Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,592 --> 00:00:06,592
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:06,592 --> 00:00:08,768
Previously on "Dark Winds"...
3
00:00:08,899 --> 00:00:11,467
Where were you the night
that B.J. Vines disappeared,
Lieutenant?
4
00:00:11,641 --> 00:00:13,556
I was at home with my wife.
5
00:00:13,730 --> 00:00:14,687
There is no "us."
6
00:00:15,601 --> 00:00:16,646
I don't believe you.
7
00:00:19,866 --> 00:00:21,999
Man: So, AGS owns
an oil company here.
8
00:00:22,173 --> 00:00:23,609
Spencer Oil.
Tom Spencer.
9
00:00:23,783 --> 00:00:25,350
Woman: What if the tankers
were full of coke?
10
00:00:25,524 --> 00:00:26,960
Sold the oil refinery.
11
00:00:27,135 --> 00:00:28,266
[Man yelling]
12
00:00:28,440 --> 00:00:33,750
♪♪
13
00:00:35,926 --> 00:00:38,842
[melancholy music]
14
00:00:38,929 --> 00:00:44,413
♪ ♪
15
00:00:44,500 --> 00:00:47,416
[camera shutter clicking]
16
00:00:57,034 --> 00:00:58,035
[distorted roar]
17
00:01:00,211 --> 00:01:01,386
[distorted roar]
18
00:01:04,563 --> 00:01:06,739
[camera shutter clicking]
19
00:01:15,879 --> 00:01:17,054
[camera shutter clicking]
20
00:01:17,141 --> 00:01:24,061
♪ ♪
21
00:01:37,988 --> 00:01:44,995
♪ ♪
22
00:01:46,910 --> 00:01:49,739
[moody guitar music]
23
00:01:49,826 --> 00:01:56,789
♪ ♪
24
00:02:37,308 --> 00:02:40,268
[tense music]
25
00:02:40,355 --> 00:02:47,188
♪ ♪
26
00:03:12,082 --> 00:03:14,084
- Special Agent Stevens will
want to see your statement
27
00:03:14,127 --> 00:03:15,564
soon as he arrives,
Lieutenant.
28
00:03:15,651 --> 00:03:17,392
I'm sure he'll want
to follow up, so don't go far.
29
00:03:18,915 --> 00:03:20,612
- Why aren't you on this case?
30
00:03:20,699 --> 00:03:23,267
You're already here.
Why bring in somebody else?
31
00:03:23,398 --> 00:03:26,183
- I'm on the BJ Vines case,
Sergeant,
32
00:03:26,227 --> 00:03:29,142
and will be until I've
turned over every rock.
33
00:03:29,186 --> 00:03:31,406
In the meantime,
NTP is no longer working
34
00:03:31,536 --> 00:03:33,756
the Halsey case, understood?
35
00:03:41,894 --> 00:03:43,766
Is that clear, Lieutenant?
36
00:03:47,770 --> 00:03:48,771
Lieutenant?
37
00:03:51,252 --> 00:03:52,470
- It's clear.
38
00:03:52,557 --> 00:03:53,732
- Thank you.
39
00:03:53,819 --> 00:03:56,213
[phone rings]
40
00:03:56,300 --> 00:03:58,171
- Navajo Tribal Police.
41
00:03:58,259 --> 00:03:59,608
- Joe.
42
00:04:01,827 --> 00:04:03,264
Walk with me.
43
00:04:30,465 --> 00:04:32,162
You need some time off.
44
00:04:32,249 --> 00:04:33,990
You should go home
right now and get right.
45
00:04:34,077 --> 00:04:35,252
I got this.
46
00:04:35,339 --> 00:04:36,949
- She's not taking me
off this case.
47
00:04:37,036 --> 00:04:38,864
- She don't give a damn
about this case.
48
00:04:38,951 --> 00:04:41,302
"BJ Vines, BJ Vines."
That's all she cares about.
49
00:04:42,781 --> 00:04:44,870
Listen to me.
50
00:04:44,957 --> 00:04:47,786
I'm in this with you, Joe.
51
00:04:47,873 --> 00:04:49,397
You ain't careful,
we're all gonna end up
52
00:04:49,484 --> 00:04:51,094
paying for your sins.
53
00:04:51,137 --> 00:04:54,184
And that is something
I surely do not want to do.
54
00:04:54,271 --> 00:04:55,490
- I won't let that happen.
- Well, it may not--
55
00:04:55,577 --> 00:04:57,100
it may not be your choice.
56
00:04:58,710 --> 00:04:59,972
- [clears throat]
57
00:05:00,059 --> 00:05:02,279
- [speaking Diné]
- [speaking Diné]
58
00:05:03,889 --> 00:05:05,282
I'll talk to you later.
59
00:05:38,533 --> 00:05:39,795
- Who's this?
60
00:05:39,882 --> 00:05:40,926
- She's a medicine woman.
61
00:05:41,057 --> 00:05:43,102
She's here
to cleanse the station.
62
00:05:43,189 --> 00:05:44,930
When she's done,
we can come back in,
63
00:05:45,017 --> 00:05:47,237
but we have to step out
while she does the ceremony.
64
00:05:49,674 --> 00:05:50,719
- We're done...
65
00:05:52,285 --> 00:05:53,243
For now.
66
00:06:02,600 --> 00:06:03,819
- [speaking Diné]
67
00:06:11,783 --> 00:06:14,656
[melancholy music]
68
00:06:14,743 --> 00:06:21,576
♪ ♪
69
00:06:24,143 --> 00:06:27,103
- [snoring softly]
70
00:06:35,894 --> 00:06:39,420
[chuckles]
71
00:06:39,463 --> 00:06:42,814
That mind never stops working,
does it?
72
00:06:42,901 --> 00:06:44,686
Not even for sleep.
73
00:06:46,644 --> 00:06:48,080
- Yeah.
74
00:06:48,124 --> 00:06:50,996
Well, at least I don't snore.
75
00:06:51,083 --> 00:06:52,955
- I don't snore.
76
00:06:52,998 --> 00:06:55,958
- [laughs]
77
00:06:56,001 --> 00:06:59,135
There's a oil refinery
in Juarez.
78
00:07:00,876 --> 00:07:02,530
It's owned by AGS.
79
00:07:02,573 --> 00:07:06,011
It's the same company that owns
Spenser Ranch and oil.
80
00:07:06,055 --> 00:07:09,232
And, well...
81
00:07:09,362 --> 00:07:11,452
I want to take a look.
82
00:07:13,715 --> 00:07:16,326
- [chuckles dryly]
83
00:07:16,369 --> 00:07:17,762
No.
84
00:07:17,849 --> 00:07:19,634
- Why not?
85
00:07:21,810 --> 00:07:24,247
- Well, for one thing,
86
00:07:24,377 --> 00:07:27,468
you and I don't have
jurisdiction in Mexico.
87
00:07:29,774 --> 00:07:33,386
And if we get caught operating
in a foreign country...
88
00:07:33,517 --> 00:07:36,215
- We won't.
89
00:07:36,259 --> 00:07:40,263
Because we won't be there
on official business.
90
00:07:40,306 --> 00:07:43,396
We'll just be a couple
91
00:07:43,484 --> 00:07:46,704
enjoying a weekend away.
92
00:07:46,835 --> 00:07:49,794
[both chuckling]
93
00:07:49,881 --> 00:07:52,057
- Mmm.
94
00:07:52,101 --> 00:07:54,190
We're a couple now?
95
00:07:56,975 --> 00:07:58,847
- Is that a yes?
96
00:08:01,240 --> 00:08:02,677
- No.
97
00:08:02,764 --> 00:08:05,070
- [scoffs]
98
00:08:05,157 --> 00:08:06,768
Ivan.
99
00:08:08,291 --> 00:08:11,207
How else am I gonna do this?
100
00:08:11,294 --> 00:08:13,426
I can't tell my boss
because he'd never approve it,
101
00:08:13,470 --> 00:08:16,691
because if I'm right,
he's being paid not to.
102
00:08:16,778 --> 00:08:19,955
- If you're right,
you better tread carefully.
103
00:08:20,042 --> 00:08:21,652
- Yeah, well,
if Spenser's smuggling coke
104
00:08:21,739 --> 00:08:23,219
into the country,
I think it's worth it
105
00:08:23,306 --> 00:08:25,047
to take a look to see
if he's using the refinery
106
00:08:25,134 --> 00:08:27,136
as a staging point, don't you?
107
00:08:39,844 --> 00:08:41,150
[water runs]
108
00:08:43,761 --> 00:08:47,591
[soft intriguing music]
109
00:08:47,635 --> 00:08:50,289
So?
110
00:08:50,333 --> 00:08:53,684
You'll come with me, right?
111
00:08:53,771 --> 00:08:57,079
- If anything weird happens,
I'm getting you out of there.
112
00:08:57,166 --> 00:08:59,298
- Why do you think
I asked you to come with me?
113
00:08:59,385 --> 00:09:01,692
♪ ♪
114
00:09:01,779 --> 00:09:04,521
[chickens clucking,
goats bleating]
115
00:09:35,073 --> 00:09:36,466
- Hmm?
116
00:09:38,990 --> 00:09:43,212
- When I was a boy,
when I went to Catholic school,
117
00:09:43,299 --> 00:09:47,564
they taught us that the Devil
walked the Earth with Jesus,
118
00:09:47,651 --> 00:09:51,176
not--not metaphorically, but...
119
00:09:51,220 --> 00:09:54,223
physically walked the Earth
with Jesus.
120
00:09:54,310 --> 00:09:57,226
[soft tense music]
121
00:09:57,269 --> 00:10:01,752
In Diné, we're taught that
the monsters walked the Earth
122
00:10:01,796 --> 00:10:04,537
and were slayed
by the Hero Twins.
123
00:10:04,625 --> 00:10:07,192
♪ ♪
124
00:10:07,279 --> 00:10:11,109
I can't help thinking
125
00:10:11,196 --> 00:10:12,720
that we all have
a line that runs
126
00:10:12,807 --> 00:10:14,852
down the middle of our heart.
127
00:10:14,939 --> 00:10:16,724
- Mm.
128
00:10:16,811 --> 00:10:21,903
- And that line separates
monsters from men.
129
00:10:24,949 --> 00:10:28,170
And I'm afraid
I crossed that line.
130
00:10:31,434 --> 00:10:33,915
[speaking Diné]
131
00:10:34,002 --> 00:10:36,178
I have crossed that line.
132
00:11:26,576 --> 00:11:33,670
♪ ♪
133
00:11:33,757 --> 00:11:36,151
- You didn't answer
my question.
134
00:11:36,238 --> 00:11:39,241
- No, I didn't.
135
00:11:53,908 --> 00:11:56,824
[bluesy guitar music]
136
00:11:56,954 --> 00:12:03,874
♪ ♪
137
00:12:07,530 --> 00:12:10,838
- Special Agent Washington?
138
00:12:10,968 --> 00:12:12,100
- Inside.
139
00:12:15,059 --> 00:12:16,974
- Mm.
140
00:12:17,105 --> 00:12:19,107
You look like someone
I used to know.
141
00:12:22,414 --> 00:12:29,291
♪ ♪
142
00:12:42,652 --> 00:12:44,872
Are you investigating
my husband's murder,
143
00:12:45,002 --> 00:12:48,266
Agent Washington,
or are you investigating me?
144
00:12:48,353 --> 00:12:49,702
- I'm trying to figure out
if the two are
145
00:12:49,790 --> 00:12:51,052
one and the same, Mrs. Vines.
146
00:12:51,139 --> 00:12:52,967
- They aren't.
147
00:12:53,054 --> 00:12:55,970
- Even though your husband,
as stated by you in court
148
00:12:56,057 --> 00:12:58,015
just three months
after his disappearance,
149
00:12:58,102 --> 00:13:01,758
stole your family fortune
after the fatal fire...
150
00:13:01,845 --> 00:13:03,891
- Suspicious fire.
- That killed your sister...
151
00:13:03,978 --> 00:13:05,022
- Mm.
- And left you,
152
00:13:05,153 --> 00:13:07,590
the only other person
in the house,
153
00:13:07,677 --> 00:13:10,114
with permanent thermal
and chemical injuries
154
00:13:10,201 --> 00:13:12,508
to the upper airway--
did I get that right?
155
00:13:12,638 --> 00:13:15,032
[phone rings]
156
00:13:15,076 --> 00:13:17,730
- You seem like a person
who can handle the truth.
157
00:13:17,818 --> 00:13:20,255
So here it is.
158
00:13:20,298 --> 00:13:24,172
After my sister died, I married
my former brother-in-law.
159
00:13:24,259 --> 00:13:25,434
Depending on your
point of view,
160
00:13:25,521 --> 00:13:28,872
I suppose that could be seen
as suspicious.
161
00:13:28,959 --> 00:13:32,397
- I don't need a point of view
to say that it does.
162
00:13:32,484 --> 00:13:35,313
- My husband was an ogre,
Agent Washington.
163
00:13:35,357 --> 00:13:36,924
He's dead.
I don't miss him.
164
00:13:37,011 --> 00:13:38,186
The money is mine again,
165
00:13:38,229 --> 00:13:40,797
however the universe bent
to accomplish that.
166
00:13:40,884 --> 00:13:42,799
- The universe didn't
murder your husband.
167
00:13:42,843 --> 00:13:45,541
- [breathes laboriously]
168
00:13:45,628 --> 00:13:47,456
Why must you people always--
169
00:13:47,543 --> 00:13:49,414
I have a condition, you know.
170
00:13:49,501 --> 00:13:50,633
- Do you need some water?
171
00:13:50,720 --> 00:13:52,069
- [exhales deeply]
172
00:13:52,156 --> 00:13:54,767
[oxygen hissing]
173
00:13:54,898 --> 00:13:57,770
[sighs]
174
00:13:57,858 --> 00:14:01,470
I assume you spoke
to Emily Quinn.
175
00:14:01,557 --> 00:14:03,559
[soft intriguing music]
176
00:14:03,689 --> 00:14:04,952
- Who?
177
00:14:05,039 --> 00:14:06,867
- Oh, a very nice old woman
178
00:14:06,997 --> 00:14:08,346
who suffers from insomnia
179
00:14:08,433 --> 00:14:10,653
and a dog who pees
in her house.
180
00:14:10,740 --> 00:14:12,394
Several weeks after
my husband went missing,
181
00:14:12,481 --> 00:14:15,136
she mentioned that she thought
something must be wrong
182
00:14:15,223 --> 00:14:18,574
because she saw a police car
driving out of our gate
183
00:14:18,661 --> 00:14:20,968
very late on the night
he went missing.
184
00:14:21,098 --> 00:14:23,666
♪ ♪
185
00:14:23,753 --> 00:14:25,886
- A police car?
186
00:14:25,973 --> 00:14:28,323
- Black and white.
187
00:14:28,410 --> 00:14:29,890
- Like the ones outside?
188
00:14:31,543 --> 00:14:32,718
- Yes.
189
00:14:32,805 --> 00:14:35,547
[chuckling] Actually, yes.
190
00:14:35,634 --> 00:14:37,201
My husband was in the back,
she said,
191
00:14:37,245 --> 00:14:38,899
and she couldn't see
who was driving,
192
00:14:38,986 --> 00:14:41,031
but my husband made
eye contact with her
193
00:14:41,118 --> 00:14:42,903
through the window
as they pulled away.
194
00:14:44,730 --> 00:14:47,385
She said he seemed, um--
195
00:14:47,516 --> 00:14:49,822
I don't know.
- What?
196
00:14:49,910 --> 00:14:51,128
- Scared.
197
00:14:51,172 --> 00:14:53,174
[chuckles]
198
00:14:53,261 --> 00:14:55,306
I never saw my husband scared,
199
00:14:55,437 --> 00:14:59,223
not even of me--
well, especially not me.
200
00:14:59,310 --> 00:15:00,790
- And you didn't feel
compelled to tell this
201
00:15:00,877 --> 00:15:02,748
to anyone until now?
202
00:15:02,879 --> 00:15:05,142
- Well, obviously,
I was saving it.
203
00:15:05,229 --> 00:15:07,362
- For what?
204
00:15:07,449 --> 00:15:09,842
- For a moment like this.
205
00:15:09,973 --> 00:15:12,845
[music building]
206
00:15:12,933 --> 00:15:15,152
♪ ♪
207
00:15:15,239 --> 00:15:16,588
[doorbell jingling]
208
00:15:16,675 --> 00:15:20,636
[Buddy Red Bow's
"Reservation Cowboy" playing]
209
00:15:20,723 --> 00:15:22,638
- Don't look now.
210
00:15:27,643 --> 00:15:29,427
- [groans]
211
00:15:30,994 --> 00:15:32,126
Thank you.
212
00:15:32,213 --> 00:15:33,954
- What can I get ya, shug?
213
00:15:35,520 --> 00:15:37,044
- This guy look familiar?
214
00:15:37,131 --> 00:15:40,264
About 6-foot, white,
late 30s, hippie type.
215
00:15:40,351 --> 00:15:41,918
Maybe in here last week.
216
00:15:42,005 --> 00:15:43,920
- You know how many
long-haired hippie types
217
00:15:43,964 --> 00:15:46,444
I got coming through here
every day?
218
00:15:46,531 --> 00:15:48,969
And I'm supposed to remember
one from another.
219
00:15:49,056 --> 00:15:50,622
[chuckles]
220
00:15:50,709 --> 00:15:52,276
- Give it another look, please.
221
00:15:54,061 --> 00:15:55,323
- Meatloaf.
222
00:15:55,453 --> 00:15:58,021
Monday's special is meatloaf.
223
00:15:58,108 --> 00:16:01,416
He had the special,
sweet tea, and key lime pie.
224
00:16:01,503 --> 00:16:04,680
- I thought you said
you didn't recall him.
225
00:16:04,767 --> 00:16:08,249
- I said, am I supposed to?
226
00:16:08,336 --> 00:16:13,123
But in this case, I do,
227
00:16:13,210 --> 00:16:17,127
'cause of the dude that was
sitting with him in the booth.
228
00:16:17,171 --> 00:16:19,434
He was a creepy dude.
229
00:16:19,521 --> 00:16:23,916
Beady eyes, had on
this fancy Western jacket
230
00:16:24,004 --> 00:16:26,310
topstitched
with leather lacing.
231
00:16:26,397 --> 00:16:29,183
He just sorta sat there,
232
00:16:29,313 --> 00:16:31,881
like a Mexican Norman Bates,
233
00:16:31,968 --> 00:16:33,709
only meaner.
234
00:16:33,796 --> 00:16:35,580
- Around what time was that?
235
00:16:35,667 --> 00:16:37,191
- Had to be after 6:30
236
00:16:37,278 --> 00:16:38,844
'cause that's when
the specials start,
237
00:16:38,931 --> 00:16:41,151
and he was still here
when I left at 10:00.
238
00:16:41,282 --> 00:16:42,413
- The creepy dude?
239
00:16:42,500 --> 00:16:44,198
- No, just the hippie.
240
00:16:44,285 --> 00:16:47,375
Creepy dude hightailed it
after 15 minutes.
241
00:16:47,462 --> 00:16:48,898
Didn't even touch his food.
242
00:16:51,074 --> 00:16:55,600
But you see, the real reason
I remembered him
243
00:16:55,687 --> 00:16:58,690
was, instead of a tip,
244
00:16:58,734 --> 00:17:01,606
he left me
a pair of ol' baby shoes.
245
00:17:01,693 --> 00:17:03,217
- Baby shoes?
246
00:17:05,697 --> 00:17:07,177
- You're not gonna
write that down?
247
00:17:13,575 --> 00:17:16,534
[laughing]
248
00:17:19,798 --> 00:17:23,237
I'm just funnin' with you
'bout the baby shoes, shug.
249
00:17:25,891 --> 00:17:27,937
Oh, you should've seen
your face.
250
00:17:28,024 --> 00:17:30,766
[laughs] Mm.
251
00:17:30,853 --> 00:17:32,550
All right, what y'all want?
252
00:17:32,594 --> 00:17:35,423
[indistinct chatter,
traffic noise]
253
00:17:41,690 --> 00:17:44,432
- Damn. Honeymoon suite.
254
00:17:46,347 --> 00:17:48,479
Almost like we planned it.
255
00:17:48,523 --> 00:17:50,090
- It's nice.
256
00:17:52,918 --> 00:17:55,486
It's so hot.
257
00:17:55,617 --> 00:17:58,228
[Julito Rodriguez y Su Trio's
"Inolvidable" plays on radio]
258
00:18:03,059 --> 00:18:05,453
[banging on air conditioner]
259
00:18:06,932 --> 00:18:08,978
Oh, I think it's broken.
260
00:18:10,980 --> 00:18:12,286
[sighs]
261
00:18:14,244 --> 00:18:15,463
- We don't need it.
262
00:18:17,769 --> 00:18:19,249
- Mm.
263
00:18:20,772 --> 00:18:23,514
That feels nice.
264
00:18:23,601 --> 00:18:26,474
- [singing in Spanish]
265
00:18:37,267 --> 00:18:38,312
[ice cube clatters]
266
00:18:55,981 --> 00:18:57,679
- What happened here?
267
00:19:02,510 --> 00:19:03,859
- Well...
268
00:19:05,861 --> 00:19:08,516
I met this guy in Gallup,
269
00:19:08,603 --> 00:19:10,039
a white guy.
270
00:19:11,736 --> 00:19:12,911
Just met him at a bar
I shouldn't have been
271
00:19:13,042 --> 00:19:15,871
hanging around.
272
00:19:15,914 --> 00:19:18,917
But I thought he would save me.
273
00:19:19,048 --> 00:19:20,919
You know?
274
00:19:21,006 --> 00:19:23,139
Take me away.
275
00:19:23,226 --> 00:19:25,881
[melancholy music]
276
00:19:25,968 --> 00:19:30,190
One day, we were driving,
277
00:19:30,320 --> 00:19:34,194
and we skidded off the side
of the road in the snowstorm.
278
00:19:36,065 --> 00:19:38,763
And I ended up in a coma
for 12 days.
279
00:19:38,894 --> 00:19:44,595
♪ ♪
280
00:19:44,726 --> 00:19:48,860
When I woke up,
281
00:19:48,904 --> 00:19:51,515
my old boss was just
sitting there.
282
00:19:53,778 --> 00:19:58,087
He didn't call me stupid
or yell at me.
283
00:20:02,570 --> 00:20:05,442
Instead, he--
284
00:20:05,529 --> 00:20:07,096
he took me home with him
285
00:20:07,183 --> 00:20:10,839
to live with him
and his wife and his son.
286
00:20:10,969 --> 00:20:13,581
And he got me through school,
put me through the army,
287
00:20:13,711 --> 00:20:16,932
and hired me when I got out.
288
00:20:19,891 --> 00:20:22,416
There.
289
00:20:22,503 --> 00:20:26,376
- That sounds like a good guy,
this old boss of yours.
290
00:20:30,424 --> 00:20:32,426
- Yeah, you'd like him.
291
00:20:34,689 --> 00:20:36,952
He follows a code,
and he lives by it.
292
00:20:40,477 --> 00:20:43,263
I guess that's why
I'm like the way I am.
293
00:20:58,103 --> 00:20:59,975
- I like the way you are.
294
00:21:08,592 --> 00:21:11,465
[dogs barking]
295
00:21:31,963 --> 00:21:33,138
- Can we talk?
296
00:21:48,632 --> 00:21:51,940
Emma, you have every right
to feel the way you do.
297
00:21:52,070 --> 00:21:54,029
I should've told you
what I was gonna do.
298
00:21:54,116 --> 00:21:55,726
- You were hoping
you wouldn't have to--
299
00:21:55,857 --> 00:21:59,556
- Emma, I have tried
to make this mine.
300
00:21:59,643 --> 00:22:02,124
Since that night
when I left him out there,
301
00:22:02,211 --> 00:22:05,562
I have tried
to keep you out of it.
302
00:22:05,649 --> 00:22:08,173
- Now I'm in it
in the worst way.
303
00:22:08,260 --> 00:22:10,741
- I do not know
how to undo what I did.
304
00:22:10,785 --> 00:22:13,918
And I don't know for sure
if I had to do it over again,
305
00:22:14,049 --> 00:22:17,095
that I would do it
any different, Emma.
306
00:22:17,139 --> 00:22:19,228
I do not want
to put this on you.
307
00:22:19,271 --> 00:22:21,012
- [scoffs]
308
00:22:21,099 --> 00:22:23,232
You're so selfish.
309
00:22:23,319 --> 00:22:25,930
[soft dramatic music]
310
00:22:26,017 --> 00:22:27,889
I'm your wife.
311
00:22:27,976 --> 00:22:30,848
I'm the mother of our son.
312
00:22:30,935 --> 00:22:33,764
You sit there in your
closed-off little world.
313
00:22:33,895 --> 00:22:36,680
I understand
what you face every day.
314
00:22:36,767 --> 00:22:39,509
I see what
you're going through.
315
00:22:39,596 --> 00:22:42,338
♪ ♪
316
00:22:42,382 --> 00:22:45,907
You're not
the only one suffering.
317
00:22:47,909 --> 00:22:50,259
[sighs]
318
00:22:50,390 --> 00:22:53,697
You're not the only one
who's suffered.
319
00:23:00,704 --> 00:23:03,577
[breathes shakily
320
00:23:05,666 --> 00:23:08,582
I can't live like this, Joe.
321
00:23:13,543 --> 00:23:16,328
[crying] I'm sorry.
322
00:23:16,416 --> 00:23:18,113
I can't.
323
00:23:18,200 --> 00:23:20,811
[car approaching]
324
00:23:20,898 --> 00:23:23,205
[dogs barking]
325
00:23:23,335 --> 00:23:24,989
I want you gone...
326
00:23:25,033 --> 00:23:27,165
[car doors closing]
327
00:23:27,252 --> 00:23:28,819
From this house.
328
00:23:28,950 --> 00:23:32,170
♪ ♪
329
00:23:32,301 --> 00:23:33,911
[knock on door]
330
00:23:37,132 --> 00:23:38,438
- [clears throat]
331
00:23:46,402 --> 00:23:48,796
- Lieutenant, I have a warrant
to search the premises.
332
00:23:48,926 --> 00:23:50,624
That includes this house,
the outbuildings,
333
00:23:50,667 --> 00:23:51,973
your vehicles,
and your property.
334
00:23:52,060 --> 00:23:53,627
[indistinct chatter]
335
00:23:53,714 --> 00:23:55,759
Seize that weapon.
336
00:23:55,846 --> 00:23:57,892
[tense music]
337
00:23:57,979 --> 00:23:59,546
I'm sorry, Mrs. Leaphorn.
338
00:23:59,633 --> 00:24:01,286
♪ ♪
339
00:24:01,373 --> 00:24:03,463
- [sobbing]
340
00:24:03,550 --> 00:24:05,073
- Sorry, boss.
- Hands behind your back.
341
00:24:05,203 --> 00:24:06,422
- That won't be necessary.
342
00:24:06,509 --> 00:24:08,119
You don't need to.
343
00:24:13,603 --> 00:24:18,216
- ♪ Oh, the truth is only
344
00:24:18,303 --> 00:24:23,134
♪ Now and always
what remains ♪
345
00:24:23,178 --> 00:24:24,309
[camera shutter clicks]
346
00:24:24,440 --> 00:24:28,749
♪ Oh, the truth is only ♪
347
00:24:28,836 --> 00:24:34,755
♪ Everlasting, never changed ♪
348
00:24:34,842 --> 00:24:37,497
♪ ♪
349
00:24:37,627 --> 00:24:41,762
♪ Lock it in, block it out ♪
350
00:24:41,892 --> 00:24:46,506
♪ Bury it down
for a thousand years ♪
351
00:24:46,636 --> 00:24:51,423
♪ Still there, laid bare ♪
352
00:24:51,511 --> 00:24:58,213
♪ Diamond in the dirt
so bright and clear ♪
353
00:24:58,256 --> 00:25:02,870
♪ Oh, the truth is calling
354
00:25:02,957 --> 00:25:08,005
♪ Deep inside
my wounded heart ♪
355
00:25:08,049 --> 00:25:12,923
♪ Oh, the truth is solid
356
00:25:12,967 --> 00:25:17,928
♪ When the whole world
falls apart ♪
357
00:25:18,015 --> 00:25:20,888
- There's got to be a back way
into the refinery.
358
00:25:20,931 --> 00:25:24,631
[music playing quietly,
indistinct chatter]
359
00:25:24,718 --> 00:25:26,589
This is where
the tankers fill up.
360
00:25:26,676 --> 00:25:28,373
All right,
the weigh station is here
361
00:25:28,460 --> 00:25:31,202
and the front entrance
is right here.
362
00:25:31,289 --> 00:25:34,945
So if the drivers are hauling
drugs in their trucks,
363
00:25:35,032 --> 00:25:37,034
they have to be going out
some other way.
364
00:25:40,168 --> 00:25:41,865
Well, what do you think?
365
00:25:44,346 --> 00:25:47,436
- I think we finish our drinks,
turn in early,
366
00:25:47,479 --> 00:25:49,307
then first thing
in the morning,
367
00:25:49,351 --> 00:25:50,744
we go home.
368
00:25:50,831 --> 00:25:52,833
- Are you getting cold feet?
369
00:25:55,966 --> 00:26:00,449
[phone ringing]
370
00:26:00,492 --> 00:26:01,929
- Hello?
371
00:26:04,540 --> 00:26:06,455
Yep. She's here.
372
00:26:14,158 --> 00:26:15,725
- Hello?
373
00:26:15,769 --> 00:26:18,336
- Your roommate told me
where I could find you.
374
00:26:18,423 --> 00:26:20,251
- Is everything okay?
375
00:26:20,295 --> 00:26:22,514
- You know that guy you were
telling me about down there,
376
00:26:22,558 --> 00:26:24,778
the creepy one...
377
00:26:24,865 --> 00:26:27,563
with the fancy leather jacket?
378
00:26:27,607 --> 00:26:30,435
Well, he's a person of interest
in the Cata murder
379
00:26:30,566 --> 00:26:33,177
and a second murder up here.
380
00:26:33,264 --> 00:26:34,614
Do you have a name
for this guy?
381
00:26:34,701 --> 00:26:36,137
- Yeah--
- Can I borrow your toothpaste?
382
00:26:36,224 --> 00:26:38,008
- Hold on. What?
383
00:26:38,095 --> 00:26:39,836
- Your toothpaste,
can I use it?
384
00:26:39,967 --> 00:26:41,403
- Sure.
385
00:26:41,490 --> 00:26:44,362
[soft dramatic music]
386
00:26:44,449 --> 00:26:46,843
♪ ♪
387
00:26:46,930 --> 00:26:49,063
You still there?
388
00:26:49,150 --> 00:26:50,151
- [speaking Diné]
389
00:26:54,546 --> 00:26:56,592
- Roberto C. De Baca.
390
00:26:58,202 --> 00:27:01,205
Um, that's the name I saw
391
00:27:01,292 --> 00:27:03,033
on the New Mexico
driver's license.
392
00:27:03,120 --> 00:27:05,035
I'm not sure if it's real.
393
00:27:05,122 --> 00:27:06,515
- Thanks.
394
00:27:08,952 --> 00:27:10,171
- Is that it?
395
00:27:10,258 --> 00:27:12,216
- That's it.
396
00:27:12,303 --> 00:27:13,914
Enjoy Mexico.
397
00:27:20,747 --> 00:27:23,010
[off-key] ♪ I ♪
398
00:27:23,140 --> 00:27:26,535
♪ I'm so in love with you ♪
399
00:27:28,058 --> 00:27:32,193
♪ Whatever you want to do
400
00:27:32,280 --> 00:27:38,373
♪ Is all right with me ♪
401
00:27:38,503 --> 00:27:42,203
♪ 'Cause you make me feel ♪
402
00:27:42,246 --> 00:27:46,511
♪ So brand-new
403
00:27:47,817 --> 00:27:50,690
[vocalizing]
404
00:27:54,302 --> 00:27:56,347
- Hey, Al Green.
You okay?
405
00:27:56,391 --> 00:27:57,827
- Shorty.
406
00:27:59,394 --> 00:28:01,483
[huffs]
Sleep it off, man.
407
00:28:01,526 --> 00:28:04,225
[groans]
I'll write myself up
408
00:28:04,312 --> 00:28:06,967
for public intox tomorrow.
409
00:28:07,054 --> 00:28:08,664
- Uh-huh.
410
00:28:13,495 --> 00:28:15,149
You need a ride?
411
00:28:15,192 --> 00:28:17,238
- [scoffs] Ride.
412
00:28:17,325 --> 00:28:19,022
[chuckles] Hell.
413
00:28:19,109 --> 00:28:20,981
Do I need a ride.
414
00:28:26,638 --> 00:28:29,554
[retching]
415
00:28:35,430 --> 00:28:37,171
[footsteps approaching]
416
00:28:43,481 --> 00:28:46,528
[dog barking]
417
00:28:46,658 --> 00:28:49,096
[car doors closing]
418
00:28:51,098 --> 00:28:53,883
- Mrs. Leaphorn,
it is my duty to inform you
419
00:28:53,970 --> 00:28:55,929
that you are at the risk
of being charged
420
00:28:55,972 --> 00:28:58,322
as a coconspirator
to whatever crimes
421
00:28:58,453 --> 00:28:59,759
the federal government
is able to bring
422
00:28:59,889 --> 00:29:01,282
as a result of this search.
423
00:29:03,327 --> 00:29:05,503
Do you understand?
424
00:29:05,590 --> 00:29:07,549
- Yes.
425
00:29:07,592 --> 00:29:08,768
[car engine turns over]
426
00:29:10,508 --> 00:29:11,858
- Is there any information
you'd like
427
00:29:11,945 --> 00:29:13,555
to share with me at this time?
428
00:29:17,602 --> 00:29:18,952
- No.
429
00:29:22,303 --> 00:29:23,434
- Okay.
430
00:29:25,088 --> 00:29:28,048
[soft tense music]
431
00:29:28,091 --> 00:29:29,745
[car door closes]
432
00:29:29,832 --> 00:29:31,573
[car engine turns over]
433
00:29:33,096 --> 00:29:34,663
- Thank you.
434
00:29:38,885 --> 00:29:40,364
- [exhales shakily]
435
00:29:40,451 --> 00:29:47,415
♪ ♪
436
00:30:27,847 --> 00:30:30,806
[soft dramatic music]
437
00:30:30,893 --> 00:30:37,813
♪ ♪
438
00:30:39,815 --> 00:30:42,731
[coyotes yipping distantly]
439
00:31:07,147 --> 00:31:09,976
- [grunting softly]
440
00:31:56,283 --> 00:31:59,112
[soft intriguing music]
441
00:31:59,155 --> 00:32:06,119
♪
442
00:33:12,315 --> 00:33:15,449
[music building]
443
00:33:15,536 --> 00:33:22,456
♪ ♪
444
00:33:48,090 --> 00:33:49,309
[sighs]
445
00:33:50,745 --> 00:33:53,487
[music slows and fades]
446
00:33:53,574 --> 00:33:59,058
♪ ♪
447
00:34:14,116 --> 00:34:15,030
[door closes]
448
00:34:16,379 --> 00:34:17,989
- There you go.
449
00:34:18,033 --> 00:34:19,165
Oh.
- Ow.
450
00:34:19,295 --> 00:34:22,081
[groaning]
451
00:34:30,567 --> 00:34:33,440
[water pouring]
452
00:34:35,224 --> 00:34:37,574
Can I tell you something?
453
00:34:37,705 --> 00:34:39,750
I'm serious, Shorty.
454
00:34:43,145 --> 00:34:44,277
[speaking Diné]
455
00:34:50,021 --> 00:34:52,372
It's important,
what I have to tell you.
456
00:34:52,459 --> 00:34:53,764
[glass thuds and clatters]
457
00:34:55,810 --> 00:34:57,246
[sighs]
458
00:34:59,814 --> 00:35:04,732
When you're with
the right woman,
459
00:35:04,819 --> 00:35:08,344
you have to tell her
how you feel.
460
00:35:08,431 --> 00:35:11,304
Don't put it off.
461
00:35:11,347 --> 00:35:13,436
You think
when you just go to bed,
462
00:35:13,523 --> 00:35:16,309
oh, I'll just
tell her tomorrow.
463
00:35:17,919 --> 00:35:19,921
Guess what?
464
00:35:19,964 --> 00:35:23,229
One morning, you wake up,
looking at the ceiling fan.
465
00:35:25,448 --> 00:35:28,625
Guess who's laying next to you?
466
00:35:28,669 --> 00:35:30,323
Nobody.
467
00:35:32,499 --> 00:35:34,283
- Dude, we've all done
some things
468
00:35:34,370 --> 00:35:36,155
we wish we could've
done different.
469
00:35:38,766 --> 00:35:41,725
My boy, he's a good kid.
470
00:35:41,769 --> 00:35:44,424
He's not like me.
471
00:35:44,511 --> 00:35:47,166
He don't got meanness in him.
472
00:35:47,296 --> 00:35:50,386
He wants to go live
with his ma in Reno.
473
00:35:50,473 --> 00:35:52,258
Maybe I should let him.
474
00:35:52,388 --> 00:35:54,347
[soft dramatic music]
475
00:35:54,477 --> 00:35:58,394
Nah, man.
[speaking Diné]
476
00:35:58,525 --> 00:36:01,615
You sleep this off
and get back after it tomorrow.
477
00:36:01,658 --> 00:36:03,791
- [groans] Yep.
478
00:36:03,878 --> 00:36:07,795
♪ ♪
479
00:36:07,882 --> 00:36:09,057
Mm.
480
00:36:12,539 --> 00:36:13,888
- Hey.
481
00:36:18,371 --> 00:36:19,589
- [groans]
482
00:36:19,676 --> 00:36:20,808
[door closes]
483
00:36:23,332 --> 00:36:26,205
[coyotes yipping]
484
00:36:36,519 --> 00:36:39,392
[mysterious whistling tone]
485
00:36:41,002 --> 00:36:43,831
[sinister music]
486
00:36:43,918 --> 00:36:50,925
♪ ♪
487
00:36:57,888 --> 00:37:00,761
[mysterious whistling tone]
488
00:37:19,954 --> 00:37:26,874
♪ ♪
489
00:37:33,881 --> 00:37:36,797
[wind whistling]
490
00:37:47,590 --> 00:37:50,463
[mysterious whistling tone]
491
00:37:57,644 --> 00:37:59,080
- [gasps]
492
00:38:03,432 --> 00:38:06,348
[wind howling]
493
00:38:06,435 --> 00:38:09,308
[breathing shakily]
494
00:38:13,181 --> 00:38:20,188
♪
495
00:38:23,278 --> 00:38:25,802
[wind dies down]
496
00:38:27,717 --> 00:38:30,590
[eerie music]
497
00:38:30,677 --> 00:38:37,640
♪ ♪
498
00:38:45,126 --> 00:38:47,998
[tense music]
499
00:38:48,042 --> 00:38:53,613
♪
500
00:39:01,447 --> 00:39:04,232
[camera shutter clicking]
501
00:39:09,237 --> 00:39:11,282
[tense music]
502
00:39:11,413 --> 00:39:12,371
- It's Budge.
503
00:39:12,414 --> 00:39:19,378
♪
504
00:39:32,216 --> 00:39:33,261
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
505
00:39:33,304 --> 00:39:34,480
- Hey.
506
00:39:37,439 --> 00:39:39,093
- Vamos.
[indistinct chatter]
507
00:39:39,223 --> 00:39:40,529
- Run!
508
00:39:40,573 --> 00:39:43,402
[suspenseful music]
509
00:39:43,445 --> 00:39:50,409
♪
510
00:39:56,806 --> 00:39:58,591
[gunshots]
511
00:40:06,076 --> 00:40:07,164
[gasps]
512
00:40:07,295 --> 00:40:10,254
[panting]
513
00:40:12,648 --> 00:40:19,568
♪ ♪
514
00:40:22,049 --> 00:40:24,704
[tense music]
515
00:40:24,791 --> 00:40:27,750
♪ ♪
516
00:40:27,837 --> 00:40:29,622
[rocks clatter]
517
00:40:31,406 --> 00:40:34,453
[crow cawing]
518
00:40:34,496 --> 00:40:41,460
♪
519
00:40:47,161 --> 00:40:49,990
- [whistling
"Pop Goes the Weasel"]
520
00:41:08,399 --> 00:41:11,011
[speaking Spanish]
521
00:41:11,098 --> 00:41:14,014
- [speaking Spanish]
522
00:41:16,277 --> 00:41:19,759
- They saw me.
523
00:41:19,802 --> 00:41:21,369
- [grunts] Ah!
524
00:41:21,412 --> 00:41:23,327
[grunts]
525
00:41:23,414 --> 00:41:26,069
[groaning]
526
00:41:26,200 --> 00:41:28,115
[panting]
527
00:41:30,247 --> 00:41:33,294
Budge--
[gunfire]
528
00:41:35,122 --> 00:41:36,340
- Ya estuvo.
529
00:41:37,690 --> 00:41:40,519
[both breathing heavily]
530
00:41:50,485 --> 00:41:51,704
Huh?
531
00:41:56,056 --> 00:42:03,063
♪
532
00:42:19,470 --> 00:42:22,256
[engine stops,
parking brake cranks]
533
00:42:24,040 --> 00:42:25,912
[Jim coughs]
534
00:42:28,610 --> 00:42:31,961
- [chuckles]
You have a rough night?
535
00:42:32,092 --> 00:42:33,484
- Yeah.
536
00:42:33,572 --> 00:42:35,138
Had a run-in
with one too many beers.
537
00:42:35,269 --> 00:42:36,923
- Yeah?
538
00:42:37,010 --> 00:42:38,794
- And that guy was a better
pool player than I thought.
539
00:42:38,881 --> 00:42:41,144
- Yeah, yeah.
- [groans]
540
00:42:41,231 --> 00:42:43,494
- I was looking through
the case file last night.
541
00:42:43,538 --> 00:42:45,453
You know that Shorty
called the station
542
00:42:45,496 --> 00:42:47,934
looking for his toolbox?
- Yeah.
543
00:42:48,064 --> 00:42:50,632
Yeah, Shorty thinks that, uh,
the Skunborough cops took it
544
00:42:50,719 --> 00:42:52,025
while we were up there.
545
00:42:52,155 --> 00:42:54,070
He's been asking me
to get it back for him.
546
00:42:54,157 --> 00:42:56,595
- I saw the toolbox
in the barn.
547
00:42:56,682 --> 00:42:58,858
It was there when we left.
548
00:42:58,945 --> 00:43:00,337
- What are you thinking?
549
00:43:00,424 --> 00:43:01,469
- You know, when I was a boy,
550
00:43:01,512 --> 00:43:03,863
I wanted
a Joe DiMaggio baseball card.
551
00:43:03,950 --> 00:43:05,604
Wanted it bad.
552
00:43:05,691 --> 00:43:07,997
So I took some
of my dad's tools
553
00:43:08,084 --> 00:43:10,304
and pawned them.
554
00:43:10,391 --> 00:43:11,827
- George took the tools.
555
00:43:11,958 --> 00:43:15,744
- Yeah, and--and
George's mom lives in Reno.
556
00:43:15,831 --> 00:43:18,312
I think George might be trying
to put some money together,
557
00:43:18,442 --> 00:43:20,488
buy a train ticket out there.
558
00:43:20,575 --> 00:43:22,621
I'll go talk to Roger, see
if George has been out there
559
00:43:22,751 --> 00:43:24,187
trying to pawn his dad's tools.
560
00:43:24,274 --> 00:43:27,016
If he has, Roger might know
where he is.
561
00:43:27,103 --> 00:43:28,322
- Yeah.
562
00:43:28,365 --> 00:43:31,542
[groans]
563
00:43:31,673 --> 00:43:32,935
Joe?
- Yeah?
564
00:43:33,022 --> 00:43:34,371
- [groans]
565
00:43:34,415 --> 00:43:35,938
I talked to Bern last night.
[car door opens]
566
00:43:35,982 --> 00:43:38,680
- Yeah?
567
00:43:38,767 --> 00:43:42,031
- Yeah, she says that there's,
uh, this guy down there--
568
00:43:42,118 --> 00:43:44,817
matches the description
that the waitress gave us
569
00:43:44,904 --> 00:43:46,819
for our guy.
570
00:43:46,949 --> 00:43:49,909
His name is Roberto C. De Baca.
571
00:43:49,996 --> 00:43:52,215
A buddy of mine
in Washington says
572
00:43:52,259 --> 00:43:54,304
De Baca might have been
a CIA operative
573
00:43:54,435 --> 00:43:55,958
doing wet work in Guatemala.
574
00:43:58,352 --> 00:44:00,746
He's the kind of guy
who can get into the NTP,
575
00:44:00,833 --> 00:44:03,009
kill a man, and get out
without you seeing him.
576
00:44:07,796 --> 00:44:11,670
The Feds put an APB out on him.
577
00:44:11,757 --> 00:44:13,280
- All right, good.
Thanks.
578
00:44:13,323 --> 00:44:16,239
[engine turning over]
579
00:44:16,283 --> 00:44:18,198
[engine revving]
580
00:44:21,941 --> 00:44:24,291
- If you're right
and Ed Henry's in on it,
581
00:44:24,421 --> 00:44:27,207
we got to go to the DEA.
582
00:44:27,294 --> 00:44:30,079
We might be able to get Budge,
but can we get Spenser?
583
00:44:30,166 --> 00:44:32,647
Even if we do,
who else is out there?
584
00:44:32,778 --> 00:44:34,083
We'll be on their radar.
585
00:44:34,127 --> 00:44:35,868
- Well, we'll just take
it one step at a time.
586
00:44:38,566 --> 00:44:41,395
- Or we do nothing.
587
00:44:44,877 --> 00:44:47,836
- [scoffs]
I'm not that kind of cop.
588
00:44:47,880 --> 00:44:49,272
And neither are you.
589
00:44:49,316 --> 00:44:51,448
- Yeah, well,
I don't want to get dead.
590
00:44:51,535 --> 00:44:52,972
Do you?
591
00:44:59,587 --> 00:45:02,851
[tense music]
592
00:45:02,938 --> 00:45:09,902
♪ ♪
593
00:45:09,989 --> 00:45:12,643
You ready?
594
00:45:12,774 --> 00:45:15,342
- Yeah.
595
00:45:15,385 --> 00:45:18,301
[suitcase latches clicking]
596
00:45:18,388 --> 00:45:21,043
[distant dog barking]
597
00:45:22,741 --> 00:45:25,134
- Kid's been coming in all week
selling me stuff.
598
00:45:25,221 --> 00:45:28,094
[grunts] Was here this morning
with a few things.
599
00:45:28,181 --> 00:45:29,878
- He say where he's staying?
600
00:45:29,965 --> 00:45:31,880
- [speaking Diné]
601
00:45:31,967 --> 00:45:33,577
Doesn't talk much.
602
00:45:33,621 --> 00:45:35,318
Sleeping under a tree
is my guess.
603
00:45:35,405 --> 00:45:38,060
Burrs in his clothes.
604
00:45:38,191 --> 00:45:40,410
I offered him a shovel
'cause it looked like his hands
605
00:45:40,497 --> 00:45:43,065
had been digging in the desert.
606
00:45:43,109 --> 00:45:44,893
Joe, if I had any idea
who he was--
607
00:45:44,980 --> 00:45:46,721
- What color dirt on his hands?
608
00:45:46,765 --> 00:45:49,071
- I don't know--dirt color,
609
00:45:49,158 --> 00:45:51,421
uh, like brown
on his hands, fingers,
610
00:45:51,508 --> 00:45:54,903
and, uh, black under his nails.
611
00:45:55,034 --> 00:45:56,252
- Black.
- Mm-hmm.
612
00:45:56,296 --> 00:46:03,303
♪
613
00:46:05,609 --> 00:46:07,698
- Could be.
Probably.
614
00:46:07,786 --> 00:46:09,048
Yeah, I guess.
615
00:46:09,091 --> 00:46:11,137
[horse neighs]
616
00:46:13,574 --> 00:46:15,445
[horse chuffs]
617
00:46:15,489 --> 00:46:22,583
♪
618
00:46:22,670 --> 00:46:25,804
[tins rattling]
619
00:46:35,509 --> 00:46:38,033
[light clatter]
620
00:46:38,120 --> 00:46:41,820
[horse neighing]
621
00:46:44,605 --> 00:46:46,912
[engine revving]
622
00:46:46,955 --> 00:46:48,827
[tins rattling]
623
00:46:48,914 --> 00:46:51,917
[horse neighing]
624
00:46:55,616 --> 00:46:58,662
[horse neighing]
625
00:46:58,706 --> 00:47:05,713
♪
626
00:47:15,114 --> 00:47:18,117
[low horn blowing]
627
00:47:22,512 --> 00:47:25,733
[mysterious whistling tone]
628
00:47:27,213 --> 00:47:28,518
[gasps]
629
00:47:28,562 --> 00:47:33,959
♪
630
00:47:34,089 --> 00:47:37,310
[speaking Diné]
631
00:47:37,397 --> 00:47:44,360
♪ ♪
632
00:47:47,711 --> 00:47:51,019
[mysterious whistling tone]
633
00:47:55,284 --> 00:47:56,764
Joe, you're breaking up.
Say again.
634
00:47:56,895 --> 00:47:58,157
Joe?
635
00:47:58,287 --> 00:48:00,420
[Static hissing]
[Gasps]
636
00:48:00,507 --> 00:48:02,335
Joe: Am I supposed
to ignore what he's done?
637
00:48:02,422 --> 00:48:04,554
You're supposed to be a cop.
638
00:48:04,728 --> 00:48:06,382
♪♪
639
00:48:06,513 --> 00:48:07,601
You got to wake up.
640
00:48:07,731 --> 00:48:08,602
Come on.
He's coming.
641
00:48:08,732 --> 00:48:10,038
[Gasps]
642
00:48:10,169 --> 00:48:12,519
Man: We did
what we had to do,
643
00:48:12,606 --> 00:48:14,825
and one way
or another...
644
00:48:14,956 --> 00:48:16,175
[Snarling]
645
00:48:16,305 --> 00:48:17,916
...we have to pay
the price.
646
00:48:18,090 --> 00:48:21,397
♪♪
647
00:48:24,226 --> 00:48:27,142
[moody guitar music]
648
00:48:27,273 --> 00:48:34,106
♪ ♪
649
00:48:34,106 --> 00:48:39,106
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
650
00:48:34,106 --> 00:48:44,106
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
39765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.