank you. 218 00:10:14,904 --> 00:10:16,639 She's about to go to the OR. Make it quick. 219 00:10:16,773 --> 00:10:18,941 You can't let her do the experimental part of surgery. 220 00:10:19,075 --> 00:10:20,943 I respect her decision. 221 00:10:21,077 --> 00:10:22,578 Because if she gets her memories back, it absolves you of what you did? 222 00:10:22,712 --> 00:10:24,213 You don't know what you're talking about. 223 00:10:24,347 --> 00:10:25,915 When the accident happened, 224 00:10:26,048 --> 00:10:27,550 she tried everything she could to get her memories back. 225 00:10:27,683 --> 00:10:29,952 Psychotherapy, hypnotherapy, Vietnamese herbs. 226 00:10:30,086 --> 00:10:32,255 Her parents said that she spent everything she had, 227 00:10:32,388 --> 00:10:34,290 and when none of it worked, she spiraled. 228 00:10:34,424 --> 00:10:38,060 Not eating, not sleeping. They finally talked her into getting help. 229 00:10:38,461 --> 00:10:39,996 She never told me any of this. 230 00:10:40,129 --> 00:10:42,432 Okay, and why would she? You think she wants you to know? 231 00:10:43,366 --> 00:10:46,669 Look, I love her, and I wanna be able to live with myself 232 00:10:46,804 --> 00:10:48,971 -if anything bad happened to her. -[sighs] 233 00:10:49,105 --> 00:10:52,810 Coming to Seattle, the sudden breakup, the experimental brain surgery 234 00:10:52,942 --> 00:10:54,410 just to get her memories back. It... 235 00:10:54,544 --> 00:10:57,246 It just feels like the on-ramp to another crash. 236 00:10:58,114 --> 00:11:02,552 -She picked me. Get over it. -[scoffs] 237 00:11:15,298 --> 00:11:17,200 [sighs] Hey. 238 00:11:17,333 --> 00:11:19,135 [Nora] There's pens and extra card stock in the bag under the welcome table. 239 00:11:19,268 --> 00:11:22,271 No, under the welcome table. Call if you need anything. 240 00:11:22,405 --> 00:11:23,706 -Great. -Thanks. 241 00:11:23,841 --> 00:11:26,342 -[Nora] Oh, my God. -Hey, you okay? 242 00:11:26,476 --> 00:11:29,947 Just Bobby, our class secretary who doesn't know how to CC people, 243 00:11:30,079 --> 00:11:31,347 is now the one in charge. 244 00:11:31,481 --> 00:11:33,516 It's like a designated survivor situation. 245 00:11:33,649 --> 00:11:36,285 Well, if no one took this seriously, there would be no reunions 246 00:11:36,419 --> 00:11:38,621 and no one would reconnect with old friends, 247 00:11:38,754 --> 00:11:42,658 -and I guess life would just go on. -[sighs] 248 00:11:43,593 --> 00:11:46,329 Reconnecting can be... can be pretty great. 249 00:11:46,462 --> 00:11:47,530 Mm-hmm. 250 00:11:48,097 --> 00:11:50,533 Uh, so far so good with Liz, by the way. 251 00:11:50,666 --> 00:11:51,935 [sighs] 252 00:11:52,502 --> 00:11:55,171 Should I have taken Liz somewhere else? 253 00:11:56,172 --> 00:11:58,140 Why? 254 00:11:58,274 --> 00:12:00,176 Well, the last time I saw you, you didn't want to be a part of my care team. 255 00:12:00,309 --> 00:12:03,446 And now we're sharing a bench. 256 00:12:04,013 --> 00:12:07,985 [sighs] Well, you know... You brought in a friend for medical care, 257 00:12:08,117 --> 00:12:14,123 so this is... this is an above-board bench-sharing situation. 258 00:12:14,624 --> 00:12:16,392 In that case, can you sit a little longer? 259 00:12:16,526 --> 00:12:20,162 It's just hitting me that my friend might be sick. 260 00:12:20,296 --> 00:12:21,531 Sure. 261 00:12:25,635 --> 00:12:30,373 There's the two native kidneys, the two nonfunctioning transplanted kidneys. 262 00:12:31,140 --> 00:12:33,109 That's the working one right there. 263 00:12:33,242 --> 00:12:35,846 Have you ever seen a scan of five kidneys inside of one patient before? 264 00:12:35,979 --> 00:12:38,080 -Is that the mass? -Yeah, that's it right there. 265 00:12:38,214 --> 00:12:40,716 Is it kinking the vasculature of the working kidney? 266 00:12:40,851 --> 00:12:43,553 No, it's close, but fortunately, no. 267 00:12:43,686 --> 00:12:45,221 Yeah, we should debulk enough 268 00:12:45,354 --> 00:12:47,089 that the chemo has a shot at killing the remaining cells. 269 00:12:47,223 --> 00:12:48,926 Should we remove the native kidney? 270 00:12:49,058 --> 00:12:51,193 I could help with the retroperitoneal lymph node dissection. 271 00:12:51,327 --> 00:12:54,430 Mmm. It's not necessary. We still have good access to the paracaval lymph nodes 272 00:12:54,564 --> 00:12:57,066 but good to know you're thinking ahead. Book us an OR. 273 00:12:57,533 --> 00:12:59,903 [chuckles] That was pretty bold to ask to do 274 00:13:00,037 --> 00:13:02,071 a nephrectomy and a lymph node dissection. 275 00:13:02,204 --> 00:13:03,706 You never know if you don't ask. 276 00:13:04,908 --> 00:13:08,845 -Can you do his pre-op paperwork? -Nope, but good try. 277 00:13:12,181 --> 00:13:15,551 Poor Liz. She worked so hard on her reunion, 278 00:13:15,685 --> 00:13:18,287 and now some bumbling wannabe gets to be there for the big moment. 279 00:13:18,421 --> 00:13:20,122 -Probably just trying to help. -Is he? 280 00:13:20,256 --> 00:13:22,124 Is he? Or is he a man who is threatened by a woman in power 281 00:13:22,258 --> 00:13:24,795 and he's stealing it in the name of generosity? 282 00:13:24,928 --> 00:13:26,629 For the record, I'm a feminist. 283 00:13:26,762 --> 00:13:29,665 This morning, my co-resident stole my surgery 284 00:13:29,800 --> 00:13:31,334 so that I didn't have to "be on my feet." 285 00:13:31,467 --> 00:13:35,137 -Did you punch him? -No, he saved my babies. 286 00:13:35,271 --> 00:13:37,173 Well, he didn't save my babies. What's his name? 287 00:13:37,306 --> 00:13:38,574 -[Ndugu] Scans are up. -[Wilson sighs] 288 00:13:38,708 --> 00:13:40,109 [Ndugu clears throat] 289 00:13:41,812 --> 00:13:44,413 Oh. That's not something you see every day. 290 00:13:44,815 --> 00:13:46,248 [Liz] Is it cancer? 291 00:13:46,382 --> 00:13:48,484 No. Your thyroid, larynx and lymph nodes are all fine. 292 00:13:48,618 --> 00:13:52,455 It appears you have a rare condition called achalasia with megaesophagus, 293 00:13:52,588 --> 00:13:55,458 -which is aggravated by your pregnancy. -Which means? 294 00:13:55,591 --> 00:14:00,463 You have a fair amount of undigested food sitting in your esophagus. 295 00:14:00,596 --> 00:14:02,833 Um, how long has it been there? 296 00:14:02,966 --> 00:14:06,369 It's hard to tell without knowing how much you eat in one sitting. 297 00:14:06,502 --> 00:14:08,337 I had fish tacos yesterday. 298 00:14:08,471 --> 00:14:12,475 Ugh, stupid Bobby gave me a strawberry smoothie for breakfast. [gasps] 299 00:14:12,608 --> 00:14:14,477 It's all right. Don't worry. We're gonna run a scope down there 300 00:14:14,610 --> 00:14:16,345 -and clean it all out, okay? -Yeah. 301 00:14:17,814 --> 00:14:19,315 Oh. 302 00:14:20,984 --> 00:14:22,184 [sighs] 303 00:14:26,689 --> 00:14:28,357 -[Griffith] Yeah. Yeah. -Yeah, bit nervous, but... 304 00:14:28,491 --> 00:14:30,526 Your vitals are strong. Hey, going to OR one. 305 00:14:30,660 --> 00:14:33,529 You know, the next time I see you, I-I could have all my memories back. 306 00:14:33,663 --> 00:14:36,532 You know, the odds of this working are almost impossible. 307 00:14:36,666 --> 00:14:38,802 I just want to make sure you'll be okay if it doesn't. 308 00:14:38,935 --> 00:14:41,470 There must be other experimental treatments, right? 309 00:14:41,604 --> 00:14:44,340 If this one doesn't work, I mean, we'll try another one. 310 00:14:46,009 --> 00:14:47,710 Dave came to the hospital. 311 00:14:48,344 --> 00:14:49,378 Oh. Uh. 312 00:14:49,512 --> 00:14:50,881 Well, what did he say? 313 00:14:52,115 --> 00:14:53,182 [sighs] 314 00:14:54,117 --> 00:14:56,485 He just wanted to make sure that you'll be okay. 315 00:14:57,020 --> 00:14:58,121 I am. 316 00:14:59,355 --> 00:15:00,356 I will be. 317 00:15:01,190 --> 00:15:04,360 -You'll be here when I get out, right? -Of course. 318 00:15:07,229 --> 00:15:08,397 Okay. 319 00:15:09,565 --> 00:15:11,168 -[Molly] Okay. -[Kwan] Yeah. 320 00:15:14,670 --> 00:15:16,505 Okay. Don't let Shepherd push it in there. 321 00:15:16,639 --> 00:15:19,442 We've seen her go overboard, especially with difficult cases. 322 00:15:19,575 --> 00:15:21,277 You know I can't control that. 323 00:15:21,410 --> 00:15:24,313 You're on top right now. You have more influence than you think. 324 00:15:26,248 --> 00:15:27,416 I got you. 325 00:15:37,094 --> 00:15:38,394 Oh, there you are. 326 00:15:38,527 --> 00:15:40,130 I was starting to get flashbacks to that party 327 00:15:40,262 --> 00:15:42,231 where you ditched me to make out with Scott Jonas. 328 00:15:42,364 --> 00:15:45,401 -We just... We got some air. -[Nora] Tell me that lump's benign. 329 00:15:45,902 --> 00:15:49,106 -As benign as chicken pot pie. -Oh, thank God. What is it? 330 00:15:49,238 --> 00:15:50,874 Chicken pot pie. 331 00:15:51,007 --> 00:15:53,609 Yeah, that was yesterday's lunch. My throat's full of food. 332 00:15:54,211 --> 00:15:55,979 What? How? 333 00:15:56,113 --> 00:15:57,814 The sphincter connecting her stomach and her esophagus won't relax, 334 00:15:57,948 --> 00:15:59,248 so food's getting stuck. 335 00:15:59,381 --> 00:16:00,917 Is this gonna be for the rest of my pregnancy? 336 00:16:01,051 --> 00:16:03,053 No, we can remove the food with a scope 337 00:16:03,186 --> 00:16:04,955 and then inject Botox into the lower sphincter. 338 00:16:05,088 --> 00:16:07,057 So it looks young and wrinkle-free? 339 00:16:07,190 --> 00:16:10,559 No, so it relaxes and food can get into your stomach. 340 00:16:10,693 --> 00:16:12,394 Okay, so this is gonna take a while. 341 00:16:12,528 --> 00:16:15,264 Will you please make sure that someone steams the tablecloths? 342 00:16:15,397 --> 00:16:17,167 -I'm on it. -A nurse will get you prepped, okay? 343 00:16:17,299 --> 00:16:19,568 -Thank you. -Okay. I gotta go back to work. Okay. 344 00:16:19,936 --> 00:16:23,140 [sighs] Brush up on your EGDs in the skills lab. 345 00:16:23,272 --> 00:16:25,641 I thought we had Mr. Oden's CABG today. 346 00:16:25,775 --> 00:16:29,146 I am doing Mr. Oden's CABG. You were gonna brush up on your EGDs 347 00:16:29,278 --> 00:16:31,313 so you can do Liz's esophageal disimpaction. 348 00:16:32,249 --> 00:16:33,549 I'll go practice. 349 00:16:34,450 --> 00:16:36,418 Can you just cut and paste? 350 00:16:36,552 --> 00:16:39,688 The graphics, yes, but not the text. Will you read me those bullet points? 351 00:16:39,823 --> 00:16:41,958 Oh, sure. Um, okay. 352 00:16:42,092 --> 00:16:45,661 "All trainees come from the more than one-third of US counties 353 00:16:45,796 --> 00:16:48,664 that are maternity care deserts with no OB providers, 354 00:16:48,799 --> 00:16:50,499 hospitals, or birth centers." 355 00:16:50,633 --> 00:16:52,169 That's bleak. 356 00:16:52,301 --> 00:16:54,670 Didn't you win a Catherine Fox Award for your program? 357 00:16:54,805 --> 00:16:57,373 I did. Felt like an accomplishment then. 358 00:16:57,506 --> 00:17:01,777 Now, feels like I'm trying to bail water with a thimble. 359 00:17:01,912 --> 00:17:04,780 I get it, but programs like yours are a beacon of hope. 360 00:17:06,016 --> 00:17:07,683 Thank you. 361 00:17:07,818 --> 00:17:12,354 Now let's just make sure your presentation is as great as you are. 362 00:17:12,488 --> 00:17:16,026 Next bullet, please. Teddy. 363 00:17:16,159 --> 00:17:19,328 Oh. Yeah. [chuckles] Oh, sorry. Uh, "following Dobbs"... 364 00:17:22,631 --> 00:17:25,202 [Shepherd] DBS is in place. How are you doing, Molly? 365 00:17:25,334 --> 00:17:28,972 Pretty well, considering my head's basically in an Erector Set. 366 00:17:29,105 --> 00:17:31,074 Are you feeling more discomfort? 367 00:17:31,208 --> 00:17:35,477 I don't feel a thing, but I can hear tools clinking and things buzzing. 368 00:17:35,611 --> 00:17:37,247 -Are we almost there? -[Shepherd] Yes. 369 00:17:37,379 --> 00:17:40,217 Griffith, we are ready to connect to the stimulation panel. 370 00:17:40,349 --> 00:17:42,718 -And that should stop the seizures? -It should. 371 00:17:42,853 --> 00:17:46,388 [sighs] Wow. Wait, that's incredible. Thank you. 372 00:17:46,522 --> 00:17:48,225 And are you starting with the memory part too now? 373 00:17:48,357 --> 00:17:50,994 -In a minute. -Dr. Shepherd, I see epileptiform waves. 374 00:17:51,127 --> 00:17:53,330 All right, adjust the frequency. 375 00:17:55,065 --> 00:17:57,067 -[Griffith] They're improving. -[Shepherd] Okay. 376 00:17:57,200 --> 00:18:02,671 All right, Molly, now it is time to place the grid for memory retrieval. 377 00:18:04,341 --> 00:18:06,609 I'd nod, but, um, I can't move my head. 378 00:18:06,742 --> 00:18:08,410 Grid, please. 379 00:18:13,549 --> 00:18:15,085 Here we go. 380 00:18:16,385 --> 00:18:18,188 It's not that bad. 381 00:18:18,321 --> 00:18:20,422 You were just moaning like a dead animal. Let him check you out. 382 00:18:20,556 --> 00:18:24,861 Urine output's low. Hang on. Let me take a quick look with the ultrasound. 383 00:18:25,829 --> 00:18:29,232 Are you wearing perfume? 'Cause it smells like feet. 384 00:18:29,366 --> 00:18:31,634 Remember when I gave you a kidney and you promised to be nicer? 385 00:18:31,767 --> 00:18:36,405 This is how all of our fights end now. [chuckles] Do you have a sister? 386 00:18:36,538 --> 00:18:39,109 -I have four. -Oof. I thought one was a lot. 387 00:18:39,242 --> 00:18:40,709 Kidney. 388 00:18:40,844 --> 00:18:42,946 I learned early on that I'm better off not fighting back. 389 00:18:43,079 --> 00:18:44,915 Oh, look at you now. You're a surgeon. 390 00:18:45,048 --> 00:18:47,284 See what happens when you learn how to go with the flow? To adapt? 391 00:18:47,416 --> 00:18:51,254 I'm the senior VP of human resources at a giant tech company. 392 00:18:51,388 --> 00:18:54,291 -[groans] Kidney. -It only works when I do it. 393 00:18:54,423 --> 00:18:55,892 No. My kidney. It really hurts. 394 00:18:56,026 --> 00:18:57,260 Damn it, we need to move. 395 00:18:57,394 --> 00:18:59,229 -What's happening? -Am I dying? 396 00:18:59,362 --> 00:19:01,331 Allan's kidney's thrombosed. A clot's cutting off his blood supply. 397 00:19:01,463 --> 00:19:04,067 If we don't get him to surgery right now, he could lose it. 398 00:19:04,935 --> 00:19:07,103 Tell Webber and Marsh to meet me in the OR. 399 00:19:07,603 --> 00:19:10,206 -[screams, sucks teeth] -[Shelby] Okay, breathe. 400 00:19:14,777 --> 00:19:15,946 I did it. 401 00:19:16,712 --> 00:19:19,082 -You... You... You did it? -Uh-huh. 402 00:19:19,215 --> 00:19:20,449 Thank you. 403 00:19:20,582 --> 00:19:22,185 Uh... [stammers] You were right. She's amazing. 404 00:19:22,319 --> 00:19:24,620 She's also very hungry. Would you hand me those chips? 405 00:19:24,753 --> 00:19:28,291 -[phone vibrates] -Uh, you can have whatever you want. 406 00:19:28,425 --> 00:19:30,260 -Thank you. -Uh, I'll be right back. 407 00:19:30,393 --> 00:19:31,828 -Okay. -'Kay. 408 00:19:33,096 --> 00:19:35,031 Well, you saved the day. 409 00:19:35,165 --> 00:19:40,804 Well, this saved me from having to go to my boss's panel on change management. 410 00:19:41,570 --> 00:19:44,573 Where is her thumb drive? 411 00:19:47,210 --> 00:19:49,678 Do you wanna skip the afternoon lectures? 412 00:19:50,646 --> 00:19:54,184 Well, we clearly have seen Bailey's presentation. 413 00:19:54,985 --> 00:19:58,754 -I'm supposed to meet up with Phil later. -So meet up with me instead. 414 00:19:59,655 --> 00:20:02,292 You said to let you know when I have figured it out, 415 00:20:02,425 --> 00:20:05,128 and I have figured it out. 416 00:20:10,967 --> 00:20:14,037 You are all set. 417 00:20:14,170 --> 00:20:15,305 Oh. 418 00:20:15,939 --> 00:20:19,708 Um... Would you keep it until we get there? 419 00:20:19,843 --> 00:20:22,812 My luck today, I'd drop it down the elevator shaft. 420 00:20:24,214 --> 00:20:26,216 Y... You are coming, right? 421 00:20:26,349 --> 00:20:30,387 Oh, I've been having stress dreams all week about showing up to an empty room. 422 00:20:30,786 --> 00:20:31,888 -[Bailey] Yeah. -Wouldn't miss it. 423 00:20:32,022 --> 00:20:33,789 -[Bailey] Okay. Here. -Mm-hmm. 424 00:20:34,190 --> 00:20:38,361 [Marsh] Okay, the renal artery is tortuous. IR never would've worked. 425 00:20:38,862 --> 00:20:40,662 Agreed. Fogarty catheter. 426 00:20:41,131 --> 00:20:42,564 [Adams] Will the kidney be okay? 427 00:20:42,698 --> 00:20:45,135 I don't know, but it's got a shot thanks to you. 428 00:20:47,636 --> 00:20:50,874 -[Webber] The embolectomy is complete. -[Marsh] Heparin. Thank you. 429 00:20:52,242 --> 00:20:54,144 -[Adams] Now what? -[Warren] We wait for it to pink up, 430 00:20:54,277 --> 00:20:56,012 then we go after the tumor. 431 00:20:56,846 --> 00:20:59,581 -[Marsh] Okay. -[Adams] Nothing's happening. 432 00:21:02,052 --> 00:21:03,219 [Marsh sighs] 433 00:21:05,221 --> 00:21:07,257 -It's still ischemic. -[Marsh sighs] 434 00:21:07,390 --> 00:21:10,427 Yeah, the clot caused too much damage. The kidney's dead. 435 00:21:10,894 --> 00:21:12,862 -Let's prep for a nephrectomy. -Yeah. 436 00:21:12,996 --> 00:21:15,532 But he has to be in remission before he can go back on the transplant list. 437 00:21:15,664 --> 00:21:18,201 -That could take months. -It's our only option at this point. 438 00:21:18,334 --> 00:21:20,203 He got lucky three times. Maybe it'll happen again. 439 00:21:20,336 --> 00:21:24,007 So that's it? You just tell him good luck and send him on his way. 440 00:21:24,573 --> 00:21:26,943 Well, what if we give it more time? Try papaverine? 441 00:21:27,077 --> 00:21:28,912 You know that's not gonna work. 442 00:21:29,879 --> 00:21:32,382 Adams, you want to suture ligate this vessel? 443 00:21:34,417 --> 00:21:36,419 You found the clot. You want it or not? 444 00:21:40,756 --> 00:21:41,958 [Adams] 0 silk. 445 00:21:44,861 --> 00:21:48,498 Okay, nice and easy. Good. 446 00:21:48,630 --> 00:21:49,999 [phone buzzes] 447 00:21:50,133 --> 00:21:54,337 Oh, Mr. Oden's in the ICU. We did his CABG off-pump. 448 00:21:54,471 --> 00:21:57,606 It's actually really exciting. You should review the surgical tape. 449 00:21:59,042 --> 00:22:02,912 Wilson, quick update. Ms. Badgley had a massive uterine hemorrhage mid-surge-- 450 00:22:03,046 --> 00:22:05,248 You did a hysterectomy? On my patient? 451 00:22:05,381 --> 00:22:09,618 Technically, Kincade's patient. But yep. Good luck with your, um... 452 00:22:10,253 --> 00:22:12,688 -Esophageal disimpaction. -Mm-hmm. 453 00:22:12,822 --> 00:22:14,524 I'm gonna tear him limb from limb. 454 00:22:14,656 --> 00:22:16,758 Millin, you are flying through this. 455 00:22:16,893 --> 00:22:19,295 At the rate you're going, we'll be out of here in 15 minutes. 456 00:22:19,429 --> 00:22:21,598 My parents never sent me to summer camp. 457 00:22:21,730 --> 00:22:23,833 They just dropped me off at the arcade every day, 458 00:22:23,967 --> 00:22:26,302 and I played the claw machine for six hours straight. 459 00:22:26,436 --> 00:22:27,604 You know how to work those? 460 00:22:27,736 --> 00:22:29,472 -Mm-hmm. -What have you won? 461 00:22:30,273 --> 00:22:31,740 Strawberries and fish tacos. 462 00:22:34,344 --> 00:22:35,612 [Shepherd] Stimulate S-5. 463 00:22:36,980 --> 00:22:40,183 -[grid humming] -Molly, remember, if you see anything, 464 00:22:40,316 --> 00:22:44,020 no matter how faint the image, just let me know. 465 00:22:44,154 --> 00:22:45,522 Nothing yet. 466 00:22:45,654 --> 00:22:49,025 All right. Let's increase the frequency to 180 hertz. 467 00:22:49,159 --> 00:22:50,627 [humming intensifies] 468 00:22:50,759 --> 00:22:53,695 If it gets uncomfortable, let me know and I can stop. 469 00:22:55,198 --> 00:22:58,501 Okay. Let's bump it up to 200 Hz. 470 00:22:59,335 --> 00:23:00,837 [humming intensifies] 471 00:23:01,638 --> 00:23:03,573 Dr. Shepherd, she's starting to get D waves again. 472 00:23:03,705 --> 00:23:08,677 Sporadic episodes. We still have time before a potential seizure. W-5. 473 00:23:09,112 --> 00:23:10,480 [โ™ช tense music plays] 474 00:23:10,613 --> 00:23:14,551 Decrease the amplitude to two millivolts. 475 00:23:15,185 --> 00:23:16,319 How you doing, Molly? 476 00:23:16,785 --> 00:23:18,821 Still fine. Just... just waiting. 477 00:23:18,955 --> 00:23:21,491 The waves are increasing in frequency and amplitude. 478 00:23:21,624 --> 00:23:24,360 I'm keeping my eye on it. X-5. 479 00:23:27,964 --> 00:23:29,265 -[Griffith] I'm stopping. -Griffith, 480 00:23:29,399 --> 00:23:31,700 you will press that button if I tell you to. 481 00:23:33,403 --> 00:23:35,038 -Y-5. -She's going to seize. 482 00:23:35,171 --> 00:23:37,507 -If we have to put her in a coma, she-- -Dr. Griffith, 483 00:23:37,640 --> 00:23:40,343 I need you to trust me or get out of my OR. 484 00:23:40,910 --> 00:23:42,478 I see something. 485 00:23:48,851 --> 00:23:50,653 [Shepherd] Can you tell me what you see? 486 00:23:51,720 --> 00:23:55,258 I'm outside. I'm walking near a lake. 487 00:23:56,092 --> 00:23:58,428 I see... I see mountains. 488 00:23:58,561 --> 00:24:00,762 It's, it's beautiful here. 489 00:24:01,231 --> 00:24:02,599 [humming stops] 490 00:24:02,731 --> 00:24:04,467 Wait, wait, it's all gone. 491 00:24:04,601 --> 00:24:06,035 Because I stopped stimulating. 492 00:24:06,169 --> 00:24:10,540 That was absolutely amazing. Is it time to close? 493 00:24:11,174 --> 00:24:14,410 That's not why I stopped. Hand me the control panel. 494 00:24:16,079 --> 00:24:19,949 We need to verify that the stimulation is provoking the memory. 495 00:24:20,083 --> 00:24:22,151 Her seizure activity is becoming more unstable. 496 00:24:22,285 --> 00:24:24,721 Restarting. See anything now? 497 00:24:24,854 --> 00:24:27,390 I'm still at the same place and... 498 00:24:29,592 --> 00:24:31,261 there's someone else here. 499 00:24:31,861 --> 00:24:34,130 -A man. -Do you know who it is? 500 00:24:34,264 --> 00:24:38,234 No, he's too far ahead, but he's wearing a red jacket. 501 00:24:39,102 --> 00:24:40,903 I think we're here together. 502 00:24:41,604 --> 00:24:43,172 Wait, did you stop again? 503 00:24:43,306 --> 00:24:44,607 I did. 504 00:24:44,741 --> 00:24:46,876 -All right. -[Molly sighs] 505 00:24:47,377 --> 00:24:48,845 How about now? 506 00:24:48,978 --> 00:24:53,149 I'm still here. I'm-I'm taking something out of my pocket. 507 00:24:53,283 --> 00:24:56,052 It's, uh... it's a map. 508 00:24:56,586 --> 00:25:02,292 It says, "The Beehive Basin Trail." It's Big Sky. 509 00:25:03,393 --> 00:25:07,497 All right, we are going to reduce the frequency back to 140 hertz 510 00:25:07,630 --> 00:25:13,002 and one millivolt, terminating the stimulation and removing the grid. 511 00:25:13,136 --> 00:25:15,338 Wait, no, no. Wait, why are you stopping please? 512 00:25:15,471 --> 00:25:18,508 We can't risk more seizure activity, but, Molly, you did great. 513 00:25:19,108 --> 00:25:21,978 -Would you like me to close? -I've got it. 514 00:25:25,114 --> 00:25:27,950 [Millin] The EGD went well. We were able to clear your esophagus 515 00:25:28,084 --> 00:25:29,786 and administer the Botox to relax your sphincter. 516 00:25:29,919 --> 00:25:32,021 And once we confirm everything's going down okay, 517 00:25:32,155 --> 00:25:33,623 you'll be good to eat whatever you want. 518 00:25:33,756 --> 00:25:35,658 Just need to take it easy for a couple of days. 519 00:25:35,793 --> 00:25:38,394 -I'll take it easy after the reunion. -No, wait, you need to rest. 520 00:25:38,528 --> 00:25:40,997 Otherwise, you'll wind up back here in a week. 521 00:25:41,130 --> 00:25:45,702 [sighs] Two years of hard work, and Bobby's about to undo it all in two hours? 522 00:25:45,835 --> 00:25:49,172 Well, why doesn't Nora go? Make sure he doesn't mess things up. 523 00:25:49,305 --> 00:25:51,341 -Okay, you need to fire him. -We don't pay him. 524 00:25:51,474 --> 00:25:54,777 Look, we can't just let Bobby have what he wants because he means well. 525 00:25:54,911 --> 00:25:58,114 You need to go down there and tell him that he is out. 526 00:25:59,482 --> 00:26:03,920 Well, um, the good news is we were able to debulk a lot of the mass. 527 00:26:04,053 --> 00:26:07,156 So there is bad news... again. 528 00:26:07,290 --> 00:26:13,363 Yes, so we couldn't revive your working kidney, so we had to remove it. 529 00:26:13,996 --> 00:26:17,734 Back to dialysis. More hours of my life wasted. 530 00:26:17,867 --> 00:26:20,436 Once you're in remission, we can put you back on the transplant list again. 531 00:26:20,570 --> 00:26:24,741 I've already had three. I'm a hard match. I won't find another. 532 00:26:26,042 --> 00:26:27,377 You never know. 533 00:26:27,877 --> 00:26:29,712 Before my first transplant, 534 00:26:29,847 --> 00:26:33,750 I made a bucket list of all the things I wanted to do before I died, 535 00:26:33,883 --> 00:26:36,018 you know, like climb the Great Wall 536 00:26:36,152 --> 00:26:37,420 or drive on the Autobahn. 537 00:26:37,553 --> 00:26:38,955 Oh, see the Rockettes. 538 00:26:39,088 --> 00:26:42,458 [chuckles] I mean, I thought I'd be lucky to do half. 539 00:26:42,592 --> 00:26:47,230 I did all of 'em. Organ donors gave me a second chance on life, 540 00:26:47,363 --> 00:26:50,466 and then a third and a fourth. 541 00:26:50,600 --> 00:26:53,403 And I'm happy with what I did with them. 542 00:26:53,536 --> 00:26:58,441 So, if this is it... this is it. 543 00:27:03,946 --> 00:27:04,981 Or you could call Gary. 544 00:27:05,114 --> 00:27:06,549 We're not calling Gary. 545 00:27:06,682 --> 00:27:08,785 -Wait. Gary is... -Our brother. 546 00:27:08,918 --> 00:27:10,286 Well, I'll be damned. 547 00:27:10,420 --> 00:27:11,822 I'd rather live the rest of my life in a box. 548 00:27:11,954 --> 00:27:13,423 By box do you mean coffin? 549 00:27:13,556 --> 00:27:15,425 It'd be better than calling Gary! 550 00:27:19,061 --> 00:27:22,465 She loved Big Sky. We went a couple of times. 551 00:27:22,598 --> 00:27:24,667 I can't believe she actually remembered something. 552 00:27:24,802 --> 00:27:26,804 All the way down to your red jacket. 553 00:27:29,238 --> 00:27:30,706 I'll check on her in a bit. 554 00:27:38,247 --> 00:27:41,384 -Hey. How are you feeling? -Hmm. 555 00:27:44,420 --> 00:27:47,056 [clears throat] Tired. 556 00:27:49,058 --> 00:27:50,828 Hey. They said I had a memory. 557 00:27:54,397 --> 00:27:56,299 [sighs] 558 00:27:56,432 --> 00:28:00,636 I just wish my brain could hold on to them when it's not being stimulated. 559 00:28:04,106 --> 00:28:06,676 Does, uh, Dave have a red jacket? 560 00:28:07,610 --> 00:28:09,412 He has a lot of jackets. 561 00:28:10,246 --> 00:28:12,181 Did you ever go to Big Sky with him? 562 00:28:13,483 --> 00:28:15,151 A couple of times. Why? 563 00:28:17,921 --> 00:28:19,422 Is that what I remembered? 564 00:28:24,494 --> 00:28:26,930 [sighs] But that was a memory from after the accident. 565 00:28:29,031 --> 00:28:32,836 You don't need to remember anything for us to have a future together. 566 00:28:33,436 --> 00:28:35,705 You know, it's all in my brain. 567 00:28:35,839 --> 00:28:40,009 It's all in there. We just have to find a way to unlock it. 568 00:28:40,142 --> 00:28:41,879 Hey, maybe there's a clinical trial. 569 00:28:42,011 --> 00:28:43,646 No, you... No, no, no, no, 570 00:28:43,779 --> 00:28:45,949 you don't let people dig into your brain when you're healthy. 571 00:28:46,516 --> 00:28:47,717 I'm worried about you. 572 00:28:47,851 --> 00:28:50,052 [sighs] The worst has already happened. 573 00:28:52,188 --> 00:28:56,659 -I lost my life. [cries] -No, you didn't. You're here. [stammers] 574 00:29:02,665 --> 00:29:06,369 You should rest. We can talk about this later. 575 00:29:11,173 --> 00:29:12,408 [sighs] 576 00:29:12,542 --> 00:29:15,846 -Okay. All right. Thank you. -[Hunt] Hey. 577 00:29:16,379 --> 00:29:18,114 So Liz is being discharged. 578 00:29:18,247 --> 00:29:20,550 She is. But she needs to rest, 579 00:29:20,683 --> 00:29:24,186 so she's sending me to go make sure this reunion doesn't fall apart. 580 00:29:24,320 --> 00:29:25,488 Mmm. 581 00:29:25,923 --> 00:29:28,424 I wish Megan wasn't chaperoning your nephew's camping trip. 582 00:29:28,558 --> 00:29:34,597 Yeah. I can go with you if you want. I'd love to see the new paint in the gym. 583 00:29:35,665 --> 00:29:37,901 Seriously? Teddy won't mind? 584 00:29:38,367 --> 00:29:39,435 [sighs] 585 00:29:39,569 --> 00:29:41,737 We've agreed to... 586 00:29:42,572 --> 00:29:44,875 We've agreed that we could see other people. 587 00:29:45,508 --> 00:29:47,577 -Oh. -Yeah. 588 00:29:50,013 --> 00:29:51,614 -Okay. -[chuckles] 589 00:29:51,747 --> 00:29:55,117 So I'll go home, and I'll change and come pick you up. 590 00:29:55,251 --> 00:29:56,586 I'll text you my address. 591 00:29:57,186 --> 00:29:58,754 -Okay. -Yeah. 592 00:30:02,692 --> 00:30:04,027 [sighs] 593 00:30:07,630 --> 00:30:11,434 [Bailey] So, the program is a 16-week rotation, 594 00:30:11,567 --> 00:30:14,770 but we operate on a rolling basis. 595 00:30:15,538 --> 00:30:18,341 The trainees request start dates, 596 00:30:18,474 --> 00:30:21,644 based on where it fits within their home curriculum. 597 00:30:21,777 --> 00:30:24,246 So at any given time, 598 00:30:24,380 --> 00:30:29,685 we have 20 to 30 trainees from 13 different states, 599 00:30:29,820 --> 00:30:31,989 but still that's not nearly enough 600 00:30:32,121 --> 00:30:35,291 to address patient demands across the country. 601 00:30:36,960 --> 00:30:38,761 You know, somebody recently said 602 00:30:38,895 --> 00:30:43,800 that programs like this are a beacon of hope in a dark time. 603 00:30:43,934 --> 00:30:49,840 Well, I hope that you will join me in lighting the way. Thank you. 604 00:30:56,445 --> 00:30:58,614 [both panting] 605 00:31:30,881 --> 00:31:35,217 [kissing, moaning] 606 00:31:51,500 --> 00:31:55,337 -Are you okay? -Yeah. Yeah. 607 00:31:55,471 --> 00:31:58,541 -Are you sure? -Yeah, yeah, yeah. I'm good. 608 00:31:58,674 --> 00:32:00,043 I'm good. Come here. 609 00:32:05,381 --> 00:32:07,017 Wait. Wait. Um... 610 00:32:07,150 --> 00:32:08,885 I'm sorry, it's just dumb. 611 00:32:09,019 --> 00:32:11,220 It's not you. It's just I, um... 612 00:32:12,722 --> 00:32:15,524 I feel like I'm cheating on my husband. 613 00:32:16,726 --> 00:32:19,595 Is this what it felt like when you first opened your marriage? 614 00:32:22,498 --> 00:32:24,567 Our marriage was suffocating us. 615 00:32:25,534 --> 00:32:28,972 Being with someone else... [sighs] 616 00:32:29,106 --> 00:32:31,574 ...felt like finally breathing fresh air. 617 00:32:40,716 --> 00:32:43,854 You really are amazing. 618 00:32:44,687 --> 00:32:45,688 So I'm told. 619 00:32:46,255 --> 00:32:51,895 But this... this... is not gonna fix my marriage. 620 00:32:53,629 --> 00:32:56,365 -I'm so sorry. -Me too. 621 00:32:58,034 --> 00:32:59,268 It's okay. 622 00:33:06,609 --> 00:33:12,983 I checked on Liz, and a smoothie went down and is in her stomach safe and sound. 623 00:33:13,116 --> 00:33:16,485 You handled that disimpaction like an experienced surgeon. 624 00:33:16,619 --> 00:33:17,988 You didn't need a surgeon for that. 625 00:33:18,121 --> 00:33:20,589 Any teenager in an arcade could've figured it out. 626 00:33:20,723 --> 00:33:22,959 Maybe just take the compliment. 627 00:33:23,626 --> 00:33:24,961 Where are you going? 628 00:33:25,594 --> 00:33:27,496 To update Liz's chart. 629 00:33:27,630 --> 00:33:30,366 Oh, you thought today was just about learning to disimpact an esophagus? 630 00:33:30,499 --> 00:33:32,002 What else would it be about? 631 00:33:32,135 --> 00:33:34,938 Your first transesophageal echocardiogram. 632 00:33:35,571 --> 00:33:37,306 -Really? -Yeah, come on up. 633 00:33:44,613 --> 00:33:47,483 -So you... You want me to... -Find the heart. 634 00:33:47,951 --> 00:33:49,685 It's just like the EGD, okay? 635 00:33:49,820 --> 00:33:52,989 Insert the scope, flat side facing the floor of the mouth. 636 00:33:53,824 --> 00:33:56,358 Good, slowly feed it down the esophagus. 637 00:33:56,492 --> 00:33:59,930 Good, good. Now adjust the angle. 638 00:34:01,031 --> 00:34:07,369 There. I-I might be biased, but every time I see that, it feels like the first time. 639 00:34:07,503 --> 00:34:08,872 It's incredible. 640 00:34:09,005 --> 00:34:11,774 [โ™ช somber music plays] 641 00:34:23,519 --> 00:34:24,587 Her EEG looks stable. 642 00:34:24,720 --> 00:34:26,122 Mm-hmm. 643 00:34:28,657 --> 00:34:30,293 I'm sorry for challenging you. 644 00:34:31,194 --> 00:34:32,628 Kwan was in your head. 645 00:34:33,029 --> 00:34:34,064 Yes. 646 00:34:34,197 --> 00:34:36,199 Your star may be on the rise, 647 00:34:37,566 --> 00:34:42,839 but that is not the same as having years of experience with hundreds of patients. 648 00:34:42,973 --> 00:34:46,575 Whatever you know about the patient's family, their loved ones, 649 00:34:46,709 --> 00:34:50,412 you keep it out of my OR or you do not step foot inside it. 650 00:34:50,546 --> 00:34:51,915 It won't happen again. 651 00:34:52,048 --> 00:34:56,719 Okay. Now get started on a write-up for grand rounds. 652 00:34:56,853 --> 00:34:59,022 You're gonna present this at grand rounds. 653 00:34:59,521 --> 00:35:03,425 We are. Congratulations. 654 00:35:09,732 --> 00:35:11,334 Wilson, hey, about that surge. 655 00:35:11,467 --> 00:35:15,071 No. Marcus, I am grateful to you for saving my pregnancy, 656 00:35:15,205 --> 00:35:17,807 but that does not mean that you get to walk all over me. 657 00:35:17,941 --> 00:35:19,475 -I'm sorry? -I'm not your patient. 658 00:35:19,608 --> 00:35:20,776 I'm your colleague. 659 00:35:20,911 --> 00:35:22,444 Sharking my surgeries doesn't help me. 660 00:35:22,578 --> 00:35:24,613 It undermines my authority and limits my training. 661 00:35:24,747 --> 00:35:26,983 -I was just trying to help. -Don't flatter yourself. 662 00:35:27,117 --> 00:35:30,153 -I can advocate for myself. -I'm sorry. 663 00:35:30,287 --> 00:35:34,024 And it's "surgery," not "surge." 664 00:35:38,761 --> 00:35:41,597 -[sighs] -This some sort of OB showdown? 665 00:35:43,266 --> 00:35:46,468 The three of us decided it was time for a little talk. 666 00:35:46,602 --> 00:35:48,604 Well, he earned it. 667 00:35:49,471 --> 00:35:50,941 Do you want to go for a burger? 668 00:35:51,274 --> 00:35:53,910 As long as I don't have to talk about vaginal tears. 669 00:35:54,476 --> 00:35:57,047 -Okay. [chuckles] -Good deal. 670 00:36:02,152 --> 00:36:06,089 -I love those crackers. -Yeah. You never let me throw them away 671 00:36:06,222 --> 00:36:08,457 when we got soup from our neighborhood deli. 672 00:36:08,959 --> 00:36:10,459 [sniffs] What kind of soup? 673 00:36:10,592 --> 00:36:13,263 You liked their Manhattan clam chowder. 674 00:36:17,466 --> 00:36:19,635 -I called your parents. -What? 675 00:36:20,469 --> 00:36:22,272 -Why? -I was worried. 676 00:36:22,405 --> 00:36:25,976 And then I found out that they had no idea about your surgery 677 00:36:26,109 --> 00:36:29,846 -or that we're back together. -Well, I didn't want them to freak out. 678 00:36:29,980 --> 00:36:32,816 Okay, but you lied to me about it. 679 00:36:33,950 --> 00:36:36,652 I think you know you're on a slippery slope. 680 00:36:36,785 --> 00:36:38,554 This isn't like last time. 681 00:36:38,687 --> 00:36:41,992 Yeah, which you also didn't tell me about. I found out from Dave. 682 00:36:42,125 --> 00:36:44,294 Okay, look, I am so close to remembering. 683 00:36:44,427 --> 00:36:47,596 No one with retrograde amnesia has ever gotten their memories back. 684 00:36:48,630 --> 00:36:50,066 What makes you think you're different? 685 00:36:50,200 --> 00:36:54,137 I don't know. But that day that I saw you in the ER, 686 00:36:54,270 --> 00:36:55,972 I mean, that was the first time 687 00:36:56,106 --> 00:36:59,541 I felt like a piece of my old life was trying to resurface. 688 00:36:59,675 --> 00:37:03,046 I do. I wanna remember my grandparents 689 00:37:03,179 --> 00:37:08,184 and-and family vacations and my college graduation. 690 00:37:09,518 --> 00:37:10,920 I don't feel whole. 691 00:37:11,054 --> 00:37:13,156 I want to. 692 00:37:14,357 --> 00:37:15,458 I need to. 693 00:37:15,859 --> 00:37:19,661 Because I don't know what will happen if I don't. 694 00:37:21,231 --> 00:37:23,033 Are you only with me 695 00:37:24,034 --> 00:37:27,237 because you think it might help get your memory back? 696 00:37:31,374 --> 00:37:33,877 I, um... 697 00:37:35,045 --> 00:37:36,880 I don't know. 698 00:37:43,719 --> 00:37:44,921 -Hey, um... -Yeah. 699 00:37:45,055 --> 00:37:46,856 ...so I reviewed Allan's post-op labs. 700 00:37:46,990 --> 00:37:49,025 -Everything looks good. -Great, thank you. 701 00:37:49,159 --> 00:37:51,795 And great catch with the thrombosis. He could have gone septic and died. 702 00:37:51,928 --> 00:37:55,098 Yeah, I don't understand why he won't just call his brother. 703 00:37:55,231 --> 00:37:56,765 He'd have a kidney tomorrow. 704 00:37:56,900 --> 00:37:59,668 Yeah, sometimes people are their own biggest obstacles. 705 00:38:00,437 --> 00:38:03,772 Hey, uh, do you think I need to repeat intern year? 706 00:38:03,907 --> 00:38:07,609 You said that all internships should be longer, but they're not. 707 00:38:07,743 --> 00:38:09,946 The rest of my class is already moving on. 708 00:38:10,080 --> 00:38:12,581 If I have to remediate, that'll go on my record. 709 00:38:12,714 --> 00:38:16,119 Competitive specialties and fellowships will be off the table. 710 00:38:16,252 --> 00:38:18,587 My surgical skills are as good as my classmates, 711 00:38:18,720 --> 00:38:20,457 but my career is going to suffer 712 00:38:20,589 --> 00:38:23,126 because I tried to save a patient who was going to die anyway. 713 00:38:23,259 --> 00:38:25,929 You're right, but that's up to Catherine Fox. 714 00:38:26,563 --> 00:38:28,298 Do you think I can change her mind? 715 00:38:28,431 --> 00:38:32,402 I'm not sure, but I know someone who might. 716 00:38:33,303 --> 00:38:37,807 [Adams] So, if you have any suggestions on how I could approach her 717 00:38:37,941 --> 00:38:40,977 or what to say, I'd really appreciate it. 718 00:38:41,111 --> 00:38:44,080 You want advice on how to persuade my wife? 719 00:38:44,214 --> 00:38:46,249 Yes, sir. 720 00:38:50,453 --> 00:38:54,623 Couple of years ago, I surprised her with a trip to the Maldives. 721 00:38:55,125 --> 00:38:58,361 Booked one of those bungalows that's over the water, 722 00:38:58,495 --> 00:39:02,298 a five-star restaurant, sunset yacht cruises. 723 00:39:02,432 --> 00:39:04,167 It sounds really nice. 724 00:39:04,300 --> 00:39:09,771 Oh, it was paradise. You know what she said the best part was? 725 00:39:10,306 --> 00:39:11,773 Yeah, I don't-- 726 00:39:11,908 --> 00:39:13,843 It was a little coffee pot in our room 727 00:39:14,611 --> 00:39:17,646 that was stocked with Seattle roaster coffee. 728 00:39:18,448 --> 00:39:20,917 Said she never found anything better. 729 00:39:21,918 --> 00:39:23,153 You understand what I'm saying? 730 00:39:23,953 --> 00:39:26,688 You could've saved a lot of money and gone to the cafรฉ next door? 731 00:39:26,823 --> 00:39:31,895 [scoffs] No. I'm saying that once she makes up her mind about something, 732 00:39:32,028 --> 00:39:35,465 she needs a really good reason for her to change it. 733 00:39:36,166 --> 00:39:37,467 And you don't have it. 734 00:39:37,834 --> 00:39:39,035 Sorry. 735 00:39:39,169 --> 00:39:40,870 [Grey] When you want something badly, 736 00:39:41,004 --> 00:39:44,207 it's hard to know if or when to throw in the towel. 737 00:39:44,874 --> 00:39:47,210 A glass of the house white, and his next drink is on me. 738 00:39:47,343 --> 00:39:49,579 I'm presenting at grand rounds! 739 00:39:49,711 --> 00:39:52,148 It's over. Me and Molly. 740 00:39:52,282 --> 00:39:55,151 I'm so sorry. Was it Dave? 741 00:39:56,319 --> 00:39:59,989 Hey. It took me longer to get out of there than I thought it would. 742 00:40:00,789 --> 00:40:02,392 -Did someone die? -Blue and Molly broke up. 743 00:40:02,525 --> 00:40:05,028 Oh, sorry. Did she go back to Dave? 744 00:40:05,161 --> 00:40:09,731 [inhales deeply] I just did my first transesophageal echocardiogram. 745 00:40:09,866 --> 00:40:11,334 [Adams] Read the room, Millin. 746 00:40:11,467 --> 00:40:13,203 Blue and Molly broke up. Don't ask about Dave. 747 00:40:13,336 --> 00:40:15,905 -Who's Dave? -Can you not talk about me in front of me? 748 00:40:16,039 --> 00:40:17,574 Nobody wants to talk about you. 749 00:40:17,706 --> 00:40:20,043 Could I just get a rum and coke and whatever he wants? 750 00:40:20,176 --> 00:40:21,611 Hey, hey, what about me? 751 00:40:21,743 --> 00:40:23,745 I'll buy you a drink when you and Griffith break up. 752 00:40:24,713 --> 00:40:26,249 -So, never. -[Griffith grunts] 753 00:40:26,382 --> 00:40:28,585 -Hey, can I get... -Shh, shh, shh. 754 00:40:32,388 --> 00:40:33,356 [knocks on door] 755 00:40:33,489 --> 00:40:35,391 [Grey] So we push the limits. 756 00:40:35,825 --> 00:40:40,430 Hoping if we put in a little more time, more effort, maybe it'll all work out. 757 00:40:40,563 --> 00:40:43,366 [stammers] You're not a margherita flatbread with a side salad. 758 00:40:45,767 --> 00:40:49,606 Um, Ben, Teddy's here. Yeah, I'll call you later. 759 00:40:51,241 --> 00:40:55,445 Uh, did you want, uh, mini red, mini white? The mini bourbon's mine. 760 00:40:55,578 --> 00:40:58,281 Uh, mini gin and tonic. 761 00:40:58,414 --> 00:41:03,519 Ah, only if you, uh, want it served in a giant glass. 762 00:41:05,855 --> 00:41:07,023 Okay. 763 00:41:08,024 --> 00:41:10,493 Uh, congratulations on your presentation. 764 00:41:10,627 --> 00:41:12,295 Thanks. [chuckles] 765 00:41:13,762 --> 00:41:17,934 Uh, I didn't see you and Beckman after. 766 00:41:18,067 --> 00:41:20,937 Oh. Yeah, we, uh... we left and ended up-- 767 00:41:21,070 --> 00:41:25,441 You know, I don't need to know. I work with both your husbands. 768 00:41:26,775 --> 00:41:29,746 We ended up going to the environmental health panel. 769 00:41:30,480 --> 00:41:31,814 That's not what I expected. 770 00:41:31,948 --> 00:41:33,283 Honestly... 771 00:41:35,551 --> 00:41:36,886 me neither. 772 00:41:38,488 --> 00:41:39,788 -Cheers. -Ah. 773 00:41:42,091 --> 00:41:47,263 Take it right out of the... Okay. Get you some pretzels. 774 00:41:47,630 --> 00:41:48,798 Uh... 775 00:41:57,340 --> 00:41:59,809 [Grey] Or you could crash and burn. 776 00:42:00,810 --> 00:42:03,279 Taking everything you love down with you. 777 00:42:15,158 --> 00:42:17,193 But you won't know until you try. 778 00:42:26,135 --> 00:42:28,271 [theme music plays] 64641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.