All language subtitles for Eurotrip (2004) UR.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:01,482 --> 00:03:05,419 Congratulations, Hudson High class of 2004. 2 00:03:22,936 --> 00:03:23,936 There she is. Fiona! 3 00:03:26,139 --> 00:03:27,341 Bye. 4 00:03:27,775 --> 00:03:29,109 Hey. Hey! 5 00:03:29,142 --> 00:03:30,811 Hey, you. 6 00:03:34,548 --> 00:03:37,785 Congratulations, graduate. Thanks, baby. 7 00:03:37,818 --> 00:03:39,287 And congratulations to you, Cooper. 8 00:03:39,320 --> 00:03:40,921 Aw. Thanks, baby! 9 00:03:41,922 --> 00:03:43,324 Nice try. 10 00:03:43,357 --> 00:03:45,034 All right. See you at Wade's party tonight? 11 00:03:45,058 --> 00:03:46,260 See you then. 12 00:03:48,462 --> 00:03:51,399 So, it's just you and me for the entire summer. 13 00:03:51,432 --> 00:03:53,767 Next year you graduate, join me at college. 14 00:03:53,801 --> 00:03:54,801 Just like we planned. 15 00:03:55,369 --> 00:03:56,670 Scott, we need to talk. 16 00:03:56,704 --> 00:03:57,938 Yeah? About what? 17 00:03:59,072 --> 00:04:00,474 About me dumping you. 18 00:04:01,074 --> 00:04:02,276 Huh? 19 00:04:02,310 --> 00:04:03,744 There he is! 20 00:04:03,777 --> 00:04:06,947 The graduate and his beautiful girlfriend. Okay? 21 00:04:07,815 --> 00:04:09,450 Smile, you two! 22 00:04:10,318 --> 00:04:12,720 Action! Dad, Mom, Grandma... 23 00:04:13,987 --> 00:04:15,423 Uncle Moke... Uh... 24 00:04:15,456 --> 00:04:16,890 I'm gonna need a minute here, okay? 25 00:04:18,392 --> 00:04:19,436 What do you mean, you're dumping me? 26 00:04:19,460 --> 00:04:20,994 Scott, I just can't take 27 00:04:21,028 --> 00:04:23,931 all the lying and cheating on each other anymore. 28 00:04:23,964 --> 00:04:26,767 What are you talking about? Sweetie, I never cheated on you. 29 00:04:26,800 --> 00:04:28,636 I know. That's what makes this so hard. 30 00:04:28,669 --> 00:04:30,404 You're looking good, you guys. 31 00:04:31,271 --> 00:04:33,173 Scotty, it's not you. 32 00:04:33,206 --> 00:04:34,375 It's me. 33 00:04:36,577 --> 00:04:39,347 There I go, lying again. No, it was you. 34 00:04:39,380 --> 00:04:40,948 You're just so... 35 00:04:42,049 --> 00:04:44,017 ...predictable. Smile! 36 00:04:45,619 --> 00:04:46,954 So, that's it. 37 00:04:46,987 --> 00:04:48,689 Here's your letter jacket back. 38 00:04:48,722 --> 00:04:49,757 Goodbye. 39 00:04:51,425 --> 00:04:52,793 This isn't mine. 40 00:04:57,130 --> 00:05:00,067 She's a keeper, huh? Oh, wow. 41 00:05:00,834 --> 00:05:01,902 Oh, my God. 42 00:05:04,237 --> 00:05:05,639 Fiona! 43 00:05:12,780 --> 00:05:13,914 Let's see that again. 44 00:05:17,751 --> 00:05:19,453 Fiona! 45 00:05:19,487 --> 00:05:21,989 This is just so brutal. 46 00:05:22,022 --> 00:05:24,858 And yet I can't look away. Bert, play it again. Come on. 47 00:05:26,794 --> 00:05:29,096 Fiona! Bert, get out of here. 48 00:05:30,197 --> 00:05:31,832 Okay. See you. 49 00:05:31,865 --> 00:05:33,701 All right. Stay black, Bert. 50 00:05:35,035 --> 00:05:37,104 "Fiona!" 51 00:05:38,305 --> 00:05:39,640 Mail, motherfucker! 52 00:05:39,673 --> 00:05:41,074 Hey, I got one from Mieke. 53 00:05:45,078 --> 00:05:47,214 "Happy herzlichen." 54 00:05:47,247 --> 00:05:50,250 You still writing that guy? I thought that was just for German class. 55 00:05:50,283 --> 00:05:52,986 It was at first, but we're actually becoming good friends. 56 00:05:53,887 --> 00:05:55,723 He's a really cool guy. 57 00:05:55,756 --> 00:06:00,794 "Dear Mieke, greetings from your American pen pal." 58 00:06:00,828 --> 00:06:02,563 Scotty, Girl Scouts have pen pals. 59 00:06:03,664 --> 00:06:04,898 Listen to yourself, all right? 60 00:06:06,199 --> 00:06:09,470 You met a "cool guy" on the "internet." 61 00:06:09,503 --> 00:06:11,539 This is how these sexual predators work. 62 00:06:11,572 --> 00:06:14,475 Next thing you know, he'll want to "arrange a meeting" 63 00:06:14,508 --> 00:06:17,545 where he will gas you, stuff you in the back of his van, 64 00:06:17,578 --> 00:06:19,258 and make a wind chime out of your genitals. 65 00:06:20,714 --> 00:06:22,659 Come on, let's go to Wade's. All right. 66 00:06:22,683 --> 00:06:24,652 Screw it. Let's go. 67 00:06:24,685 --> 00:06:27,354 I'm not gonna let Fiona ruin my graduation night. 68 00:06:27,387 --> 00:06:28,989 Auf Wiedersehen, Mieke. 69 00:06:43,837 --> 00:06:45,806 What's up, losers? What's up, Jenny? 70 00:06:45,839 --> 00:06:47,240 What's up, dude? 71 00:06:47,274 --> 00:06:49,342 Sorry to hear about Fiona. She's a whore. 72 00:06:49,376 --> 00:06:51,011 That's very sweet of you. Thanks. 73 00:06:51,044 --> 00:06:52,713 Enough Fiona talk. 74 00:06:52,746 --> 00:06:54,748 Look around. There's gotta be 100 drunk girls. 75 00:06:54,782 --> 00:06:56,884 We should try to have sex with every one of 'em. 76 00:06:56,917 --> 00:06:58,418 Hello? Mixed company? 77 00:06:58,952 --> 00:06:59,952 What? 78 00:07:00,621 --> 00:07:02,656 I'm a girl! No, you're not. 79 00:07:02,690 --> 00:07:04,458 You're just a cool guy with long hair. 80 00:07:04,492 --> 00:07:06,026 So, where's your evil twin brother? 81 00:07:06,059 --> 00:07:07,160 Jenny! 82 00:07:08,128 --> 00:07:09,129 There he is. 83 00:07:10,664 --> 00:07:13,634 Hey, Jamie. In fine form, I see. 84 00:07:13,667 --> 00:07:16,470 Why'd you get me gin and tonic? 85 00:07:16,504 --> 00:07:19,272 I hate gin. You do? 86 00:07:19,306 --> 00:07:21,141 You guys are the worst twins ever! 87 00:07:24,377 --> 00:07:25,913 Chug! Chug! 88 00:07:29,349 --> 00:07:31,852 When are you guys taking off? Tomorrow morning. 89 00:07:31,885 --> 00:07:35,088 Hey, Wade! Great party, bud. 90 00:07:36,524 --> 00:07:38,592 Man, I am so excited! 91 00:07:38,626 --> 00:07:41,161 A whole summer, backpacking around Europe. 92 00:07:41,194 --> 00:07:42,696 You should've come with us 93 00:07:42,730 --> 00:07:45,065 instead of working for Dr. Dad, Scotty! 94 00:07:45,098 --> 00:07:47,568 It's gonna be so awesome! 95 00:07:47,601 --> 00:07:50,738 Yeah. I planned every detail of the trip 96 00:07:50,771 --> 00:07:52,840 to maximize the fun! 97 00:07:52,873 --> 00:07:54,708 You brought a guidebook to a party? 98 00:07:54,742 --> 00:07:56,176 Do you wanna see my itinerary? 99 00:07:56,209 --> 00:07:57,611 Do you wanna see my balls? 100 00:07:59,547 --> 00:08:01,224 You guys decide where you're gonna go first? 101 00:08:01,248 --> 00:08:03,617 Paris! I can't wait. 102 00:08:03,651 --> 00:08:05,452 Two years ago Nicky Jager's sister, Debbie, 103 00:08:05,485 --> 00:08:07,220 met a wealthy French guy, 104 00:08:07,254 --> 00:08:10,190 and spent a month sailing the Mediterranean on his yacht. 105 00:08:10,223 --> 00:08:13,561 Isn't that the most romantic thing you've ever heard? 106 00:08:13,594 --> 00:08:15,596 Stuck on a boat with a weird French guy? 107 00:08:17,364 --> 00:08:18,532 That sounds a little gay. 108 00:08:19,132 --> 00:08:21,569 It's not gay. I'm a girl. 109 00:08:22,302 --> 00:08:23,571 Kinda gay. A little gay. 110 00:08:25,138 --> 00:08:27,608 All right, I gotta piss like a pregnant woman. 111 00:08:30,243 --> 00:08:31,579 Hey, listen up, everybody. 112 00:08:33,046 --> 00:08:35,549 Gotta a little special thing I'd like to do tonight. 113 00:08:35,583 --> 00:08:38,185 Going to play a little song for you 114 00:08:38,218 --> 00:08:42,055 about the nastiest, freakiest little sex puppet I know... 115 00:08:43,523 --> 00:08:44,725 Fiona. 116 00:08:51,665 --> 00:08:54,134 This one's for you, baby. Happy anniversary. 117 00:09:00,507 --> 00:09:03,543 ♪ Scotty doesn't know that Fiona and me 118 00:09:03,577 --> 00:09:06,013 ♪ Do it in my van every Sunday 119 00:09:06,046 --> 00:09:08,949 ♪ She tells him she's in church but she doesn't go 120 00:09:08,982 --> 00:09:12,586 ♪ Still she's on her knees and Scotty doesn't know 121 00:09:12,620 --> 00:09:15,989 ♪ Oh, Scotty doesn't know 122 00:09:16,023 --> 00:09:18,659 ♪ So don't tell Scotty Scotty doesn't know 123 00:09:18,692 --> 00:09:19,893 ♪ Scotty doesn't know 124 00:09:20,994 --> 00:09:22,834 I hope we're just as popular in college 125 00:09:22,863 --> 00:09:24,632 as we were in high school. 126 00:09:24,665 --> 00:09:26,066 - We will be. - I know. 127 00:09:27,567 --> 00:09:28,902 Who needs more Chablis? 128 00:09:30,938 --> 00:09:32,898 Candy, wanna come with? No, I'll stay here. 129 00:09:35,709 --> 00:09:37,645 Well, there's your R-rating right there. 130 00:09:41,314 --> 00:09:42,449 Whoops! 131 00:09:42,482 --> 00:09:45,185 Holy cow! 132 00:09:45,218 --> 00:09:47,320 Oh, this isn't where I parked my car! 133 00:09:48,756 --> 00:09:51,792 ♪ I can't believe he's so trusting 134 00:09:54,561 --> 00:09:58,365 ♪ While I'm right behind you thrusting 135 00:09:58,398 --> 00:10:00,801 ♪ 'Cause Scotty doesn't know Scotty doesn't know 136 00:10:00,834 --> 00:10:02,670 Cooper Harris, you're a pig! 137 00:10:02,703 --> 00:10:05,272 Uh... Candy, you should clean that off before you go. 138 00:10:07,274 --> 00:10:08,608 Clean what off? 139 00:10:08,642 --> 00:10:10,082 You've got a little something on you. 140 00:10:12,980 --> 00:10:14,247 Where? 141 00:10:14,281 --> 00:10:15,683 Right there. 142 00:10:16,583 --> 00:10:18,786 It's like a smudge, or something. 143 00:10:20,487 --> 00:10:21,689 Where? 144 00:10:24,024 --> 00:10:26,226 It's like dirt, or something. Just go like this. 145 00:10:28,361 --> 00:10:29,361 Is it off? 146 00:10:30,197 --> 00:10:31,364 No. Keep rubbing it. 147 00:10:37,570 --> 00:10:41,775 ♪ I did it with her on his birthday 148 00:10:41,809 --> 00:10:44,778 ♪ Scotty doesn't know Scotty doesn't know 149 00:10:44,812 --> 00:10:47,614 ♪ Scotty doesn't know Scotty doesn't know 150 00:10:47,647 --> 00:10:50,383 ♪ Don't tell Scotty Scotty doesn't know 151 00:10:51,852 --> 00:10:53,987 Mmm-hmm... Mmm-hmm... 152 00:10:55,355 --> 00:10:56,790 No, it's just not coming off. 153 00:10:58,458 --> 00:11:00,293 What is it? 154 00:11:00,327 --> 00:11:02,696 It may be tree sap or something. Try pinching it. 155 00:11:05,899 --> 00:11:08,035 No, it's just not coming off I'll tell you what. 156 00:11:08,068 --> 00:11:09,703 Lick your fingers. Get some saliva going. 157 00:11:11,304 --> 00:11:12,304 Like this? 158 00:11:13,006 --> 00:11:14,006 Yeah. 159 00:11:16,877 --> 00:11:18,411 Again, not enough saliva. 160 00:11:30,557 --> 00:11:33,260 Is it off yet? Fine, I'll do it. 161 00:11:33,293 --> 00:11:34,293 Come here. 162 00:11:35,228 --> 00:11:36,864 Oh, my God! Candy! 163 00:11:36,897 --> 00:11:38,832 Cooper! 164 00:11:40,901 --> 00:11:41,935 Hey... 165 00:11:42,970 --> 00:11:44,838 This isn't where I parked my car. 166 00:11:48,441 --> 00:11:49,777 ♪ Scotty doesn't know 167 00:11:58,285 --> 00:12:00,087 Hey. 168 00:12:00,120 --> 00:12:02,756 Scotty doesn't know! Scotty doesn't know! 169 00:12:04,758 --> 00:12:06,193 This band rocks! 170 00:12:06,726 --> 00:12:08,428 Yeah! 171 00:12:32,052 --> 00:12:34,087 Mail, motherfucker! 172 00:12:41,728 --> 00:12:43,263 Hey, Mieke. 173 00:12:43,296 --> 00:12:44,932 "Dear Scott, 174 00:12:44,965 --> 00:12:46,633 "I was very sad to hear 175 00:12:46,666 --> 00:12:49,202 "about your lady woman Fiona dumping you. 176 00:12:49,236 --> 00:12:51,238 "Since you no longer have a girlfriend, 177 00:12:51,271 --> 00:12:53,140 "maybe I could come to America 178 00:12:53,173 --> 00:12:54,933 "and we could get to know each other better." 179 00:12:55,342 --> 00:12:56,443 "Perhaps we could..." 180 00:12:57,911 --> 00:12:59,212 "Zussamen." 181 00:13:00,180 --> 00:13:02,449 What the fuck is "zussamen"? 182 00:13:09,622 --> 00:13:10,790 "Arrange a meeting." 183 00:13:11,791 --> 00:13:14,661 No, no, no! Come on! Cooper was right. 184 00:13:14,694 --> 00:13:16,054 This guy wants to have sex with me. 185 00:13:17,764 --> 00:13:19,032 "Listen, Mieke... 186 00:13:20,333 --> 00:13:22,369 "I don't want to arrange any meetings with you, 187 00:13:23,503 --> 00:13:25,906 "you sick, German freak. 188 00:13:25,939 --> 00:13:29,009 "So please keep your hands off my genitals, 189 00:13:29,042 --> 00:13:31,111 "and never write to me again, 190 00:13:31,144 --> 00:13:32,512 "and don't come to America." 191 00:13:33,546 --> 00:13:34,546 "Goodbye." 192 00:13:39,752 --> 00:13:41,488 Ow. 193 00:13:55,035 --> 00:13:58,705 I'm never drinking again. Oh, that's nice. 194 00:14:03,110 --> 00:14:04,444 Bert, what are you doing? 195 00:14:04,477 --> 00:14:05,946 Reading your email. 196 00:14:05,979 --> 00:14:07,180 Don't do that. 197 00:14:10,150 --> 00:14:11,451 Why are you wearing my bathrobe? 198 00:14:12,519 --> 00:14:14,121 Oh, I'm sorry... 199 00:14:14,154 --> 00:14:16,523 But somebody pissed all over mine last night. 200 00:14:19,326 --> 00:14:21,929 Wow. I can't believe this German chick 201 00:14:21,962 --> 00:14:23,863 wants to come here and hook up with you. 202 00:14:23,897 --> 00:14:25,417 I don't think so, buddy. Mieke's a guy. 203 00:14:26,066 --> 00:14:27,767 No, it says right here, 204 00:14:27,800 --> 00:14:29,369 "trauriges Madchen." 205 00:14:29,402 --> 00:14:31,905 "I was a sad girl to hear about Fiona." 206 00:14:31,939 --> 00:14:33,573 Fuckin' A, Scott. 207 00:14:33,606 --> 00:14:36,944 I'm taking "Intro to German," and even I know that. 208 00:14:37,377 --> 00:14:38,711 Come here. 209 00:14:38,745 --> 00:14:41,014 He sent me a picture, retardo. 210 00:14:41,048 --> 00:14:44,484 See? That's a picture of Mieke and his cute cousin, Jan. 211 00:14:44,517 --> 00:14:46,553 No, retardo. 212 00:14:46,586 --> 00:14:48,888 That's Jan, a man's name, 213 00:14:48,922 --> 00:14:50,323 and that's not "Mike," 214 00:14:50,357 --> 00:14:53,460 it's "Mieke," a common German girl's name, 215 00:14:53,493 --> 00:14:55,662 similar to our Michelle. 216 00:14:55,695 --> 00:14:58,065 I hope you wrote her back and told her to come visit. 217 00:15:00,934 --> 00:15:02,202 You didn't? 218 00:15:02,869 --> 00:15:05,105 You thought she was a guy! 219 00:15:05,138 --> 00:15:08,141 I'm getting the video camera! Ha! 220 00:15:08,175 --> 00:15:10,443 What an asshole! 221 00:15:11,044 --> 00:15:12,112 No. 222 00:15:12,579 --> 00:15:13,579 No. 223 00:15:14,414 --> 00:15:15,648 No! 224 00:15:47,747 --> 00:15:49,682 "Address blocked"? "Email not delivered." 225 00:15:49,716 --> 00:15:51,384 No... Come on! 226 00:15:53,520 --> 00:15:54,721 Hey, Mom made waffles. 227 00:15:56,056 --> 00:15:58,158 What's going on? I'm in love with my pen pal. 228 00:15:59,526 --> 00:16:00,593 I'm in love with Mieke. 229 00:16:03,796 --> 00:16:06,199 Okay... Okay. 230 00:16:07,967 --> 00:16:10,637 You know what? I was actually expecting this. 231 00:16:10,670 --> 00:16:12,839 Frankly, I'm flattered 232 00:16:12,872 --> 00:16:14,707 you picked me to come out to first. 233 00:16:14,741 --> 00:16:17,677 And don't worry about telling your folks, 'cause... 234 00:16:17,710 --> 00:16:19,112 I think they already know. 235 00:16:19,146 --> 00:16:20,847 No, you idiot. Mike is a girl. 236 00:16:20,880 --> 00:16:22,382 No, no, I get it. Yeah. 237 00:16:22,415 --> 00:16:24,417 He's the girl, and you're the girl, 238 00:16:24,451 --> 00:16:26,353 and sometimes you're both the girl. 239 00:16:27,554 --> 00:16:28,554 Right? 240 00:16:29,189 --> 00:16:31,658 Right? That's hot. 241 00:16:31,691 --> 00:16:34,661 But whatever works for you. I'm not gonna judge it. 242 00:16:34,694 --> 00:16:37,197 Will you stop? Look, come here. Look at this picture. 243 00:16:39,266 --> 00:16:40,833 Wow. Who's the hot chick? 244 00:16:40,867 --> 00:16:43,970 That's "Mike." I mean, Mieke. 245 00:16:44,003 --> 00:16:46,773 That's Mieke? That's who you've been writing to all this time? 246 00:16:46,806 --> 00:16:48,741 Until last night, 247 00:16:48,775 --> 00:16:52,712 when I took your advice and told her to keep her "hands off my genitals." 248 00:16:52,745 --> 00:16:55,705 Given what we know now, that seems like the exact opposite of what you want. 249 00:16:58,985 --> 00:17:00,720 This is a total disaster. 250 00:17:00,753 --> 00:17:02,489 Oh, come on. It's not that bad. 251 00:17:03,856 --> 00:17:05,692 Though she is really hot. 252 00:17:05,725 --> 00:17:08,895 You're not listening. I don't even care what she looks like. 253 00:17:08,928 --> 00:17:12,232 Mieke and I had this incredible bond. 254 00:17:12,265 --> 00:17:13,945 I told her things I couldn't even tell you. 255 00:17:15,635 --> 00:17:17,437 Like what? 256 00:17:17,470 --> 00:17:19,272 Nothing. It's a figure of speech, Coop. 257 00:17:19,306 --> 00:17:21,174 No, seriously. What? Nothing. The point... 258 00:17:21,208 --> 00:17:23,210 You like me better, right? Listen... 259 00:17:23,243 --> 00:17:27,414 This girl is not only smart and funny, and stunningly beautiful, 260 00:17:27,447 --> 00:17:29,916 but until I screwed up, she wanted to come 261 00:17:29,949 --> 00:17:32,185 all the way to America, just to be with me. 262 00:17:32,219 --> 00:17:34,254 So do something about it. What can I do? 263 00:17:35,488 --> 00:17:38,591 She blocked her email account, her phone number's not listed. 264 00:17:38,625 --> 00:17:40,385 The only thing I know is she lives in Berlin. 265 00:17:40,727 --> 00:17:41,727 So go to Berlin. 266 00:17:44,030 --> 00:17:46,133 I can't just go to Berlin, Coop. 267 00:17:46,166 --> 00:17:47,634 Why not? Because... 268 00:17:48,201 --> 00:17:50,570 I just can't, OK? 269 00:17:50,603 --> 00:17:52,339 I'm supposed to work for my dad this summer. 270 00:17:52,372 --> 00:17:54,507 It looks good on my med school application. 271 00:17:54,541 --> 00:17:56,509 Oh, Jesus, Scotty! 272 00:17:56,543 --> 00:17:58,811 Man, Fiona was right. You're so predictable. 273 00:18:09,289 --> 00:18:10,857 I'm going to Germany. No... 274 00:18:11,724 --> 00:18:12,759 We're going to Germany. 275 00:18:22,034 --> 00:18:23,512 How are we going to get to Germany? 276 00:18:23,536 --> 00:18:25,172 Don't worry. I've got it covered. 277 00:18:28,208 --> 00:18:29,942 We're going to be couriers? 278 00:18:29,976 --> 00:18:31,711 It's the best way to get a cheap flight. 279 00:18:31,744 --> 00:18:33,384 All we have to do is carry their packages, 280 00:18:33,413 --> 00:18:35,013 and then drop them off when we get there. 281 00:18:35,648 --> 00:18:36,892 My cousin did it when he went to India. 282 00:18:36,916 --> 00:18:38,518 Yeah? Yeah. 283 00:18:38,551 --> 00:18:42,289 Of course, he ended up using a public restroom in New Delhi 284 00:18:42,322 --> 00:18:45,425 and they had to cut off his leg. You know... 285 00:18:45,458 --> 00:18:48,495 But he got there cheap, is what I'm saying. 286 00:18:48,528 --> 00:18:51,831 Okay, I don't have anything to Germany for a week. 287 00:18:51,864 --> 00:18:56,002 But I can get you both to London today for $118. 288 00:18:56,035 --> 00:18:58,638 Anything else? Europe is like the size of the Eastwood mall. 289 00:18:58,671 --> 00:19:00,307 We can walk to Berlin from there. 290 00:19:01,441 --> 00:19:03,243 Cooper, England's an island. 291 00:19:03,276 --> 00:19:05,312 Okay, swim. Whatever. 292 00:19:06,246 --> 00:19:07,280 We'll take it. 293 00:19:22,529 --> 00:19:23,996 Hey. Hmm? 294 00:19:24,030 --> 00:19:25,998 Thanks for coming with me. 295 00:19:26,032 --> 00:19:27,943 I know you had that internship at the law firm this summer. 296 00:19:27,967 --> 00:19:29,469 Well, forget about the law firm. 297 00:19:30,603 --> 00:19:32,805 And don't thank me. I should be thanking you. 298 00:19:34,441 --> 00:19:37,310 This trip is a once-in-a-lifetime opportunity for me 299 00:19:37,344 --> 00:19:39,512 to broaden my sexual horizons. 300 00:19:39,546 --> 00:19:42,114 What are you talking about? 301 00:19:42,148 --> 00:19:43,916 I'm talking about crazy European sex. 302 00:19:43,950 --> 00:19:44,950 Ah. 303 00:19:46,719 --> 00:19:48,655 You know America was founded by prudes. 304 00:19:49,789 --> 00:19:52,559 Prudes who left Europe, because they hated 305 00:19:52,592 --> 00:19:55,262 all the kinky, steamy European sex that was going on. 306 00:19:56,563 --> 00:19:59,866 And now I, Cooper Harris, 307 00:19:59,899 --> 00:20:03,470 will return to the land of my perverted forefathers 308 00:20:03,503 --> 00:20:07,674 and claim my birthright, which is a series 309 00:20:07,707 --> 00:20:10,577 of erotic and sexually challenging adventures. 310 00:20:12,545 --> 00:20:14,585 You've really thought a lot about this, haven't you? 311 00:20:15,648 --> 00:20:16,716 It's my passion. 312 00:20:32,031 --> 00:20:33,600 Come on, come on! 313 00:20:36,002 --> 00:20:37,504 The adventure begins. 314 00:20:38,305 --> 00:20:40,507 Welcome to Jolly Old England. 315 00:20:40,540 --> 00:20:43,810 Yeah, breathe that sweet, sexy, European air. 316 00:20:45,978 --> 00:20:47,547 Oh. What is that? 317 00:20:47,580 --> 00:20:50,350 It's the phone they gave me at the law firm. 318 00:20:50,383 --> 00:20:51,851 Yeah, it's pretty neat, huh? 319 00:20:51,884 --> 00:20:52,884 Works anywhere. Yeah? 320 00:20:53,786 --> 00:20:54,854 Excuse me. 321 00:20:56,188 --> 00:20:57,390 Cooper here. 322 00:20:58,124 --> 00:20:59,326 Hello, Mr. Walters. 323 00:21:00,427 --> 00:21:02,261 Yes, sir, I'm down in file storage. 324 00:21:03,262 --> 00:21:04,731 Um, hang on one second. 325 00:21:10,970 --> 00:21:13,440 No, sir, I can't find the Gutterman file anywhere. 326 00:21:13,473 --> 00:21:15,442 Yes, sir, I'll keep looking. 327 00:21:15,475 --> 00:21:16,976 I don't rest until I find it. 328 00:21:18,945 --> 00:21:20,923 Didn't tell your boss you were leaving the country? 329 00:21:20,947 --> 00:21:23,049 They would've stopped paying me. It seemed easier. 330 00:21:24,484 --> 00:21:26,786 So, where to? I don't know. 331 00:21:26,819 --> 00:21:28,631 First bus to Berlin doesn't leave till tomorrow morning. 332 00:21:28,655 --> 00:21:31,123 What do you wanna do? Got the Tower of London... 333 00:21:31,157 --> 00:21:32,359 There's Buckingham Palace. 334 00:21:34,126 --> 00:21:35,862 Uh... There's no drinking age. 335 00:21:35,895 --> 00:21:37,364 There you go! Come on. 336 00:21:39,265 --> 00:21:41,401 Hey! "The Fiesty Goat." 337 00:21:45,805 --> 00:21:46,906 All right! 338 00:21:48,007 --> 00:21:49,008 What do you wanna... 339 00:22:00,152 --> 00:22:01,521 Soccer hooligans. 340 00:22:06,726 --> 00:22:08,795 Hey, this isn't where I parked my car! 341 00:22:09,996 --> 00:22:10,997 Oi! 342 00:22:12,365 --> 00:22:13,666 Who the bloody hell are you? 343 00:22:15,668 --> 00:22:17,404 This is a private members bar, 344 00:22:18,337 --> 00:22:20,106 exclusively for the supporters 345 00:22:20,139 --> 00:22:22,074 of the greatest football team in the world... 346 00:22:23,142 --> 00:22:24,544 Manchester United. 347 00:22:25,645 --> 00:22:27,747 Now please, enlighten me. 348 00:22:28,948 --> 00:22:29,949 Who the fuck are you? 349 00:22:30,650 --> 00:22:32,218 That is a good question, 350 00:22:32,251 --> 00:22:33,686 and... Scotty? 351 00:22:34,286 --> 00:22:35,422 Huh? 352 00:22:38,891 --> 00:22:41,394 We're the Manchester United fan club... 353 00:22:42,729 --> 00:22:43,830 From Ohio. 354 00:22:45,364 --> 00:22:47,634 If you're Manchester United supporters... 355 00:22:47,667 --> 00:22:49,569 Sing the Manchester United song. 356 00:22:50,603 --> 00:22:51,638 Excuse me, I'm sorry... 357 00:22:51,671 --> 00:22:53,573 I'm not much of a singer... 358 00:22:53,606 --> 00:22:56,443 Sing! ♪ My baby takes 359 00:22:56,476 --> 00:22:58,144 ♪ The morning train 360 00:22:59,211 --> 00:23:03,550 ♪ He works from 9 to 5 and then 361 00:23:03,583 --> 00:23:08,187 ♪ He takes another home again 362 00:23:08,220 --> 00:23:10,122 ♪ To find me... 363 00:23:11,724 --> 00:23:15,895 Watching the Manchester United football team! 364 00:23:15,928 --> 00:23:17,464 Eh? 365 00:23:17,497 --> 00:23:20,467 The best freakin' team in all the land! Whoo-hoo! 366 00:23:28,174 --> 00:23:29,442 Pretty good. 367 00:23:30,276 --> 00:23:32,311 Pretty dang good, lads! Yeah! 368 00:23:40,419 --> 00:23:44,256 ♪ My baby takes The morning train 369 00:23:44,290 --> 00:23:48,027 ♪ He works from 9 To 5 and then 370 00:23:48,060 --> 00:23:51,731 ♪ He takes another home again 371 00:23:51,764 --> 00:23:56,035 ♪ To find me waiting for him 372 00:23:56,068 --> 00:23:59,739 ♪ He's always on that morning train ♪ 373 00:24:02,942 --> 00:24:05,377 I've unblocked your email address, 374 00:24:05,411 --> 00:24:07,814 but this Scott is not responding. 375 00:24:10,116 --> 00:24:11,450 He was the one. 376 00:24:14,554 --> 00:24:16,188 I was going to give myself to him. 377 00:24:18,024 --> 00:24:20,059 Perhaps you should give yourself to someone else... 378 00:24:24,096 --> 00:24:25,131 Fraulein. 379 00:24:46,619 --> 00:24:48,020 I'm never drinking again. 380 00:24:49,055 --> 00:24:50,857 Coop, wake up. 381 00:24:50,890 --> 00:24:53,259 Oh, man, that was a wild night. 382 00:24:56,162 --> 00:24:57,597 You think? 383 00:25:05,504 --> 00:25:07,707 Scotty, where the hell are we going? 384 00:25:07,740 --> 00:25:09,676 Don't worry. If anything bad happens, 385 00:25:09,709 --> 00:25:11,077 my parents will find us. 386 00:25:11,744 --> 00:25:13,846 Honey, where's Scotty? 387 00:25:14,814 --> 00:25:16,415 Cooper said they were going camping. 388 00:25:16,448 --> 00:25:18,651 Oh, that's nice. 389 00:25:19,719 --> 00:25:20,887 And where's Bert? 390 00:25:21,353 --> 00:25:22,589 Fuck if I know. 391 00:25:33,866 --> 00:25:37,737 Hey! How are you, you scalawag! 392 00:25:37,770 --> 00:25:40,372 Look, given the current geopolitical climate, 393 00:25:40,406 --> 00:25:42,875 all European countries should have a seat at the table. 394 00:25:42,909 --> 00:25:45,912 Right. Except those fucking Ities. 395 00:25:45,945 --> 00:25:47,614 I hate them Italian bastards. 396 00:25:48,447 --> 00:25:50,082 You know what I mean? Excuse me. 397 00:25:50,116 --> 00:25:51,550 Hello, boyo! 398 00:25:51,584 --> 00:25:53,419 What the hell happened last night? 399 00:25:53,452 --> 00:25:56,055 You got steamed up, pissed as a fart. 400 00:25:56,088 --> 00:25:57,323 Too much sauce, son. 401 00:25:58,024 --> 00:25:59,225 Don't worry. 402 00:25:59,258 --> 00:26:01,928 We come and got ya so you wouldn't miss the trip. 403 00:26:01,961 --> 00:26:03,162 What trip? 404 00:26:04,664 --> 00:26:05,965 Where are we going? 405 00:26:05,998 --> 00:26:07,342 What do you mean, where are we going? 406 00:26:07,366 --> 00:26:10,369 We're going to see the Mighty Reds do the frogs in Paris. 407 00:26:10,402 --> 00:26:11,570 Aren't we, boys? 408 00:26:11,604 --> 00:26:13,072 Yeah! 409 00:26:14,240 --> 00:26:16,008 Why are you yelling at me? 410 00:26:16,042 --> 00:26:18,678 So I tell the swamp donkey to sock it 411 00:26:18,711 --> 00:26:21,447 before I give her a trunky in the tradesman's entrance 412 00:26:21,480 --> 00:26:23,182 and have her lick me yardballs! 413 00:26:25,584 --> 00:26:27,754 Wow. 414 00:26:27,787 --> 00:26:30,690 You guys are on like a completely different level of swearing over here. 415 00:26:30,723 --> 00:26:33,660 Coop? Cooper, we're going to Paris. 416 00:26:33,693 --> 00:26:34,927 I know. Cecil told me. 417 00:26:35,928 --> 00:26:38,597 Mieke's in Berlin. We're not going to Berlin. 418 00:26:38,631 --> 00:26:40,266 What are we gonna do? We need a plan. 419 00:26:40,299 --> 00:26:43,035 See what I'm talking about? This is predictable Scotty talking. 420 00:26:44,136 --> 00:26:46,873 Relax. Paris is practically a suburb of Berlin. 421 00:26:46,906 --> 00:26:49,141 It's a nothing commute. 422 00:26:49,175 --> 00:26:51,053 This is why France and Germany have always been allies. 423 00:26:51,077 --> 00:26:52,078 Allies. 424 00:26:54,947 --> 00:26:58,350 The twins. The twins were in Paris, right? 425 00:26:58,384 --> 00:27:01,253 We could give them a call. They could help us out. Let me see your phone. 426 00:27:01,287 --> 00:27:04,048 All right, but I'm really only supposed to use this for business calls. 427 00:27:04,523 --> 00:27:05,825 Hey, don't... 428 00:27:24,176 --> 00:27:27,213 You're on the wrong side of the road, you snail-eating puffs. 429 00:27:27,246 --> 00:27:30,783 Fuck off! Go on, you Gaelic fucking garlic-breath tossers! 430 00:27:31,718 --> 00:27:33,352 Piss off! Get in here and say that, 431 00:27:33,385 --> 00:27:35,321 you froggy Itie shities! 432 00:27:39,491 --> 00:27:41,460 Fucking beep! 433 00:27:41,493 --> 00:27:44,463 We'll beep, you bastard, all over your fucking nose! 434 00:27:44,496 --> 00:27:45,965 Get out of the way! Piss off! 435 00:27:54,406 --> 00:27:55,908 Hey, lads! 436 00:27:55,942 --> 00:27:58,310 That wanker's got a frog football shirt on! 437 00:27:58,344 --> 00:28:01,147 Let's give this Nancy a fucking good kicking! 438 00:28:01,180 --> 00:28:02,982 Come on, lads, he's going off! 439 00:28:18,630 --> 00:28:20,299 All right. Twins said they'd meet us here. 440 00:28:21,233 --> 00:28:22,468 Look at that! 441 00:28:22,501 --> 00:28:24,070 There they are. Come on. Jenny! 442 00:28:24,536 --> 00:28:26,272 Jamie! Hey! 443 00:28:26,305 --> 00:28:27,506 Come here! 444 00:28:27,539 --> 00:28:28,975 No, no. No, no, no! 445 00:28:29,008 --> 00:28:31,878 Scott, bienvenue a Paris. Thank you. 446 00:28:31,911 --> 00:28:34,246 Is that a new camera? It isn't just a camera, 447 00:28:34,280 --> 00:28:36,515 this is a Leica M7. 448 00:28:36,548 --> 00:28:38,517 Uber-sensitive exposure settings, 449 00:28:38,550 --> 00:28:40,119 legendary cloth shutter system. 450 00:28:40,152 --> 00:28:43,255 Let me see that thing. No can do. 451 00:28:43,289 --> 00:28:45,929 I spent the last four years tutoring lacrosse players to pay for it, 452 00:28:46,625 --> 00:28:49,061 so nobody touches my camera but me. 453 00:28:49,095 --> 00:28:51,663 So it's like your wiener. No, it's not like... 454 00:28:51,697 --> 00:28:54,033 Jenny... Cooper, leave him alone. 455 00:28:54,066 --> 00:28:57,069 Wow, I can't believe you came all the way to Europe for a girl. 456 00:28:57,103 --> 00:28:59,038 Wait, not just any girl. 457 00:28:59,071 --> 00:29:01,173 Show her the picture, Scotty. 458 00:29:01,207 --> 00:29:03,488 She makes every girl in our high school look like a walrus. 459 00:29:03,876 --> 00:29:05,577 I'm a girl from your high school. 460 00:29:05,611 --> 00:29:07,980 No, I mean "girl" girls. 461 00:29:08,014 --> 00:29:09,892 Guys, we're wasting the whole day here. We're in Paris! 462 00:29:09,916 --> 00:29:11,217 Let's go to the Louvre! 463 00:29:11,784 --> 00:29:13,152 To the Louvre! 464 00:29:48,020 --> 00:29:49,956 So, you guys wanna stay here, 465 00:29:49,989 --> 00:29:52,658 or should we check out the huge line at the Eiffel Tower? 466 00:29:52,691 --> 00:29:54,160 Here's a fun fact. 467 00:29:54,193 --> 00:29:56,562 Voltaire contracted syphilis just two blocks from here. 468 00:29:56,595 --> 00:29:57,864 Should we go? 469 00:29:57,897 --> 00:29:59,041 Can we please get out of here? 470 00:29:59,065 --> 00:30:01,000 This guy's really creeping me out. 471 00:30:01,033 --> 00:30:02,935 Who, robot man? 472 00:30:02,969 --> 00:30:04,871 He's just trying to feed his robot family. 473 00:30:04,904 --> 00:30:07,006 I really don't like him. Why? 474 00:30:07,806 --> 00:30:08,774 Because he's doing this? 475 00:30:11,410 --> 00:30:12,879 Okay, seriously, don't do that. 476 00:30:12,912 --> 00:30:14,914 Cooper. Do not hate me. 477 00:30:18,250 --> 00:30:20,552 I am familiar with over 600 dance moves 478 00:30:20,586 --> 00:30:21,888 and I am programmed to get... 479 00:30:26,525 --> 00:30:27,525 Freaky. 480 00:30:40,372 --> 00:30:42,541 You're just upset because people like me better. 481 00:30:42,574 --> 00:30:43,642 It's okay. 482 00:31:09,435 --> 00:31:10,435 Oh! 483 00:31:23,849 --> 00:31:25,017 Fight! Fight! 484 00:31:29,755 --> 00:31:31,090 Break the leg shot! 485 00:31:41,800 --> 00:31:43,002 Ha! Ha! Ha! 486 00:31:48,707 --> 00:31:50,827 Don't look in his eyes, Scotty. Don't look in his eyes! 487 00:31:56,615 --> 00:31:58,184 Ohhh! That was not cool. 488 00:32:23,809 --> 00:32:25,344 Oh! 489 00:32:29,948 --> 00:32:31,283 Guys, let's go. Come on. 490 00:32:35,221 --> 00:32:38,157 Error! Error! Error! 491 00:32:40,059 --> 00:32:42,228 How cool is this? 492 00:32:42,261 --> 00:32:44,363 It's a shame we only get to spend one day together. 493 00:32:44,396 --> 00:32:47,433 Why don't you come to Berlin? Umm, no. 494 00:32:47,466 --> 00:32:50,502 Jamie, come on. In a few months, we all go to different colleges. 495 00:32:50,536 --> 00:32:53,176 This could be the last chance the four of us are together like this. 496 00:32:53,872 --> 00:32:55,607 Plus, we're in Europe. Huh? 497 00:32:56,875 --> 00:32:58,444 This should be the trip of a lifetime. 498 00:32:58,477 --> 00:33:00,246 There's no way we should split up. 499 00:33:01,513 --> 00:33:03,449 All right, this table is now Europe, okay? 500 00:33:05,384 --> 00:33:06,384 Excuse me. 501 00:33:07,086 --> 00:33:09,721 We are right here, in Paris, 502 00:33:09,755 --> 00:33:12,258 and I have got to get to Mieke, 503 00:33:12,291 --> 00:33:14,860 who is over here, in Berlin. 504 00:33:14,893 --> 00:33:16,962 If you come with us, I'm sure there's a ton 505 00:33:16,995 --> 00:33:18,530 of great stuff to see along the way. 506 00:33:20,099 --> 00:33:22,934 We can go to Denmark. I love Denmark. 507 00:33:22,968 --> 00:33:25,104 We gotta hit Amsterdam. Definitely. 508 00:33:26,038 --> 00:33:27,573 And the cathedral at Cameret! 509 00:33:30,176 --> 00:33:32,044 Yeah... Maybe. We'll see. 510 00:33:32,078 --> 00:33:33,745 Whatever. If there's time. 511 00:33:36,215 --> 00:33:38,455 Come on! I really want you to be there when I meet Mieke. 512 00:33:39,318 --> 00:33:40,552 Fine. 513 00:33:40,586 --> 00:33:41,586 Excellent! All right! 514 00:33:42,154 --> 00:33:43,422 A toast! Yes! 515 00:33:45,157 --> 00:33:46,792 To Mieke! To Europe! 516 00:33:47,659 --> 00:33:48,659 To Europe! 517 00:33:49,495 --> 00:33:50,496 Merci. 518 00:33:52,164 --> 00:33:54,866 Berlin, here we come! All right. 519 00:33:54,900 --> 00:33:56,100 Better let me hold on to those. 520 00:34:01,006 --> 00:34:02,974 What the hell is that? 521 00:34:03,008 --> 00:34:04,676 It's a traveler's money belt. 522 00:34:04,710 --> 00:34:06,254 Frommer's says as long as you have one of these, 523 00:34:06,278 --> 00:34:07,779 no one can rob you of anything. 524 00:34:08,680 --> 00:34:10,116 Except your dignity. 525 00:34:10,149 --> 00:34:11,450 No, you just put that in your... 526 00:34:12,551 --> 00:34:13,551 Wait... What? 527 00:34:14,686 --> 00:34:16,222 Come on, guidebook. Let's go. 528 00:34:19,425 --> 00:34:20,559 Check it out. 529 00:34:21,127 --> 00:34:22,494 European ass. 530 00:34:25,597 --> 00:34:26,698 What's up? 531 00:34:30,068 --> 00:34:32,304 Oh, Jesus, Jenny. I thought you were some... 532 00:34:33,872 --> 00:34:35,407 ...girl. Come on. Platform 4. 533 00:34:36,308 --> 00:34:37,376 Thanks. 534 00:34:39,611 --> 00:34:40,611 Damn! 535 00:34:44,450 --> 00:34:46,130 I believe this is yours. 536 00:34:50,122 --> 00:34:51,290 Pleased to meet you. 537 00:34:51,790 --> 00:34:53,459 My name is Christoph. 538 00:34:53,492 --> 00:34:55,461 - Jenny, let's go! - Move it! 539 00:34:57,163 --> 00:34:59,898 Those are my friends. We're supposed to get on a train to Berlin... 540 00:34:59,931 --> 00:35:01,533 Jenny! I'm coming! 541 00:35:02,934 --> 00:35:04,703 So, it was really nice to meet you. 542 00:35:05,971 --> 00:35:07,139 The pleasure was all mine... 543 00:35:09,141 --> 00:35:10,376 Jennifer. 544 00:35:55,221 --> 00:35:57,956 ♪ Scotty doesn't know that Fiona and me 545 00:35:57,989 --> 00:36:00,392 ♪ Do it in my van on Sundays 546 00:36:00,426 --> 00:36:01,760 ♪ Tells him she's... 547 00:36:01,793 --> 00:36:02,793 What? 548 00:36:04,230 --> 00:36:06,164 You gotta admit, it's a really catchy tune. 549 00:36:08,834 --> 00:36:12,003 ♪ Tells him she's in church but she doesn't go 550 00:36:12,037 --> 00:36:15,774 ♪ Still she's on her knees and Scotty doesn't know 551 00:36:15,807 --> 00:36:17,476 ♪ Scotty doesn't know 552 00:36:17,509 --> 00:36:18,844 ♪ Scotty doesn't... Buongiorno. 553 00:36:23,315 --> 00:36:24,383 Buongiorno. 554 00:36:33,024 --> 00:36:35,661 You know, there are a lot of other empty compartments. 555 00:36:36,027 --> 00:36:37,027 Huh? 556 00:36:37,829 --> 00:36:39,498 Ah! Si... 557 00:36:39,898 --> 00:36:41,199 Si. 558 00:37:14,232 --> 00:37:15,434 Pardon me. 559 00:37:15,867 --> 00:37:16,867 Eh? 560 00:37:18,304 --> 00:37:19,505 Ohhh... 561 00:37:20,005 --> 00:37:21,005 Scusi. 562 00:37:22,641 --> 00:37:23,709 Mi scusi. 563 00:37:48,867 --> 00:37:49,868 Hi. 564 00:37:50,736 --> 00:37:51,770 Buongiorno. 565 00:38:04,082 --> 00:38:05,851 What the hell are you doing? 566 00:38:05,884 --> 00:38:07,653 Mi scusi, mi scusi. 567 00:38:07,686 --> 00:38:09,488 No! No, no, no! 568 00:38:09,521 --> 00:38:11,323 Mi scusi, mi scusi, mi scusi. 569 00:38:11,357 --> 00:38:12,758 Uh-oh. What? 570 00:38:13,158 --> 00:38:14,393 Big tunnel. 571 00:38:17,996 --> 00:38:19,931 Who's touching me? Scotty, is that you? 572 00:38:21,567 --> 00:38:23,068 Who's touching me? Scotty? 573 00:38:28,974 --> 00:38:30,376 Oh! 574 00:38:32,310 --> 00:38:33,512 Scusi. 575 00:38:56,902 --> 00:38:57,936 Buongiorno. 576 00:39:06,912 --> 00:39:08,814 Crans Sur Mer. We change trains here. 577 00:39:11,483 --> 00:39:13,519 Well, we got a couple of hours to kill. 578 00:39:14,319 --> 00:39:15,987 What's there to see in this town? 579 00:39:16,021 --> 00:39:19,190 Hello? The Monument des Poissonnieres. 580 00:39:19,224 --> 00:39:22,661 It's a monument to all the local fishermen who were lost at sea. 581 00:39:22,694 --> 00:39:25,397 Frommer's says it's supposed to be... "Quite moving." 582 00:39:25,431 --> 00:39:28,867 What the hell is wrong with you, C-3PO? 583 00:39:28,900 --> 00:39:30,836 We're here to see Europe, not some crappy statue. 584 00:39:32,103 --> 00:39:33,672 I'm taking a nap. 585 00:39:33,705 --> 00:39:35,741 Wake me up when the train gets here. 586 00:39:35,774 --> 00:39:38,877 Hmm. Says here this town has a famous nude beach. 587 00:39:38,910 --> 00:39:41,680 All right, we can't all just lie around all day. 588 00:39:41,713 --> 00:39:44,282 We gotta get out there and experience the culture firsthand. 589 00:39:44,315 --> 00:39:45,551 Let's go exploring! 590 00:39:49,421 --> 00:39:50,989 So, what's the etiquette on boners? 591 00:39:51,957 --> 00:39:53,859 Do I roll over and dig out a hole for it, 592 00:39:53,892 --> 00:39:55,894 or is it cool to just let my flag fly? 593 00:39:57,028 --> 00:39:58,464 Wait, wait. 594 00:39:59,631 --> 00:40:02,000 Does "nude beach" mean we have to get naked, too? 595 00:40:02,033 --> 00:40:03,802 Of course. 596 00:40:03,835 --> 00:40:05,537 Do you think you can go an hour 597 00:40:05,571 --> 00:40:07,739 without your currency colostomy bag? 598 00:40:07,773 --> 00:40:10,976 As long as this thing has our money and passports in it, 599 00:40:11,009 --> 00:40:14,245 it's not coming off, and my trunks won't come off, either. 600 00:40:14,279 --> 00:40:15,947 Come on. 601 00:40:15,981 --> 00:40:18,049 You came all the way to Europe. 602 00:40:18,083 --> 00:40:19,150 Can't wimp out now. 603 00:40:21,853 --> 00:40:23,254 Okay. 604 00:40:23,288 --> 00:40:24,923 All right, on the count of three. 605 00:40:24,956 --> 00:40:26,124 Here we go. 606 00:40:26,157 --> 00:40:28,293 Three, two, one... 607 00:40:28,326 --> 00:40:30,562 Look at Jamie's penis! 608 00:40:30,596 --> 00:40:32,363 Very funny. Very funny. 609 00:40:32,397 --> 00:40:33,665 All right. 610 00:40:35,634 --> 00:40:38,470 Let the crazy European sex odyssey begin. 611 00:40:38,504 --> 00:40:39,505 Here we go. Really? 612 00:40:39,538 --> 00:40:40,639 Yes. Mmm-hmm. 613 00:40:44,242 --> 00:40:47,746 Hello, ladies! 614 00:40:53,051 --> 00:40:55,521 Ladies? Bitches? 615 00:41:02,894 --> 00:41:05,764 Ew! What a rip! There's no nude girls here, 616 00:41:05,797 --> 00:41:07,966 just guys like us looking for nude girls. 617 00:41:07,999 --> 00:41:09,067 I don't understand. 618 00:41:10,468 --> 00:41:13,404 "Crans Sur Mer has one of the best nude beaches on the continent. 619 00:41:13,438 --> 00:41:14,773 "However... 620 00:41:18,476 --> 00:41:20,478 "During the summer, the European women 621 00:41:20,512 --> 00:41:22,748 "are chased away by gawking male tourists, 622 00:41:22,781 --> 00:41:25,083 "so Europe's most nubile exhibitionists 623 00:41:25,116 --> 00:41:26,193 "head to the deserted beach 624 00:41:26,217 --> 00:41:28,554 "next to the Monument des Poissonnieres." 625 00:41:45,270 --> 00:41:48,740 There's so many penises. 626 00:41:48,774 --> 00:41:51,843 Frommer's tried to tell you, but you just didn't listen. 627 00:41:51,877 --> 00:41:54,045 This is the biggest sausage fest on earth. 628 00:41:54,079 --> 00:41:56,481 It's the international house of sausage. 629 00:41:56,514 --> 00:41:57,849 Hey! 630 00:41:59,585 --> 00:42:01,086 Thanks for waiting. 631 00:42:01,119 --> 00:42:03,889 You're not missing anything. It's all guys. 632 00:42:05,657 --> 00:42:06,925 At least the sun's out. 633 00:42:13,231 --> 00:42:15,000 ♪ Dreams come true 634 00:42:25,744 --> 00:42:28,213 ♪ I made my dreams come true 635 00:42:29,848 --> 00:42:32,050 ♪ My dreams come true 636 00:42:34,920 --> 00:42:36,688 Holy crap! 637 00:42:36,722 --> 00:42:38,556 What? I thought this was a nude beach. 638 00:42:39,357 --> 00:42:40,357 No! 639 00:42:46,464 --> 00:42:48,033 - Huh? - No, no... 640 00:42:48,066 --> 00:42:49,677 What? What are you doing? Jenny, you gotta cover up. 641 00:42:49,701 --> 00:42:50,969 Cover up, cover up, cover up! 642 00:42:51,002 --> 00:42:52,337 Girl? 643 00:42:52,370 --> 00:42:53,370 Girl! 644 00:42:54,539 --> 00:42:58,043 Ooh, girl. Girl... Girl. 645 00:42:59,044 --> 00:43:01,212 Girl... Girl... 646 00:43:01,579 --> 00:43:02,748 Run! 647 00:43:09,454 --> 00:43:11,522 I'm not gonna make it. 648 00:43:11,556 --> 00:43:13,358 Go on without me. All right. See ya. 649 00:43:17,528 --> 00:43:19,097 Chica! Chica! 650 00:43:26,638 --> 00:43:28,940 Chica! Chica! 651 00:43:38,917 --> 00:43:41,352 Are you reading Mieke's old emails again? 652 00:43:41,386 --> 00:43:42,821 Yeah. 653 00:43:45,356 --> 00:43:48,626 I have no idea what I'm going to say to that girl when I see her. 654 00:43:50,128 --> 00:43:51,830 You know, she said I might be the one? 655 00:43:53,098 --> 00:43:54,232 That's huge. 656 00:43:55,166 --> 00:43:57,002 I've never been "the one" before. 657 00:43:58,737 --> 00:44:02,307 Thought I was "the one" With Fiona, but turns out I was, what, 101? 658 00:44:02,340 --> 00:44:03,675 200. 200! 659 00:44:05,010 --> 00:44:07,612 Look, you got nothing to worry about. 660 00:44:07,645 --> 00:44:10,081 You'll show up and sweep her off her German feet. 661 00:44:12,483 --> 00:44:13,685 Thanks. 662 00:44:21,226 --> 00:44:22,226 Yeah. 663 00:44:23,661 --> 00:44:25,130 I will, won't I? 664 00:44:28,734 --> 00:44:30,401 I'm so sad and lonely. 665 00:44:31,136 --> 00:44:33,638 I just wish someone would show up 666 00:44:33,671 --> 00:44:35,774 and sweep me off my German feet. 667 00:44:36,307 --> 00:44:38,276 Mieke! I'm here. 668 00:44:39,110 --> 00:44:40,812 Scotty! 669 00:44:40,846 --> 00:44:42,781 About that last email. I'm so sorry... 670 00:44:42,814 --> 00:44:45,250 The past is the past. You're here now. 671 00:44:46,051 --> 00:44:48,153 I've been saving myself for you. 672 00:44:49,988 --> 00:44:52,290 Let us make love for one whole month. 673 00:44:56,762 --> 00:44:58,296 Touch me, Scotty. 674 00:45:02,100 --> 00:45:03,101 Okay. 675 00:45:22,087 --> 00:45:23,221 Oh, Scott... 676 00:45:24,689 --> 00:45:26,224 Mi bello. 677 00:45:27,358 --> 00:45:28,426 Mi bello. 678 00:45:29,594 --> 00:45:31,496 Mi bello. 679 00:45:33,464 --> 00:45:35,066 Mi bello. 680 00:45:36,634 --> 00:45:38,069 Mi bello. 681 00:45:44,475 --> 00:45:45,543 Mi scusi. 682 00:45:50,081 --> 00:45:51,149 Mi scusi! 683 00:45:51,917 --> 00:45:55,453 ♪ Hot stuff baby this evening 684 00:45:55,486 --> 00:45:57,856 ♪ Gotta have some hot stuff 685 00:45:57,889 --> 00:46:00,458 ♪ Gotta have some love tonight 686 00:46:00,491 --> 00:46:03,361 ♪ Hot stuff 687 00:46:19,410 --> 00:46:21,679 Guys, our train doesn't leave till morning. 688 00:46:21,712 --> 00:46:23,514 Where will we sleep tonight? 689 00:46:23,548 --> 00:46:25,050 What do you mean, sleep? 690 00:46:25,083 --> 00:46:27,318 We can sleep on the train tomorrow. 691 00:46:27,352 --> 00:46:30,355 This is the best thing that could've happened. We're in Amsterdam! 692 00:46:30,388 --> 00:46:32,390 This is the drug and sex capital of Europe! 693 00:46:33,691 --> 00:46:34,860 Take a look at this. 694 00:46:37,896 --> 00:46:39,931 "Club Vandersexxx." 695 00:46:41,032 --> 00:46:43,734 "The red light district's hottest sex club." 696 00:46:43,768 --> 00:46:46,071 We have to check it out. Who's with me? 697 00:46:46,104 --> 00:46:47,138 I'll go. 698 00:46:48,339 --> 00:46:50,775 Fine. Since no one else is willing to go, 699 00:46:50,808 --> 00:46:52,010 I'll just go myself. 700 00:47:07,458 --> 00:47:08,860 ♪ I see 701 00:47:09,995 --> 00:47:12,530 ♪ You're waiting for me 702 00:47:13,932 --> 00:47:16,201 This is definitely where I parked my car. 703 00:47:19,537 --> 00:47:20,538 Hello there. 704 00:47:23,608 --> 00:47:25,843 Welcome to Club Vandersexxx... 705 00:47:25,877 --> 00:47:28,980 Amsterdam's most erotic club, 706 00:47:29,014 --> 00:47:32,283 where your every fantasy will be fulfilled. 707 00:47:32,317 --> 00:47:34,920 Also says I get a free T-shirt with flyer. 708 00:47:37,855 --> 00:47:39,024 He's American. 709 00:47:40,358 --> 00:47:44,429 How sad for you to grow up in a country founded by prudes. 710 00:47:45,430 --> 00:47:48,066 A country overrun with crime and illiteracy. 711 00:47:49,300 --> 00:47:52,170 A country where a man is forced to make sex 712 00:47:52,203 --> 00:47:54,039 to only one woman at a time, 713 00:47:54,072 --> 00:47:56,607 and one must learn the woman's name beforehand. 714 00:47:57,642 --> 00:47:59,377 It was horrible. I know. 715 00:48:00,578 --> 00:48:03,048 But you can come with me... 716 00:48:03,081 --> 00:48:05,583 And let the Vandersexxx begin. 717 00:48:10,455 --> 00:48:14,059 ♪ Marijuana in my soul 718 00:48:14,092 --> 00:48:16,027 ♪ Your iguana in my hall 719 00:48:16,061 --> 00:48:17,795 I can't believe we're doing this. 720 00:48:17,828 --> 00:48:20,966 Don't worry. Hash brownies are totally legal here. 721 00:48:22,667 --> 00:48:25,336 You're gonna enjoy these, man. These are magical. 722 00:48:25,370 --> 00:48:27,939 ♪ I like to smoke marijuana 723 00:48:30,675 --> 00:48:32,043 You wanna do this? Yeah. 724 00:48:37,915 --> 00:48:39,750 Hi. Hi. 725 00:48:39,784 --> 00:48:42,053 I need a new battery for my camera... 726 00:48:42,087 --> 00:48:43,989 And while you're at it, it could use a cleaning. 727 00:48:44,655 --> 00:48:45,655 Wow. 728 00:48:46,958 --> 00:48:48,726 Is that a Leica M6? 729 00:48:48,759 --> 00:48:50,261 Actually, it's an M7. 730 00:48:50,295 --> 00:48:52,030 It's got the built-in light meter. 731 00:48:53,431 --> 00:48:54,532 It's so beautiful. 732 00:48:55,666 --> 00:48:57,535 So sleek, so powerful. 733 00:48:58,703 --> 00:49:00,471 How's the new lens system? 734 00:49:00,505 --> 00:49:04,009 Makes the Nikon look like a disposable. 735 00:49:05,276 --> 00:49:06,611 You really know your cameras. 736 00:49:08,513 --> 00:49:09,513 And you're very cute. 737 00:49:10,015 --> 00:49:12,150 Me? Really? 738 00:49:13,651 --> 00:49:15,520 I'm going on break. 739 00:49:15,553 --> 00:49:17,513 I was going to step out back and have a cigarette. 740 00:49:17,955 --> 00:49:19,157 Would you like to join me? 741 00:49:19,991 --> 00:49:21,626 I don't smoke. 742 00:49:22,994 --> 00:49:24,195 Neither do I. 743 00:49:31,769 --> 00:49:33,338 Hold on, hold on. 744 00:49:33,371 --> 00:49:34,405 What is it? 745 00:49:35,373 --> 00:49:36,373 This is great! 746 00:49:37,175 --> 00:49:38,376 You're so innocent. 747 00:49:40,445 --> 00:49:42,347 Let's change that... Shall we? 748 00:49:45,250 --> 00:49:47,185 What would you like me to do? 749 00:49:47,218 --> 00:49:49,820 Well... I don't really know... 750 00:49:49,854 --> 00:49:51,414 I guess I really haven't done that much. 751 00:49:52,657 --> 00:49:56,294 I haven't really found the time, with all my extracurriculars, 752 00:49:56,327 --> 00:49:59,597 and model UN., advanced placement classes, after-school tutor... 753 00:49:59,630 --> 00:50:01,266 Ah! 754 00:50:03,368 --> 00:50:06,404 Gosh, you really like cameras! 755 00:50:06,437 --> 00:50:10,075 Sometimes, we find our clients are so overwhelmed with the pleasure, 756 00:50:10,108 --> 00:50:13,044 that they sometimes scream out, "no," 757 00:50:13,078 --> 00:50:15,113 when really they mean "yes." 758 00:50:16,481 --> 00:50:18,616 And this is why we have the safe word. 759 00:50:20,017 --> 00:50:21,352 The safe word? 760 00:50:22,587 --> 00:50:25,223 If at any time the ecstasy gets too great, 761 00:50:25,256 --> 00:50:27,058 you just use the safe word. 762 00:50:28,693 --> 00:50:31,562 Until we hear the safe word, we will not stop. 763 00:50:32,830 --> 00:50:34,365 Yeah, right. Stop. All right. 764 00:50:35,200 --> 00:50:38,236 We're going to start slowly, 765 00:50:38,269 --> 00:50:42,407 teasing you with a little light erotic foreplay. 766 00:50:42,440 --> 00:50:44,175 Whee! 767 00:50:44,209 --> 00:50:47,312 Oh, yes, ladies! 768 00:50:47,978 --> 00:50:50,047 On, on, Vandersexxx! 769 00:50:57,488 --> 00:50:59,190 Hans! Gruber! 770 00:51:03,461 --> 00:51:04,461 Hi. 771 00:51:15,806 --> 00:51:18,876 So, are the girls coming back? 772 00:51:18,909 --> 00:51:21,546 Administer the testicle clamps! 773 00:51:21,579 --> 00:51:23,714 Huh? What? Hey! 774 00:51:30,555 --> 00:51:31,556 Safe word! 775 00:51:39,697 --> 00:51:41,732 What is that? That's not a word, it's a... 776 00:51:47,738 --> 00:51:48,873 Fluggen! 777 00:51:55,546 --> 00:51:57,248 Okay, Mister, don't move. Excuse me? 778 00:51:57,282 --> 00:51:59,184 Shut the hell up! 779 00:51:59,217 --> 00:52:01,352 Oh, brother! Please don't hurt me. 780 00:52:01,386 --> 00:52:04,489 Oh, no... You're fine. That's good. You're fine. 781 00:52:04,522 --> 00:52:06,324 Give me cash? You got cash? Give me cash? 782 00:52:06,357 --> 00:52:08,326 Take it all, you dirty girl. 783 00:52:08,959 --> 00:52:10,060 What? 784 00:52:10,094 --> 00:52:11,629 Your wallet! Focus! 785 00:52:13,598 --> 00:52:15,466 Give it to me. Oh! 786 00:52:15,933 --> 00:52:17,468 Oh, I love you! 787 00:52:17,902 --> 00:52:19,337 I love you! 788 00:52:20,171 --> 00:52:22,540 I love you! 789 00:52:22,573 --> 00:52:24,742 I love you! 790 00:52:37,087 --> 00:52:38,589 What's so funny? 791 00:52:47,498 --> 00:52:50,201 I'm really hungry. I think I've got the munchies. 792 00:52:50,868 --> 00:52:51,868 Excuse me. Huh? 793 00:52:54,272 --> 00:52:57,242 It's hot in here. You hot? 'Cause I'm really hot. 794 00:52:57,275 --> 00:52:59,677 So good. Okay, I can't breathe! God! 795 00:52:59,710 --> 00:53:01,246 I'm freaking out! 796 00:53:01,279 --> 00:53:03,281 I think we got a bad batch 'cause I'm freaking out. 797 00:53:03,314 --> 00:53:04,782 I can't... I can't do this. 798 00:53:06,050 --> 00:53:08,719 I saw a gay porno once. I didn't know until halfway in. 799 00:53:10,255 --> 00:53:13,658 The girls never came. The girls never came! 800 00:53:13,691 --> 00:53:15,293 I am freaking out! 801 00:53:17,027 --> 00:53:18,496 Everything all right with you? 802 00:53:18,529 --> 00:53:20,365 No, nothing's all right. 803 00:53:20,398 --> 00:53:22,166 You sold us a bad batch of hash brownies. 804 00:53:22,199 --> 00:53:24,435 You're a bad Rastafarian. 805 00:53:24,469 --> 00:53:26,671 These are not hash brownies. 806 00:53:27,605 --> 00:53:28,605 Hmm? 807 00:53:30,475 --> 00:53:33,444 What was that? We do not sell hash brownies here. 808 00:53:33,478 --> 00:53:35,246 We're a simple Dutch bakery! 809 00:53:39,717 --> 00:53:41,286 Now put your clothes back on, white boy! 810 00:53:43,254 --> 00:53:44,422 Ow! Ow! Ow! 811 00:53:46,291 --> 00:53:47,692 "Fluggengegeholen!" 812 00:53:49,960 --> 00:53:51,929 Did you say fluggegecheimen? 813 00:53:51,962 --> 00:53:53,564 Yes! Yes! 814 00:53:53,598 --> 00:53:55,766 For the love of God, fluggengecheimen! 815 00:53:56,701 --> 00:53:57,802 Are you sure? 816 00:53:57,835 --> 00:53:58,903 Yes, please. 817 00:53:59,937 --> 00:54:00,937 As you wish. 818 00:54:02,707 --> 00:54:04,509 Bring on the fluggegecheimen! 819 00:54:07,778 --> 00:54:08,778 Wait... What? 820 00:54:10,014 --> 00:54:11,015 Uh-oh. 821 00:54:12,850 --> 00:54:15,252 No, no, no! I didn't say fluggegecheimen, 822 00:54:15,286 --> 00:54:17,054 I said, uh... 823 00:54:36,874 --> 00:54:38,008 What'd you do last night? 824 00:54:40,578 --> 00:54:41,846 I don't want to talk about it. 825 00:54:43,013 --> 00:54:44,181 What did you guys do? 826 00:54:44,214 --> 00:54:45,650 Don't want to talk about it. 827 00:54:48,819 --> 00:54:49,819 What is that? 828 00:54:50,855 --> 00:54:51,856 Free T-shirt. 829 00:54:57,161 --> 00:54:58,429 Hey, guys. 830 00:55:00,164 --> 00:55:01,298 What happened to you? 831 00:55:01,799 --> 00:55:02,799 I got robbed. 832 00:55:03,701 --> 00:55:04,702 It was awesome! 833 00:55:07,104 --> 00:55:09,306 All our money, our passports, our tickets... 834 00:55:09,340 --> 00:55:10,808 Everything, gone! 835 00:55:13,110 --> 00:55:14,945 How the hell could this happen? 836 00:55:14,979 --> 00:55:17,515 We all go to Amsterdam, and Jamie's the one who hooks up! 837 00:55:19,116 --> 00:55:20,451 For shame! 838 00:55:29,860 --> 00:55:30,961 Oh, that's me. 839 00:55:35,299 --> 00:55:36,567 Coop here. Sorry. 840 00:55:37,234 --> 00:55:39,069 Hello, Mr. Walters. 841 00:55:41,672 --> 00:55:43,674 You never got the Gutterman file? 842 00:55:43,708 --> 00:55:45,910 I told Humphrey to give it to you. 843 00:55:45,943 --> 00:55:48,679 That's hogwash. I handed it to him myself yesterday. 844 00:55:50,415 --> 00:55:52,959 Yes, sir, I will tell Humphrey to report to your office immediately. 845 00:55:52,983 --> 00:55:53,983 Bye. 846 00:55:56,487 --> 00:55:57,955 This job's killing me. 847 00:56:10,401 --> 00:56:12,437 Uh... Let me handle this. 848 00:56:13,070 --> 00:56:14,104 I speak bad German. 849 00:56:39,363 --> 00:56:41,398 What did he say? He said he's driving. 850 00:56:41,432 --> 00:56:42,667 Oh. Something. 851 00:56:42,700 --> 00:56:43,700 Ja. 852 00:56:48,005 --> 00:56:49,005 Berlin? 853 00:56:58,716 --> 00:57:00,585 Berlin? Berlin! 854 00:57:06,657 --> 00:57:08,258 He's going to Berlin! Awesome! 855 00:57:10,928 --> 00:57:12,963 All right! Berlin! Come on, let's go! 856 00:57:22,239 --> 00:57:23,774 Next stop, Berlin! 857 00:57:46,864 --> 00:57:49,466 Beautiful! We made it to Berlin. 858 00:57:49,967 --> 00:57:51,736 Ja. Berlin! 859 00:57:57,007 --> 00:57:58,208 Bratislava? Yeah. 860 00:57:59,143 --> 00:58:00,477 Bratislava! 861 00:58:06,684 --> 00:58:08,553 Dear sweet mother of God. 862 00:58:09,453 --> 00:58:11,355 We're in Eastern Europe. 863 00:58:14,258 --> 00:58:15,258 Ew! 864 00:58:38,883 --> 00:58:39,883 Excuse me. 865 00:58:40,818 --> 00:58:42,219 Do you speak any English? 866 00:58:43,688 --> 00:58:45,022 You are Americans? 867 00:58:45,790 --> 00:58:46,790 Yeah. 868 00:58:47,692 --> 00:58:48,859 I love America. 869 00:58:50,360 --> 00:58:53,530 We just get Miami Vice on television. 870 00:58:54,665 --> 00:58:56,601 Miami Vice is number one new show. 871 00:58:57,367 --> 00:58:58,736 Yeah. 872 00:58:58,769 --> 00:59:02,139 Listen, we're trying to get to Berlin, Germany. 873 00:59:02,172 --> 00:59:04,541 Do you know if there's a train coming anytime soon? 874 00:59:04,575 --> 00:59:07,144 Oh, yes, very soon. They are building it now. 875 00:59:11,548 --> 00:59:12,950 Stop! Hammer time! 876 00:59:14,752 --> 00:59:16,721 Enjoy Bratislava! 877 00:59:16,754 --> 00:59:19,356 It's good you came in summer. 878 00:59:19,389 --> 00:59:21,792 In winter, it can get very depressing. 879 00:59:24,461 --> 00:59:26,573 We gotta figure something out. How much money do we have? 880 00:59:32,336 --> 00:59:33,336 Frommer's travel tip. 881 00:59:35,305 --> 00:59:36,306 I don't have anything. 882 00:59:37,241 --> 00:59:38,776 What? I got noth... Fine. 883 00:59:46,083 --> 00:59:47,652 $1.83 American. 884 00:59:48,886 --> 00:59:50,126 What are we gonna get with that? 885 00:59:56,360 --> 00:59:58,996 Gotta love that exchange rate! 886 01:00:00,965 --> 01:00:01,965 Ta. 887 01:00:06,637 --> 01:00:08,773 Hapi djus. 888 01:00:11,776 --> 01:00:13,644 Hmm. Now with less pulp. 889 01:00:15,646 --> 01:00:17,682 Dinner is served. 890 01:00:17,715 --> 01:00:19,315 Would the masters care for anything else? 891 01:00:19,884 --> 01:00:21,786 Think we're good. Thanks. 892 01:00:23,153 --> 01:00:25,255 Ah! A nickel! 893 01:00:27,692 --> 01:00:28,959 You see this? 894 01:00:30,194 --> 01:00:31,662 I quit! 895 01:00:33,230 --> 01:00:35,833 I open my own hotel! 896 01:00:44,108 --> 01:00:45,943 So, we got 27 cents left. 897 01:00:46,777 --> 01:00:48,545 What is there to do in this town? 898 01:00:54,985 --> 01:00:57,221 ♪ My Scotty ♪ Scotty, Scotty 899 01:00:58,522 --> 01:01:02,259 ♪ Scotty doesn't know 900 01:01:02,292 --> 01:01:03,928 ♪ Don't tell Scotty 901 01:01:05,996 --> 01:01:08,432 ♪ Scotty doesn't know 902 01:01:08,465 --> 01:01:09,934 This song sounds familiar. 903 01:01:12,937 --> 01:01:14,057 Jenny, lemme check your coat. 904 01:01:20,811 --> 01:01:23,080 Hey! Jenny! 905 01:01:23,113 --> 01:01:25,883 That outfit is horrible! Just take it off... Now! 906 01:01:28,786 --> 01:01:30,855 No, but I will let you buy me a drink. 907 01:01:31,488 --> 01:01:32,723 Excuse me! 908 01:01:35,059 --> 01:01:37,003 You are the woman from the Paris train station, aren't you? 909 01:01:37,027 --> 01:01:38,796 My name is... Christoph. 910 01:01:38,829 --> 01:01:39,964 Yes. 911 01:01:40,564 --> 01:01:41,799 What are you doing here? 912 01:01:42,332 --> 01:01:44,068 This is my place. 913 01:01:44,101 --> 01:01:46,370 My family owns many nightclubs throughout Europe. 914 01:01:46,403 --> 01:01:48,803 I'd be honored if you'd join me in my V.I.P. room for a drink. 915 01:01:49,173 --> 01:01:50,407 Mmm. Okay. 916 01:01:53,243 --> 01:01:54,244 Bye, Cooper. 917 01:02:01,819 --> 01:02:03,754 What's that? It's absinthe. 918 01:02:04,688 --> 01:02:06,290 Frommer's says it's illegal in the States 919 01:02:06,323 --> 01:02:08,893 because it makes you hallucinate and go crazy. 920 01:02:08,926 --> 01:02:10,795 They call it "the green fairy." 921 01:02:18,202 --> 01:02:21,038 My family has a yacht in the Aegean. 922 01:02:21,071 --> 01:02:23,841 Come with me, Jennifer. We will sail away together. 923 01:02:24,374 --> 01:02:25,442 Oh, my God! 924 01:02:26,110 --> 01:02:27,577 We will swim with dolphins, 925 01:02:27,611 --> 01:02:29,146 and sip champagne by moonlight. 926 01:02:29,746 --> 01:02:31,081 Oh, my God! 927 01:02:32,382 --> 01:02:34,751 We will spend the day sunbathing, drinking wine. 928 01:02:35,685 --> 01:02:37,287 My wife makes the best sangria. 929 01:02:37,788 --> 01:02:39,223 Wait... What? 930 01:02:39,556 --> 01:02:40,556 Sangria. 931 01:02:41,525 --> 01:02:43,260 You take a good Spanish Rioja, 932 01:02:43,293 --> 01:02:45,295 and you put in slices of orange, and... 933 01:02:45,329 --> 01:02:47,531 No, wait. You said you were married? 934 01:02:50,267 --> 01:02:53,037 You just go around Europe sleeping with every woman you meet? 935 01:02:53,070 --> 01:02:54,972 No, please, Jennifer. It is not like that. 936 01:02:55,705 --> 01:02:57,041 I also sleep with men. 937 01:03:01,846 --> 01:03:03,326 I gotta say, I'm not feeling anything. 938 01:03:04,314 --> 01:03:05,816 Me neither. 939 01:03:05,850 --> 01:03:07,151 Sober as a judge. 940 01:03:08,886 --> 01:03:10,254 How 'bout you? 941 01:03:10,287 --> 01:03:12,089 I'm not feeling a goddamn thing. 942 01:03:12,756 --> 01:03:14,758 This absinthe is bullshit! 943 01:03:14,791 --> 01:03:16,126 I hear you, my brother. 944 01:03:16,660 --> 01:03:17,895 I'm outta here. 945 01:03:18,695 --> 01:03:20,730 Excuse me. 946 01:03:20,764 --> 01:03:23,200 Hey, so where's Christoph? Shut up. 947 01:03:45,222 --> 01:03:47,191 - Europe! - Europe! 948 01:03:47,224 --> 01:03:49,026 - Whoo! - Europe! 949 01:04:05,009 --> 01:04:06,310 So, tomorrow, Berlin. 950 01:04:06,877 --> 01:04:08,145 Tomorrow, Mieke! 951 01:04:15,452 --> 01:04:16,452 Check it out. 952 01:04:17,454 --> 01:04:19,289 No way! 953 01:04:19,323 --> 01:04:21,625 Jamie's hooking up with another girl? Goddamn it! 954 01:04:23,527 --> 01:04:25,695 It's just so unfair. I've been all over the place 955 01:04:25,729 --> 01:04:28,198 looking for crazy European sex, and he's the one who ends up... 956 01:04:28,933 --> 01:04:30,467 Oh, my God! 957 01:04:35,305 --> 01:04:37,074 That is some pretty fucked-up shit. 958 01:04:41,478 --> 01:04:44,214 Can you say, "What the fuck did I do last night?" 959 01:04:58,495 --> 01:05:01,431 They really are the worst twins ever. 960 01:05:29,326 --> 01:05:31,261 That was a pretty wild night, eh? 961 01:05:32,929 --> 01:05:34,931 Yep. Pretty wild, pretty wild. 962 01:05:38,035 --> 01:05:39,336 I know I was out of control. 963 01:05:40,137 --> 01:05:41,571 How about you guys? Did you... 964 01:05:41,605 --> 01:05:43,673 All right, look. We were really drunk, 965 01:05:44,808 --> 01:05:46,643 things got a little crazy, and Jamie... 966 01:05:47,711 --> 01:05:48,711 ...kissed me. 967 01:05:50,147 --> 01:05:52,249 Let's just forget about it, okay? 968 01:05:52,282 --> 01:05:53,917 Consider it forgotten. Never happened. 969 01:05:53,950 --> 01:05:55,185 Never happened. 970 01:05:56,086 --> 01:05:58,555 Fine. Let's just forget about it. 971 01:05:59,289 --> 01:06:00,624 It's not like you two had sex. 972 01:06:02,626 --> 01:06:04,028 Have you had sex? 973 01:06:04,061 --> 01:06:06,063 Shut up, Cooper! Jamie, relax. 974 01:06:06,096 --> 01:06:07,831 Cooper. Please? 975 01:06:07,864 --> 01:06:09,566 Okay, fine. I'll give it a rest. 976 01:06:12,536 --> 01:06:13,976 Jamie, could I borrow your Frommer's? 977 01:06:20,044 --> 01:06:21,978 Oh, here it is. Bratislava. 978 01:06:22,012 --> 01:06:23,713 Hmm. Capital of Slovakia. 979 01:06:24,681 --> 01:06:26,083 Oh, here's a fun fact. 980 01:06:27,651 --> 01:06:29,719 You made out with your sister, man! 981 01:06:29,753 --> 01:06:31,788 Shut up! Shut up! Shut up! Like two dogs in heat. 982 01:06:36,760 --> 01:06:38,762 My friends, where is the beef? 983 01:06:41,098 --> 01:06:43,567 You go to Berlin? I'm your ride. 984 01:06:44,368 --> 01:06:45,402 Hop in. 985 01:07:13,397 --> 01:07:15,037 This is Mieke's apartment building. 986 01:07:15,665 --> 01:07:17,134 Wish me all sorts of luck, guys. 987 01:07:18,935 --> 01:07:20,070 You'll do great, Scotty. 988 01:07:22,972 --> 01:07:24,174 Thanks. 989 01:07:44,494 --> 01:07:46,330 I came all this way. I'm not gonna miss this. 990 01:07:54,070 --> 01:07:56,406 Dude, Mieke's hideous! Run! Stop. 991 01:08:08,918 --> 01:08:10,687 Hi, my name is Scott Thomas. 992 01:08:10,720 --> 01:08:12,556 I'm from America, and I'm here to see Mieke. 993 01:08:13,323 --> 01:08:14,691 I'm sorry, but Mieke's not here. 994 01:08:15,759 --> 01:08:16,926 Do you know where she is? 995 01:08:16,960 --> 01:08:18,428 She's gone for the summer. 996 01:08:33,943 --> 01:08:36,780 My daughter had intended to spend the summer in America, 997 01:08:36,813 --> 01:08:39,516 looking at colleges and visiting some friends. 998 01:08:39,549 --> 01:08:42,186 But several days ago, she suddenly changed her mind. 999 01:08:42,219 --> 01:08:43,553 She would not tell me why. 1000 01:08:44,654 --> 01:08:45,789 I think I know why. 1001 01:08:52,396 --> 01:08:54,764 This is Heinrich. He's Mieke's stepbrother. 1002 01:08:56,132 --> 01:08:58,935 As I was saying, she packed up her bag and left. 1003 01:08:58,968 --> 01:09:00,304 It was all very sudden. 1004 01:09:00,337 --> 01:09:02,672 Do you know where she is now? 1005 01:09:02,706 --> 01:09:05,218 As you know, she's always been very interested in the classics, 1006 01:09:05,242 --> 01:09:07,477 Greek and Roman literature and history, 1007 01:09:07,511 --> 01:09:09,279 and she's always enjoyed the ocean, 1008 01:09:09,313 --> 01:09:12,249 so she found a program that combines all her interests. 1009 01:09:12,282 --> 01:09:13,650 Do you know where she is? 1010 01:09:15,219 --> 01:09:18,455 She enrolled in a summer at sea program, based in Rome. 1011 01:09:19,856 --> 01:09:20,856 Rome. 1012 01:09:22,192 --> 01:09:24,361 Okay, then I guess we'll go to Rome, then. 1013 01:09:24,394 --> 01:09:27,864 Unfortunately, Mieke's only in Rome for orientation. 1014 01:09:27,897 --> 01:09:30,210 Tomorrow her group boards a boat and she'll be gone for the summer. 1015 01:09:30,234 --> 01:09:33,270 She'll be quite unreachable. 1016 01:09:34,604 --> 01:09:35,604 Unreachable. 1017 01:09:43,680 --> 01:09:45,782 Mieke's tour group goes to the Vatican tomorrow, 1018 01:09:45,815 --> 01:09:47,684 then she gets on that boat and she's gone. 1019 01:09:48,218 --> 01:09:49,419 So, it's over? 1020 01:09:53,623 --> 01:09:56,493 Thanks for sticking with me through this, guys, but... 1021 01:09:56,526 --> 01:09:58,362 You should probably call your parents, 1022 01:09:58,395 --> 01:10:00,196 have them wire you some money and go home. 1023 01:10:01,465 --> 01:10:02,666 What are you gonna do? 1024 01:10:04,434 --> 01:10:09,539 I'm going to Rome. I'll walk, I'll hitchhike, 1025 01:10:09,573 --> 01:10:11,741 I'll swim if I have to, but I'll get to Mieke somehow. 1026 01:10:17,013 --> 01:10:18,013 Maybe that'll help. 1027 01:10:18,548 --> 01:10:19,649 Where'd you get all that? 1028 01:10:20,384 --> 01:10:22,419 Wait. Where's your Leica? 1029 01:10:23,687 --> 01:10:24,788 Sold it. 1030 01:10:24,821 --> 01:10:25,821 What? 1031 01:10:27,924 --> 01:10:29,326 You sold your Leica? 1032 01:10:29,359 --> 01:10:30,560 But you loved that thing. 1033 01:10:30,594 --> 01:10:32,128 What about your photo tour of Europe? 1034 01:10:32,161 --> 01:10:33,530 What about the chateaus? 1035 01:10:33,563 --> 01:10:35,365 Chateaus have been there for 300 years. 1036 01:10:36,232 --> 01:10:37,567 Mieke's gone in 12 hours. 1037 01:10:41,605 --> 01:10:43,673 Come on, let's go! Frommer's says to check in 1038 01:10:43,707 --> 01:10:45,427 three hours before any international flight. 1039 01:10:45,875 --> 01:10:46,875 Come here, guidebook! 1040 01:10:47,777 --> 01:10:50,647 Whoo! We're going to Rome. We're going to Rome! 1041 01:11:01,224 --> 01:11:02,526 ♪ Be my girl 1042 01:11:03,192 --> 01:11:04,594 ♪ Be my girl 1043 01:11:05,929 --> 01:11:07,464 ♪ Are you gonna be my 1044 01:11:08,164 --> 01:11:10,300 ♪ Girl, yeah 1045 01:11:10,334 --> 01:11:12,302 ♪ Be my girl 1046 01:11:12,336 --> 01:11:13,737 ♪ Be my girl 1047 01:11:15,071 --> 01:11:18,842 ♪ Are you gonna be my girl 1048 01:11:23,079 --> 01:11:24,814 All right, summer at sea group. 1049 01:11:24,848 --> 01:11:26,650 Our tour begins in the Vatican museum. 1050 01:11:27,183 --> 01:11:28,385 This way, please. 1051 01:11:36,693 --> 01:11:37,861 There it is. 1052 01:11:44,468 --> 01:11:47,371 This entrance is for private tour groups only. 1053 01:11:49,806 --> 01:11:52,609 Oh... But we are a private tour group. 1054 01:11:52,642 --> 01:11:54,411 We've come all the way from America. 1055 01:11:57,681 --> 01:11:59,783 That guy in the orange jacket is mentally retarded. 1056 01:12:04,888 --> 01:12:08,925 Si, I can tell. How very, very sad. 1057 01:12:09,993 --> 01:12:11,327 Yes, it is. 1058 01:12:12,328 --> 01:12:14,631 But if you are a tour, where is your guide? 1059 01:12:14,664 --> 01:12:16,633 We've got a fantastic tour guide. 1060 01:12:16,666 --> 01:12:18,535 Right here. What? No... 1061 01:12:22,972 --> 01:12:25,642 The Vatican has been used as a papal residence 1062 01:12:25,675 --> 01:12:27,944 ever since the time of Emperor Constantine the Great 1063 01:12:27,977 --> 01:12:28,978 of the 5th century A.D.! 1064 01:12:31,481 --> 01:12:33,483 Oh. 1065 01:12:33,517 --> 01:12:36,019 Okay... Um... If you'll all follow me, please. 1066 01:12:41,224 --> 01:12:43,493 Have a very special day 1067 01:12:43,527 --> 01:12:47,096 for a very special little man. 1068 01:12:48,031 --> 01:12:49,031 Okay. 1069 01:12:51,868 --> 01:12:54,237 I can't believe that guy let us in. 1070 01:12:54,270 --> 01:12:55,805 What a retard! 1071 01:12:55,839 --> 01:12:58,007 Let's find Mieke. Scusate. 1072 01:12:59,242 --> 01:13:02,579 One of our English-speaking tour guides has called in sick. 1073 01:13:02,612 --> 01:13:04,212 Could you please take these peoples also? 1074 01:13:07,884 --> 01:13:09,352 How big is Vatican City? 1075 01:13:09,385 --> 01:13:10,820 .5 square kilometers. 1076 01:13:11,488 --> 01:13:12,989 Who built the colonnades? 1077 01:13:13,022 --> 01:13:15,925 Gianlorenzo Bernini, 1656. 1078 01:13:15,959 --> 01:13:17,026 Where are the bathrooms? 1079 01:13:17,060 --> 01:13:18,962 Floors 2, 6 and 7. 1080 01:13:18,995 --> 01:13:22,265 Next I'll take you to where the College of Cardinals elects a new pope. 1081 01:13:22,298 --> 01:13:25,735 When this happens, white smoke is sent up from the Vatican. Here's a fun fact... 1082 01:13:25,769 --> 01:13:27,289 Mieke's gotta be around here somewhere. 1083 01:13:28,472 --> 01:13:29,673 Let's go. 1084 01:13:38,682 --> 01:13:41,217 Behind me is the appartamento papale, 1085 01:13:41,250 --> 01:13:42,819 or Papal Apartment. 1086 01:13:42,852 --> 01:13:44,020 We're obviously not permitted. 1087 01:13:45,755 --> 01:13:47,423 Excuse me, miss. What is this? 1088 01:13:48,692 --> 01:13:50,594 That is the bell of San Marco. 1089 01:13:50,627 --> 01:13:52,996 When the Pope dies, the Cardinal Vicar of Rome 1090 01:13:53,029 --> 01:13:55,765 rings this bell to notify the people of Rome. 1091 01:13:55,799 --> 01:13:58,434 Next we will view the Sistine Chapel. Follow me, please. 1092 01:14:02,271 --> 01:14:03,907 Come on. 1093 01:14:03,940 --> 01:14:06,275 I think I heard them. Which way did they go? 1094 01:14:06,309 --> 01:14:08,512 That way. I'd stake my reputation on it. 1095 01:14:08,545 --> 01:14:10,013 Good enough for me. 1096 01:14:10,046 --> 01:14:13,517 Hey, check it out! I wonder what this does. 1097 01:14:14,984 --> 01:14:17,153 It doesn't do anything, it's a rope. Come on, let's go. 1098 01:14:18,087 --> 01:14:19,923 They got a lot of old stuff here. 1099 01:14:27,430 --> 01:14:28,665 Dio mio! 1100 01:14:29,699 --> 01:14:31,467 The bell of San Marco! 1101 01:14:33,570 --> 01:14:35,071 The Pope is dead! 1102 01:14:39,342 --> 01:14:40,510 Whoa. 1103 01:14:43,379 --> 01:14:44,681 She's not in here. 1104 01:14:45,849 --> 01:14:47,627 Let's go. We're definitely not supposed to be in here. 1105 01:14:47,651 --> 01:14:48,885 Hey, check this out! 1106 01:14:50,386 --> 01:14:51,588 I'm the Pope! 1107 01:14:51,621 --> 01:14:53,222 Cooper... 1108 01:14:53,256 --> 01:14:55,592 Take off the pope hat. 1109 01:14:55,625 --> 01:14:57,393 Oh, no. It's okay. I'm Catholic. 1110 01:14:57,426 --> 01:14:58,728 Take it off, god damn it! 1111 01:15:00,664 --> 01:15:02,699 Oh, you took the Lord's name in vain! 1112 01:15:02,732 --> 01:15:05,168 Only I can forgive you now, my son. 1113 01:15:05,201 --> 01:15:06,321 Take that fudging thing off! 1114 01:15:06,936 --> 01:15:08,376 The Pope breaks an open-field tackle. 1115 01:15:09,105 --> 01:15:11,140 It's a Hail Mary, he catches at the 40... 1116 01:15:11,741 --> 01:15:14,177 The 30, the 20, the 10... 1117 01:15:14,210 --> 01:15:15,879 Touchdown, Pope! 1118 01:15:17,647 --> 01:15:19,415 The Pope makes a two-point conversion. 1119 01:15:19,448 --> 01:15:23,152 And oh, my Lord! It's the Pope, eight, 1120 01:15:23,186 --> 01:15:25,488 and the heathens, nothing! 1121 01:15:27,256 --> 01:15:28,892 How's you, sucka? 1122 01:15:31,795 --> 01:15:33,697 Cooper, the hat! The hat! 1123 01:15:33,730 --> 01:15:35,665 The hat is on fire! 1124 01:15:35,699 --> 01:15:37,409 ♪ We don't need no water let the mother... ♪ 1125 01:15:37,433 --> 01:15:38,635 I'm not kidding! Look! 1126 01:15:39,969 --> 01:15:41,004 Oh, holy shit! 1127 01:15:42,606 --> 01:15:44,340 I don't want this! 1128 01:15:44,373 --> 01:15:45,709 Fireplace! Fireplace! Go, go! 1129 01:15:48,177 --> 01:15:49,545 Whoa! 1130 01:15:57,353 --> 01:15:58,353 White smoke! 1131 01:15:59,222 --> 01:16:01,758 They've elected the new pope! 1132 01:16:04,994 --> 01:16:07,130 I'm coming to you live from Vatican Square 1133 01:16:07,163 --> 01:16:09,899 where the College of Cardinals, in a surprise move, 1134 01:16:09,933 --> 01:16:14,270 has just elected a new pope. The crowd is very excited. 1135 01:16:14,303 --> 01:16:16,673 This is so strange. 1136 01:16:16,706 --> 01:16:20,176 Usually they wait 15 days to elect a new pope. 1137 01:16:20,209 --> 01:16:22,578 We could be seeing history in the making! 1138 01:16:22,612 --> 01:16:24,292 We could be seeing an arrest in the making. 1139 01:16:32,622 --> 01:16:33,757 There she is. 1140 01:16:37,761 --> 01:16:39,128 Hey! Stupid curtain! 1141 01:16:40,129 --> 01:16:41,164 Let me out! 1142 01:16:45,501 --> 01:16:46,803 Mieke! 1143 01:16:47,536 --> 01:16:49,072 It's the new pope! 1144 01:17:16,299 --> 01:17:17,701 What the hell? 1145 01:17:23,639 --> 01:17:25,108 Mieke! 1146 01:17:27,777 --> 01:17:29,112 Hold on! 1147 01:17:35,351 --> 01:17:36,986 This is one crazy pope. 1148 01:17:46,696 --> 01:17:48,197 You! 1149 01:17:48,231 --> 01:17:50,099 Ferma! Stop! You! 1150 01:17:52,936 --> 01:17:56,672 You... And your retarded friend, 1151 01:17:56,706 --> 01:17:58,341 you're in big, big trouble. 1152 01:17:58,975 --> 01:18:00,243 Oi! 1153 01:18:03,412 --> 01:18:05,148 Take your mitts off them boys! 1154 01:18:05,749 --> 01:18:07,150 They're with me! 1155 01:18:10,119 --> 01:18:12,789 I've just about had enough of you fuckin' Ities! 1156 01:18:14,123 --> 01:18:15,224 But I am Swiss! 1157 01:18:16,525 --> 01:18:17,861 Them, too! 1158 01:18:24,333 --> 01:18:25,701 Now, bud... 1159 01:18:25,735 --> 01:18:28,404 You get in there, and you say what you got to say. 1160 01:18:30,473 --> 01:18:31,707 Mieke. I'm here. 1161 01:18:32,275 --> 01:18:33,275 I made it. 1162 01:18:36,645 --> 01:18:37,881 Who are you? 1163 01:18:42,385 --> 01:18:45,454 What a fucking loser! I'm gonna videotape this. 1164 01:18:47,323 --> 01:18:48,357 I'm Scott. 1165 01:18:49,658 --> 01:18:50,794 From Ohio? 1166 01:18:51,127 --> 01:18:52,195 Scott? 1167 01:18:53,196 --> 01:18:54,330 Scott Thomas? 1168 01:18:54,831 --> 01:18:57,200 Yes. From Ohio? 1169 01:18:58,601 --> 01:19:00,003 What are you doing in Rome? 1170 01:19:00,036 --> 01:19:02,171 I came here to be with you. 1171 01:19:02,205 --> 01:19:04,707 Listen, I just traveled all the way across Europe. 1172 01:19:04,740 --> 01:19:07,376 I got chased by naked men. 1173 01:19:07,410 --> 01:19:10,213 I ate brownies with absolutely no drugs in them. 1174 01:19:11,280 --> 01:19:13,216 I watched a brother and sister make out. 1175 01:19:15,151 --> 01:19:17,954 I kicked a robot in the balls, but I did it all so that... 1176 01:19:19,088 --> 01:19:20,389 ...so I could tell you one thing. 1177 01:19:23,692 --> 01:19:25,028 I love you, Mieke. 1178 01:19:25,862 --> 01:19:27,096 Aw... 1179 01:19:28,297 --> 01:19:30,177 We're perfect for each other. What do you think? 1180 01:19:32,735 --> 01:19:33,870 I think... 1181 01:19:48,717 --> 01:19:51,354 Oh, Mike... Mieke! 1182 01:20:05,801 --> 01:20:07,561 Forgive me, Father, for I have sinned. 1183 01:20:08,137 --> 01:20:10,173 I have cheated on my husband. 1184 01:20:10,206 --> 01:20:12,041 Do you think God will ever forgive me? 1185 01:20:12,641 --> 01:20:13,641 Oh, yes! 1186 01:20:15,478 --> 01:20:16,880 Father? 1187 01:20:27,656 --> 01:20:29,792 This sucks. 1188 01:20:29,825 --> 01:20:33,196 I can't believe I'm the only one who didn't hook up while we were here. 1189 01:20:33,229 --> 01:20:35,131 Europe is officially the worst country on Earth. 1190 01:20:36,165 --> 01:20:37,700 I know. 1191 01:20:37,733 --> 01:20:40,369 I thought I'd at least get to have some crazy European sex. 1192 01:20:44,573 --> 01:20:45,573 What? 1193 01:20:54,750 --> 01:20:56,886 Scott, I have to go. Okay. 1194 01:20:57,753 --> 01:20:59,088 My boat is leaving. 1195 01:21:00,957 --> 01:21:02,837 I still can't believe you came all the way here, 1196 01:21:03,259 --> 01:21:04,793 just for me. 1197 01:21:04,827 --> 01:21:07,396 What can I say? I'm very unpredictable. 1198 01:21:08,898 --> 01:21:10,333 Keep writing to me, Scott, okay? 1199 01:21:10,766 --> 01:21:12,135 Yeah, I will. 1200 01:21:31,420 --> 01:21:33,422 Yes! Yes! Yes! 1201 01:21:33,456 --> 01:21:34,991 Whoo-hoo! 1202 01:21:37,160 --> 01:21:39,495 Hey, guys, I'm so glad we got to take this trip together. 1203 01:21:40,463 --> 01:21:41,931 This was the best time of my life. 1204 01:21:46,402 --> 01:21:48,704 Excuse me. 1205 01:21:48,737 --> 01:21:51,457 You're the young man who gave me that tour of the Vatican, aren't you? 1206 01:21:54,243 --> 01:21:57,513 Listen, I'm very sorry... I just wanted to thank you. 1207 01:21:57,546 --> 01:22:00,649 You were the most knowledgeable, albeit idiosyncratic, 1208 01:22:00,683 --> 01:22:02,118 tour guide I've ever had. 1209 01:22:03,386 --> 01:22:04,720 Thanks. 1210 01:22:04,753 --> 01:22:06,073 But I'm not actually a tour guide. 1211 01:22:07,623 --> 01:22:09,792 I've just read Frommer's enough to have it memorized. 1212 01:22:09,825 --> 01:22:12,728 Although I threw in a few things Frommer's didn't know about. 1213 01:22:12,761 --> 01:22:13,961 How would you like to add them? 1214 01:22:14,563 --> 01:22:15,931 Excuse me? 1215 01:22:15,965 --> 01:22:18,134 That's my guidebook. 1216 01:22:24,007 --> 01:22:25,374 I'm Arthur Frommer. 1217 01:22:27,843 --> 01:22:29,912 It's amazing! 1218 01:22:29,945 --> 01:22:33,482 Frommer's is going to pay me to see every museum and cathedral in Europe. 1219 01:22:34,984 --> 01:22:36,652 That sounds so exciting... 1220 01:22:37,453 --> 01:22:38,554 For you. 1221 01:22:40,523 --> 01:22:41,866 I figured, since you're going to be staying, 1222 01:22:41,890 --> 01:22:43,192 you might need this. 1223 01:22:45,561 --> 01:22:47,596 A disposable camera. That's right. 1224 01:22:47,630 --> 01:22:48,764 Thanks, Scotty. 1225 01:22:48,797 --> 01:22:50,666 That's from both of us. 1226 01:22:58,774 --> 01:23:00,043 Hello, Mr. Walters. 1227 01:23:01,244 --> 01:23:02,611 I see. 1228 01:23:02,645 --> 01:23:05,281 Fired? Well, I... 1229 01:23:05,314 --> 01:23:08,417 Well, if that's what you want, I understand. I just... 1230 01:23:09,418 --> 01:23:10,419 Goodbye, sir. 1231 01:23:12,055 --> 01:23:13,398 They had to catch you eventually, right? 1232 01:23:13,422 --> 01:23:15,691 No, they fired Humphrey. Shut up! 1233 01:23:15,724 --> 01:23:16,925 I got his office and a raise. 1234 01:23:16,959 --> 01:23:18,761 No! 1235 01:23:18,794 --> 01:23:22,365 Flight 341 from Rome to Cleveland... 1236 01:23:22,398 --> 01:23:23,932 That's you guys. 1237 01:23:23,966 --> 01:23:25,526 Have a good flight, everybody. Come here. 1238 01:23:28,771 --> 01:23:29,772 Be good. 1239 01:23:31,974 --> 01:23:33,209 Oh! Okay... 1240 01:23:34,410 --> 01:23:36,612 Cooper, have a good flight. Be good. 1241 01:23:36,645 --> 01:23:37,680 Thanks. 1242 01:24:11,314 --> 01:24:12,348 I'm on it. 1243 01:24:22,891 --> 01:24:24,571 This still counts as Europe, right? 1244 01:24:33,902 --> 01:24:35,371 "Dear Mieke, 1245 01:24:35,404 --> 01:24:38,307 "Greece sounds incredible. 1246 01:24:38,341 --> 01:24:40,643 "I just moved into my dorm room today, 1247 01:24:40,676 --> 01:24:43,679 "but I can't wait to see you over Christmas break. 1248 01:24:43,712 --> 01:24:45,714 "This time I think I'll fly to Berlin direct." 1249 01:24:52,588 --> 01:24:55,524 Hello? Hey buddy, how's college? 1250 01:24:55,558 --> 01:24:58,261 I just got here. My roommate hasn't even showed up yet. 1251 01:24:58,294 --> 01:25:00,429 Do they room all you pre-med geeks together? 1252 01:25:00,463 --> 01:25:02,531 I'm not sure I'm going pre-med. 1253 01:25:02,565 --> 01:25:04,233 I'm thinking about majoring in German. 1254 01:25:04,267 --> 01:25:06,335 German? I've got a better idea. 1255 01:25:06,369 --> 01:25:08,671 Why don't you major in not being such a woman? 1256 01:25:08,704 --> 01:25:09,838 So, how's Jenny? 1257 01:25:10,639 --> 01:25:13,108 Jenny... Jenny who? 1258 01:25:13,142 --> 01:25:14,886 I know a lot of ladies named Jenny, they're all... 1259 01:25:14,910 --> 01:25:16,179 Ow! 1260 01:25:18,181 --> 01:25:19,682 Hey, Scotty, what's up? 1261 01:25:19,715 --> 01:25:21,384 Hi, Jenny! 1262 01:25:21,417 --> 01:25:23,094 Have you heard from Jamie? How's he doing with Frommer? 1263 01:25:23,118 --> 01:25:24,320 Oh, no. 1264 01:25:28,924 --> 01:25:30,125 Hold on. 1265 01:25:31,694 --> 01:25:32,895 Come here, robot! 1266 01:25:32,928 --> 01:25:34,697 Cooper, not again! 1267 01:25:36,131 --> 01:25:37,651 Hold on, this could be my new roommate. 1268 01:25:44,507 --> 01:25:46,675 What's the freak look like? 1269 01:25:46,709 --> 01:25:49,578 Is he a dork or is he cool? Better not be cooler than me. 1270 01:25:50,279 --> 01:25:51,447 Is he bigger than me? 1271 01:25:52,515 --> 01:25:54,683 I just got your last email. What are you doing here? 1272 01:25:55,718 --> 01:25:56,718 Going to college. 1273 01:25:58,221 --> 01:25:59,381 You're going to college here? 1274 01:26:01,457 --> 01:26:02,758 What dorm? This one. 1275 01:26:03,492 --> 01:26:04,593 Room 214. 1276 01:26:08,931 --> 01:26:10,233 How is this possible? 1277 01:26:11,634 --> 01:26:13,336 I guess they thought I was a guy. 1278 01:26:14,837 --> 01:26:17,240 Now who would be dumb enough to make a mistake like that? 1279 01:26:26,515 --> 01:26:28,817 Do I hear kissing? 1280 01:26:28,851 --> 01:26:31,320 Are you making out with your new roommate, Scotty? 1281 01:26:34,957 --> 01:26:35,957 Scotty? 1282 01:26:36,325 --> 01:26:39,228 Scotty? Scotty! 1283 01:26:39,262 --> 01:26:42,130 ♪ Scotty doesn't know that Fiona and me 1284 01:26:42,164 --> 01:26:44,533 This happy ending is bullshit. 1285 01:26:44,567 --> 01:26:47,636 When does the fairy get laid? I'm outta here. 1286 01:26:47,670 --> 01:26:50,473 ♪ Still she's on her knees and Scotty doesn't know 1287 01:26:51,274 --> 01:26:53,542 ♪ Oh, Scotty doesn't know 1288 01:26:55,010 --> 01:26:56,845 Catchy tune. Fuckin'-A, man. 1289 01:27:01,617 --> 01:27:04,653 ♪ Fiona says she's out shopping 1290 01:27:06,822 --> 01:27:11,594 ♪ But she's under me and I'm not stopping 1291 01:27:11,627 --> 01:27:14,062 Scotty doesn't know! Scotty doesn't know! 1292 01:27:14,096 --> 01:27:16,765 Scotty doesn't know! 1293 01:27:16,799 --> 01:27:19,268 Hello, and welcome to 1294 01:27:19,302 --> 01:27:22,405 Amsterdam's finest and most luxurious youth hostel. 1295 01:27:22,438 --> 01:27:23,772 Sounds great. 1296 01:27:23,806 --> 01:27:26,275 There is no bathroom, nor is there one nearby. 1297 01:27:27,242 --> 01:27:30,446 ♪ I can't believe he's so trusting 1298 01:27:31,947 --> 01:27:33,649 Sorry. 1299 01:27:33,682 --> 01:27:35,984 ♪ While I'm right behind you thrusting 1300 01:27:37,420 --> 01:27:39,588 Get it? She got it. 1301 01:27:39,622 --> 01:27:42,925 If you do not wish to have your valuables stolen, 1302 01:27:42,958 --> 01:27:46,662 I suggest destroying them or discarding them right now. 1303 01:27:46,695 --> 01:27:49,698 You can also try hiding your valuables... 1304 01:27:50,299 --> 01:27:51,467 In your anus. 1305 01:27:52,134 --> 01:27:53,302 Drink? 1306 01:27:58,974 --> 01:28:00,785 I'm gonna rip away his pants and look at his dick, okay? 1307 01:28:00,809 --> 01:28:03,612 Ready? Quit. Shut up. 1308 01:28:03,646 --> 01:28:04,813 Sorry. I know I fucked it up. 1309 01:28:06,415 --> 01:28:08,417 Yes! You take her hair... 1310 01:28:08,451 --> 01:28:12,287 And one strand at a time, pull it out! 1311 01:28:12,321 --> 01:28:14,457 Use her like a humping post! 1312 01:28:15,358 --> 01:28:17,025 Jenny, this is Europe. 1313 01:28:17,059 --> 01:28:19,099 They have orange juice ads with lesbians and dildos. 1314 01:28:21,364 --> 01:28:22,731 Hapi djus. 1315 01:28:24,567 --> 01:28:26,487 You got to show them something they haven't seen. 1316 01:28:28,303 --> 01:28:31,073 ♪ Fiona's got him on the phone 1317 01:28:31,106 --> 01:28:33,776 ♪ And she's trying not to moan 1318 01:28:33,809 --> 01:28:37,513 ♪ It's a three-way call and he knows nothing 1319 01:28:37,546 --> 01:28:39,748 ♪ Nothing Scotty doesn't know 1320 01:28:39,782 --> 01:28:42,618 ♪ Scotty doesn't know Scotty doesn't know 1321 01:28:42,651 --> 01:28:46,288 Should a fire occur, due to our faulty wiring, 1322 01:28:46,321 --> 01:28:51,093 or the fireworks factory upstairs, you will be incinerated, 1323 01:28:51,126 --> 01:28:54,363 along with the valuables you have hidden in your anus. 1324 01:28:54,397 --> 01:28:57,199 ♪ So don't tell Scotty Scotty doesn't know 1325 01:28:57,232 --> 01:28:58,701 ♪ Really want to go 1326 01:28:58,734 --> 01:29:01,136 ♪ Scotty doesn't know Scotty doesn't know 1327 01:29:01,169 --> 01:29:03,639 ♪ Scotty doesn't know 1328 01:29:05,374 --> 01:29:08,844 ♪ The parking lot why not? 1329 01:29:08,877 --> 01:29:11,346 ♪ It's so cool when you're on top 1330 01:29:14,617 --> 01:29:16,952 ♪ Life is so hard 'cause Scotty doesn't know 1331 01:29:16,985 --> 01:29:18,754 ♪ Scotty doesn't know 1332 01:29:18,787 --> 01:29:21,824 Fuck off! Get out of it, you wankers! 1333 01:29:21,857 --> 01:29:25,494 Go on, you Gaelic fucking garlic-breath tossers! 1334 01:29:25,528 --> 01:29:27,730 Piss off! Get in here and say that, mate! 1335 01:29:27,763 --> 01:29:30,165 Come on! Fucking come and have it! 1336 01:29:30,198 --> 01:29:32,167 You fucking beep? 1337 01:29:32,200 --> 01:29:35,037 We'll beep, you bastard, all over your fucking nose! 1338 01:29:35,070 --> 01:29:36,371 Fuck off! 1339 01:29:36,405 --> 01:29:38,541 Go on, you French bastards! 1340 01:29:38,574 --> 01:29:41,143 Get on the other side of the road, you pricks! 1341 01:29:41,176 --> 01:29:42,978 Go on out of it! 1342 01:29:43,011 --> 01:29:44,246 Fuck off! 1343 01:29:44,279 --> 01:29:45,448 I'm nackered. 1344 01:29:46,181 --> 01:29:48,350 League supporters. 1345 01:29:48,383 --> 01:29:50,653 ♪ Scotty doesn't know Scotty doesn't know 1346 01:29:51,520 --> 01:29:52,988 No, wait... 1347 01:29:58,994 --> 01:30:01,930 Hey! Check these out! I'm 18 years old. 1348 01:30:03,466 --> 01:30:06,334 ♪ Gonna tell Scotty gonna tell myself 1349 01:30:06,368 --> 01:30:08,871 ♪ Scotty has to know Scotty has to know 1350 01:30:08,904 --> 01:30:11,640 ♪ Scotty has to Scotty has to go 1351 01:30:11,674 --> 01:30:14,443 ♪ Scotty doesn't know Scotty doesn't know 1352 01:30:14,477 --> 01:30:17,379 ♪ Scotty doesn't know Scotty doesn't know 1353 01:30:17,412 --> 01:30:19,948 ♪ Scotty doesn't know Scotty doesn't know 1354 01:30:19,982 --> 01:30:23,486 ♪ Scotty doesn't know Scotty doesn't know ♪ 1355 01:30:23,519 --> 01:30:26,321 Scotty doesn't know! Scotty doesn't know! 1356 01:30:26,354 --> 01:30:29,357 Scotty doesn't know! Scotty doesn't know! 1357 01:30:29,391 --> 01:30:32,194 Scotty doesn't know! 1358 01:30:35,898 --> 01:30:37,533 Scotty's gotta go! 1359 01:31:38,994 --> 01:31:40,362 Is it off yet? 1360 01:31:40,395 --> 01:31:41,630 No, keep rubbing it. 94630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.