Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,163 --> 00:00:08,470
Previously on Fire Country...
This is my sister.
2
00:00:08,600 --> 00:00:10,080
KUBIAK:
Is it true your dad was
3
00:00:10,167 --> 00:00:10,994
a drug dealer?
SHARON: Our parents were
4
00:00:11,125 --> 00:00:12,082
married when we were teenagers,
5
00:00:12,256 --> 00:00:13,649
and then it ended badly.
6
00:00:13,779 --> 00:00:15,172
Like FBI raid badly.
7
00:00:15,303 --> 00:00:16,260
You judge me.
8
00:00:16,391 --> 00:00:18,306
You make a point,
if you can just
9
00:00:18,436 --> 00:00:19,437
set a good example
for your children,
10
00:00:19,611 --> 00:00:20,612
they'll come out perfect
11
00:00:20,786 --> 00:00:22,701
like Skye.
Skye's in rehab.
12
00:00:22,875 --> 00:00:25,487
We were a family, and because
we didn't share any DNA
13
00:00:25,617 --> 00:00:27,402
when our parents split,
we split.
14
00:00:27,532 --> 00:00:29,186
But here we are.
15
00:00:29,317 --> 00:00:30,448
Fighting.
16
00:00:30,579 --> 00:00:31,667
Apologizing.
17
00:00:31,797 --> 00:00:32,885
Almost like real sisters.
18
00:00:33,016 --> 00:00:34,235
MANNY:
Yo, Birch. Bro, wake up.
19
00:00:34,322 --> 00:00:35,453
Tell her to call 911.
20
00:00:35,540 --> 00:00:37,281
Manny, what's wrong?
Just like Birch.
21
00:00:37,368 --> 00:00:39,631
Your labs show significant
levels of pesticide poisoning.
22
00:00:39,762 --> 00:00:41,285
Have the camp tested.
23
00:00:41,459 --> 00:00:43,592
I got the job.
What is the name
of the company again?
24
00:00:43,722 --> 00:00:45,289
It's the Oxalta Corporation.
25
00:00:45,420 --> 00:00:47,161
EVE:
I figured out
what's causing the outbreak.
26
00:00:47,291 --> 00:00:50,164
The water. Our well source
is from Vaspar Wetlands.
27
00:00:50,338 --> 00:00:52,514
SHARON: So we'll find out
who owns the land.
EVE: Yeah.
28
00:00:52,644 --> 00:00:54,255
I work for Oxalta
International Holdings.
29
00:00:54,342 --> 00:00:56,300
SHARON:
The corporation
that's lawyering up
30
00:00:56,431 --> 00:00:58,128
against some firefighters.
31
00:00:58,259 --> 00:01:00,087
Officer Carson.
We got to talk about
your parole, Bode.
32
00:01:00,174 --> 00:01:01,349
I want to know why
you've been associating
33
00:01:01,523 --> 00:01:02,480
with known criminals.
34
00:01:04,700 --> 00:01:06,006
Pizza's here.
35
00:01:06,093 --> 00:01:07,920
You want to open this?
Sure.
36
00:01:08,051 --> 00:01:11,011
Have I mentioned how happy I am
to have you back in my life?
37
00:01:11,141 --> 00:01:13,100
Only constantly.
38
00:01:13,230 --> 00:01:14,753
It's-it's getting
a little weird.
39
00:01:14,884 --> 00:01:16,277
[Sharon chuckles]
40
00:01:17,365 --> 00:01:18,670
Oh. You're not pizza.
41
00:01:18,801 --> 00:01:21,151
No. And I'm not staying.
42
00:01:22,631 --> 00:01:24,589
Hey, Mick.
Oh. You're not pizza.
43
00:01:24,720 --> 00:01:26,374
Yeah, we just covered that.
44
00:01:27,375 --> 00:01:28,680
What do you mean
you're not staying?
45
00:01:28,811 --> 00:01:30,030
Where are you going?
46
00:01:30,160 --> 00:01:33,163
My dad called.
He's feeling dizzy and...
47
00:01:33,250 --> 00:01:35,209
the place wants
to charge him 12 bucks
48
00:01:35,339 --> 00:01:37,385
just to get his blood pressure
taken, so...
49
00:01:37,515 --> 00:01:38,995
[chuckles]
50
00:01:39,126 --> 00:01:40,997
I didn't realize you guys were
having a sister hang.
51
00:01:41,128 --> 00:01:43,391
Yeah, she needs
my expert advice.
52
00:01:43,521 --> 00:01:45,001
SHARON:Yeah, I'm meeting
with the company
53
00:01:45,132 --> 00:01:46,307
that poisoned Three Rock
tomorrow,
54
00:01:46,437 --> 00:01:48,135
and she's really good
at dealing with bad guys.
55
00:01:48,309 --> 00:01:49,745
You can't let them
see you sweat, you know?
56
00:01:49,875 --> 00:01:50,920
You got to stay calm.
57
00:01:51,007 --> 00:01:52,226
Well, that's not gonna happen.
58
00:01:55,490 --> 00:01:57,579
Um, how's being a badass
sheriff and stuff? You good?
59
00:01:57,709 --> 00:01:59,146
Life's great.
Everything's great.
60
00:01:59,276 --> 00:02:00,495
Totally fine and great.
61
00:02:00,582 --> 00:02:01,844
You don't seem fine.
62
00:02:02,018 --> 00:02:03,106
You seem a little weird
and twitchy.
63
00:02:03,193 --> 00:02:04,542
Mm-mm.
[doorbell rings]
64
00:02:04,629 --> 00:02:05,717
Pizza.
65
00:02:05,848 --> 00:02:07,110
SHARON:
Yeah. [clears throat]
66
00:02:07,197 --> 00:02:09,069
MICKEY:
I'm fine.
67
00:02:09,199 --> 00:02:10,505
But you do seem
weird and twitchy.
68
00:02:10,679 --> 00:02:12,724
Nope.
69
00:02:14,987 --> 00:02:19,166
All right,
Skye had a relapse.
70
00:02:19,253 --> 00:02:21,081
Oh, God, I'm sorry. Okay.
She's back in rehab.
71
00:02:21,211 --> 00:02:23,170
It's fine.
Everything's fine.
72
00:02:23,344 --> 00:02:24,736
VINCE:
Hey, Mick.
73
00:02:24,823 --> 00:02:27,174
This guy says he knows you.
74
00:02:27,304 --> 00:02:29,176
Ozzie, what are you doing here?
75
00:02:29,306 --> 00:02:31,743
He said you had a sister.
76
00:02:31,874 --> 00:02:33,136
Are you Sharon?
77
00:02:34,616 --> 00:02:35,878
I don't know. Am I?
78
00:02:36,008 --> 00:02:38,185
Look, I'm not going
back up there.
79
00:02:38,272 --> 00:02:40,970
What he's doing is against
the law, and I'm the sheriff.
80
00:02:41,101 --> 00:02:43,320
He doesn't want to see you.
He wants to see her.
81
00:02:48,804 --> 00:02:50,458
[sputters lips]
82
00:02:50,545 --> 00:02:51,459
Get in.
83
00:02:51,589 --> 00:02:52,895
Is he kidding?
84
00:02:53,025 --> 00:02:54,375
Does he look like he's kidding?
85
00:02:55,463 --> 00:02:57,073
No.
86
00:03:01,556 --> 00:03:03,819
โช โช
87
00:03:17,659 --> 00:03:18,790
Hey, Dad.
88
00:03:19,835 --> 00:03:22,316
I-I didn't think you were
coming back up here.
89
00:03:23,317 --> 00:03:26,058
I wasn't gonna let her
do this alone.
90
00:03:27,190 --> 00:03:28,452
Hey, Firecracker.
91
00:03:28,583 --> 00:03:31,063
Don't you "Firecracker"
me, Wes Fox!
92
00:03:31,151 --> 00:03:32,326
You want to see me,
so you send
93
00:03:32,456 --> 00:03:34,371
your right-hand man
to throw me in the back
94
00:03:34,458 --> 00:03:36,330
of a cargo van,
like I'm a hostage?
95
00:03:36,460 --> 00:03:39,289
When you say it like that,
you make it sound weird.
96
00:03:39,376 --> 00:03:41,509
And she said,
before you had the van,
97
00:03:41,639 --> 00:03:43,467
you used to put her
in your trunk?
98
00:03:43,598 --> 00:03:44,990
Once.
Oh.
99
00:03:45,121 --> 00:03:47,254
Look, it was just
the last five miles.
100
00:03:47,384 --> 00:03:48,255
Okay.
101
00:03:48,385 --> 00:03:50,039
People think
I grow illegal weed.
102
00:03:50,170 --> 00:03:51,736
I don't.
[clears throat]
103
00:03:51,867 --> 00:03:55,479
But I still like to keep
my home location a secret.
104
00:03:55,610 --> 00:03:56,698
Especially from the sheriff.
105
00:03:56,828 --> 00:03:58,352
Your daughter
is the sheriff.
106
00:03:58,482 --> 00:04:01,833
Well, you see the bind
that that puts me in.
107
00:04:02,007 --> 00:04:03,444
Is that a new truck, Dad?
108
00:04:03,574 --> 00:04:05,489
Don't get started on my trucks.
109
00:04:05,620 --> 00:04:07,883
Come on. I got a
surprise for you.
110
00:04:08,057 --> 00:04:09,319
Sharon, you're with me.
111
00:04:09,450 --> 00:04:10,755
Ozzie, you and Mickey
take that one.
112
00:04:10,842 --> 00:04:12,061
Where are we going?
113
00:04:12,192 --> 00:04:15,282
We are going
to the bank.
114
00:04:15,456 --> 00:04:17,371
[engine starts]
115
00:04:22,767 --> 00:04:24,900
[country music playing,
lively chatter]
116
00:04:29,426 --> 00:04:31,298
It's your friendly
parole officer here
117
00:04:31,472 --> 00:04:33,343
for a surprise drug test.
118
00:04:34,083 --> 00:04:35,737
[scoffs] I'm clean.
119
00:04:35,867 --> 00:04:38,392
Good. And you're no longer
working for the weed grower?
120
00:04:39,219 --> 00:04:41,003
[sighs] Look, man,
121
00:04:41,133 --> 00:04:42,874
I'm trying to help my family.
122
00:04:43,005 --> 00:04:44,485
Got a lot of bills
for my grandfather.
123
00:04:44,615 --> 00:04:46,138
Lot of ways to earn extra cash.
124
00:04:46,226 --> 00:04:47,836
All I'm doing
is helping Wes
125
00:04:47,966 --> 00:04:49,403
clear some brush and down trees.
126
00:04:49,533 --> 00:04:51,143
I don't care if you're
helping him cure cancer.
127
00:04:51,274 --> 00:04:54,364
You keep working for Wes Fox,
you're going back to prison.
128
00:04:57,759 --> 00:04:59,108
SHARON:
Ooh, what the hell?
129
00:04:59,239 --> 00:05:01,241
Dad, I should not
be seeing this.
130
00:05:01,371 --> 00:05:03,460
Close your eyes.
How much is in there?
131
00:05:03,547 --> 00:05:04,592
It's half a million.
132
00:05:05,723 --> 00:05:06,811
There you go, boss.
133
00:05:06,942 --> 00:05:08,378
Look, I heard about Walter.
134
00:05:08,509 --> 00:05:11,381
And I want you
to have this.
135
00:05:11,468 --> 00:05:15,037
Oh, hey, I... can't
accept this, Wes.
136
00:05:15,124 --> 00:05:16,212
50 grand.
137
00:05:16,343 --> 00:05:17,431
Can I accept this?
138
00:05:17,561 --> 00:05:19,171
No.
139
00:05:21,870 --> 00:05:25,003
You know, the best part
about marrying your mother
140
00:05:25,177 --> 00:05:27,484
was that I got a bonus daughter
in the deal.
141
00:05:29,356 --> 00:05:32,054
When we divorced, I wish I'd...
142
00:05:32,184 --> 00:05:34,274
wish I'd tried a little harder
to stay in touch.
143
00:05:34,404 --> 00:05:37,015
Money's my way of trying
to say that I'm sorry.
144
00:05:38,103 --> 00:05:39,409
That's really generous, Wes.
145
00:05:39,583 --> 00:05:40,889
I got to do
something with it.
146
00:05:41,019 --> 00:05:42,717
She won't let me help Skye.
147
00:05:42,804 --> 00:05:44,022
Oh, he doesn't get
the irony
148
00:05:44,196 --> 00:05:45,372
of paying for rehab
with drug money.
149
00:05:45,502 --> 00:05:46,764
How do you know
it's drug money?
150
00:05:46,895 --> 00:05:48,636
I grow a lot of crops.
151
00:05:48,766 --> 00:05:50,115
Yeah, you can't get this kind
of cash from selling tomatoes.
152
00:05:50,246 --> 00:05:51,769
It's not about money!
153
00:05:51,856 --> 00:05:54,642
She won't even let me
speak to my granddaughter.
154
00:05:54,729 --> 00:05:58,254
No, she tells the rehab that,
um, I am not a "safe person."
155
00:05:58,385 --> 00:06:01,170
Okay, Dad, if you're mad at me,
talk to me, not Sharon.
156
00:06:01,301 --> 00:06:02,954
Well, I didn't know if I was
allowed to speak to you.
157
00:06:03,085 --> 00:06:04,521
Might trigger you.
158
00:06:04,608 --> 00:06:06,741
No. Don't do that to her.
She's defending her kid.
159
00:06:06,828 --> 00:06:09,004
Look, Skye is really
vulnerable right now.
160
00:06:09,134 --> 00:06:11,049
I know that,
and I'm trying to help her.
161
00:06:11,180 --> 00:06:14,444
By telling her I'm the problem?
That I pathologize everything?
162
00:06:14,618 --> 00:06:16,185
She said that, not me.
163
00:06:19,057 --> 00:06:20,711
She-she was venting.
164
00:06:20,842 --> 00:06:23,105
She-she was venting,
and I-I wanted her to know
165
00:06:23,279 --> 00:06:24,846
that I was, I was on her side.
166
00:06:25,020 --> 00:06:26,804
How about you be on my side?
167
00:06:29,851 --> 00:06:33,071
Stop telling her
that I am the bad guy.
168
00:06:33,245 --> 00:06:35,770
S-Stop telling her
that I'm the bad guy.
169
00:06:35,900 --> 00:06:40,209
You're growing illegal drugs!
You are the literal bad guy!
170
00:06:40,340 --> 00:06:42,298
Okay, and we stay calm
with bad guys.
171
00:06:42,429 --> 00:06:45,345
Look, I want to see you,
I want to come up here, I do,
172
00:06:45,475 --> 00:06:46,955
but then I see
all this other stuff
173
00:06:47,085 --> 00:06:48,652
that I shouldn't be seeing.
174
00:06:48,783 --> 00:06:51,133
[stammers]: Like the butane
in the back of your vans
175
00:06:51,220 --> 00:06:52,830
to extract hash oil
176
00:06:52,917 --> 00:06:54,745
and all these trucks you buy
to launder your money.
177
00:06:54,876 --> 00:06:57,052
Wow, I just saw
a really cool truck.
178
00:06:57,182 --> 00:06:59,271
I'm the sheriff, Dad.
179
00:07:00,708 --> 00:07:04,233
It puts me in a bind,
is what I'm saying.
180
00:07:04,407 --> 00:07:06,888
It forces me to look
the other way.
181
00:07:07,062 --> 00:07:10,152
And I can't look the other way
when it comes to my daughter.
182
00:07:10,282 --> 00:07:13,547
She's susceptible
to all of this.
183
00:07:13,677 --> 00:07:16,898
The fancy cars
and the easy money and you.
184
00:07:18,203 --> 00:07:20,118
You can be in my life.
185
00:07:21,119 --> 00:07:24,514
But I will not have her
become you.
186
00:07:25,210 --> 00:07:26,473
Let's go.
187
00:07:26,647 --> 00:07:29,084
Hey, uh, Ozzie, can we,
can we have a ride?
188
00:07:30,607 --> 00:07:33,523
When I die, I'm leaving
all of this to Skye.
189
00:07:33,654 --> 00:07:35,482
I'm gonna have a lawyer
draw it up.
190
00:07:35,612 --> 00:07:37,962
So you-you can walk away.
[engine starts]
191
00:07:38,093 --> 00:07:39,703
Skye can't!
192
00:07:39,834 --> 00:07:42,053
I won't, I won't,
I won't have it.
193
00:07:44,839 --> 00:07:46,667
โช โช
194
00:08:06,121 --> 00:08:07,339
Hey.
195
00:08:07,514 --> 00:08:09,603
Wh-What's going on?
Where's everyone?
196
00:08:10,604 --> 00:08:13,389
Uh, they came last night
and shipped everyone out.
197
00:08:13,563 --> 00:08:15,957
Sharon's meeting
with lawyers today.
198
00:08:16,131 --> 00:08:17,349
She wants me there.
199
00:08:17,480 --> 00:08:20,396
Then they're gonna come,
ship me out, too.
200
00:08:20,527 --> 00:08:21,789
To where?
201
00:08:21,919 --> 00:08:24,400
I don't know.
202
00:08:24,531 --> 00:08:26,097
Another fire camp?
203
00:08:30,798 --> 00:08:33,540
Do you ever feel like
the world's out to get you?
204
00:08:34,366 --> 00:08:36,543
Oh, mija.
205
00:08:36,673 --> 00:08:37,892
I almost died.
206
00:08:38,022 --> 00:08:39,633
But I didn't.
207
00:08:39,763 --> 00:08:42,157
It's why I consider myself
a very lucky man.
208
00:08:43,288 --> 00:08:46,683
I hate it when you won't join me
in my dark view of the world.
209
00:08:46,857 --> 00:08:50,165
[chuckles] There is
a lot of bad in the world.
210
00:08:51,383 --> 00:08:52,559
But there's much more good.
211
00:08:52,689 --> 00:08:54,952
So you look
for the good.
212
00:08:55,083 --> 00:08:56,563
All right?
213
00:08:57,825 --> 00:08:59,217
Okay.
214
00:08:59,348 --> 00:09:01,872
At least take my phone,
so we can stay in contact.
215
00:09:02,003 --> 00:09:05,093
Gabriela, I can't...
And I will get a new one.
216
00:09:05,223 --> 00:09:07,269
I almost lost you.
217
00:09:07,399 --> 00:09:09,184
I can't lose you again.
218
00:09:11,795 --> 00:09:13,797
Come here.
219
00:09:13,928 --> 00:09:15,843
[phone vibrating]
220
00:09:19,107 --> 00:09:20,674
MANNY:
Hey, what does Bode want?
221
00:09:22,066 --> 00:09:23,894
JAKE: There you go.
Thank you.
222
00:09:24,025 --> 00:09:26,027
Hey, Jake, I asked Gabs
if she can cover for me today
223
00:09:26,201 --> 00:09:27,768
while I head up to Wes's place.
You cool with that?
224
00:09:27,898 --> 00:09:29,726
Mm!
Are we cool enough friends
225
00:09:29,857 --> 00:09:31,162
that you can just take
food off my plate?
226
00:09:31,336 --> 00:09:32,816
[muffled]:
I think so.
227
00:09:32,947 --> 00:09:34,122
[scoffs]
228
00:09:34,252 --> 00:09:35,645
We're still on standby
for the Elbow Creek Fire,
229
00:09:35,776 --> 00:09:37,081
which would be
a good experience for you.
230
00:09:37,212 --> 00:09:38,387
They're at 40% containment.
231
00:09:38,474 --> 00:09:39,562
We're not getting
called in on that.
232
00:09:39,693 --> 00:09:41,085
Also, Gabs wants the
extra work so she can
233
00:09:41,259 --> 00:09:42,565
keep her mind off of
Manny shipping out.
234
00:09:42,696 --> 00:09:44,872
Okay, but be careful.
235
00:09:45,046 --> 00:09:46,656
Yeah. Okay.
236
00:09:47,396 --> 00:09:48,745
[door opens, closes]
237
00:09:48,832 --> 00:09:50,834
Uh, why is Manny shipping out?
238
00:09:50,965 --> 00:09:53,358
Because your company
turned Three Rock
239
00:09:53,489 --> 00:09:54,969
into a hazardous
waste dump site.
240
00:09:55,143 --> 00:09:57,493
Can I get the syrup?
241
00:09:57,624 --> 00:09:59,060
VIOLET:
But it's gonna get cleaned up.
242
00:09:59,190 --> 00:10:01,105
Uh, I heard we made
a settlement offer.
243
00:10:01,236 --> 00:10:02,672
It will barely cover
244
00:10:02,803 --> 00:10:04,805
the ground remediation
and the crack in the well.
245
00:10:04,935 --> 00:10:07,329
Oh, not to mention
the pain and suffering
246
00:10:07,459 --> 00:10:08,722
from the family
of my dead inmate.
247
00:10:08,852 --> 00:10:11,072
How about we not blame
my girlfriend for that?
248
00:10:11,246 --> 00:10:12,682
Your who?
Girlfriend?
249
00:10:12,813 --> 00:10:15,163
It's too soon?
Not for me.
250
00:10:16,033 --> 00:10:18,819
Well, it's a little
too soon for me.
251
00:10:18,949 --> 00:10:22,649
Have a good
rest of the day.
252
00:10:25,216 --> 00:10:27,001
[door opens, closes]
253
00:10:27,131 --> 00:10:28,655
[laughs]
254
00:10:28,829 --> 00:10:30,787
โช
255
00:10:44,235 --> 00:10:45,454
[exhales sharply]
256
00:10:46,847 --> 00:10:48,152
Morning, sunshine.
257
00:10:48,283 --> 00:10:49,589
When did this get here?
258
00:10:49,719 --> 00:10:51,416
Uh, little while ago.
259
00:10:51,547 --> 00:10:53,288
Getting cold. I got to
get my babies inside.
260
00:10:53,418 --> 00:10:54,463
Hey, hey!
261
00:10:54,594 --> 00:10:55,856
Be careful with that.
262
00:10:55,986 --> 00:10:57,684
Gentle. It's a
special strain.
263
00:10:57,858 --> 00:10:59,947
It's what Hendrix was smoking
at Woodstock.
264
00:11:00,034 --> 00:11:01,513
[chuckles]
265
00:11:01,688 --> 00:11:04,255
Come on, Bode.
Let's get to work.
266
00:11:04,342 --> 00:11:06,083
[clears throat]
267
00:11:07,215 --> 00:11:08,695
BODE:
Hey, Wes.
268
00:11:08,782 --> 00:11:10,827
I-I can't, I can't
work for you anymore.
269
00:11:10,914 --> 00:11:13,221
My P.O., he's just--
he's on my case,
270
00:11:13,351 --> 00:11:15,092
and I-I told him that I'm not
doing anything that's criminal,
271
00:11:15,223 --> 00:11:16,746
but he's not gonna let it slide.
272
00:11:17,747 --> 00:11:20,663
Hey, Ozzie, you ever
tell Bode what you did
273
00:11:20,794 --> 00:11:22,143
before you started
working for me?
274
00:11:22,317 --> 00:11:24,493
Taught school.
Yeah, that's right.
275
00:11:24,580 --> 00:11:27,583
Ozzie was Mr. Morales,
sixth grade teacher.
276
00:11:27,757 --> 00:11:29,933
Making 35K a year
before taxes.
277
00:11:30,064 --> 00:11:32,066
Hey, you want to talk about
criminal? That's criminal.
278
00:11:32,196 --> 00:11:33,545
Somebody work
their tail off
279
00:11:33,676 --> 00:11:35,765
and not be able to
afford their bills.
280
00:11:35,939 --> 00:11:39,116
I pay my people well.
That right, Oz?
281
00:11:39,203 --> 00:11:40,465
That's right.
282
00:11:40,596 --> 00:11:42,380
I'm-I'm-- and I appreciate
283
00:11:42,511 --> 00:11:44,121
everything that
you've done for me,
284
00:11:44,252 --> 00:11:47,647
but I just, I can't...
I can't keep this.
285
00:11:47,777 --> 00:11:49,344
No, you earned that
fair and square.
286
00:11:49,518 --> 00:11:51,346
Not according to my P.O.
287
00:11:51,476 --> 00:11:52,913
What do you believe?
288
00:11:55,350 --> 00:11:57,744
You think that's dirty money?
289
00:12:00,355 --> 00:12:01,965
You overthink things, Bode.
290
00:12:05,577 --> 00:12:10,017
Ozzie, looks like it's just
me and you from here on out.
291
00:12:10,191 --> 00:12:12,759
Look, you're-you're gonna need
a wrench with that. Here.
292
00:12:12,933 --> 00:12:14,456
- I got one here, boss.
- Oh, no.
293
00:12:14,543 --> 00:12:15,936
Got one right here in the box.
294
00:12:16,763 --> 00:12:18,329
[hisses]
295
00:12:18,416 --> 00:12:19,766
[shouts] Snake!
296
00:12:19,896 --> 00:12:20,767
[groaning]
297
00:12:24,988 --> 00:12:27,774
[groans] How the hell
did that get in there?
298
00:12:27,861 --> 00:12:29,993
We got antivenom,
right, boss?
Yes.
299
00:12:30,167 --> 00:12:32,387
OZZIE:
In the first aid kit?
WES: Yeah, yeah, yeah.
300
00:12:32,474 --> 00:12:34,606
WES:
It's a rattler. I didn't
hear a damn rattle.
301
00:12:34,781 --> 00:12:36,043
No warning.
302
00:12:36,217 --> 00:12:38,262
That's because
its rattle was cut off.
303
00:12:39,350 --> 00:12:41,918
I think someone was
trying to kill you, Wes.
304
00:12:42,049 --> 00:12:44,181
โช โช
305
00:12:55,976 --> 00:12:57,760
Gabs, hey. Wes just got
bit by a rattlesnake.
306
00:12:57,891 --> 00:13:00,197
He's got antivenom here, but I
need you to talk me through it.
307
00:13:00,328 --> 00:13:03,157
Yeah. Yeah, it's
red and swelling.
308
00:13:03,244 --> 00:13:05,376
Okay. Hey.
309
00:13:05,463 --> 00:13:08,249
Take any jewelry off, watch
or whatever you got on there,
310
00:13:08,336 --> 00:13:09,903
and keep, uh, keep that bite
below your heart.
311
00:13:11,992 --> 00:13:14,081
It's gone.
The antivenom's gone.
WES: It can't be gone!
312
00:13:14,168 --> 00:13:16,561
We haven't used it!
It's not in here, Wes!
313
00:13:16,736 --> 00:13:18,955
You got antivenom at 42?
You got to have some on the rig.
314
00:13:19,086 --> 00:13:20,435
Yeah, we got an emergency dose.
315
00:13:20,565 --> 00:13:21,958
Then let's go to 42.
316
00:13:22,045 --> 00:13:23,612
No, Wes, I'm taking
you to the hospital.
317
00:13:23,743 --> 00:13:25,701
No, I am not going
to a hospital.
318
00:13:25,875 --> 00:13:27,921
They'll put me
on a 48-hour observe.
319
00:13:28,008 --> 00:13:29,487
I don't have time.
Somebody's trying to kill me.
320
00:13:29,661 --> 00:13:32,229
Wes...
Give me that damn...
321
00:13:32,360 --> 00:13:34,144
Hello. Yeah.
This is Wes Fox.
322
00:13:34,318 --> 00:13:35,929
Look, I need you to fire up
some antivenom.
323
00:13:36,103 --> 00:13:37,278
Rattlesnake. Yeah.
324
00:13:37,365 --> 00:13:38,540
We're heading down.
Be there soon.
325
00:13:38,714 --> 00:13:40,063
[grunts] You're driving.
326
00:13:44,764 --> 00:13:46,156
[engine starts]
327
00:13:49,899 --> 00:13:51,814
Thank you
for coming here.
328
00:13:51,945 --> 00:13:54,817
Obviously, we're interested in
resolving this outside of court.
329
00:13:54,948 --> 00:13:56,427
Oh, I'm really glad
to hear that,
330
00:13:56,558 --> 00:13:59,996
because your settlement offer
suggested that you weren't
331
00:14:00,083 --> 00:14:02,651
really serious about
accepting liability.
332
00:14:02,782 --> 00:14:04,218
Oh, it's not
a settlement.
333
00:14:04,392 --> 00:14:05,828
Violet can explain
the details.
334
00:14:06,002 --> 00:14:08,875
Uh, yes. So we're
calling this a donation...
335
00:14:09,005 --> 00:14:11,660
And that comes in
right after your company dumped
336
00:14:11,834 --> 00:14:13,531
a bunch of pesticides
at Three Rock
337
00:14:13,662 --> 00:14:16,230
is at least
a tacit admission of guilt.
338
00:14:16,404 --> 00:14:20,321
So we thought it would be good
if you met one of the inmates
339
00:14:20,451 --> 00:14:22,802
who was harmed
by your negligence
340
00:14:22,932 --> 00:14:26,109
in order to inspire you
to increase your "donation."
341
00:14:26,240 --> 00:14:28,068
Oh, I thought...
This was a tour.
342
00:14:28,198 --> 00:14:29,591
Yes, I know.
I didn't think you would come
343
00:14:29,678 --> 00:14:31,114
if I told you this part.
344
00:14:31,245 --> 00:14:33,116
Manny Perez, this is
Bruce Merriweather from Oxalta.
345
00:14:33,290 --> 00:14:34,204
Hey.
346
00:14:34,335 --> 00:14:36,511
Oh. You're not...
347
00:14:36,641 --> 00:14:37,555
He's not...
348
00:14:37,686 --> 00:14:39,079
In handcuffs? No.
349
00:14:39,209 --> 00:14:41,821
Our inmates are unrestrained
and not locked up.
350
00:14:41,995 --> 00:14:42,909
We trust them.
351
00:14:42,996 --> 00:14:44,867
Oh. Neat.
352
00:14:45,825 --> 00:14:47,609
[chuckling]
353
00:14:49,437 --> 00:14:51,569
[tires screech]
354
00:14:53,484 --> 00:14:54,790
[grunts]
355
00:14:55,530 --> 00:14:57,575
[panting]
356
00:14:57,706 --> 00:14:58,968
Hey.
357
00:15:00,970 --> 00:15:02,189
You told my dad?
358
00:15:02,276 --> 00:15:03,625
Of course I did.
359
00:15:03,755 --> 00:15:04,582
Did you draw a line to track
the spread of the venom?
360
00:15:04,713 --> 00:15:06,976
It's moving. Where's the shot?
361
00:15:07,107 --> 00:15:08,935
Hey, Wes.
Heard you had some bad luck.
362
00:15:09,065 --> 00:15:10,153
J-Just do this.
363
00:15:10,240 --> 00:15:12,112
No, you're gonna go
to the hospital.
364
00:15:12,242 --> 00:15:13,026
Jake's gonna take you
in my truck.
Mm-mm. Mm-mm. Nope.
365
00:15:13,156 --> 00:15:14,766
I told Bode I'm not going.
366
00:15:14,897 --> 00:15:16,899
Don't care what you told Bode.
I'm talking to you now.
367
00:15:17,073 --> 00:15:19,249
Okay, it's safer for you
to get it done there.
368
00:15:19,380 --> 00:15:21,034
I called ahead. They're gonna
meet you outside the ER.
369
00:15:21,164 --> 00:15:22,644
You'll have the shot
in your arm in four minutes.
370
00:15:22,818 --> 00:15:24,559
Okay, Wes, let's go.
371
00:15:24,689 --> 00:15:26,126
When you're back,
372
00:15:26,256 --> 00:15:28,824
I'd appreciate
if you stayed away from Bode,
373
00:15:28,998 --> 00:15:30,043
who's on parole,
374
00:15:30,217 --> 00:15:31,392
shouldn't be
working for you.
375
00:15:31,479 --> 00:15:33,742
Dad, I-I can explain.
376
00:15:33,873 --> 00:15:35,091
You want to throw
your freedom away?
377
00:15:35,265 --> 00:15:36,876
This place is yours.
378
00:15:37,050 --> 00:15:38,399
Just a couple of years.
379
00:15:38,486 --> 00:15:40,531
All you got to do is
just stay out of trouble.
380
00:15:40,618 --> 00:15:42,142
Give me the shot.
381
00:15:42,272 --> 00:15:44,274
I got high cholesterol,
I got hypertension,
382
00:15:44,448 --> 00:15:46,537
and now I got rattlesnake
venom coursing through me.
383
00:15:46,668 --> 00:15:48,844
So the longer I wait,
the worse it's gonna be.
384
00:15:48,975 --> 00:15:51,020
I don't feel like
dying today.
385
00:15:51,151 --> 00:15:52,674
I got it right here.
386
00:15:52,761 --> 00:15:55,198
What are you waiting for?
WES: Who called you?
387
00:15:57,679 --> 00:15:59,289
Now, do as you're told.
388
00:16:01,683 --> 00:16:05,121
Look, we all drank
from the taps.
389
00:16:05,208 --> 00:16:07,558
And it was never a
problem until recently.
390
00:16:07,689 --> 00:16:10,431
You know, guys,
they started getting sick.
391
00:16:10,561 --> 00:16:11,998
And then...
392
00:16:12,085 --> 00:16:13,477
[sighs]
393
00:16:14,522 --> 00:16:15,871
And then Birch...
394
00:16:15,958 --> 00:16:19,005
[sighs] We didn't know
what was happening.
395
00:16:19,092 --> 00:16:21,268
And then I got sick.
396
00:16:21,398 --> 00:16:26,012
And before we realized
that it was the water,
397
00:16:26,099 --> 00:16:28,188
I was already hospitalized.
398
00:16:28,275 --> 00:16:30,146
Wow.
399
00:16:30,277 --> 00:16:32,757
Thank you for sharing that.
400
00:16:32,888 --> 00:16:35,021
I'm really sorry that happened,
401
00:16:35,108 --> 00:16:37,762
but I think it's a
little more complicated
402
00:16:37,893 --> 00:16:39,634
than you drank some
water and almost died.
403
00:16:39,721 --> 00:16:41,070
No, it's not.
404
00:16:41,201 --> 00:16:43,246
I don't mean to embarrass you,
Mr. Perez,
405
00:16:43,420 --> 00:16:45,945
but I understand
you used to be a heavy drinker.
406
00:16:46,075 --> 00:16:47,163
I'm sorry, uh,
I don't see how that's...
407
00:16:47,337 --> 00:16:48,686
MERRIWEATHER:
Relevant?
408
00:16:48,773 --> 00:16:51,080
Well, hypothetically,
let's say there was
409
00:16:51,167 --> 00:16:52,908
some contaminated
spillage from our plant
410
00:16:53,082 --> 00:16:55,171
that got into
your water supply
411
00:16:55,258 --> 00:16:56,999
and affected Mr. Perez
and a few other men.
412
00:16:57,130 --> 00:17:01,047
Eight other men,
besides Mr. Birch, who died.
413
00:17:01,221 --> 00:17:03,571
Right, and the other
eight had mild symptoms.
414
00:17:03,745 --> 00:17:06,356
It's just Mr. Birch and
Mr. Perez who really suffered.
415
00:17:06,487 --> 00:17:09,490
Both of whom had a history
of alcohol and drug abuse.
416
00:17:09,577 --> 00:17:12,014
So you're blaming us for this?
417
00:17:14,147 --> 00:17:15,409
[laughs]
418
00:17:15,583 --> 00:17:17,802
A man died.
419
00:17:17,933 --> 00:17:21,371
A good man with a family.
He died.
420
00:17:21,502 --> 00:17:23,417
You should be the one
wearing handcuffs right now!
421
00:17:23,547 --> 00:17:24,940
VIOLET:Okay.
422
00:17:25,071 --> 00:17:29,205
Um, I-I think what he means
is that it's complicated
423
00:17:29,379 --> 00:17:31,077
and there's fault
to go around here.
424
00:17:31,251 --> 00:17:33,731
Like with
the Department of Corrections
425
00:17:33,862 --> 00:17:36,082
and the crack in the well.
426
00:17:36,256 --> 00:17:38,345
And the company is not
in a position to...
MERRIWEATHER: Whoa, whoa, whoa.
427
00:17:38,432 --> 00:17:39,824
Your well has a crack?
428
00:17:39,955 --> 00:17:43,741
Maybe this is a good time
for us to take a break.
429
00:17:43,872 --> 00:17:45,134
Come on, Manny.
430
00:17:51,619 --> 00:17:53,099
[sighs]
431
00:17:54,839 --> 00:17:57,581
[groans] I'm feeling better now.
432
00:17:57,712 --> 00:17:58,800
Bode can take me home.
433
00:17:58,974 --> 00:18:00,454
No, no, you're not going home.
434
00:18:00,584 --> 00:18:02,760
All right? Somebody just
tried to kill you, Dad.
435
00:18:02,847 --> 00:18:04,240
Ozzie gave me
a whole list of people
436
00:18:04,414 --> 00:18:05,415
who might want you dead.
437
00:18:05,546 --> 00:18:07,156
- He did, did he?
- Yeah.
438
00:18:07,287 --> 00:18:08,810
We're gonna take you to the
hospital for observation,
439
00:18:08,897 --> 00:18:10,768
and then a detective is
gonna come interview you.
440
00:18:10,855 --> 00:18:12,553
I don't want to involve
the sheriff.
441
00:18:12,640 --> 00:18:14,859
Well, too late. I'm involved.
442
00:18:18,080 --> 00:18:19,864
You know Mojave Sutton, right?
443
00:18:20,039 --> 00:18:21,214
Yeah, but the last time
I saw him,
444
00:18:21,344 --> 00:18:22,476
we were putting out
that fire at his grow
445
00:18:22,606 --> 00:18:23,433
and he got sent to jail.
446
00:18:23,607 --> 00:18:24,913
Well, he's out.
447
00:18:25,044 --> 00:18:27,742
He's back,
and he's making threats.
448
00:18:27,872 --> 00:18:29,613
He said, uh,
449
00:18:29,700 --> 00:18:31,702
it's time for new blood
on this mountain.
450
00:18:31,833 --> 00:18:33,052
Well, I told him to go to hell.
451
00:18:33,182 --> 00:18:34,357
Why didn't you tell me that?
452
00:18:34,444 --> 00:18:35,793
Well, I'm telling you that
right now
453
00:18:35,967 --> 00:18:37,360
because I think he did it.
454
00:18:37,447 --> 00:18:40,233
Go talk to him before
he finds out that I'm alive.
455
00:18:40,320 --> 00:18:42,800
Now, he'll panic, and there's
no telling what'll happen,
456
00:18:42,931 --> 00:18:44,889
so you take Bode with you.
457
00:18:45,020 --> 00:18:46,804
I don't want him to think
that it's just cops.
458
00:18:46,891 --> 00:18:48,458
Thanks, Dad.
I know how to do my job.
459
00:18:48,632 --> 00:18:49,894
And I know this mountain.
460
00:18:52,245 --> 00:18:53,637
[sighs]
461
00:18:53,768 --> 00:18:55,552
All right.
462
00:18:55,683 --> 00:18:59,687
I'll go to the hospital
if you go tell Mojave
463
00:18:59,817 --> 00:19:01,819
that I'm not looking
to retaliate.
464
00:19:01,950 --> 00:19:04,213
I don't have a turf war
in me anymore.
465
00:19:10,872 --> 00:19:12,482
There's a crack
in the well?
466
00:19:12,569 --> 00:19:14,441
Technically, it's
the holding tank, but yeah.
467
00:19:14,528 --> 00:19:16,704
The report just came in
this morning.
468
00:19:16,834 --> 00:19:18,009
And how did Violet find out?
469
00:19:18,140 --> 00:19:19,141
It slipped.
470
00:19:19,272 --> 00:19:20,882
Uh, we were at Jake's,
471
00:19:20,969 --> 00:19:23,319
it was early, and I wasn't
thinking right. I'm sorry.
472
00:19:23,493 --> 00:19:25,887
You understand
this gives them an out?
473
00:19:26,061 --> 00:19:28,063
They can say
it's our fault,
474
00:19:28,150 --> 00:19:29,456
and they're not 100% wrong.
475
00:19:29,543 --> 00:19:31,632
Yes, they would be.
They dumped the pesticides.
476
00:19:31,719 --> 00:19:33,460
And I think we should
take them to court.
477
00:19:33,590 --> 00:19:36,724
They have deeper pockets than us
and really sleazy tactics.
478
00:19:36,811 --> 00:19:39,379
Merriweather can't wait
to get this in front of a jury,
479
00:19:39,509 --> 00:19:42,512
and then he can say we failed
to inspect our equipment
480
00:19:42,643 --> 00:19:45,559
and every inmate in here is
an alcoholic and a drug addict.
481
00:19:45,689 --> 00:19:47,169
They don't deserve
any sympathy.
482
00:19:47,300 --> 00:19:50,172
No. We go to court, we lose.
483
00:19:53,654 --> 00:19:55,482
โช โช
484
00:20:07,494 --> 00:20:09,409
Thanks for
coming, Mojave.
485
00:20:09,539 --> 00:20:10,932
Do you know
why you're here?
486
00:20:11,019 --> 00:20:12,803
[grunts] I got an idea.
487
00:20:12,934 --> 00:20:14,327
I want to know why he's here.
488
00:20:16,372 --> 00:20:18,244
Um, I remember the fire
489
00:20:18,374 --> 00:20:20,202
from the mountain there
at your place.
490
00:20:20,333 --> 00:20:22,987
You surrendered yourself
for your kid.
491
00:20:23,118 --> 00:20:24,337
You care about your family.
492
00:20:24,467 --> 00:20:25,686
Well, so do I.
493
00:20:25,816 --> 00:20:26,948
She's family.
494
00:20:27,992 --> 00:20:30,386
Wes is her dad, and somebody
tried to take him out.
495
00:20:31,996 --> 00:20:33,520
So, tell me
what you know about it.
496
00:20:33,607 --> 00:20:36,262
Well, word on the mountain is
he got bit.
497
00:20:36,349 --> 00:20:38,264
Word in town is you did it.
498
00:20:38,351 --> 00:20:39,917
[chuckles]
499
00:20:40,048 --> 00:20:41,049
Look, for the record, he's
willing to let this go.
500
00:20:41,180 --> 00:20:43,225
I'm not so nice.
501
00:20:43,399 --> 00:20:46,272
So, why don't you tell me
what you know, why you did it.
502
00:20:46,446 --> 00:20:48,796
Maybe I'll find a reason
not to wreck your life.
503
00:20:49,840 --> 00:20:51,538
My life's already wrecked.
504
00:20:52,539 --> 00:20:54,454
I lost my kid
when I went to prison,
505
00:20:54,584 --> 00:20:56,847
so don't come at me
all family man to family man.
506
00:20:56,978 --> 00:20:58,762
I'm all about me now.
507
00:21:01,635 --> 00:21:03,854
Do I think your dad should
hang it up? Hell yeah.
508
00:21:03,985 --> 00:21:06,553
That's a long way from trying
to kill the old man.
509
00:21:06,640 --> 00:21:10,426
And one thing
you should know about me.
510
00:21:11,732 --> 00:21:16,040
If I do take a swing at someone,
I don't miss.
511
00:21:17,259 --> 00:21:21,350
Now, I have things to do.
512
00:21:23,004 --> 00:21:25,049
Mojave, I, uh...
513
00:21:25,180 --> 00:21:26,660
I'm sorry about your kid.
514
00:21:27,835 --> 00:21:28,836
This is
515
00:21:28,966 --> 00:21:31,360
information that we got
from Wes.
516
00:21:31,447 --> 00:21:32,970
Hmm.
517
00:21:33,101 --> 00:21:34,668
Well, even more reason why
518
00:21:34,842 --> 00:21:37,105
he doesn't belong
up on the mountain.
519
00:21:37,236 --> 00:21:39,499
Old man turned into a snitch.
520
00:21:43,938 --> 00:21:46,027
He's not a snitch.
521
00:21:46,157 --> 00:21:49,378
[door opens, closes]
522
00:21:50,336 --> 00:21:52,468
He offered up
Mojave so easily,
523
00:21:52,599 --> 00:21:54,557
and I totally fell for it.
[dialing]
524
00:21:55,863 --> 00:21:57,299
Hi. It's Mickey Fox.
525
00:21:57,430 --> 00:21:58,909
I'm checking in on
my dad, Wes Fox.
526
00:21:59,040 --> 00:22:00,911
We dropped him into the
ER about an hour ago.
527
00:22:01,042 --> 00:22:02,435
Fell for what?
528
00:22:02,522 --> 00:22:03,610
He knew we wouldn't
leave him alone,
529
00:22:03,740 --> 00:22:05,525
so he gave us someone to chase.
530
00:22:06,352 --> 00:22:07,962
Okay. Okay, thanks.
531
00:22:09,006 --> 00:22:11,139
He left the ER five minutes
after we dropped him off.
532
00:22:11,226 --> 00:22:12,706
To where?
533
00:22:12,836 --> 00:22:15,186
To find who really
tried to kill him.
534
00:22:24,892 --> 00:22:26,067
Okay, got it. [sighs]
535
00:22:26,197 --> 00:22:27,938
He gives Gifford Motors
so much business
536
00:22:28,069 --> 00:22:28,939
they should just
change their name
537
00:22:29,070 --> 00:22:31,202
to Wes Fox
Money Laundering.
538
00:22:31,333 --> 00:22:33,466
He walked there?
I don't know,
539
00:22:33,596 --> 00:22:35,511
but he left
in a black 2021 Range Rover.
540
00:22:35,598 --> 00:22:37,078
I put a BOLO out
for the car.
541
00:22:37,208 --> 00:22:38,993
I got this, Bode.
You don't have to...
542
00:22:39,123 --> 00:22:40,560
Okay, well,
you know what?
543
00:22:40,647 --> 00:22:42,431
That rattlesnake means
that somebody wants
544
00:22:42,518 --> 00:22:44,041
to make this look like
it was an accident.
Okay.
545
00:22:44,172 --> 00:22:47,306
Stop. You're not a detective.
You're not going to help.
546
00:22:47,436 --> 00:22:49,482
I just got your mom back.
I'm not endangering your life.
547
00:22:49,612 --> 00:22:52,223
You won't be.
Wes isn't a bad guy.
548
00:22:52,354 --> 00:22:55,226
[scoffs]
He's not a good guy either.
549
00:22:55,357 --> 00:22:57,533
You need to start
seeing him more clearly.
550
00:22:57,620 --> 00:22:58,882
So do you.
551
00:22:59,056 --> 00:23:00,971
Okay.
Now you sound like Skye.
552
00:23:01,145 --> 00:23:02,625
It's because I am Skye.
553
00:23:02,756 --> 00:23:04,888
I'm the poster child for
messing up and addiction.
554
00:23:05,062 --> 00:23:08,457
She needs her family right now
more than ever...
555
00:23:08,544 --> 00:23:12,026
I lost so much time with Walter
when I was in prison that...
556
00:23:12,113 --> 00:23:14,420
Let Wes know Skye
while-while he still can.
557
00:23:14,550 --> 00:23:16,422
[phone rings]
558
00:23:16,596 --> 00:23:17,814
Fox.
559
00:23:18,815 --> 00:23:20,251
Okay, got it.
560
00:23:20,382 --> 00:23:21,427
They spotted the car
going up the mountain,
561
00:23:21,557 --> 00:23:22,515
and then they lost it.
562
00:23:22,689 --> 00:23:24,430
He must be heading home.
563
00:23:32,176 --> 00:23:33,874
I don't know where that is.
564
00:23:35,484 --> 00:23:36,877
Thanks, Bode.
565
00:23:42,317 --> 00:23:44,406
You heard Vince.
He was all like,
566
00:23:44,537 --> 00:23:47,191
"This is your place, Bode.
42 is your legacy."
567
00:23:47,322 --> 00:23:48,715
Jake, he was
just talking...
568
00:23:48,845 --> 00:23:50,238
Yeah, yeah,
and I heard.
569
00:23:50,325 --> 00:23:51,718
Loud and clear.
570
00:23:51,848 --> 00:23:53,284
"There is no room for you
to grow here, Jake."
571
00:23:53,459 --> 00:23:54,634
That's what I heard.
572
00:23:54,764 --> 00:23:56,244
Don't make this about you.
573
00:23:56,331 --> 00:23:58,420
Don't make it about me?
[mutters]
574
00:24:00,466 --> 00:24:03,425
Gabs, I do my best.
575
00:24:03,512 --> 00:24:06,341
I-I try to be good, honorable.
576
00:24:06,472 --> 00:24:07,995
Don't seek accolades.
577
00:24:08,169 --> 00:24:10,214
Make sure my work
speaks for me, but...
578
00:24:10,301 --> 00:24:11,607
But what?
579
00:24:12,478 --> 00:24:14,871
No matter what I do,
580
00:24:15,002 --> 00:24:17,352
Vince is going to hand the keys
to the kingdom to Bode.
581
00:24:17,526 --> 00:24:19,093
VINCE:
How's Elbow Creek?
582
00:24:20,311 --> 00:24:21,225
[stammers]
583
00:24:21,312 --> 00:24:23,053
Fire's winding
down, Chief.
584
00:24:23,184 --> 00:24:24,533
Just aerial crews now.
585
00:24:24,664 --> 00:24:26,361
All right.
Well, you got a visitor.
586
00:24:26,535 --> 00:24:28,145
Somebody named Finn.
587
00:24:34,325 --> 00:24:36,937
Chief, I was just
blowing off steam.
588
00:24:37,067 --> 00:24:39,069
I-I don't know how long
you were standing there...
589
00:24:39,200 --> 00:24:40,593
Long enough to hear
what I'm gonna do
590
00:24:40,767 --> 00:24:42,725
with the keys to the kingdom.
591
00:24:50,429 --> 00:24:52,953
Think, Bode. Is there
a worker that he fired?
592
00:24:53,127 --> 00:24:54,650
Someone he did dirty?
593
00:24:54,737 --> 00:24:56,957
No.
594
00:24:57,044 --> 00:24:58,741
He treats
all of his workers great.
595
00:25:00,308 --> 00:25:02,136
Who has access
to his toolbox?
596
00:25:02,223 --> 00:25:04,791
He keeps it in the van.
The van's always locked.
597
00:25:04,965 --> 00:25:07,271
Ozzie has keys.
Ozzie worships Wes.
598
00:25:07,446 --> 00:25:09,099
- Have you ever seen them fight?
- Never.
599
00:25:09,230 --> 00:25:10,927
Wes loves Ozzie.
600
00:25:11,058 --> 00:25:12,842
Yeah, he's always telling him
that he'll take care of him
601
00:25:12,973 --> 00:25:14,540
and that the land is
gonna go to him.
602
00:25:16,237 --> 00:25:18,413
My dad said the land was
going to Skye last night.
603
00:25:18,544 --> 00:25:21,503
He said he was gonna get his
lawyer to draw up a contract.
604
00:25:21,634 --> 00:25:22,983
And Ozzie heard?
605
00:25:23,113 --> 00:25:24,550
Every word.
606
00:25:25,289 --> 00:25:27,074
So he needs my dad dead
607
00:25:27,248 --> 00:25:28,989
before he can go to his lawyer.
608
00:25:29,163 --> 00:25:30,773
But the snake didn't work,
609
00:25:30,860 --> 00:25:34,168
Wes figured it out, and now...
He's gonna kill Ozzie.
610
00:25:35,212 --> 00:25:37,171
[siren wailing]
611
00:25:37,998 --> 00:25:40,043
[door opens]
612
00:25:40,174 --> 00:25:41,654
[sighs]
VIOLET:Wait.
613
00:25:41,828 --> 00:25:43,307
Wait, wait, wait, wait.
614
00:25:43,438 --> 00:25:44,831
That was
a private conversation
615
00:25:44,918 --> 00:25:46,049
that was not
- supposed to be shared.
- I know.
616
00:25:46,180 --> 00:25:47,224
I was hanging out
with my friends...
617
00:25:47,355 --> 00:25:48,748
Yes, look,
I... [sighs]
618
00:25:48,878 --> 00:25:50,445
I know we're not friends.
619
00:25:50,532 --> 00:25:52,578
I know you don't like me.
Yeah, you got that right.
620
00:25:53,622 --> 00:25:56,233
But I like him, Eve.
621
00:25:56,364 --> 00:25:57,931
I really like Jake.
622
00:25:58,061 --> 00:26:00,934
And I know I messed up.
I don't know why I said that.
623
00:26:01,064 --> 00:26:03,414
But now I don't even know
if I want this job anymore.
624
00:26:03,589 --> 00:26:05,547
Yeah, well, I want my job.
625
00:26:05,634 --> 00:26:07,767
This place is a second chance
626
00:26:07,854 --> 00:26:10,030
for these guys who barely
even had a first chance.
627
00:26:10,117 --> 00:26:11,988
And now it's gonna shut down,
and I don't...
628
00:26:12,119 --> 00:26:13,294
Can I just...?
629
00:26:15,688 --> 00:26:17,037
Look, I'm...
630
00:26:18,865 --> 00:26:21,302
I'm gonna put
my phone down here.
631
00:26:21,432 --> 00:26:22,956
Yeah, I don't care
where you put your phone.
632
00:26:23,086 --> 00:26:25,654
You should. You should care.
633
00:26:30,224 --> 00:26:31,791
Wait, what is this,
634
00:26:31,878 --> 00:26:34,576
some, like, Deep Throat/
Watergate-coded nonsense?
635
00:26:36,665 --> 00:26:38,711
I'm gonna get some air.
636
00:26:41,365 --> 00:26:43,890
[door opens, closes]
637
00:26:56,816 --> 00:26:58,295
[siren wailing]
638
00:26:58,426 --> 00:27:00,907
WES:
Oz! Took me for a fool, huh?
639
00:27:01,081 --> 00:27:02,648
[both grunting]
640
00:27:05,738 --> 00:27:07,217
Ozzie!
641
00:27:07,348 --> 00:27:08,654
Ozzie, stop!
642
00:27:08,741 --> 00:27:09,872
Ozzie...
643
00:27:11,831 --> 00:27:14,181
He lost his temper.
Right, Ozzie?
644
00:27:14,311 --> 00:27:15,574
You just lost
your temper, man.
645
00:27:15,748 --> 00:27:18,359
You got to understand,
I got sick parents, too.
646
00:27:18,489 --> 00:27:20,404
I was counting on
getting this grow!
647
00:27:20,535 --> 00:27:21,667
I understand.
648
00:27:21,797 --> 00:27:23,669
Put the gun down
and we can talk.
649
00:27:25,453 --> 00:27:26,933
WES:
Dude, you're a good man.
650
00:27:27,063 --> 00:27:28,630
Don't do anything stupid, okay?
651
00:27:28,717 --> 00:27:29,631
Ozzie!
652
00:27:29,762 --> 00:27:31,459
Ozzie? Dad!
653
00:27:31,546 --> 00:27:32,721
Ozzie, put the gun down.
654
00:27:32,852 --> 00:27:34,680
BODE:
Ozzie, no! Ozzie!
655
00:27:35,942 --> 00:27:36,856
[grunts]
656
00:27:44,341 --> 00:27:45,560
BODE:
Wes! Wes!
657
00:27:51,174 --> 00:27:52,785
Dad!
Wes!
658
00:27:56,310 --> 00:27:57,877
Wes!
659
00:27:58,051 --> 00:27:59,008
Wes, stay low and get
to the back of the container.
660
00:27:59,139 --> 00:28:00,575
We're gonna get you out.
661
00:28:00,662 --> 00:28:02,185
Is there, is there water,
a hose that we can use?
662
00:28:02,316 --> 00:28:03,752
I don't know if that's
gonna work on this.
663
00:28:08,148 --> 00:28:09,584
The vent. The vent in the top.
664
00:28:09,715 --> 00:28:11,499
MICKEY:
Okay, I'll pull the car up.
665
00:28:11,630 --> 00:28:12,761
This is Sheriff One
from Adam One.
666
00:28:12,935 --> 00:28:14,371
I'm at a structure fire
near Alpine Ridge.
667
00:28:14,502 --> 00:28:16,504
Sending GPS coordinates.
668
00:28:29,560 --> 00:28:31,693
Here. Take my hand.
669
00:28:34,435 --> 00:28:35,610
Hi.
670
00:28:35,741 --> 00:28:39,092
Uh, were we...
uh, did we have plans?
671
00:28:39,222 --> 00:28:40,963
I'm sorry,
it's-it's been a weird day,
672
00:28:41,050 --> 00:28:42,530
and I picked up
an extra shift from Bode, uh...
673
00:28:42,661 --> 00:28:44,271
No, I know.
I talked to your dad.
674
00:28:44,401 --> 00:28:46,012
You talked to my dad?
675
00:28:46,142 --> 00:28:47,927
We have been
on exactly one date,
676
00:28:48,014 --> 00:28:49,972
and I thought
it was time I met him.
677
00:28:51,365 --> 00:28:54,411
Gabs, I called you,
and he answered.
678
00:28:55,499 --> 00:28:56,849
[laughs] That's right.
679
00:28:57,023 --> 00:28:58,851
Yes. He has my phone.
680
00:28:58,981 --> 00:29:00,940
I know, I know.
So I got you this.
681
00:29:01,070 --> 00:29:02,158
Um...
682
00:29:04,247 --> 00:29:05,596
A-A phone?
683
00:29:05,727 --> 00:29:07,860
You... you bought me
a phone?
684
00:29:07,990 --> 00:29:09,731
And I was literally
driving by the mall,
685
00:29:09,905 --> 00:29:12,821
and, uh, I thought
I'd do a nice thing.
686
00:29:12,952 --> 00:29:14,780
And now that I see
your expression,
687
00:29:14,867 --> 00:29:17,739
I'm realizing it was
a weird thing to do.
688
00:29:17,870 --> 00:29:19,001
[alarm chiming]
689
00:29:19,175 --> 00:29:20,655
Uh...
690
00:29:20,742 --> 00:29:22,613
I'm trying to see
more good in the world,
691
00:29:22,701 --> 00:29:24,224
and-and this is good, right?
692
00:29:24,398 --> 00:29:25,616
This is nice.
693
00:29:25,747 --> 00:29:27,053
Yeah, that-that was the idea.
Yeah.
694
00:29:27,183 --> 00:29:28,315
Thank you.
695
00:29:28,445 --> 00:29:30,143
I-I will call you.
696
00:29:30,230 --> 00:29:31,840
Because I can.
697
00:29:31,971 --> 00:29:34,016
- Yeah.
- Because I have a phone. Bye!
698
00:29:34,190 --> 00:29:35,844
Bye.
699
00:29:38,673 --> 00:29:40,893
[both panting]
700
00:29:42,590 --> 00:29:44,723
Dad! Wait, wait,
wait, wait.
701
00:29:44,853 --> 00:29:47,116
Whoever goes down
has got to come back up.
702
00:29:47,247 --> 00:29:48,988
I'm lighter to lift.
703
00:29:51,381 --> 00:29:53,557
[groaning]
704
00:29:56,430 --> 00:29:58,911
Dad, can you move?
Yeah.
705
00:29:59,041 --> 00:30:00,956
Get up.
[grunting, coughing]
706
00:30:02,566 --> 00:30:04,264
Come on, get on the table.
707
00:30:04,394 --> 00:30:05,787
[groaning]
708
00:30:06,745 --> 00:30:09,095
Here we go. Here we go.
I can't...
709
00:30:10,183 --> 00:30:11,445
Ready?
710
00:30:24,110 --> 00:30:25,938
[groaning]
711
00:30:32,683 --> 00:30:34,903
[pained groaning]
712
00:30:36,383 --> 00:30:37,514
Come on.
713
00:30:40,343 --> 00:30:41,823
Come on.
714
00:30:41,954 --> 00:30:42,911
You can make it.
715
00:30:46,828 --> 00:30:49,918
I can lower this back down.
There's no time! [grunts]
716
00:30:52,703 --> 00:30:54,009
[grunting]
717
00:31:03,714 --> 00:31:05,629
[panting] Everybody okay?
718
00:31:09,024 --> 00:31:10,417
The fire's spreading
into the woods.
719
00:31:10,591 --> 00:31:12,636
We got to get down there.
720
00:31:12,723 --> 00:31:14,725
[sirens approaching]
721
00:31:16,423 --> 00:31:18,251
Come on, let's go.
722
00:31:22,951 --> 00:31:24,561
[emergency horn honks]
723
00:31:27,260 --> 00:31:28,304
[urgent chatter]
724
00:31:30,393 --> 00:31:32,656
All right, Jake,
you and 42 take the container.
725
00:31:33,701 --> 00:31:36,835
68, start running line
into the woods. Let's go.
726
00:31:36,965 --> 00:31:38,184
Thanks for the tour,
727
00:31:38,358 --> 00:31:41,230
but I think we're
at a stalemate.
728
00:31:41,361 --> 00:31:42,928
I think you should
sit back down.
729
00:31:43,058 --> 00:31:44,930
There's a crack
in your well.
730
00:31:45,017 --> 00:31:46,583
The waters have
been muddied.
731
00:31:46,714 --> 00:31:48,803
The waters have been poisoned.
And not just here.
732
00:31:48,934 --> 00:31:50,587
Also at your plant at Louisville
733
00:31:50,718 --> 00:31:52,198
where the spillage
into the housing project
734
00:31:52,328 --> 00:31:53,895
killed four people.
735
00:31:54,069 --> 00:31:57,246
Uh, where did you get
that information?
736
00:31:57,377 --> 00:31:58,857
That's your response to that?
737
00:31:58,987 --> 00:32:02,121
No, I... It doesn't
change the fact that...
738
00:32:02,208 --> 00:32:03,557
That there's a crack in the well
at Three Rock?
739
00:32:03,687 --> 00:32:05,646
Do you know what the protocol is
740
00:32:05,776 --> 00:32:07,996
when there's a crack
in a well? I didn't.
741
00:32:08,127 --> 00:32:10,825
It goes like this.
The inspector comes out,
742
00:32:10,999 --> 00:32:12,261
and they take a water sample,
743
00:32:12,392 --> 00:32:13,436
and then they send it off
to the lab,
744
00:32:13,567 --> 00:32:14,785
and they check for pH levels
745
00:32:14,960 --> 00:32:18,441
and turbidity
and toxic materials.
746
00:32:18,572 --> 00:32:20,443
There's a crack in the well
at Three Rock,
747
00:32:20,574 --> 00:32:23,055
so when we had it tested
11 months ago,
748
00:32:23,229 --> 00:32:25,492
there was no toxicity
in the water
749
00:32:25,622 --> 00:32:28,060
and no emergent need
to fix it.
750
00:32:29,409 --> 00:32:32,107
But then you guys come to town,
751
00:32:32,281 --> 00:32:35,894
and suddenly the water is
filled with toxins.
752
00:32:36,068 --> 00:32:39,636
That coupled with the fact
that this isn't your first rodeo
753
00:32:39,767 --> 00:32:42,117
poisoning people to death
754
00:32:42,248 --> 00:32:46,034
makes me think that you should
really sit back down.
755
00:32:46,208 --> 00:32:48,341
โช
756
00:33:03,834 --> 00:33:05,097
I knew it was Ozzie
757
00:33:05,271 --> 00:33:07,229
the moment I saw
there was no antivenom.
758
00:33:07,316 --> 00:33:08,709
Who else could it be?
759
00:33:08,883 --> 00:33:09,753
Why didn't you tell me?
760
00:33:09,884 --> 00:33:12,104
'Cause I wanted a chance
to fix it.
761
00:33:12,278 --> 00:33:13,757
Let him explain himself.
762
00:33:13,888 --> 00:33:15,237
He was laying in wait
for me when I got here.
763
00:33:15,368 --> 00:33:17,022
He'd already spread
the lighter fluid.
764
00:33:17,152 --> 00:33:19,241
I should have
brought my gun.
765
00:33:20,286 --> 00:33:22,201
Never thought
he'd try to kill me twice.
766
00:33:23,463 --> 00:33:26,292
You didn't kill him 'cause
you're a good person, Dad.
767
00:33:26,422 --> 00:33:28,685
Bode was right.
You doubted that?
768
00:33:28,772 --> 00:33:30,383
You don't make it easy.
769
00:33:30,513 --> 00:33:33,038
I may not be the dad you want,
but I'm the one you got.
770
00:33:33,125 --> 00:33:34,996
And I'm the one you got.
771
00:33:35,083 --> 00:33:36,432
A sheriff.
772
00:33:36,519 --> 00:33:39,305
Ah. Every family's got
a black sheep.
773
00:33:39,435 --> 00:33:41,437
There we go.
Take good care of him for me.
774
00:33:41,611 --> 00:33:43,135
All right, come on.
775
00:33:43,265 --> 00:33:44,701
This time, you are
going to the hospital.
776
00:33:44,832 --> 00:33:45,920
VINCE:
Sheriff, you want to get
777
00:33:46,094 --> 00:33:47,313
your guys out of my hot zone?
778
00:33:47,487 --> 00:33:48,662
Ozzie's heading
back up the mountain.
779
00:33:48,792 --> 00:33:49,793
He's going to the bank.
780
00:33:49,924 --> 00:33:51,099
I got to go get him.
No.
781
00:33:51,230 --> 00:33:53,145
You're not doing that.
It's right up the valley.
782
00:33:53,232 --> 00:33:54,494
Yeah, and the fire's
running up the mountain.
783
00:33:54,624 --> 00:33:55,495
The winds are kicking up.
784
00:33:55,625 --> 00:33:57,105
It's too dangerous.
785
00:33:57,192 --> 00:33:58,454
I got a potential murderer
out there.
786
00:33:58,541 --> 00:34:00,413
All right?
I'm not walking away from that.
787
00:34:00,543 --> 00:34:02,328
Well, I can't let you just
go chasing him into a fire.
788
00:34:02,458 --> 00:34:04,330
Not without one of
my guys, anyway.
789
00:34:04,504 --> 00:34:06,071
Hey, send-send me. I'll go.
790
00:34:06,201 --> 00:34:09,161
I can go. I know
where the bank is.
791
00:34:12,686 --> 00:34:15,080
No. Bode, uh, go up
to the main road,
792
00:34:15,210 --> 00:34:16,124
keep it clear
for emergency traffic.
793
00:34:16,255 --> 00:34:17,952
Jake, go with Mickey.
All right.
794
00:34:18,126 --> 00:34:19,301
I want you back in ten minutes.
795
00:34:19,475 --> 00:34:20,999
Copy, Chief.
796
00:34:27,657 --> 00:34:29,007
The bus is here.
797
00:34:30,965 --> 00:34:33,054
Am I going
to another fire camp?
798
00:34:33,185 --> 00:34:34,708
No.
799
00:34:34,838 --> 00:34:37,711
Prison. Lompoc.
800
00:34:39,278 --> 00:34:41,062
[laughs]
801
00:34:42,368 --> 00:34:44,022
[sniffles]
You know, I told my daughter
802
00:34:44,196 --> 00:34:45,501
to look for the good
in the world.
803
00:34:46,502 --> 00:34:49,157
I'm having a hard time
seeing it myself.
804
00:34:49,288 --> 00:34:51,420
Look, I'm gonna take care
of Gabs.
805
00:34:51,507 --> 00:34:53,727
I know.
806
00:34:54,728 --> 00:34:56,338
Is Sharon still in there?
807
00:34:57,948 --> 00:34:59,515
Yeah, it's a little intense.
808
00:35:00,516 --> 00:35:01,952
Yeah, well,
she's gonna make sure
809
00:35:02,083 --> 00:35:03,650
they don't poison
any more people.
810
00:35:03,780 --> 00:35:05,391
See, there it is.
811
00:35:05,565 --> 00:35:06,957
A little bit of good, man.
812
00:35:07,088 --> 00:35:09,264
[laughs]
813
00:35:10,091 --> 00:35:11,788
[engine revving]
814
00:35:19,666 --> 00:35:21,015
OZZIE:
Damn it!
815
00:35:22,582 --> 00:35:23,931
MICKEY:Ozzie!
816
00:35:24,018 --> 00:35:25,498
Stop!
817
00:35:25,628 --> 00:35:26,890
Put that gun down!
818
00:35:27,021 --> 00:35:28,370
Why don't you let me skate,
Mickey?
819
00:35:28,457 --> 00:35:30,372
Why don't you let me
just take ten grand,
820
00:35:30,503 --> 00:35:31,721
and you'll never see me again?
821
00:35:31,852 --> 00:35:33,158
Drop that gun now!
822
00:35:33,245 --> 00:35:35,638
- Do it!
- Okay.
823
00:35:35,769 --> 00:35:37,771
I'm gonna slowly put it down.
824
00:35:40,774 --> 00:35:42,993
Hands up, behind your head.
825
00:35:43,994 --> 00:35:45,561
Turn around.
826
00:35:49,217 --> 00:35:50,740
You're under arrest.
827
00:35:50,871 --> 00:35:53,656
Okay. Hey, we got to go now!
828
00:35:53,743 --> 00:35:55,571
What about the money, Mickey?
Don't worry about the money.
829
00:35:55,702 --> 00:35:57,269
Go. We got to move.
830
00:35:58,226 --> 00:35:59,880
JAKE:
Chief, we're headed back now.
831
00:36:00,010 --> 00:36:01,664
Fire's running across
the mouth of the valley.
832
00:36:01,838 --> 00:36:03,144
Is there another way
out of here?
833
00:36:03,275 --> 00:36:05,190
No. It's closed off
on three sides.
834
00:36:05,277 --> 00:36:06,974
That's why
he keeps his money here.
835
00:36:07,061 --> 00:36:07,975
You hear that?
836
00:36:08,062 --> 00:36:09,716
Yeah, I heard.
837
00:36:09,846 --> 00:36:11,021
Just come back the way you came.
838
00:36:11,152 --> 00:36:12,675
I'll find you a way out.
839
00:36:29,431 --> 00:36:30,780
MICKEY:
We can't go this way!
840
00:36:30,911 --> 00:36:32,391
JAKE:
We can't go back.
841
00:36:32,521 --> 00:36:34,741
All I see is fire.
842
00:36:34,871 --> 00:36:36,656
He said to go back
the way we came.
843
00:36:36,786 --> 00:36:38,397
Hang on.
844
00:36:38,527 --> 00:36:40,660
Hey, Chief, we're running
out of options here.
845
00:36:40,747 --> 00:36:42,705
[static crackling]
846
00:36:44,098 --> 00:36:46,622
He said to keep going.
He must have a plan.
847
00:36:46,753 --> 00:36:48,929
Mickey. Mickey. Hey.
848
00:36:49,059 --> 00:36:51,584
Trust me. I trust him.
849
00:36:51,758 --> 00:36:53,063
All right?
850
00:36:53,194 --> 00:36:54,587
[airplane approaching]
851
00:36:54,717 --> 00:36:56,502
Wait! Wait!
852
00:36:58,025 --> 00:37:00,288
Water drop!
853
00:37:07,513 --> 00:37:09,384
[panting]
854
00:37:11,081 --> 00:37:12,692
[laughs]
855
00:37:12,822 --> 00:37:14,737
All right, stay with me.
856
00:37:21,918 --> 00:37:24,399
SHARON:
Hey.
857
00:37:32,494 --> 00:37:33,930
[sighs]
858
00:37:36,933 --> 00:37:38,674
[chuckles softly]
859
00:37:38,805 --> 00:37:41,155
You got them to pay
to clean up Three Rock?
860
00:37:41,938 --> 00:37:43,810
That's not all I got.
861
00:37:47,901 --> 00:37:49,642
JAKE: Hey, Chief.
VINCE: Hey.
862
00:37:49,772 --> 00:37:54,255
I'm sorry about before,
that you overheard that.
863
00:37:54,386 --> 00:37:57,171
Look, I don't have
any beef with Bode.
864
00:37:57,302 --> 00:37:59,869
I want him to succeed,
really I do.
865
00:38:00,043 --> 00:38:01,958
But I want that, too.
866
00:38:02,132 --> 00:38:03,786
And I want to know
867
00:38:03,917 --> 00:38:07,355
if there's room here
for me to grow.
868
00:38:09,270 --> 00:38:12,882
Are you not growing
already here?
869
00:38:13,056 --> 00:38:15,015
Every day,
getting better at the job?
870
00:38:15,145 --> 00:38:16,582
Yes, no. I know, but...
871
00:38:16,712 --> 00:38:18,453
I'm captain,
872
00:38:18,584 --> 00:38:21,848
and the next step is
battalion chief.
873
00:38:24,067 --> 00:38:25,765
I just want to know
if I'm in line.
874
00:38:25,895 --> 00:38:27,245
For my job?
875
00:38:27,375 --> 00:38:28,855
Well, yeah,
that's the plan.
876
00:38:28,985 --> 00:38:30,900
Eventually...
877
00:38:32,250 --> 00:38:33,468
...to be you.
878
00:38:35,557 --> 00:38:38,908
Okay, Jake, listen,
I appreciate your ambition,
879
00:38:39,082 --> 00:38:41,259
but I'm not dead yet.
880
00:38:46,264 --> 00:38:47,613
Copy, Chief.
881
00:38:54,968 --> 00:38:56,796
Hi.
Oh, my God!
882
00:38:56,883 --> 00:38:57,710
What are you doing?
883
00:38:57,797 --> 00:38:59,320
I broke in.
884
00:38:59,494 --> 00:39:00,452
You really got to start
using your deadbolts.
885
00:39:00,582 --> 00:39:01,670
What's wrong?
886
00:39:01,801 --> 00:39:04,107
I went to visit Dad
in the hospital.
887
00:39:04,238 --> 00:39:06,022
He's in the hospital?
Oh.
888
00:39:06,196 --> 00:39:07,676
Right. It's been a long day.
889
00:39:07,807 --> 00:39:09,112
A lot happened.
890
00:39:09,243 --> 00:39:11,506
Um, everyone's fine.
Mostly everyone.
891
00:39:11,637 --> 00:39:13,943
Okay, now you're
just scaring me.
892
00:39:14,030 --> 00:39:15,467
[sighs]
893
00:39:15,641 --> 00:39:19,645
I-I told him that if we're gonna
have a relationship,
894
00:39:19,775 --> 00:39:22,735
he's got to go legal
895
00:39:22,865 --> 00:39:25,128
or I've got to stop
being sheriff.
896
00:39:25,259 --> 00:39:27,217
You know, and I'm-I'm not
gonna stop being sheriff.
897
00:39:27,348 --> 00:39:28,523
You said that to him?
898
00:39:28,610 --> 00:39:30,308
I did.
899
00:39:30,395 --> 00:39:32,353
I said it calmly
like you're supposed to do
900
00:39:32,527 --> 00:39:34,137
with the bad guys.
With the bad guys.
901
00:39:34,268 --> 00:39:37,097
Um, I told him
that I didn't want his money.
902
00:39:37,271 --> 00:39:38,577
I want him.
903
00:39:38,707 --> 00:39:40,230
I do.
904
00:39:40,361 --> 00:39:42,189
I really want my dad
in my life.
905
00:39:42,276 --> 00:39:44,583
I see you do. I know you do.
906
00:39:45,627 --> 00:39:48,848
And I thought
that if I asked him nicely,
907
00:39:48,978 --> 00:39:50,632
you know, that he'd...
908
00:39:58,597 --> 00:40:00,990
Um, he said
he was too old to change.
909
00:40:01,077 --> 00:40:02,644
Um, so...
910
00:40:05,125 --> 00:40:07,562
He said no.
911
00:40:14,264 --> 00:40:15,657
[inhales sharply]
912
00:40:18,530 --> 00:40:20,488
It's gonna be okay.
913
00:40:22,969 --> 00:40:25,145
[rock music playing,
lively chatter]
914
00:40:27,147 --> 00:40:29,410
[groans softly]
915
00:40:29,584 --> 00:40:32,021
Finn got me this.
That's not weird, right?
916
00:40:32,195 --> 00:40:34,502
Like, he knew I needed one,
so he went out and got one.
917
00:40:34,633 --> 00:40:36,025
It's a little bit weird.
918
00:40:36,199 --> 00:40:37,897
You and I just think that
because we're damaged.
919
00:40:38,027 --> 00:40:39,246
No, we're not.
920
00:40:40,029 --> 00:40:42,771
Yes, we are. So damaged.
921
00:40:42,902 --> 00:40:46,427
Bode, I think I'm cursed,
and you think you're invincible.
922
00:40:46,558 --> 00:40:48,037
No, I d-- I don't.
923
00:40:48,168 --> 00:40:49,778
You knew that
you could get in trouble
924
00:40:49,909 --> 00:40:52,564
going to work for Wes,
and you still did it anyways.
925
00:40:54,304 --> 00:40:55,871
You got to be careful,
926
00:40:56,002 --> 00:40:58,657
or they can send you back
to prison like they did my dad.
927
00:40:59,484 --> 00:41:01,355
No, don't get mad.
928
00:41:01,486 --> 00:41:03,444
I'm just looking
out for you.
929
00:41:04,576 --> 00:41:06,229
That's... I'm not mad.
930
00:41:06,404 --> 00:41:07,492
That's not
what this look is.
931
00:41:07,579 --> 00:41:09,972
No?
No.
932
00:41:10,103 --> 00:41:11,626
What is it th--
Hey.
933
00:41:14,412 --> 00:41:16,196
You're out?
I'm out.
934
00:41:16,326 --> 00:41:17,719
I'm out, baby girl. I'm out.
935
00:41:17,850 --> 00:41:19,068
I'm out.
936
00:41:19,242 --> 00:41:21,680
What? Like, forever?
937
00:41:21,810 --> 00:41:22,811
Out, like, forever.
938
00:41:22,942 --> 00:41:24,291
How? Why? What-what...
939
00:41:24,422 --> 00:41:26,598
Sharon, she, uh,
she made a deal.
940
00:41:26,728 --> 00:41:28,295
Got the company
to pay for cleanup
941
00:41:28,469 --> 00:41:29,775
and got the D.O.C.
to release me early.
942
00:41:29,905 --> 00:41:32,038
So the D.O.C. and the company
admitted negligence?
943
00:41:32,168 --> 00:41:34,606
Yeah, not exactly.
944
00:41:34,693 --> 00:41:38,261
I had to agree not to sue them
and sign an NDA.
945
00:41:39,611 --> 00:41:41,047
I mean, I-I don't know
946
00:41:41,177 --> 00:41:43,005
if I did the right thing,
though, you know?
947
00:41:43,136 --> 00:41:44,572
You did the right thing.
948
00:41:44,746 --> 00:41:46,095
Yeah?
949
00:41:46,182 --> 00:41:48,228
Oh! [laughs]
950
00:41:52,232 --> 00:41:54,800
I can make us pasta
951
00:41:54,887 --> 00:41:57,106
or, oh, grilled cheese.
952
00:41:57,280 --> 00:41:59,108
Grilled cheese. Great.
[door closes]
953
00:41:59,239 --> 00:42:00,283
Oh, it's Bode.
954
00:42:00,458 --> 00:42:01,894
SHARON:
Uh, Bode, come in.
955
00:42:02,068 --> 00:42:04,592
I'm just about
to make some grilled cheese.
956
00:42:05,550 --> 00:42:07,726
You made Manny sign an NDA?
957
00:42:09,031 --> 00:42:11,251
I didn't make Manny do anything.
958
00:42:11,381 --> 00:42:13,253
What choice did he have?
959
00:42:14,297 --> 00:42:17,213
I got Manny out of prison
today, for good,
960
00:42:17,344 --> 00:42:19,651
and I got Oxalta
to clean up Three Rock.
961
00:42:19,781 --> 00:42:21,566
By agreeing to stay silent?
962
00:42:21,740 --> 00:42:24,438
And-and asking him
just to stay silent.
963
00:42:24,569 --> 00:42:28,268
So now Oxalta can go on and...
and do this in-in another town?
964
00:42:28,398 --> 00:42:30,618
Is that really my fault?
965
00:42:32,054 --> 00:42:35,014
Hey, this, um...
this is from Wes.
966
00:42:35,101 --> 00:42:37,843
C-Can you just...
can you give it back to him?
967
00:42:37,930 --> 00:42:40,454
You know, my-my P.O. says
that this is all dirty money
968
00:42:40,585 --> 00:42:42,108
and that Wes is dangerous,
969
00:42:42,238 --> 00:42:45,285
but Wes didn't kill anybody,
and they did.
970
00:42:45,415 --> 00:42:47,069
So I don't see
how this money
971
00:42:47,156 --> 00:42:49,855
is any dirtier than the money
that you took today.
972
00:42:49,985 --> 00:42:51,378
That's not really fair.
973
00:42:51,509 --> 00:42:54,512
Bode, come on.
Don't walk out.
974
00:42:56,252 --> 00:42:57,340
[door closes]
975
00:43:00,518 --> 00:43:01,910
How did I become the bad guy?
976
00:43:02,041 --> 00:43:03,172
Captioning sponsored by
CBS
977
00:43:03,303 --> 00:43:05,131
and TOYOTA.
978
00:43:05,261 --> 00:43:06,349
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
69366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.