Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,062 --> 00:00:21,122
Triple-zero,
what is your emergency?
2
00:00:21,146 --> 00:00:22,272
9-9-9,
what's your emergency?
3
00:00:22,356 --> 00:00:24,066
9-1-1,
what is your emergency?
4
00:00:24,525 --> 00:00:26,318
No one knows
what's true anymore.
5
00:00:26,652 --> 00:00:28,570
It's not the end
of the world, but you can see--
6
00:00:28,654 --> 00:00:29,988
Power grid has collapsed.
7
00:00:30,072 --> 00:00:31,490
Currency is worthless.
8
00:00:31,573 --> 00:00:32,491
Cities are burning.
9
00:00:32,574 --> 00:00:34,034
Pestilence and pandemics.
10
00:00:34,117 --> 00:00:35,285
Catastrophic heat.
11
00:00:35,369 --> 00:00:36,787
We're actually
running out of water.
12
00:00:37,996 --> 00:00:39,540
Why are you
hurting these people?
13
00:00:39,623 --> 00:00:41,833
Getting close to
the terminal freak-outpoint.
14
00:00:41,917 --> 00:00:45,462
Mankind has gone rogue,
terrorizing itself.
15
00:00:52,928 --> 00:00:56,181
Gangs are marauding
like locusts across the land.
16
00:00:56,265 --> 00:00:57,766
The earth is sour.
17
00:00:57,849 --> 00:00:59,226
Our bones are poisoned.
18
00:00:59,309 --> 00:01:00,936
We have become half-life.
19
00:01:11,029 --> 00:01:15,450
As the world falls around us,
20
00:01:15,534 --> 00:01:18,537
how must we brave its cruelties?
21
00:01:51,570 --> 00:01:52,821
This one's for me.
22
00:01:56,742 --> 00:01:57,951
I'll get that one for you.
23
00:01:58,327 --> 00:02:00,329
We should go back now.
24
00:02:00,412 --> 00:02:01,747
We've come too far.
25
00:02:04,166 --> 00:02:05,542
Furiosa!
26
00:02:09,171 --> 00:02:10,172
Hey, Vulture.
27
00:02:10,255 --> 00:02:12,424
Shh! Not so loud.
28
00:02:13,008 --> 00:02:15,344
Have you ever seen
so much meat?
29
00:02:15,427 --> 00:02:16,887
Stay very still.
30
00:02:17,888 --> 00:02:20,599
Meat.
31
00:02:25,187 --> 00:02:29,483
Valkyrie, be invisible.
Still as a rock till I get back.
32
00:02:34,905 --> 00:02:36,198
Be invisible.
33
00:03:05,018 --> 00:03:07,062
Careful.
Careful with the head.
34
00:03:07,145 --> 00:03:08,563
That spine's mine.
35
00:03:09,856 --> 00:03:11,316
Cut right there.
36
00:03:30,293 --> 00:03:31,420
Hear that?
37
00:04:25,056 --> 00:04:26,141
Get on! Get on!
38
00:04:30,645 --> 00:04:33,440
Furiosa! They took Furiosa!
39
00:05:23,740 --> 00:05:24,908
I'll come with you.
40
00:05:24,991 --> 00:05:26,660
No, they need you here.
41
00:05:41,758 --> 00:05:43,426
The stars be with you.
42
00:06:33,685 --> 00:06:36,229
Snipers!
We got snipers.
43
00:07:15,101 --> 00:07:16,478
Lone rider.
44
00:08:31,594 --> 00:08:32,762
She fouled us.
45
00:08:38,059 --> 00:08:39,394
She bit through it.
46
00:08:39,769 --> 00:08:41,813
Hey! What are you doing?
47
00:08:41,896 --> 00:08:43,523
Hey, give it. Give it. Give it!
48
00:08:53,533 --> 00:08:55,285
That's the Thunderbike.
49
00:08:55,744 --> 00:08:57,120
That's the Thunderbike!
50
00:09:06,755 --> 00:09:08,840
- I thought you crippled it.
- I did!
51
00:09:11,259 --> 00:09:12,594
Who's coming for us?
52
00:09:14,804 --> 00:09:17,474
Who is-- who is that?
Is that your pa?
53
00:09:18,099 --> 00:09:19,934
Is that your father? Who--
54
00:09:20,018 --> 00:09:22,312
Hey. Hey, hey, hey. Hey!
55
00:09:27,484 --> 00:09:28,902
Ditch the girl!
That's all he wants.
56
00:09:28,985 --> 00:09:30,904
What do we tell Dementus?
57
00:09:31,696 --> 00:09:32,739
We got horse meat.
58
00:09:32,822 --> 00:09:34,074
It proves nothing.
59
00:09:34,157 --> 00:09:37,827
But the girl, once he sees her,
he's gonna ask,
60
00:09:37,911 --> 00:09:38,995
"Where did she come from?"
61
00:09:39,079 --> 00:09:40,705
And we're gonna be the ones
to tell him.
62
00:09:41,206 --> 00:09:43,249
No one's gonna
scum us anymore.
63
00:09:43,333 --> 00:09:45,001
No one's gonna
scum us anymore.
64
00:09:45,668 --> 00:09:47,754
No one's gonna
scum us anymore!
65
00:09:49,839 --> 00:09:51,257
That piece of filth!
66
00:11:20,471 --> 00:11:22,223
- Whoo-hoo!
- We're gonna make it.
67
00:11:22,974 --> 00:11:25,476
We're gonna make it!
68
00:11:46,414 --> 00:11:49,751
I got news for Dementus.
Dementus!
69
00:11:51,502 --> 00:11:54,547
What do you got here, Toe Jam?
All by yourself.
70
00:11:54,631 --> 00:11:56,382
I speak only to Dementus.
71
00:11:58,927 --> 00:12:00,094
No. Hands off.
72
00:12:00,178 --> 00:12:01,262
Untie it.
73
00:12:02,055 --> 00:12:04,140
I found it. She's mine.
74
00:12:06,309 --> 00:12:07,393
Hands off.
75
00:12:08,978 --> 00:12:10,980
It's strong. What a dilly, eh?
76
00:12:11,064 --> 00:12:12,249
- She's mine.
- Where did you find it?
77
00:12:12,273 --> 00:12:13,274
- Give it back.
- Where?
78
00:12:13,358 --> 00:12:15,276
- Where did you get it?
- Give her back.
79
00:12:15,360 --> 00:12:17,445
Give her to me.
I'll take her to him.
80
00:12:17,528 --> 00:12:19,989
She's from a place of abundance.
81
00:12:21,616 --> 00:12:22,742
What are you talking about?
82
00:12:22,825 --> 00:12:26,871
A place of abundance!
It's got everything!
83
00:12:26,955 --> 00:12:28,164
Where?
84
00:12:28,248 --> 00:12:30,708
I speak only to Dementus.
85
00:12:30,792 --> 00:12:31,876
Where are you from?
86
00:12:36,130 --> 00:12:37,548
Where are you from?
87
00:12:40,134 --> 00:12:41,219
Where did you find her?
88
00:12:41,970 --> 00:12:44,681
My lips, Dementus's ear.
89
00:12:44,764 --> 00:12:47,475
My lips. Dementus.
90
00:13:19,382 --> 00:13:20,466
Good girl.
91
00:13:24,846 --> 00:13:27,890
The original
JRL Cycles Lucky Seven
92
00:13:27,974 --> 00:13:31,728
was powered by a seven cylinder
radial aircraft engine,
93
00:13:31,811 --> 00:13:36,691
with a swept capacity
of 2,800cc's,
94
00:13:36,774 --> 00:13:40,695
110 horsepower,
160 pounds of torque.
95
00:13:40,778 --> 00:13:41,904
Dementus.
96
00:13:44,282 --> 00:13:47,410
Dementus. Look what I found.
97
00:13:53,833 --> 00:13:55,043
Who do we have here?
98
00:14:01,049 --> 00:14:02,592
What's your name?
99
00:14:02,967 --> 00:14:04,385
What do they call you?
100
00:14:04,469 --> 00:14:06,637
She's from a place of abundance.
101
00:14:07,638 --> 00:14:09,349
- May I?
- Mm-hmm.
102
00:14:28,284 --> 00:14:30,995
A healthy,
well-nourished full-life.
103
00:14:31,079 --> 00:14:32,372
Flawless.
104
00:14:37,752 --> 00:14:40,588
Tell us where
you're from, child. Eh?
105
00:14:41,422 --> 00:14:42,507
Tell your friend.
106
00:14:44,008 --> 00:14:45,385
It's got everything.
107
00:14:47,678 --> 00:14:48,930
How do you know that?
108
00:14:53,935 --> 00:14:55,478
A Roobilly told me.
109
00:14:56,562 --> 00:14:58,564
He said he saw it
with his own eyes.
110
00:14:59,273 --> 00:15:00,608
Hm.
111
00:15:00,691 --> 00:15:01,859
And where is he?
112
00:15:04,320 --> 00:15:05,947
Let's hear from Toe Jam.
113
00:15:07,490 --> 00:15:08,616
Bring him in.
114
00:15:12,662 --> 00:15:16,833
This place, where you found her,
it was amazing, right?
115
00:15:16,916 --> 00:15:21,504
It had everything, right?
Water, food, everything.
116
00:15:23,881 --> 00:15:25,091
Tell me.
117
00:15:32,265 --> 00:15:33,265
He's choking.
118
00:15:33,724 --> 00:15:35,476
Well, hang him upside down.
119
00:15:39,313 --> 00:15:40,313
Downside up.
120
00:15:40,815 --> 00:15:42,024
There you go.
121
00:15:44,902 --> 00:15:45,902
Draw a map.
122
00:15:46,237 --> 00:15:48,781
Draw an arrow. Draw an arrow!
123
00:15:53,786 --> 00:15:55,455
Show us! Show us!
124
00:16:09,844 --> 00:16:11,929
Now, you have had
a hard day, haven't you?
125
00:16:12,013 --> 00:16:13,306
An awful day.
126
00:16:14,765 --> 00:16:16,517
You must be exhausted.
127
00:16:18,060 --> 00:16:20,980
There's only one thing I need
you to do and that is rest.
128
00:16:21,355 --> 00:16:22,624
You don't have to
tell us anything.
129
00:16:22,648 --> 00:16:24,817
You don't have to say a word,
I promise.
130
00:16:24,901 --> 00:16:26,277
Just rest.
131
00:16:27,403 --> 00:16:29,489
Tomorrow, I'll take you home.
132
00:16:29,780 --> 00:16:31,500
I'll follow the tracks
that brought you here
133
00:16:31,574 --> 00:16:33,242
and I'll take you home.
134
00:16:35,745 --> 00:16:37,872
Take her, feed her, wash her.
135
00:16:38,456 --> 00:16:40,124
Use our best drinking water.
136
00:16:43,794 --> 00:16:45,171
You two.
137
00:16:45,254 --> 00:16:46,672
Keep an eye on her,
keep her safe.
138
00:16:46,756 --> 00:16:48,716
Don't let any
of these brutes near her.
139
00:17:51,028 --> 00:17:52,321
Hey, what you got there?
140
00:18:22,143 --> 00:18:24,604
Snapper. Snapper!
141
00:18:30,401 --> 00:18:31,569
Ma!
142
00:18:33,738 --> 00:18:36,532
Please. I'm a mother, too.
143
00:18:39,744 --> 00:18:41,912
I will say nothing, not a word.
144
00:19:13,819 --> 00:19:16,238
Stop! Stop her!
145
00:19:18,199 --> 00:19:21,744
- Shoot! Shoot! Shoot!
- Shoot!
146
00:19:33,631 --> 00:19:34,924
It's not my fault.
147
00:19:36,217 --> 00:19:37,635
We've lost her!
148
00:19:56,028 --> 00:19:57,154
Good, we're good.
149
00:20:27,560 --> 00:20:28,602
You're bleeding.
150
00:20:29,186 --> 00:20:32,064
Do you hear that? Come, quick.
151
00:20:38,988 --> 00:20:40,698
How are they tracking us?
152
00:21:12,104 --> 00:21:14,231
Ride to high ground.
Hide yourself well.
153
00:21:14,315 --> 00:21:16,066
If I don't find you in one day,
go home.
154
00:21:16,150 --> 00:21:16,817
Ma, I--
155
00:21:16,901 --> 00:21:18,086
Take your bearings
from the sun and stars.
156
00:21:18,110 --> 00:21:20,154
When there is wind,
use it to cover your tracks.
157
00:21:20,696 --> 00:21:22,136
- I'm not gonna leave you.
- Furiosa!
158
00:21:22,198 --> 00:21:24,742
You are Vuvalini,
you'll do as I ask.
159
00:21:27,119 --> 00:21:30,372
Whatever you have to do,
however long it takes,
160
00:21:30,956 --> 00:21:33,542
promise me
you'll find your way home.
161
00:21:34,919 --> 00:21:36,587
Plant this seed.
162
00:21:37,379 --> 00:21:39,089
Protect the Green Place.
163
00:21:40,257 --> 00:21:43,052
Give me this one gift. Promise.
164
00:22:07,785 --> 00:22:09,370
The stars be with you.
165
00:22:37,982 --> 00:22:39,775
Go around!
Gotta go around!
166
00:22:41,193 --> 00:22:42,903
Find a way around!
167
00:23:28,741 --> 00:23:30,034
Ma!
168
00:23:30,117 --> 00:23:31,660
Ma!
169
00:23:33,454 --> 00:23:34,872
- Ahh...
- Tell me!
170
00:23:34,955 --> 00:23:36,373
She's your mother. Perfect.
171
00:23:36,457 --> 00:23:39,543
Where are you from?
172
00:23:40,294 --> 00:23:41,211
Tell me!
173
00:23:41,295 --> 00:23:42,588
Ma!
174
00:23:44,006 --> 00:23:46,508
Tell me where you came from
and we will cease and desist.
175
00:23:46,592 --> 00:23:49,094
Furiosa!
176
00:23:49,178 --> 00:23:50,512
All you have to do...
177
00:23:50,596 --> 00:23:53,390
All you have to do
is just point.
178
00:23:53,474 --> 00:23:57,144
Point me in the right direction
and I'll take you home.
179
00:23:57,937 --> 00:24:00,397
No, no, no. Don't look away.
180
00:24:00,940 --> 00:24:02,441
We mustn't look away.
181
00:24:02,524 --> 00:24:04,652
You had your chance.
182
00:24:06,779 --> 00:24:09,698
History Man,
a Word Burger, please?
183
00:24:10,199 --> 00:24:11,116
Tears.
184
00:24:11,200 --> 00:24:12,868
Human tears.
185
00:24:12,952 --> 00:24:15,496
The secretions of the lacrimal
gland containing oils,
186
00:24:15,579 --> 00:24:17,873
salts, proteins,
and stress hormones.
187
00:24:17,957 --> 00:24:19,458
The tears of joy
and those of sorrow
188
00:24:19,541 --> 00:24:21,377
have different
chemical compositions.
189
00:24:22,878 --> 00:24:25,005
Yes. Sorrow is more...
190
00:24:26,048 --> 00:24:28,008
...piquant, zesty.
191
00:25:15,764 --> 00:25:17,266
Why would you
run from me?
192
00:25:18,934 --> 00:25:22,312
Now your followers must fight
over who gets to kill you.
193
00:25:23,063 --> 00:25:24,815
Now, I would've welcomed you.
Every one.
194
00:25:24,898 --> 00:25:26,150
I woulda brought you in.
195
00:25:26,233 --> 00:25:28,736
You coulda been a part
of this great horde.
196
00:25:29,528 --> 00:25:32,072
Now, we have a problem.
197
00:25:32,573 --> 00:25:36,368
There are 20 of you,
but only five bikes.
198
00:25:36,994 --> 00:25:38,203
How do we choose?
199
00:25:38,287 --> 00:25:41,040
Who's got the goods,
the bollocks, the testes
200
00:25:41,123 --> 00:25:42,916
to ride with Dementus?
201
00:25:44,043 --> 00:25:46,253
You're gonna have to show me
who you are.
202
00:25:49,715 --> 00:25:50,716
Yes?
203
00:25:50,799 --> 00:25:54,928
Because today
we dance to Darwin.
204
00:25:55,012 --> 00:25:59,266
Today, we do
The Five Bike Teddy.
205
00:25:59,349 --> 00:26:03,145
Ready, setty, go!
206
00:26:28,545 --> 00:26:30,464
You don't have to watch
if you don't want to.
207
00:26:31,590 --> 00:26:33,425
You may wanna close your eyes.
208
00:26:39,264 --> 00:26:42,059
You know,
you could hold this if you want.
209
00:26:44,144 --> 00:26:46,688
It belonged to my little ones.
210
00:26:47,189 --> 00:26:49,608
Why don't you
just keep him safe?
211
00:27:00,536 --> 00:27:04,832
Lady and gentlemans,
start your engines.
212
00:27:28,730 --> 00:27:32,276
Lizard mince
and human blood sausage.
213
00:28:15,319 --> 00:28:16,904
Can you write?
214
00:28:19,573 --> 00:28:22,159
I can teach you.
Muscle up your memory.
215
00:28:22,242 --> 00:28:23,952
You could become a History Man.
216
00:28:31,084 --> 00:28:33,003
Make yourself invaluable,
217
00:28:33,962 --> 00:28:36,215
and Dementus
will look after you.
218
00:29:21,218 --> 00:29:23,011
Astronavigation.
219
00:29:23,512 --> 00:29:28,267
A determination of one's course
by reference to the stars
220
00:29:28,350 --> 00:29:31,144
and other celestial bodies.
221
00:29:40,195 --> 00:29:41,655
Red! Red!
222
00:29:42,239 --> 00:29:44,116
Are we curious, boss?
223
00:29:44,533 --> 00:29:46,535
Well, let's go have a look.
224
00:30:06,972 --> 00:30:08,640
Is this Halvalla?
225
00:30:09,016 --> 00:30:10,517
Am I in Valhalla?
226
00:30:11,018 --> 00:30:12,144
What's Valhalla?
227
00:30:12,227 --> 00:30:14,396
Valhalla's
"The Hall of the Slain."
228
00:30:14,479 --> 00:30:16,440
A paradise for dead heroes.
229
00:30:16,523 --> 00:30:17,524
Good for you.
230
00:30:17,607 --> 00:30:19,318
We're looking for a place
of abundance.
231
00:30:19,860 --> 00:30:21,153
What's abundance?
232
00:30:21,445 --> 00:30:23,947
Abundance, plentifulness.
233
00:30:24,948 --> 00:30:28,785
Having a copious quantity
of something.
234
00:30:28,869 --> 00:30:31,163
Co--
What's "copus quantity"?
235
00:30:31,246 --> 00:30:33,081
A lotta stuff.
A lotta good stuff.
236
00:30:33,165 --> 00:30:34,207
The Citadel.
237
00:30:34,291 --> 00:30:35,334
The what-a-del?
238
00:30:35,792 --> 00:30:37,002
It's where I was birthed.
239
00:30:37,085 --> 00:30:38,337
It's got everything.
240
00:30:38,420 --> 00:30:40,797
A humongous amount
of fresh water.
241
00:30:41,089 --> 00:30:42,299
And green stuff.
242
00:30:42,966 --> 00:30:47,429
Mountains of pro-juice
and veggies and... and water.
243
00:30:47,888 --> 00:30:50,182
And where would one
find this Citadel?
244
00:30:51,850 --> 00:30:53,477
That way maybe.
245
00:30:53,560 --> 00:30:54,560
What are these?
246
00:30:55,187 --> 00:30:57,939
That is sky blood.
It called you to me.
247
00:32:46,089 --> 00:32:49,551
Behold the might of Dementus!
248
00:32:50,802 --> 00:32:53,305
The Red Dementus
249
00:32:53,388 --> 00:32:57,893
and his Congress of Destruction.
250
00:32:58,852 --> 00:33:02,063
He is here to lay siege on you.
251
00:33:02,147 --> 00:33:05,734
Listen carefully to his words.
252
00:33:10,197 --> 00:33:11,823
All of you.
253
00:33:12,782 --> 00:33:17,913
All who protect and honor
this magnificent Citadel,
254
00:33:19,039 --> 00:33:21,041
you have a choice.
255
00:33:21,124 --> 00:33:23,460
A very attractive choice.
256
00:33:25,253 --> 00:33:27,005
I want your leaders.
257
00:33:28,507 --> 00:33:32,344
I want those
who hold dominance over you.
258
00:33:32,969 --> 00:33:36,556
Bring me your leaders
and throw them down.
259
00:33:37,015 --> 00:33:38,683
Throw them down,
and you'll avoid
260
00:33:38,767 --> 00:33:41,311
more suffering and sorrow.
261
00:33:41,728 --> 00:33:44,314
They exploit you.
They enslave you.
262
00:33:44,397 --> 00:33:47,192
They wash their feet
in your sweat and blood
263
00:33:47,275 --> 00:33:50,237
and they give you
nothing in return.
264
00:33:52,781 --> 00:33:55,075
Listen to this truth.
265
00:33:55,158 --> 00:33:59,621
Big shots rule only
because you choose to follow.
266
00:33:59,704 --> 00:34:01,665
The power is with you.
267
00:34:01,748 --> 00:34:04,125
You are free to choose.
268
00:34:04,209 --> 00:34:05,961
Come to me.
269
00:34:06,044 --> 00:34:08,713
Come to me
with your pain and burden,
270
00:34:08,797 --> 00:34:10,757
and I will double your grub.
271
00:34:10,840 --> 00:34:14,052
Food and water for everyone,
as much you like.
272
00:34:14,135 --> 00:34:16,012
We will share the wealth.
273
00:34:16,096 --> 00:34:20,684
You will rule with me in
the splendor of a new Wasteland.
274
00:34:35,115 --> 00:34:36,116
Adorable.
275
00:34:39,160 --> 00:34:42,622
I'm afraid for you, sweetheart.
Really afraid.
276
00:34:42,706 --> 00:34:46,543
'Cause Big Jilly here is gonna
scoop you out, both ends,
277
00:34:46,626 --> 00:34:48,670
mush it up
and feed it back to you.
278
00:34:48,753 --> 00:34:51,548
But that ain't nothing compared
to what Mr. Norton here
279
00:34:51,631 --> 00:34:53,258
is dreaming of doing to you.
280
00:34:53,341 --> 00:34:56,052
'Cause Mr. Norton
really hates big shots.
281
00:34:56,136 --> 00:34:58,305
- Then there's Mr. Harley.
- G'day, mate!
282
00:34:58,388 --> 00:35:01,182
Mr. Davidson, Rizzdale Pell
283
00:35:01,266 --> 00:35:04,853
and a thousand other
mad bastards coming after you,
284
00:35:04,936 --> 00:35:08,189
and there ain't nothing
I can do to stop 'em.
285
00:35:16,448 --> 00:35:19,034
The Immortan has a request.
286
00:35:19,951 --> 00:35:22,871
Among all his warriors
assembled here,
287
00:35:22,954 --> 00:35:24,581
choose one.
288
00:35:25,749 --> 00:35:27,876
Why would I do that?
289
00:35:28,251 --> 00:35:30,378
For this negotiation
to go further,
290
00:35:30,462 --> 00:35:33,548
you must choose at random.
291
00:35:33,632 --> 00:35:36,426
Any War Boy. Just one.
292
00:35:37,594 --> 00:35:40,138
What if I choose not to choose?
293
00:35:40,722 --> 00:35:43,183
Then you'll never know
the truth.
294
00:35:45,977 --> 00:35:47,562
My Smeg will choose.
295
00:35:47,646 --> 00:35:50,690
Yes!
296
00:35:54,361 --> 00:35:55,361
Okay.
297
00:36:09,542 --> 00:36:10,627
Nope. To the right.
298
00:36:42,867 --> 00:36:45,912
You are awaited.
299
00:36:48,665 --> 00:36:49,999
Witness me!
300
00:36:50,083 --> 00:36:52,293
Witness!
301
00:37:00,176 --> 00:37:01,845
Immorta!
302
00:37:02,470 --> 00:37:07,600
Among us
are 972 devout warriors.
303
00:37:07,684 --> 00:37:12,063
Any one of them, if chosen,
would've done the same.
304
00:37:12,147 --> 00:37:17,485
Each would die historic
for the Immortan Joe.
305
00:37:17,944 --> 00:37:20,655
- That's why you're fools.
- You're the fool!
306
00:37:20,739 --> 00:37:23,700
You're all fools
for coming here.
307
00:37:30,582 --> 00:37:34,085
I am Scrotus.
308
00:37:35,837 --> 00:37:38,631
I am Rictus.
309
00:37:38,715 --> 00:37:42,469
We are the sons
of the Immortan Joe.
310
00:37:43,762 --> 00:37:47,182
And now we're going to kill you.
311
00:38:24,260 --> 00:38:25,260
Hey!
312
00:38:53,248 --> 00:38:54,248
I gotcha.
313
00:39:22,902 --> 00:39:25,488
When things
go bonkers, you have to adapt.
314
00:39:27,657 --> 00:39:29,951
You, same as me.
315
00:39:30,118 --> 00:39:31,118
They're here.
316
00:39:32,412 --> 00:39:33,705
We're tough.
317
00:39:34,622 --> 00:39:36,958
You're a tender little hound.
318
00:39:37,041 --> 00:39:39,085
A War Rig. Fully loaded.
319
00:39:39,502 --> 00:39:41,296
It's from
the Citadel, all right.
320
00:39:41,379 --> 00:39:43,673
It's got the Immortan's mark.
321
00:39:51,890 --> 00:39:54,893
Food and water for guzzolene.
322
00:39:56,769 --> 00:39:58,730
It beats scavenging.
323
00:40:00,231 --> 00:40:02,317
This is our destiny.
324
00:40:02,400 --> 00:40:05,153
We are indeed
in the land of opportunity.
325
00:41:11,135 --> 00:41:12,637
Watch this.
326
00:41:31,698 --> 00:41:33,449
All hail Dementus!
327
00:41:33,533 --> 00:41:36,202
Dementus!
328
00:41:37,787 --> 00:41:40,748
Fuel for all, enough for months.
329
00:41:40,832 --> 00:41:43,209
This is truly a great day.
330
00:41:43,292 --> 00:41:45,837
Yeah, well, I'm about to make it
a whole lot greater.
331
00:41:45,920 --> 00:41:48,673
Who are you?
Remove your helmet and jacket.
332
00:41:50,842 --> 00:41:52,885
I take orders from The Octoboss.
333
00:41:52,969 --> 00:41:54,012
Huh?
334
00:41:57,724 --> 00:41:59,517
Yeah, do what he says.
335
00:41:59,851 --> 00:42:03,146
Uh-uh...
Questioning my boss-ority.
336
00:42:09,610 --> 00:42:11,112
Okay.
337
00:42:14,157 --> 00:42:15,491
All right, that's good.
338
00:42:17,827 --> 00:42:18,911
Right. Go on.
339
00:42:19,746 --> 00:42:21,205
Cover yourself in this.
340
00:42:24,208 --> 00:42:25,208
That's it.
341
00:42:26,586 --> 00:42:27,920
Come on. Come on.
342
00:42:30,506 --> 00:42:31,507
Good?
343
00:42:32,759 --> 00:42:34,177
There ya go.
344
00:42:35,887 --> 00:42:38,639
Choose ten of your men.
The balder the better.
345
00:42:42,143 --> 00:42:43,227
Mortifiers.
346
00:42:43,311 --> 00:42:44,437
Settle down.
347
00:42:44,520 --> 00:42:46,647
Who wants to be a War Boy?
348
00:43:28,731 --> 00:43:29,440
What?
349
00:43:29,524 --> 00:43:32,110
The rig's coming back.
I think they're under attack.
350
00:43:52,922 --> 00:43:54,841
Do we open the gates?
351
00:43:56,008 --> 00:43:57,593
No. Something's off.
352
00:44:01,389 --> 00:44:02,682
I'm gonna have to slow down.
353
00:44:02,765 --> 00:44:05,101
No. Faster. Go faster.
354
00:44:05,184 --> 00:44:06,435
They won't open the gate.
355
00:44:06,519 --> 00:44:08,062
They're not buying it.
356
00:44:14,152 --> 00:44:15,194
Shoot them.
357
00:44:15,278 --> 00:44:16,320
What?
358
00:44:16,404 --> 00:44:17,572
Make it real.
359
00:44:19,615 --> 00:44:20,491
What'd he say?
360
00:44:20,575 --> 00:44:22,743
He wants us
to make it real.
361
00:44:27,373 --> 00:44:28,374
What are you doing?
362
00:44:31,002 --> 00:44:33,254
No, no. No, no, no!
363
00:44:33,713 --> 00:44:37,300
You're scum, Dementus. Scum!
364
00:44:40,970 --> 00:44:42,096
Open the gates.
365
00:44:42,555 --> 00:44:44,015
Open the gates!
366
00:45:34,690 --> 00:45:36,067
Open the gates.
367
00:46:03,970 --> 00:46:04,971
Back off.
368
00:46:05,638 --> 00:46:06,681
Get off.
369
00:46:09,016 --> 00:46:10,893
Give this to Immortan Joe.
370
00:46:12,019 --> 00:46:13,020
Catch.
371
00:46:16,607 --> 00:46:18,442
Dementus wants to talk.
372
00:46:27,576 --> 00:46:29,120
Are you sure?
373
00:46:29,203 --> 00:46:31,372
Yes. Let him come.
374
00:46:32,373 --> 00:46:34,834
Body search, no weapons.
375
00:46:34,917 --> 00:46:37,545
Whatever he wants, we'll listen.
376
00:46:37,628 --> 00:46:40,298
Then kill him on the spot.
377
00:46:55,646 --> 00:46:56,814
Calm down.
378
00:46:57,773 --> 00:46:58,774
Calm down.
379
00:47:04,947 --> 00:47:07,450
The Red Dementus commends you
on your lifestyle
380
00:47:07,533 --> 00:47:11,579
and for agreeing to these
trade negotiations.
381
00:47:17,335 --> 00:47:19,754
If we're not back safe
by sunset,
382
00:47:19,837 --> 00:47:21,213
we blow up Gastown.
383
00:47:24,842 --> 00:47:28,095
This is how you save Gastown.
384
00:47:41,233 --> 00:47:45,363
And the six-figure code exists
only in the brain of Dementus.
385
00:47:49,283 --> 00:47:51,786
He wants double.
Double of everything.
386
00:47:51,869 --> 00:47:54,372
One full tank of water
for half a tank of guzzolene.
387
00:47:54,455 --> 00:47:56,207
Can't do that. Not possible.
388
00:47:56,290 --> 00:47:58,125
Then he gets a spike in the nut.
389
00:47:59,502 --> 00:48:01,921
Double the mothers' milk
and double the hydroponics.
390
00:48:02,004 --> 00:48:03,672
Double the spuds.
391
00:48:03,756 --> 00:48:05,841
Double the maggot mash
and the roach gruel.
392
00:48:05,925 --> 00:48:08,219
My boys need all the protein
they can get.
393
00:48:09,512 --> 00:48:12,515
Please. Give him what he wants!
394
00:48:12,598 --> 00:48:16,560
The Wasteland won't sustain it.
Run the numbers.
395
00:48:18,104 --> 00:48:20,731
Please, my Immortan. My brother.
396
00:48:24,485 --> 00:48:25,528
Make up your mind.
397
00:48:25,611 --> 00:48:27,738
Can't hold this much longer.
398
00:48:29,198 --> 00:48:30,950
Let Rictus do it, Dad.
399
00:48:32,243 --> 00:48:33,470
I'll squeeze
the code out of him.
400
00:48:33,494 --> 00:48:35,121
- Here, take it. Take it.
- Huh?
401
00:48:41,669 --> 00:48:42,837
Oh, you idiot.
402
00:48:44,463 --> 00:48:45,756
I've forgotten the numbers.
403
00:48:45,840 --> 00:48:47,299
Wait, wait, wait.
404
00:48:47,383 --> 00:48:49,635
Wait!
405
00:48:49,718 --> 00:48:52,763
Yep, it's in there,
got it, got it, got it, okay.
406
00:48:54,557 --> 00:48:56,976
The pleasure flushed them
clean out of my head.
407
00:48:57,059 --> 00:48:58,286
Don't ever do that again,
comrades.
408
00:48:58,310 --> 00:49:00,062
I'm a man with a fragile brain.
409
00:49:02,898 --> 00:49:03,899
Who's that?
410
00:49:07,403 --> 00:49:11,991
That... is my daughter,
Little D.
411
00:49:12,491 --> 00:49:13,909
Little Dementus.
412
00:49:16,287 --> 00:49:17,705
She looks nothing like you.
413
00:49:17,788 --> 00:49:19,508
Yes, well, she has
her mother's perfections,
414
00:49:19,582 --> 00:49:20,791
and none of my deficiencies.
415
00:49:20,875 --> 00:49:22,168
Where's the mother?
416
00:49:22,251 --> 00:49:25,212
Magnificent woman.
Fierce, intelligent.
417
00:49:25,296 --> 00:49:28,466
Taken so cruelly protecting
this little one from marauders.
418
00:49:28,549 --> 00:49:30,092
She looks pale.
419
00:49:30,676 --> 00:49:33,345
You look pale. She's perfect.
420
00:49:33,429 --> 00:49:35,639
Not like the genetic absurdities
you have for sons.
421
00:49:37,224 --> 00:49:40,227
Well, she's pale
because I take her blood,
422
00:49:40,311 --> 00:49:42,855
for blood pudding
that I prepare for him.
423
00:49:42,938 --> 00:49:44,482
And who are you?
424
00:49:45,441 --> 00:49:49,069
Well, I'm the Organic Mechanic.
All things therapeutic.
425
00:49:49,153 --> 00:49:52,740
Now, make no mistake,
she is a full-life.
426
00:49:52,823 --> 00:49:55,910
Untouched by man or disease.
427
00:49:58,996 --> 00:50:01,081
Would you like to stay here
in the Citadel?
428
00:50:01,499 --> 00:50:02,499
Eh?
429
00:50:03,250 --> 00:50:05,002
If I let you stay and you grow
430
00:50:05,085 --> 00:50:06,504
to become a strong,
healthy woman,
431
00:50:06,587 --> 00:50:08,589
you could become
one of our wives.
432
00:50:09,006 --> 00:50:10,508
No, she's my daughter.
433
00:50:10,591 --> 00:50:12,885
It will be
a royal intermarriage.
434
00:50:12,968 --> 00:50:14,345
The bonding of dynasties.
435
00:50:14,428 --> 00:50:16,388
Her whole life
I have protected her,
436
00:50:16,472 --> 00:50:18,349
from the sun, the wind,
every lecherous gaze.
437
00:50:18,432 --> 00:50:19,432
No.
438
00:50:20,351 --> 00:50:22,061
You'll be bonded by blood.
439
00:50:22,144 --> 00:50:24,104
No! She's not for sale,
she's mine.
440
00:50:24,813 --> 00:50:26,732
What say you, child?
441
00:50:27,775 --> 00:50:30,110
She hasn't spoken
since her mother's tragic end.
442
00:50:30,194 --> 00:50:31,612
Very poignant.
443
00:50:42,414 --> 00:50:44,333
Is he your father?
444
00:50:47,545 --> 00:50:48,545
No.
445
00:50:56,095 --> 00:50:58,013
He slaughtered my mother.
446
00:51:00,558 --> 00:51:01,976
True, that is true.
447
00:51:02,059 --> 00:51:03,894
And I can tell you
it made this child tough.
448
00:51:03,978 --> 00:51:05,521
Tough enough
to survive all sorrows
449
00:51:05,604 --> 00:51:06,689
that may come her way.
450
00:51:06,772 --> 00:51:08,607
I did that for her.
451
00:51:08,691 --> 00:51:10,192
I did that for her.
452
00:51:14,655 --> 00:51:17,241
I will increase
your shipment of water.
453
00:51:17,324 --> 00:51:18,784
But only by a third.
454
00:51:19,201 --> 00:51:21,453
I will increase your food
by a quarter.
455
00:51:21,537 --> 00:51:23,163
Potatoes only.
456
00:51:23,247 --> 00:51:26,041
You'll get your delivery
once every ten days,
457
00:51:26,125 --> 00:51:28,794
but only if my War Rigs
return safely
458
00:51:28,877 --> 00:51:31,547
full of high-grade guzzolene.
459
00:51:34,091 --> 00:51:35,091
Deal.
460
00:51:35,843 --> 00:51:41,515
And... I will take this girl,
who is not your daughter.
461
00:51:42,433 --> 00:51:44,727
And also, him.
462
00:51:46,437 --> 00:51:48,314
Otherwise, it's war.
463
00:52:30,147 --> 00:52:33,442
You behave, I'll behave.
464
00:52:33,525 --> 00:52:35,611
I'll protect Gastown
from all treachery.
465
00:52:35,694 --> 00:52:38,822
It will be as impenetrable
as this Citadel.
466
00:52:38,906 --> 00:52:41,950
Stability born
from a world of chaos.
467
00:52:42,034 --> 00:52:44,787
You. Me. We.
468
00:52:48,248 --> 00:52:52,461
Henceforth, I will be addressed
as "The Great Dementus."
469
00:52:53,003 --> 00:52:55,339
Beloved ruler of Bikerdom.
470
00:52:56,131 --> 00:52:58,550
Lord Guardian of Gastown.
471
00:52:59,927 --> 00:53:02,680
Gotta go, gotta go.
Don't want Gastown to go boom.
472
00:53:03,514 --> 00:53:06,016
What a day.
What a deal. What a day.
473
00:53:06,100 --> 00:53:07,893
Beautifully played, boss.
474
00:53:08,310 --> 00:53:10,896
Peak Dementus! Eh? Eh?
475
00:53:47,224 --> 00:53:49,893
It's all right.
You'll be all right.
476
00:53:52,980 --> 00:53:53,981
All right.
477
00:53:54,523 --> 00:53:58,110
Now, shove that little beauty
out into the world.
478
00:53:58,193 --> 00:53:59,987
Come on.
479
00:54:00,070 --> 00:54:01,071
Here it comes.
480
00:54:01,822 --> 00:54:03,282
I can see its head.
481
00:54:06,660 --> 00:54:09,246
Good girl. Good girl.
482
00:54:10,914 --> 00:54:13,542
Oh, yeah.
483
00:54:13,625 --> 00:54:15,377
You're very clever.
484
00:54:15,461 --> 00:54:16,462
One last shove.
485
00:54:18,964 --> 00:54:20,591
One more, one more.
486
00:54:20,674 --> 00:54:23,761
Very good.
487
00:54:26,764 --> 00:54:29,099
Is it a boy? Is it a boy?
488
00:54:32,561 --> 00:54:34,480
More or less.
489
00:54:35,731 --> 00:54:37,357
Sorry, boss.
490
00:54:38,358 --> 00:54:40,152
I will give you a full-life!
491
00:54:40,235 --> 00:54:41,487
I know that I can.
492
00:54:42,279 --> 00:54:44,031
Three strikes, you're out.
493
00:54:44,114 --> 00:54:45,783
Rictus.
494
00:54:49,411 --> 00:54:50,996
Please, let me stay.
495
00:54:51,079 --> 00:54:52,748
Don't fret, love.
496
00:54:52,831 --> 00:54:55,417
You'll make an excellent milker.
497
00:56:28,719 --> 00:56:29,970
What's this?
498
00:57:17,643 --> 00:57:20,729
Rictus. You lose something?
499
00:57:20,812 --> 00:57:23,231
Just looking.
Just looking around.
500
00:57:23,315 --> 00:57:24,399
What for?
501
00:57:24,483 --> 00:57:26,068
Nothing.
502
00:57:26,151 --> 00:57:28,362
No. Don't lie to me.
You're up to something.
503
00:57:28,445 --> 00:57:30,656
- What is it?
- Nothing.
504
00:57:31,782 --> 00:57:33,408
Well, what're you
doing here then?
505
00:57:34,409 --> 00:57:36,244
I thought
I saw someone running.
506
00:57:36,328 --> 00:57:37,621
Running away.
507
00:57:38,121 --> 00:57:40,958
But it was just a dream.
An annoying dream.
508
00:58:30,090 --> 00:58:31,675
Brake!
509
00:58:31,758 --> 00:58:35,345
Dogman. The loose cable!
Secure it!
510
00:58:40,017 --> 00:58:44,146
Save the bucket!
We need that bucket!
511
00:58:56,700 --> 00:58:58,285
You go down.
512
00:58:58,368 --> 00:59:00,495
No. Someone small.
513
00:59:01,496 --> 00:59:02,664
You!
514
00:59:04,249 --> 00:59:05,459
Come on.
515
00:59:08,462 --> 00:59:10,172
No. Him.
516
01:00:11,191 --> 01:00:13,193
You've got a lot of ticker, boy.
517
01:00:13,902 --> 01:00:14,986
Brake Man.
518
01:00:23,286 --> 01:00:24,955
You're the new dogman.
519
01:00:50,689 --> 01:00:53,066
Line up. Line up.
520
01:00:54,442 --> 01:00:55,944
Juva-jub-jub.
521
01:00:58,155 --> 01:01:00,448
Welcome to the house
of holy motors.
522
01:01:00,532 --> 01:01:03,660
We're gonna make us something
mighty from this boneyard,
523
01:01:03,743 --> 01:01:05,996
from all these body parts.
524
01:01:06,079 --> 01:01:08,999
Two hefty V8 engines,
a chassis for a Prime Mover,
525
01:01:09,082 --> 01:01:11,710
2,857 found objects.
526
01:01:11,793 --> 01:01:13,962
And we are going
to put this all together.
527
01:01:14,045 --> 01:01:17,090
We are going to build
something beautiful.
528
01:01:17,507 --> 01:01:19,843
And we're doing this for who?
529
01:01:19,926 --> 01:01:21,344
- Immortan Joe.
- Who?
530
01:01:21,428 --> 01:01:23,680
Who will raise us
from the ashes of this world.
531
01:01:23,763 --> 01:01:25,849
Are you ready
to be Black Thumbs?
532
01:01:25,932 --> 01:01:27,100
Immorta!
533
01:01:27,184 --> 01:01:27,934
You?
534
01:01:28,018 --> 01:01:29,227
Immorta!
535
01:01:29,311 --> 01:01:30,562
How about you?
536
01:01:32,147 --> 01:01:33,481
Speak his name.
537
01:01:33,565 --> 01:01:35,442
He don't speak. He's mute.
538
01:01:38,069 --> 01:01:39,362
Where have I seen you before?
539
01:01:39,446 --> 01:01:41,781
He's a dogman. Very useful.
540
01:01:42,991 --> 01:01:44,409
Scrawny.
541
01:01:44,910 --> 01:01:46,995
Oi! We've got work to do.
542
01:01:47,579 --> 01:01:50,123
We're going to build ourselves
a War Rig.
543
01:01:50,207 --> 01:01:53,126
The finest piece of grunt
in the Wasteland.
544
01:01:53,210 --> 01:01:55,795
Bigger, stronger, faster!
545
01:01:55,879 --> 01:01:57,380
Immorta!
546
01:01:57,464 --> 01:02:00,967
Immorta! Immorta! Immorta!
547
01:02:20,820 --> 01:02:22,322
We are going to build
a contraption
548
01:02:22,405 --> 01:02:23,445
that will defend the rear.
549
01:02:23,490 --> 01:02:26,159
We will call it
"The Bommyknocker."
550
01:02:26,243 --> 01:02:28,119
Is that the Praetorian Jack?
551
01:02:32,374 --> 01:02:33,375
He looks lucky.
552
01:02:38,338 --> 01:02:40,257
He done the most runs
on the Fury Road.
553
01:02:41,049 --> 01:02:43,301
And brung back the booty
every time.
554
01:02:43,385 --> 01:02:45,679
Hey. Prae Jack.
555
01:03:25,427 --> 01:03:27,095
What's going on?
556
01:03:36,688 --> 01:03:39,024
Why so shy? It's just piss.
557
01:03:44,863 --> 01:03:47,449
They were right,
the crazy brothers.
558
01:03:47,532 --> 01:03:49,034
She is a mighty thing.
559
01:03:49,117 --> 01:03:53,204
Bigger, faster,
stronger, further.
560
01:04:20,774 --> 01:04:21,900
Here it comes.
561
01:05:31,970 --> 01:05:33,555
They look like Mortifiers.
562
01:05:34,013 --> 01:05:36,057
Mortifiers.
They ride with Dementus.
563
01:05:36,141 --> 01:05:38,184
Not anymore. They've gone rogue.
564
01:05:38,268 --> 01:05:39,352
Contact.
565
01:05:39,436 --> 01:05:41,229
Contact front!
566
01:05:41,312 --> 01:05:42,480
You, go!
567
01:05:55,410 --> 01:05:57,954
Contact right. Contact left.
568
01:06:00,790 --> 01:06:02,333
Crossbows, War Boys.
569
01:06:02,417 --> 01:06:03,251
Load up.
570
01:06:03,334 --> 01:06:04,334
Behind you!
571
01:06:06,546 --> 01:06:07,546
Go!
572
01:06:50,423 --> 01:06:52,550
Witness!
573
01:07:14,364 --> 01:07:15,490
That's engine two.
574
01:07:20,203 --> 01:07:22,747
All down on top. Replenish!
575
01:08:03,997 --> 01:08:06,040
We need a short hose and clamps!
576
01:08:06,124 --> 01:08:08,585
Short hose. Clamps.
577
01:08:09,836 --> 01:08:11,796
Short hose. Clamps.
578
01:09:26,287 --> 01:09:27,287
Yes!
579
01:09:39,676 --> 01:09:42,011
Black Thumb? Black Thumb.
580
01:09:51,854 --> 01:09:52,939
Up front.
581
01:09:53,564 --> 01:09:55,066
Can I do the Bommyknocker?
582
01:09:55,149 --> 01:09:57,110
- What?
- The Bommyknocker.
583
01:09:57,193 --> 01:09:58,277
Not yet.
584
01:10:07,662 --> 01:10:09,455
Eyes left.
They're flanking us.
585
01:10:09,539 --> 01:10:11,416
Eyes right. Eyes right.
586
01:10:11,499 --> 01:10:12,542
They're swarming.
587
01:10:14,961 --> 01:10:16,462
Black Thumb.
588
01:10:25,555 --> 01:10:27,557
Black Thumb! Are you there?
589
01:10:31,686 --> 01:10:33,271
Now hang tight.
590
01:10:57,795 --> 01:10:59,255
Prae Jack! Prae Jack!
591
01:11:20,234 --> 01:11:24,322
Pissboy. Pissboy!
We got a busted radiator.
592
01:11:24,906 --> 01:11:26,407
Copy P-Jack. On my way.
593
01:11:32,163 --> 01:11:33,956
Drink, my rig. Drink this piss.
594
01:11:34,415 --> 01:11:35,458
Come on.
595
01:11:47,428 --> 01:11:48,429
Prae Jack.
596
01:12:14,288 --> 01:12:15,998
Witness!
597
01:12:58,416 --> 01:12:59,667
No!
598
01:14:45,439 --> 01:14:47,400
The Bommyknocker!
Do the Bommyknocker!
599
01:14:47,483 --> 01:14:49,735
- Now?
- Now!
600
01:16:02,349 --> 01:16:03,559
Pull over.
601
01:16:04,810 --> 01:16:07,188
You're going to pull over
and get out.
602
01:16:09,982 --> 01:16:11,067
Stop!
603
01:17:20,094 --> 01:17:21,846
Where did
you think you were going?
604
01:17:28,686 --> 01:17:30,354
If you're running away
from the Citadel,
605
01:17:30,437 --> 01:17:33,440
believe me, the Bullet Farm
is a whole lot worse.
606
01:17:34,066 --> 01:17:37,528
The only other place is Gastown.
It's in the hands of Dementus.
607
01:17:37,611 --> 01:17:40,364
A mug who can't even
keep his gangs together.
608
01:17:40,739 --> 01:17:44,201
And that's it.
There is nowhere else.
609
01:17:44,785 --> 01:17:46,120
This is the Wasteland.
610
01:17:46,787 --> 01:17:49,665
Wherever you thought
you were going does not exist.
611
01:17:54,545 --> 01:17:56,046
It's been a hard day.
612
01:17:57,298 --> 01:17:58,716
I lost my convoy.
613
01:17:59,466 --> 01:18:00,885
I lost my crew.
614
01:18:01,927 --> 01:18:03,804
I'm gonna have to start again.
615
01:18:05,973 --> 01:18:08,934
And I'm driving off thinking
I ought to start with you.
616
01:18:12,313 --> 01:18:13,856
You got good vision.
617
01:18:13,939 --> 01:18:15,774
You read the play
and you keep your head.
618
01:18:16,108 --> 01:18:17,860
You may be raw,
but you have about you
619
01:18:17,943 --> 01:18:19,737
a purposeful savagery.
620
01:18:21,113 --> 01:18:23,032
You give me time,
621
01:18:23,115 --> 01:18:25,910
I'll teach you everything
you need to know about Road War.
622
01:18:26,577 --> 01:18:29,788
If you survive everything
we take on together,
623
01:18:29,872 --> 01:18:31,099
you'll have
all the skills you need
624
01:18:31,123 --> 01:18:33,209
to get wherever you wanna go.
625
01:18:35,669 --> 01:18:37,296
No questions asked.
626
01:18:50,059 --> 01:18:52,186
Keep it. You'll need it.
627
01:19:25,344 --> 01:19:27,054
The stars be with you.
628
01:19:30,766 --> 01:19:32,685
The stars be with you.
629
01:19:40,693 --> 01:19:42,778
You and me, Little D.
630
01:20:08,053 --> 01:20:11,473
Immortan Joe!
631
01:20:47,343 --> 01:20:51,889
Two... four...
six... eight...
632
01:20:51,972 --> 01:20:53,599
Done. Tank's empty.
633
01:20:54,558 --> 01:20:56,661
Everything accounted, down to
the last drop of Mother's Milk.
634
01:20:56,685 --> 01:20:59,313
- Good.
- No, it's not good.
635
01:20:59,396 --> 01:21:01,023
That piece of anus-pus,
Dementus,
636
01:21:01,106 --> 01:21:02,858
is running Gastown
into the ground
637
01:21:02,941 --> 01:21:04,526
and blaming everyone
but himself.
638
01:21:04,610 --> 01:21:07,446
You tell Immortan Joe
we need a meeting.
639
01:21:07,529 --> 01:21:08,947
A war meeting.
640
01:21:09,031 --> 01:21:12,701
Otherwise we're gonna get
our tits caught in the wringer.
641
01:21:13,369 --> 01:21:15,954
Here's the boomstick
you asked for.
642
01:21:24,755 --> 01:21:27,383
Thundersticks.
Bullets all loaded.
643
01:21:46,068 --> 01:21:47,528
For you.
644
01:21:52,533 --> 01:21:54,118
For your travels.
645
01:21:55,327 --> 01:21:56,954
You're done here.
646
01:21:57,871 --> 01:21:59,373
You're free to go.
647
01:22:01,625 --> 01:22:06,088
Food, water, wheels,
whatever you need.
648
01:22:07,423 --> 01:22:09,550
I'll help you put it together.
649
01:22:11,552 --> 01:22:13,303
Give me a couple of days.
650
01:23:14,198 --> 01:23:15,782
We'll lead you in.
651
01:24:02,663 --> 01:24:05,457
Move! Hurry up! Come on!
652
01:24:08,418 --> 01:24:10,337
Back! Get out then!
653
01:24:23,934 --> 01:24:25,936
Stay back!
654
01:24:26,019 --> 01:24:28,105
Back! Stand back.
655
01:24:30,566 --> 01:24:33,443
Citizens of Gastown.
656
01:24:33,527 --> 01:24:37,155
I want what you want.
A full belly...
657
01:24:37,489 --> 01:24:40,367
and a fistful of bullets
for a tank of gas.
658
01:24:42,119 --> 01:24:44,288
We have to put things right.
659
01:24:46,081 --> 01:24:49,334
And today, we're gonna
do something about it.
660
01:24:54,756 --> 01:24:56,383
Are you in charge here?
661
01:24:59,678 --> 01:25:01,221
You can speak to me.
662
01:25:01,597 --> 01:25:02,597
Yeah.
663
01:25:03,223 --> 01:25:05,601
Well, I've got a message
for Immortan Joe.
664
01:25:07,019 --> 01:25:09,354
We're in a black spiral here.
665
01:25:09,438 --> 01:25:11,648
We can't keep up supply.
666
01:25:11,732 --> 01:25:15,193
Everyone is saying they're being
swindled and short-changed.
667
01:25:15,277 --> 01:25:16,737
Everyone is saying
it's my fault.
668
01:25:17,237 --> 01:25:18,822
It's everyone's fault.
669
01:25:20,073 --> 01:25:22,117
I want a meeting
of the warlords.
670
01:25:22,534 --> 01:25:26,580
Me, him, the People Eater,
that idiot Bullet Farmer.
671
01:25:26,663 --> 01:25:29,666
High noon at the Citadel.
Three days from now.
672
01:25:32,502 --> 01:25:33,502
Right.
673
01:25:35,881 --> 01:25:37,174
Ah, you better go.
674
01:25:38,425 --> 01:25:41,011
We're not leaving
without our tankers full of gas.
675
01:25:43,930 --> 01:25:45,182
Go now.
676
01:25:56,610 --> 01:25:58,737
You wanna get out of here,
follow me.
677
01:27:00,549 --> 01:27:03,719
High noon, the Citadel,
three days from now.
678
01:27:04,261 --> 01:27:05,595
Be punctual.
679
01:27:44,259 --> 01:27:46,303
You give him
a full tank of water,
680
01:27:46,386 --> 01:27:48,805
and 2,000 tits of Mother's Milk
681
01:27:48,889 --> 01:27:51,850
and then you return
empty-handed.
682
01:27:51,933 --> 01:27:53,727
Not a drop of guzzolene.
683
01:27:53,810 --> 01:27:55,437
He filched us.
We're being filched.
684
01:27:55,520 --> 01:27:57,147
Let's kill him. Right now.
685
01:27:57,230 --> 01:27:59,733
Shoulda done it long ago, Dad.
Shoulda crushed him, Dad!
686
01:27:59,816 --> 01:28:01,151
Father, give me the War Rig.
687
01:28:01,234 --> 01:28:03,320
Load it up with all
of the firepower you've got,
688
01:28:03,403 --> 01:28:05,614
and I will blow him
from the face of the earth.
689
01:28:05,697 --> 01:28:07,824
How do we do that
before he blows up Gastown?
690
01:28:07,908 --> 01:28:08,950
We'll build it again.
691
01:28:09,034 --> 01:28:10,869
That'd take generations,
you moron.
692
01:28:10,952 --> 01:28:12,454
We will build it again.
693
01:28:12,537 --> 01:28:15,081
Your way of thinking
is how he rooks us.
694
01:28:15,165 --> 01:28:16,500
He's got you scared
of his crazy.
695
01:28:16,583 --> 01:28:17,417
Bah!
696
01:28:17,501 --> 01:28:19,002
Here's what we do!
697
01:28:19,085 --> 01:28:21,087
We conserve every drop
of guzzolene,
698
01:28:21,171 --> 01:28:23,173
turn off all vehicles,
all generators.
699
01:28:23,256 --> 01:28:24,466
Turn off every water pump
700
01:28:24,549 --> 01:28:26,426
including the Big Four
Aquifer Siphons.
701
01:28:26,510 --> 01:28:27,302
Get.
702
01:28:27,385 --> 01:28:29,513
At first light, leave
for Bullet Farm
703
01:28:29,596 --> 01:28:31,848
with your tankers empty.
704
01:28:31,932 --> 01:28:36,144
Then, return with every munition
you can load.
705
01:28:37,020 --> 01:28:41,107
I want every bullet and firearm,
every caliber and size.
706
01:28:41,191 --> 01:28:43,860
Your entire infantry
ready to pick up.
707
01:28:43,944 --> 01:28:44,944
Good.
708
01:28:45,403 --> 01:28:47,489
Come to the watchtower.
We'll signal them now.
709
01:28:47,572 --> 01:28:50,700
Hell and Hall-elujah!
We're gonna take Gastown.
710
01:28:50,784 --> 01:28:52,744
Hit him! Hit him
when he least suspects it.
711
01:28:52,828 --> 01:28:55,872
How do we
stop him blowing up Gastown?
712
01:29:21,523 --> 01:29:25,777
This place at the end
of your map of secrets.
713
01:29:27,612 --> 01:29:28,655
Where is it?
714
01:29:42,210 --> 01:29:43,420
My mother and father...
715
01:29:44,713 --> 01:29:46,214
...were soldiers.
716
01:29:48,091 --> 01:29:49,467
Even as the world fell,
717
01:29:49,551 --> 01:29:52,721
they yearned to be warriors
for a virtuous cause.
718
01:29:55,056 --> 01:29:57,100
For them, it never happened.
719
01:30:00,645 --> 01:30:02,564
I wanna help you
find this place.
720
01:30:04,482 --> 01:30:06,234
Wherever it may be.
721
01:30:33,595 --> 01:30:34,721
Come with me.
722
01:31:13,760 --> 01:31:14,760
Ready?
723
01:31:27,941 --> 01:31:29,192
I want your bikes.
724
01:31:29,275 --> 01:31:30,860
Load them on the back
of the V8 Pursuit
725
01:31:30,944 --> 01:31:32,237
and tie them down.
726
01:31:34,030 --> 01:31:35,991
Soon as that's done,
727
01:31:36,074 --> 01:31:38,159
load it with food,
fuel and water.
728
01:31:38,243 --> 01:31:39,995
As much as you can carry.
729
01:31:40,537 --> 01:31:42,664
What's this?
A scouting party?
730
01:31:43,331 --> 01:31:44,499
Possibly.
731
01:31:46,918 --> 01:31:47,961
What about us?
732
01:31:48,044 --> 01:31:50,213
You're both
gonna ride on the tanker.
733
01:31:50,296 --> 01:31:51,506
What about me?
734
01:31:51,589 --> 01:31:53,758
You're promoted. Rear defense.
735
01:31:54,551 --> 01:31:55,802
- On the War Rig?
- Of course.
736
01:31:57,887 --> 01:31:59,139
What are you doing?
737
01:32:00,765 --> 01:32:02,350
Is there a problem?
738
01:32:02,434 --> 01:32:03,768
You drive the V8.
739
01:32:04,436 --> 01:32:05,562
I drive the War Rig.
740
01:32:05,645 --> 01:32:08,106
Not today.
Today you drive Pursuit.
741
01:32:09,149 --> 01:32:09,983
What am I gonna do?
742
01:32:10,066 --> 01:32:10,942
You're with me.
743
01:32:11,026 --> 01:32:12,527
- Up front?
- Up front.
744
01:32:12,610 --> 01:32:14,612
As soon as we load up
the weapons and munitions,
745
01:32:14,696 --> 01:32:16,656
you can drive the rig back.
746
01:32:17,115 --> 01:32:19,451
All the way home?
To the Citadel?
747
01:32:19,534 --> 01:32:21,369
Yep.
748
01:32:21,453 --> 01:32:22,328
Go on.
749
01:32:22,412 --> 01:32:23,496
Whoo!
750
01:32:37,135 --> 01:32:38,845
Wanna see what this can do?
751
01:32:39,471 --> 01:32:41,056
Hit the second engine.
752
01:33:57,966 --> 01:33:58,966
All dead?
753
01:33:59,425 --> 01:34:00,425
Don't know.
754
01:34:01,928 --> 01:34:03,888
Sniper ambush!
755
01:34:05,723 --> 01:34:07,684
He's got backup. Outside.
756
01:34:08,226 --> 01:34:09,394
Between the tanks.
757
01:34:13,148 --> 01:34:14,440
I can't see him.
758
01:34:26,828 --> 01:34:27,828
Behind you.
759
01:36:47,135 --> 01:36:48,636
Do not miss.
760
01:37:17,290 --> 01:37:18,833
Whoo!
761
01:37:40,938 --> 01:37:42,607
Where are they?
Can you see them?
762
01:37:46,069 --> 01:37:47,612
On the ridge,
to the left of the gate.
763
01:38:06,589 --> 01:38:07,757
Give me that.
764
01:38:17,934 --> 01:38:20,144
All right, load me up.
Come on.
765
01:38:21,229 --> 01:38:22,230
Come here.
766
01:39:44,979 --> 01:39:46,105
Jack!
767
01:40:34,028 --> 01:40:35,780
Yeah? We're good.
768
01:41:10,481 --> 01:41:12,608
We'll head east for three days.
769
01:41:13,192 --> 01:41:15,444
Once we clear the escarpment
and the great salt plains,
770
01:41:15,528 --> 01:41:18,030
we'll take the bikes
over the dunes all the way.
771
01:41:19,240 --> 01:41:20,658
All the way.
772
01:41:41,637 --> 01:41:43,764
The digger.
Let's use the digger.
773
01:41:43,848 --> 01:41:45,057
No time.
774
01:41:47,935 --> 01:41:48,935
Out.
775
01:44:16,834 --> 01:44:19,128
Fang it! Fang it!
776
01:45:24,860 --> 01:45:25,860
Hello?
777
01:45:26,904 --> 01:45:28,072
Heh?
778
01:45:59,186 --> 01:46:00,855
This one's still alive!
779
01:46:00,938 --> 01:46:01,938
Good.
780
01:46:08,696 --> 01:46:10,030
Get up here.
781
01:46:10,698 --> 01:46:12,116
Come on, get up here.
782
01:46:14,451 --> 01:46:16,662
Did you see that?
783
01:46:16,745 --> 01:46:18,265
You see how they fought
for each other,
784
01:46:18,330 --> 01:46:20,374
this little army of two?
785
01:46:21,584 --> 01:46:24,295
Where were they going,
so full of hope?
786
01:46:25,421 --> 01:46:27,464
There is no hope!
787
01:46:28,132 --> 01:46:31,010
Not for them, not for you!
Certainly not for me!
788
01:46:33,053 --> 01:46:36,557
The day I acquire Bullet Farm,
these two destroy it.
789
01:46:37,766 --> 01:46:39,768
I had Gastown,
I had Bullet Farm.
790
01:46:39,852 --> 01:46:41,413
With that,
I coulda crippled the Citadel.
791
01:46:41,437 --> 01:46:43,397
- Jack.
- Ruled the Wasteland!
792
01:46:43,480 --> 01:46:45,080
- The Wasteland woulda been...
- My Jack.
793
01:46:45,107 --> 01:46:45,941
...a far better place
for all of us.
794
01:46:46,025 --> 01:46:46,942
Fury.
795
01:46:47,026 --> 01:46:48,527
- Jack.
- No!
796
01:46:51,071 --> 01:46:52,781
Get up.
797
01:46:52,865 --> 01:46:54,450
You two.
798
01:46:54,533 --> 01:46:56,994
You two break my heart.
799
01:46:57,077 --> 01:46:58,495
You break my heart.
800
01:46:59,580 --> 01:47:00,873
And that's not fair.
801
01:47:02,166 --> 01:47:05,628
You make me the Dark Dementus.
802
01:47:06,587 --> 01:47:09,965
The Dark Dementus
cannot afford to be soft!
803
01:47:10,549 --> 01:47:13,385
It's the price I pay
to be your leader!
804
01:47:13,469 --> 01:47:16,430
It's the price we all pay
to survive in the Wasteland.
805
01:47:16,513 --> 01:47:18,933
We cannot be soft!
806
01:47:21,310 --> 01:47:23,228
There must be retribution.
807
01:47:25,147 --> 01:47:27,983
Justice and retribution.
808
01:47:43,916 --> 01:47:44,916
Hey, hey, hey!
809
01:47:46,460 --> 01:47:49,546
I want her to watch a while.
String her up.
810
01:47:50,255 --> 01:47:54,218
You're going. You're going.
You're going.
811
01:47:54,301 --> 01:47:55,301
Let's go.
812
01:48:03,018 --> 01:48:04,645
No, mate, other arm.
813
01:48:07,064 --> 01:48:10,067
What? You lost your touch?
814
01:48:13,904 --> 01:48:15,030
I'll do it.
815
01:48:38,470 --> 01:48:41,807
Come on, piggy!
Get up. Get up!
816
01:48:57,823 --> 01:48:58,991
Let's go. Go.
817
01:50:01,220 --> 01:50:02,471
Smeg!
818
01:50:09,937 --> 01:50:11,939
Enough! Enough!
819
01:50:13,190 --> 01:50:14,525
I'm bored.
820
01:50:16,110 --> 01:50:18,320
Let's end our cares and go home!
821
01:52:38,001 --> 01:52:39,503
It's all right.
822
01:52:40,212 --> 01:52:43,507
Go back to sleep.
I'll make it nice for you.
823
01:52:45,884 --> 01:52:46,885
Stay!
824
01:52:48,011 --> 01:52:50,013
You'll find peace here.
825
01:52:58,897 --> 01:53:00,607
I'm the Praetorian Furiosa.
826
01:53:02,776 --> 01:53:05,028
I am the Praetorian Furiosa!
827
01:53:05,654 --> 01:53:07,030
What happened to you?
828
01:53:07,447 --> 01:53:08,615
Pull.
829
01:53:17,541 --> 01:53:19,209
Any sign of him?
830
01:53:19,293 --> 01:53:20,293
No.
831
01:53:20,877 --> 01:53:22,963
But there's something going on
at Gastown.
832
01:53:23,588 --> 01:53:25,215
I think he's blowing up Gastown.
833
01:53:25,299 --> 01:53:26,675
Rubbish.
834
01:53:26,758 --> 01:53:28,051
Take a look.
835
01:53:29,094 --> 01:53:32,848
He fails to turn
up to a meeting and now this.
836
01:53:35,684 --> 01:53:37,060
It's fake.
837
01:53:37,519 --> 01:53:39,354
There's no possible advantage.
838
01:53:39,438 --> 01:53:40,981
We shouldn't have waited.
839
01:53:41,565 --> 01:53:44,526
Why're we waiting now?
Let's go to Gastown now.
840
01:53:44,609 --> 01:53:46,028
He's not at Gastown.
841
01:53:48,822 --> 01:53:50,782
Where's Praetorian Jack?
842
01:53:51,950 --> 01:53:53,160
Where's our War Rig?
843
01:53:53,243 --> 01:53:54,536
He's taken the Bullet Farm.
844
01:53:54,619 --> 01:53:55,495
You're lying.
845
01:53:55,579 --> 01:53:56,663
He's taken
the Bullet Farm,
846
01:53:56,747 --> 01:53:58,290
and he's coming here next.
847
01:53:58,373 --> 01:53:59,750
How do you know that?
848
01:53:59,833 --> 01:54:02,169
They're coming with
grappling hooks and ladders.
849
01:54:02,252 --> 01:54:03,879
He wants to take the Citadel.
850
01:54:03,962 --> 01:54:05,422
Then we go to the Bullet Farm.
851
01:54:05,505 --> 01:54:07,049
Meet him head-on right now.
852
01:54:07,132 --> 01:54:09,593
It's Gastown that's burning.
He's at Gastown.
853
01:54:09,676 --> 01:54:11,845
He wants to draw you to Gastown.
854
01:54:11,928 --> 01:54:14,139
He wants you to leave
the Citadel exposed.
855
01:54:14,222 --> 01:54:15,599
So we stay here.
856
01:54:16,058 --> 01:54:19,144
We have three choices.
The coward's choice.
857
01:54:19,227 --> 01:54:22,105
Stay here and let Dementus
mess with our minds.
858
01:54:22,189 --> 01:54:23,315
The fool's choice,
859
01:54:23,398 --> 01:54:24,900
go out and meet
an invisible enemy
860
01:54:24,983 --> 01:54:26,777
on the road to the Bullet Farm.
861
01:54:26,860 --> 01:54:30,489
Or the warrior's choice,
go to Gastown and crush him.
862
01:54:30,572 --> 01:54:32,240
It is my choice.
863
01:54:32,324 --> 01:54:34,451
We make him think
we're going to Gastown.
864
01:54:37,496 --> 01:54:39,373
If you find him, he's mine.
865
01:55:04,606 --> 01:55:06,024
Yes. Yes!
866
01:55:08,693 --> 01:55:10,695
They're Gastown bound
for sure.
867
01:55:16,868 --> 01:55:18,203
So gullible.
868
01:55:18,787 --> 01:55:21,123
I hold them profoundly
in contempt.
869
01:55:31,591 --> 01:55:34,928
Gentlemans, it's time.
Time to do war.
870
01:55:35,011 --> 01:55:37,681
Time to take back
what's rightfully ours.
871
01:55:37,764 --> 01:55:39,224
To the Citadel.
872
01:55:39,307 --> 01:55:41,309
Let's party!
873
01:56:36,114 --> 01:56:38,408
There always was, is,
874
01:56:38,492 --> 01:56:40,660
and will be war.
875
01:56:43,079 --> 01:56:45,165
The Sumerian fought the Elamite.
876
01:56:45,999 --> 01:56:48,293
The Saxon fought the Viking.
877
01:56:49,794 --> 01:56:51,922
And so the histories grew.
878
01:56:52,714 --> 01:56:54,966
There were the Wars
of the Roses,
879
01:56:55,050 --> 01:56:56,343
The Oranges.
880
01:56:56,968 --> 01:56:58,803
The Opium Wars.
881
01:57:00,347 --> 01:57:04,768
The One-Day, Six-Day,
Thousand-Day Wars.
882
01:57:07,771 --> 01:57:11,858
North against South.
East against West.
883
01:57:15,654 --> 01:57:20,325
The first, second,
third countless wars
884
01:57:20,408 --> 01:57:22,744
of religion
and righteous belief.
885
01:57:26,790 --> 01:57:30,085
The Oil Wars. Water Wars.
886
01:57:30,168 --> 01:57:32,254
The Tri-Nation Nuclear War.
887
01:57:33,463 --> 01:57:35,966
The Battle of the Boomtowns.
888
01:57:37,217 --> 01:57:39,219
And now, my dears...
889
01:57:40,345 --> 01:57:43,014
...The Forty-Day Wasteland War.
890
01:58:01,449 --> 01:58:03,743
Eyes for eyes.
891
01:58:04,661 --> 01:58:06,788
Teeth for teeth.
892
01:58:09,416 --> 01:58:12,252
Rage fueled by grief.
893
01:58:36,359 --> 01:58:37,527
I need a vehicle.
894
01:58:38,778 --> 01:58:40,322
There's nothing here,
not even a bike.
895
01:58:40,405 --> 01:58:43,199
- Winch me down.
- What're you gonna do? Walk?
896
01:58:47,287 --> 01:58:48,955
I've got a vehicle.
897
01:58:58,590 --> 01:59:00,634
Can't wait for you to see it.
898
01:59:07,349 --> 01:59:09,142
Isn't she wonderful?
899
02:00:22,590 --> 02:00:24,384
Hey! Look at this.
900
02:00:25,635 --> 02:00:27,345
I think this one might fit.
901
02:00:29,055 --> 02:00:31,141
Try it on! Try it on!
902
02:00:34,602 --> 02:00:36,187
Every moment wasted,
903
02:00:36,271 --> 02:00:39,149
that mongrel gets
farther and farther away.
904
02:00:39,649 --> 02:00:40,817
Coming up!
905
02:00:42,277 --> 02:00:43,778
And I want her fuel too.
906
02:00:43,862 --> 02:00:47,323
I want all of her fuel,
and her water and her weapon.
907
02:00:48,658 --> 02:00:51,703
A fool can run,
but he can't hide.
908
02:00:54,706 --> 02:00:55,706
It's gonna fit.
909
02:00:56,833 --> 02:00:58,293
Hey, Scrotus.
910
02:00:58,376 --> 02:01:00,086
- Scrotus!
- What?
911
02:01:00,170 --> 02:01:02,338
You'll need some proper tucker.
912
02:01:02,422 --> 02:01:04,215
Canine kebab.
913
02:01:04,299 --> 02:01:05,633
We'll take it with us.
914
02:01:05,717 --> 02:01:06,843
What do you mean, "us?"
915
02:01:06,926 --> 02:01:07,926
I'm coming with you.
916
02:01:07,969 --> 02:01:09,721
No, you're not.
You'll slow me down.
917
02:01:09,804 --> 02:01:12,015
I'm gonna make sure
that dumb Dementus is dead.
918
02:01:12,098 --> 02:01:12,891
No, you're not!
919
02:01:12,974 --> 02:01:14,559
You stay here and eat some dog.
920
02:01:26,780 --> 02:01:28,156
What was that?
921
02:01:28,239 --> 02:01:31,868
That is the darkest of angels.
922
02:01:32,577 --> 02:01:35,330
The fifth Rider
of the Apocalypse.
923
02:02:25,922 --> 02:02:26,922
Who are they?
924
02:02:27,298 --> 02:02:30,260
Someone competent
and excessively resentful.
925
02:02:30,343 --> 02:02:31,719
Who do you suppose they want?
926
02:02:31,803 --> 02:02:33,429
Me, without my crew.
927
02:02:34,639 --> 02:02:36,516
We'll wait here. Ambush him.
928
02:02:36,599 --> 02:02:37,475
Let's go back.
929
02:02:37,559 --> 02:02:39,394
No, no, no.
We have to split up.
930
02:02:40,019 --> 02:02:41,980
Here, no time for long goodbyes.
931
02:02:42,063 --> 02:02:43,648
We've done some
mighty things together.
932
02:02:43,731 --> 02:02:44,732
Goodbye.
933
02:04:22,914 --> 02:04:24,165
I'm not Dementus!
934
02:04:27,669 --> 02:04:29,587
We swapped bikes!
935
02:07:07,286 --> 02:07:08,663
You've found me.
936
02:07:11,374 --> 02:07:12,708
Freakish.
937
02:07:13,376 --> 02:07:15,294
You are a freak.
938
02:07:17,922 --> 02:07:20,967
You could have necked me
in the night, but you didn't.
939
02:07:21,050 --> 02:07:23,803
So, you must be
that other thing.
940
02:07:24,762 --> 02:07:26,722
Are you that thing?
941
02:09:05,696 --> 02:09:07,406
I have nothing.
942
02:09:08,783 --> 02:09:10,159
I am nothing.
943
02:09:11,994 --> 02:09:13,037
I'm yours.
944
02:09:34,517 --> 02:09:35,810
Remember me?
945
02:09:49,407 --> 02:09:52,118
You fabulous thing.
946
02:09:55,037 --> 02:09:57,832
You crawled
out of a pitiless grave,
947
02:09:57,915 --> 02:09:59,375
deeper than Hell.
948
02:10:00,334 --> 02:10:02,545
And only one thing's
gonna do that for you.
949
02:10:02,628 --> 02:10:04,547
And not hope. Hate.
950
02:10:06,757 --> 02:10:08,426
No shame in hate.
951
02:10:08,509 --> 02:10:10,845
It's one of the great forces
of nature.
952
02:10:15,057 --> 02:10:16,976
That wasn't hope,
that was instinct.
953
02:10:32,116 --> 02:10:33,116
So...
954
02:10:34,577 --> 02:10:36,495
...this is the day I die.
955
02:10:37,038 --> 02:10:38,748
I've always wondered how--
956
02:10:42,668 --> 02:10:45,046
Fifteen years ago
there was a woman.
957
02:10:45,129 --> 02:10:47,006
Oh, so there's more to this.
958
02:10:47,089 --> 02:10:48,549
Do you remember her?
959
02:10:49,258 --> 02:10:50,718
Do I get a clue?
960
02:10:56,098 --> 02:10:58,476
Right, okay. Um...
961
02:10:58,559 --> 02:11:00,644
Redhead. Even her pu--
962
02:11:03,773 --> 02:11:06,817
Was she your mother? Sister?
963
02:11:06,901 --> 02:11:08,819
Did she beg, did she scream?
964
02:11:08,903 --> 02:11:11,906
The ones who yell the least tend
to stick in my mind.
965
02:11:13,991 --> 02:11:15,326
Despite everything
you did to her,
966
02:11:15,409 --> 02:11:16,911
she was magnificent.
967
02:11:16,994 --> 02:11:17,995
Oh, you were there.
968
02:11:20,748 --> 02:11:23,542
My childhood. My mother.
969
02:11:24,585 --> 02:11:25,878
I want them back.
970
02:11:26,629 --> 02:11:27,629
Of course you do.
971
02:11:27,671 --> 02:11:29,131
I want them back!
972
02:11:29,215 --> 02:11:30,633
That's exactly how I felt.
973
02:11:31,092 --> 02:11:33,969
My own family.
My own magnificent beauties.
974
02:11:34,053 --> 02:11:36,639
Taken so unjustly. Immutably.
975
02:11:36,722 --> 02:11:38,933
I'm right there,
I'm right there with you.
976
02:11:41,185 --> 02:11:43,813
I too craved nothing
but revenge.
977
02:11:43,896 --> 02:11:45,689
A big bellyful of revenge.
978
02:11:47,400 --> 02:11:49,527
If I may...
979
02:11:50,903 --> 02:11:52,488
If the shooter goes
around the back,
980
02:11:52,571 --> 02:11:53,571
the shootee won't know
981
02:11:53,614 --> 02:11:56,158
the precise moment
of the execution.
982
02:11:57,827 --> 02:12:00,329
Minor torture,
but every little bit counts.
983
02:12:00,413 --> 02:12:01,497
Either way, that rat shot
984
02:12:01,580 --> 02:12:03,707
will turn my brain
into a pink mist so fast,
985
02:12:03,791 --> 02:12:05,793
I won't even hear
the sound of the gun.
986
02:12:06,585 --> 02:12:08,045
I'll hear it.
987
02:12:08,379 --> 02:12:09,819
I'll hear it for the rest
of my days.
988
02:12:09,880 --> 02:12:10,923
Of course you will.
989
02:12:11,006 --> 02:12:12,800
I'll feel the kickback
in my hand.
990
02:12:12,883 --> 02:12:13,884
Sure.
991
02:12:15,553 --> 02:12:17,805
I'll remember your face.
992
02:12:17,888 --> 02:12:19,849
As the slug worms its way
993
02:12:19,932 --> 02:12:21,559
into the soft matter
of your brain,
994
02:12:21,642 --> 02:12:23,894
taking with it what you call
your reason.
995
02:12:24,728 --> 02:12:26,063
And your memory,
996
02:12:26,939 --> 02:12:29,733
from which my mother
will fortunately be absent.
997
02:12:29,817 --> 02:12:30,817
Brilliant.
998
02:12:31,110 --> 02:12:33,279
I'll be dead and you'll
still be sorrowing
999
02:12:33,362 --> 02:12:36,073
your lovey-dovey and
your mommy magnificent.
1000
02:12:36,490 --> 02:12:37,658
You idiot.
1001
02:12:37,741 --> 02:12:40,327
You can never balance
the scales of their suffering.
1002
02:12:43,706 --> 02:12:46,959
- Give them back.
- I can't!
1003
02:12:48,002 --> 02:12:50,463
What you want, dear,
are my cries of anguish.
1004
02:12:50,546 --> 02:12:52,131
Anguish without end.
1005
02:12:52,214 --> 02:12:54,383
And if I could give you that,
I would.
1006
02:12:54,467 --> 02:12:56,760
But I don't fear
the loss of bliss in Heaven.
1007
02:12:56,844 --> 02:12:59,096
Or retribution in Hell.
1008
02:12:59,180 --> 02:13:01,140
And I've got a fiendishly high
pain threshold.
1009
02:13:01,223 --> 02:13:03,267
Again, do it again.
1010
02:13:09,148 --> 02:13:11,901
If you
can't do me quick,
1011
02:13:11,984 --> 02:13:13,402
you'll have to do me slow.
1012
02:13:14,653 --> 02:13:18,949
But you are never going to get
anything close to what you want.
1013
02:14:15,756 --> 02:14:17,424
Little D?
1014
02:14:23,639 --> 02:14:26,267
I have been waiting for you.
1015
02:14:26,350 --> 02:14:29,144
I've been waiting
for someone like you,
1016
02:14:29,228 --> 02:14:32,147
someone worthy of me.
1017
02:14:32,815 --> 02:14:36,819
No honor, no rule of law
to sort things out.
1018
02:14:36,902 --> 02:14:40,406
Just two evil bastards
out here in the Wasteland.
1019
02:14:41,574 --> 02:14:45,119
You do this, you do this right,
you become me.
1020
02:14:45,202 --> 02:14:47,871
- I am nothing like you.
- You are me.
1021
02:14:47,955 --> 02:14:49,707
Already dead.
1022
02:14:49,790 --> 02:14:51,792
To feel alive,
we seek sensation.
1023
02:14:51,875 --> 02:14:55,546
Any sensation to wash away
the cranky black sorrow.
1024
02:14:56,297 --> 02:14:59,216
And it leaves us for a moment,
but then it comes back,
1025
02:14:59,300 --> 02:15:00,718
and we have to do it all again.
1026
02:15:00,801 --> 02:15:01,969
And we need more,
1027
02:15:02,052 --> 02:15:04,930
and each time we need more
until too much is never enough.
1028
02:15:05,014 --> 02:15:08,684
We are the already dead,
Little D.
1029
02:15:12,563 --> 02:15:13,897
You and me.
1030
02:15:23,741 --> 02:15:25,200
The question is...
1031
02:15:28,078 --> 02:15:31,040
...do you have it in you
to make it epic?
1032
02:15:50,976 --> 02:15:52,311
She took away his voice,
1033
02:15:52,394 --> 02:15:55,939
and they spent the rest
of the day in silence.
1034
02:15:58,233 --> 02:15:59,693
There are those who prefer
1035
02:15:59,777 --> 02:16:02,154
that she did
more than shoot him.
1036
02:16:05,282 --> 02:16:10,287
They claim that she ended him
in ways more fitting.
1037
02:16:13,499 --> 02:16:15,626
They tell
of righteous perversities
1038
02:16:15,709 --> 02:16:18,212
and witty mutilations.
1039
02:16:21,465 --> 02:16:26,929
But this is the truth whispered
to me by Furiosa herself.
1040
02:16:28,764 --> 02:16:30,808
Deep in the Citadel,
1041
02:16:30,891 --> 02:16:34,269
high up
in the hydroponic gardens,
1042
02:16:35,145 --> 02:16:38,357
there is a tree
unlike any other.
1043
02:16:42,528 --> 02:16:47,032
Its soil is human.
Its nutrients human.
1044
02:16:47,866 --> 02:16:51,286
Maggots debriding
his necrotic flesh.
1045
02:16:52,579 --> 02:16:56,667
It was an echo
growing out of a living being.
1046
02:17:03,882 --> 02:17:06,009
This is our first fruit,
1047
02:17:06,093 --> 02:17:08,053
but it's not for you and me.
1048
02:17:08,971 --> 02:17:12,808
Each of us in our own way
will vanish from this Earth.
1049
02:17:12,891 --> 02:17:14,351
And then perhaps...
1050
02:17:15,436 --> 02:17:18,897
...some uncorrupted life
will rise to adorn it.
70746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.